「若手」2人がいよいよ大舞台へ 衢州爛柯杯

まさみつ

IGO-CNP パラダイス 囲碁ラジオ

「若手」2人がいよいよ大舞台へ 衢州爛柯杯

IGO-CNP パラダイス 囲碁ラジオ

イゴCNPパラダイスイゴラジオということで

It's "Igo CNP Paradise Igo Radio."

まさみさんにお届けしています

I am delivering it to Masami.

若手

Young talent

カッコつきの若手2人が

The two young people in parentheses.

やっと出てきたという感じですよね

It feels like they finally came out, doesn't it?

坂井裕樹5弾と

Sakai Hiroki's 5th move and

福岡幸太郎5弾

Kotaro Fukuoka's 5th volume

昨年末賞金ランキングで

Last year's prize money rankings

共に5弾に招待した

I invited you both to the 5th round.

ばかりの2人ですけども

It's just the two of us, but...

この2人が

These two people.

九州ランカハイワールドイゴオープン

Kyushu Rankahai World Go Open

日本国大予選の

Japan National Preliminary Round

一般枠で勝ち上がったと

I won through the general category.

2人が

Two people.

今日2局打ったんですよね

I played two games today, you know.

坂井5弾が

Sakai's fifth move

1回戦で許可源9弾を

In the first round, please allow me to use the 9-dan.

下して決勝で広瀬裕一氏

Hiroshi Yuichi in the finals.

7弾を下したと

"I defeated the 7th round."

福岡幸太郎5弾が

Fukuoka Koutarou's 5th step is

1回戦で井田篤氏9弾

"In the first round, Mr. Atsushi Iida, 9-dan."

で決勝で余世紀8弾

In the finals, the 8th Dan of the余世紀.

を下したということでね

It means "that they made a decision."

なかなか

Quite a lot.

倒しがいのある相手を倒したということで

I defeated an opponent worth taking down.

おめでとうございますと

Congratulations!

まず

First

この九州ですね

This is Kyushu, isn't it?

九州っていう

It's called Kyushu.

これ漢字

This is kanji.

これ口で説明しろって言われたら

If I'm told to explain this with my mouth...

もう嫌になるぐらい

I'm getting to the point of hating it.

ちょっと複雑な感じでね

It feels a little complicated.

これは辞書登録はしておきましょうね

Let's make sure to register this in the dictionary.

九州

Kyushu

中国の

Chinese

浙江省の西の方ということで

Because it's in the western part of Zhejiang Province.

内陸部というほどでもないけども

It's not quite what you would call inland, but...

海岸沿いでもないという

They say it's not even along the coastline.

その辺にある中堅都市というかね

It's a medium-sized city around that area, you know?

中級都市

Mid-sized city

まあ人口で言うと

Well, speaking of population...

日本で言うと

In terms of Japan

大阪とか名古屋ぐらいの規模感だと

In terms of scale, it's about the size of Osaka or Nagoya.

200万人

2 million people

ぐらいだったかな

I wonder if it was around that time.

だったと思います

I think it was.

というのは前に一回ね

That is because there was one time before.

調べたんですよ

I looked it up.

なんか九州が結構ね

Kyushu is quite something, isn't it?

その市を挙げて

Rallying the city.

囲碁に取り組んでるみたいなね

It seems like you’re working on Go.

えっとXとか

Um, like X or something.

Facebook囲碁クラブとかでの投稿を見たことがあったので

I had seen posts in Facebook Go clubs before.

えーと

Um...

その時に調べた感じで

Based on the research I did at that time.

人口200万人ぐらいぐらいの市だったと思います

I think it was a city with a population of around 2 million.

九州蘭夏杯ですよ

It's the Kyushu Ran Summer Cup.

蘭夏の蘭もね

The orchid of Ranka too, you know.

これも漢字難しいですよね

This kanji is also difficult, isn't it?

これはあの

This is, um...

囲碁史上一番難しい

The most difficult in the history of go.

期限漢字が難しい期限だと思います

I think the deadline kanji is difficult.

でまあ最初にね

Well, to start off...

若手って言った時にカッコつきとか言ったのはね

When I said "young people," I meant it in a sarcastic way.

まあ若手言うてもね

Well, even if they say young people...

もう二人

Two more people.

えーと

Um...

酒井五段が19歳で

Sakai, a 5-dan, at the age of 19.

福岡五段がね

It's Fukuoka's fifth dan.

18歳ですからね

Because I am 18 years old.

まあその飯山さん

Well, Mr. Iiyama...

一力さん

Mr. Ichiryoku

柴野虎丸名人あたりはね

It's around Master Toramaru Shibano.

もうそれこれぐらいの年齢ではもう

At this age, it's already about time.

タイトル争いをガチガチバリバリとやってたわけでね

We were fiercely battling for the title.

もうそれこれぐらいの年齢ではもうタイトル争いをガチガチバリバリとやってたわけでね

At this age, we were already seriously competing for titles.

そういう意味では

In that sense.

若手若手と言っても

Even though they say young people,

若手

Young person/young talent.

うーんっていう感じもあります

I have a feeling of "hmm."

まあちょっと厳しいこと言うとね

Well, to put it a bit harshly...

まあとはいえね

Well, that said...

あの例えば

For example, that

まあ加藤正男先生なんかは

Well, someone like Professor Masao Kato...

プロになったのが17歳なので

I became a professional at the age of 17.

えーとね

Well, you see...

そういう意味ではその

In that sense, then...

あの

Um...

必ずしも若い時から活躍していることが

It is not necessarily the case that one is active from a young age.

えーとね

Well, you see...

大きく活躍する絶対条件ではないということで

It's not an absolute condition for making a big impact.

まあこれからのね

Well, it's from now on.

活躍に

To be active/To be dynamic

大いに期待したいと思います

I would like to have high expectations.

はいってことでね

Well then,

えー坂井五段と

Well, with 5th Dan Sakai.

福岡幸太郎五段

Kotaro Fukuoka, 5th dan

まああの

Well, um...

日本の棋士のランキング

Ranking of Japanese chess players.

非公式ですけどもランキングで

It's unofficial, but in the rankings...

まあ50位以内に入ってる10代

Well, a teenager within the top 50.

棋士ってのはこの2人なんでね

These two are the shogi players.

まあ頑張ってもらいましょう

Well, let's have them do their best.

はいってことで

Well then,

今日の放送はこれで終わります

Today's broadcast will end here.

えーと最後まで聞いていただいてありがとうございました

Thank you for listening until the end.

チャンネル登録

Channel subscription

フォローよろしくお願いします

Please follow me.

コメントもお待ちしております

We look forward to your comments as well.

ではでは

Well then.

またね

See you again.

バイバイ

Bye-bye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.