#24 雑誌の表紙に!? 70年前のトレーラーハウスレストア!

Naoki Nishikawa

New Normal, New Life -日々の気づきと豊かさに出会うラジオ-

#24 雑誌の表紙に!? 70年前のトレーラーハウスレストア!

New Normal, New Life -日々の気づきと豊かさに出会うラジオ-

はいみなさんおはようございます西川直樹です 本日もラジオ配信を行っていきたいとおもいます

Good morning everyone, this is Naoki Nishikawa. I would like to continue with today's radio broadcast.

どうぞよろしくお願いします 前回の配信が去年の11月ぶり

Thank you very much. This is my first stream since last November.

4ヶ月ぶりに行った配信でした それに比べて

It was a stream I did for the first time in four months. Compared to that...

えらいスパンが早いじゃないかと思われるかもしれませんけど 何曜日の何時に配信しますよっていうのも一つの手段かと思うのですが

You might think the timeframe is really short, but I think it could be one option to specify the day of the week and time for the distribution.

空いた時間にこうして配信していくのが僕のスタイルなのかなと思ってます 頻度はね上げていきたいなぁという思いはありますのでね

I think my style is to do live streams like this in my free time. I do have a desire to increase the frequency.

撮れる時に撮ってこうしてね

Take pictures when you can, like this.

皆さんにお届けできるようにね頑張っていきたいなと引き続き思っていますので応援よろしくお願いいたします

I will continue to do my best so that I can deliver to everyone, so I appreciate your support.

前回ね 悟りとはっていうところ悟りについて興味が出た僕が寺に行った話

Last time, I talked about my interest in enlightenment and the story of how I went to a temple.

続編に続くってね4ヶ月も待たせてしまってねあれだったんですけども まあ今回はえっとまたちょっとね違った視点でお話をしていこうかなと思っております

I kept you waiting for four months for the sequel, but this time I thought I would talk from a somewhat different perspective.

本日3月

Today is March.

20

20

Eh?

9日はキャルマガジンというね雑誌の発売日となっています このキャルマガジンにはね今まで2回ほどね取材させていただいてね

The 9th is the release date of a magazine called Cal Magazine. I've had the opportunity to be interviewed for Cal Magazine about twice so far.

出させていただいたことがあるんですけども1回目は ヴィンテージゴルクスワーゲンですかね

I have had the opportunity to present before, and the first time was with a vintage Volkswagen, I believe.

僕が今乗っているねバナゴンという車はね36年前の車になっています そのバナゴンをね取り上げていただいたのが1回目で2回目は

The car I'm currently driving, a Vanagon, is 36 years old. The first time I had the Vanagon taken care of was for the first time, and the second time was...

バンライフっていうのねテーマにした時に取材してもらいました ちょうど護縁を始めた時ぐらいでしょうかね

When I had the theme of van life, I was interviewed about it. It was probably around the time I started my journey.

取材していただいて今回はトレーラーハウスのレストアを取材してもらいました

Thank you for the interview; this time, I had you cover the restoration of the trailer house.

インスタグラムをね見ていただいている方でしたらね ご存知かと思うのですが今1957年約70年前の

If you are someone who has been looking at Instagram, you may know that it's now 1957, about 70 years ago.

アメリカンヴィンテージトレーラーハウスを

American vintage trailer house.

デストアしてます

I'm destroying it.

もちろん一人で行っているわけではなくてね

Of course, I'm not going by myself.

プロの木工クリエイターの方々とね

With professional woodworking creators.

今制作をしています

I am currently working on it.

最初そのトレーラーを買って

I bought that trailer at first.

一人でねDIYで直すぞっていうね

"I'm going to fix it myself with DIY."

そんなつもりでいたんですけども

I was thinking along those lines, but...

到底70年前のものを再生するっていうのはね

Reviving something from 70 years ago, you know...

なかなか難しかったです

It was quite difficult.

天井は抜けて雨漏りはしていますし

The ceiling is damaged and leaking rainwater.

床は抜けてるし

The floor is collapsing.

もうねほとんどの木は腐っている状態でした

Most of the trees were already in a state of decay.

そこからね

From there.

潰れているとこだけをね

Just the part that's crushed.

新しい木に入れ替えてみたいなことを考えてたんですが

I was thinking about trying to replace it with a new tree.

まあ到底それでは直らないような状態でしたので

Well, it was in a condition that it couldn't be fixed at all.

まあほぼね全開して

Well, almost fully opened.

シャーシの部分だけ残して

Leave only the chassis part.

もちろんシャーシもねもうサビサビだったので

Of course, the chassis was already all rusty too.

サビ落としをしてサビ止めを塗って

Remove the rust and apply rust protection.

そしてそこからまた床を立ち上げて

And from there, lift up the floor again.

Well, then.

壁ねっていう風な形で天井ってつけてね

Attach the ceiling in such a way that it resembles a wall.

で外装だけね外壁だけは当時のね

Only the exterior, just the outer wall is from that time.

70年前のものを使いたいというところでね

I want to use something from 70 years ago.

丁寧に元のトレーラーから外して

Carefully remove it from the original trailer.

今回全部ね周りに貼った次第です

This time, I put everything up around me.

で内装もね今3分の1ぐらい出来上がっている状態です

The interior is about one-third finished right now.

はい

Yes

この雑誌にはね

This magazine has, you know.

その購入から今現在のね製作過程までがね

From that purchase to the current production process.

見れるんじゃないかなと

I think you might be able to see it.

思います

I think.

あまりまあ僕が写真撮ってたりしてたのでね

Well, I've been taking a lot of photos, you see.

あまり僕が写ってるってわけではないですけどもね

It's not like I'm really in the picture that much, though.

ぜひお近くの書店だったり

Certainly, at a nearby bookstore.

まあコンビニにもしかしたら置いてるかもしれませんのでね

Well, it might be available at the convenience store, you never know.

手に取っていただければ嬉しいです

I would be happy if you would take it in your hands.

もう黄色のすごく目立つ本なのでね

It's a very eye-catching yellow book.

キャルマガジンぜひね見ていただければと思います

I would definitely like you to take a look at the Cal Magazine.

しかも今回は表紙です

Moreover, this time it's the cover.

表紙とね見開き10ページぐらいあるのかな

I wonder if there are about 10 pages including the cover and the spread.

えーぜひね見ていただけると嬉しいですし

Well, I would be happy if you could definitely take a look.

なんか見たよーとかねコメントいただけたりとかね

I received comments like "I saw something" and such.

インスタグラムされてる方でしたらね

If you're someone who uses Instagram.

ストーリーにあげてね

Please post it in your story.

僕名称していただけたらね非常に嬉しいです

I would be very happy if you could name me.

はい

Yes.

でまあなんでねそんなトレーラーハウスなんてやってるの

So, why are you doing something like a trailer house?

一見ヨガとはね関わりがないようにね

At first glance, it seems unrelated to yoga.

感じるかもしれませんが

You may feel it.

まあコロナになってからね僕は最初ね

Well, since the corona started, at first I...

車中心の生活バンライフっていうものをね

Living a van life centered around a car.

今のバナゴンとともに始めました

I started this with the current Vanagon.

でその後ね

So after that…

まあずっとバンライフを続けるってわけではなかった中で

Well, it wasn't like I was going to continue van life forever.

一つね

One thing.

次あのどこかに定住するのであれば

If we are going to settle down somewhere next,

トレーラーハウスに住んでみたいなーみたいなことをね

I want to try living in a trailer house, you know?

えー夢見ていました

I was dreaming.

でそれであの去年購入したトレーラーハウスが

So, the trailer house I purchased last year...

今回のね35フィートあるね

This time it’s 35 feet long.

エアフロートと言われるね

It's called an air float.

非常に大きなトレーラーハウスね

That's a very large trailer house.

まあワンルームよりも大きいんじゃないかな中は

Well, it's probably bigger than a one-room apartment on the inside.

でそのトレーラーハウスにね住めたらいいよねー

It would be great if we could live in that trailer house, right?

と思って買ったものの

I bought it thinking that...

まあすぐには住めるような状態でもなかったですし

Well, it wasn't in a condition that could be lived in right away.

一人で直す

Fix it by myself.

直せるようなね希望感でもなかったんですけど

It wasn't even the kind of hopeful feeling that you could fix it.

でまああのーありがたくね今一緒にね

Well, um, I'm grateful that we're together now.

えー制作をしているね仲間たちに出会って

I met friends who are working on production.

なんとか制作を進められている次第です

We are somehow managing to continue with the production.

でそのトレーラーハウスにね

So in that trailer house, you know.

えー住みたいなーと思って

"I've been thinking that I'd like to live there."

なんだろうね

I wonder what it is.

ヨガとは一見関わりないよっていうので

It may seem unrelated to yoga at first.

この話を持ってきたんですけども

I brought this story.

なんかね僕はその

Well, you know, I...

マットの上だけでポーズを撮ったりするのが

Taking poses only on the mat.

ヨガではなくて

Not yoga.

または伝える側としてもね

Or as the one conveying it, too.

マットの前でねみんなの前で立って

Stand in front of the mat, in front of everyone.

ヨガを伝えるだけじゃなくて

Not just conveying yoga, but...

なんか自分らしく生きていることが

It feels like I'm living authentically.

ある意味僕はヨガからもらったエッセンスを

In a way, I received the essence from yoga.

体現することになるんじゃないかなと思います

I think it will come to embodying it.

もちろんポーズをね一生懸命追いかけてた時期もありますが

Of course, there was a time when I was desperately chasing after poses.

えー僕はもうヨガの指導を始めてね

Well, I have already started teaching yoga.

えー10年以上になり

It's been over 10 years now.

またなんか自分の中でねヨガの伝え方が

Again, I have my own way of conveying yoga.

こう少しずつ変化しているなーっていうのもね

It's like I'm gradually changing, you know?

内側で感じています

I feel it on the inside.

まあその内側で感じているのは

Well, what I'm feeling on the inside is...

感じているものをね今度は外に出していくのもね

It's also about expressing what you're feeling outwardly this time.

必要かなーと思って

I was wondering if it’s necessary.

えー今は自分らしく生きることから

Um, right now it's about living true to myself.

何かヨガというもののエッセンスをね

Essence of something called yoga.

たくさんの人に知っていただけたらいいかなーと思っています

I hope many people will get to know about it.

まあバナゴンに乗っているのもそうかなーと思っていて

Well, I think it's kind of the same when riding in a banana boat.

マットの上だけで伝えてた時は

When I was only communicating on the mat...

まあ伝わる人も限られていた

Well, there were only a few people who understood.

もうヨガをやっている人だったりとか

People who are already doing yoga, for example.

もうヨガに興味がある人だったのが

I was already someone who was interested in yoga.

ある意味バナゴンに乗ることによって

By riding the banana boat in a way.

バナゴンに興味がある人が

People who are interested in vanagons.

"Right?"

ヨガに興味を持ってくれたりね

"Thank you for showing interest in yoga."

実際あのー

Well, actually...

バンライフで回っている中でね

While traveling in a van life.

えー

Ehm…

ヨガにはね全くまだやったことなかったんですけど

I had never done yoga at all before.

今ねヨガを続けている方もね

Right now, those who are continuing with yoga as well.

たくさんいるので

Because there are many.

じゃあ次はこう暮らし方っていうところをね

Well then, next let's talk about how to live.

なんか自分らしくすることによって

By being true to myself

そこからあそんな生き方あるんだなって

From there, I realized that there is such a way of living.

知ることによって

By knowing

じゃあその人の考え方思想って何なんだろうな

So what are that person's thoughts and beliefs, I wonder?

あヨガなんだっていうね

Oh, it's yoga, huh?

えーそういう風な部分でね

Well, in that kind of aspect...

僕へのタッチポイントっていうのがどんどん増えていってくれたら

If the touchpoints with me keep increasing.

と思っているのも一つあります

There is one thing that I am thinking.

でそんなトレイラーハウスですが

Well, about that trailer house...

まあ住まいにするよ

Well, I will make it my home.

するぞーと思ってね

I was thinking, "I'm going to do it!"

えースタートさせていたのですが

I had started it, but...

今僕はね

Right now, I am.

あのー浜名湖の近くで

Um, near Lake Hamana.

静岡県のね浜名湖の近くで

Near Lake Hamana in Shizuoka Prefecture.

えーコーヒー屋さんを

Um, a coffee shop.

えー経営しています

I run a business.

そのコーヒー屋さんがね

That coffee shop, you know.

まあ今年の2月でね

Well, in February of this year.

丸2年を経て今3年目になってます

It has been two full years, and now we are in the third year.

で焙煎もねその場所で

And roasting too, right there in that place.

手掛けていますもうすごく小さい

I am working on it; it's already very small.

えー

Ehh.

コーヒー屋さんなんですけども

It's a coffee shop, you know.

まあかなり手狭になってきたのでね

Well, it's gotten quite cramped.

新しい焙煎機を買ってね

Please buy a new roaster.

えー焙煎所を作ろうという話が

There was a discussion about creating a roasting facility.

上がっていたので

Because it was elevated.

まあ今回トレイラーハウスでやるっていうのがね

Well, this time we're doing it in a trailer house.

まあ急遽話として

Well, as a sudden story...

浮上したのでね今はトレイラーハウスを

Since it has come up, I am currently in a trailer house.

えーコーヒーロースターに

Um, to a coffee roaster.

えーするようにして動いています

I am working to make it happen.

4月の

April's

中旬ぐらいには焙煎機がね

Around the middle of the month, the roasting machine will be ready.

トレイラーハウスの中に入って

"Come inside the trailer house."

テスト運用していくような形になっていくかなと思います

I think it will become a form of trial operation.

まあ

Well...

まだ置き場所は悩んでいますので

I'm still struggling with where to put it.

えーもし近くの方

Well, if there are people nearby...

えーこんな場所いいよーってのがあったらね

If there's a place that's nice, let me know!

教えていただければと思います

I would appreciate it if you could teach me.

まあそんなねえートレイラーハウス

Well, you know, a trailer house.

えーリノベーションしている

I'm renovating.

えーレストアですねレストアしている

Uh, it's a restore, I'm restoring it.

えー状況が今回の雑誌で

Um, the situation in this magazine is...

えーピックアップされてますので

Um, it's being picked up, so...

ぜひ手に取って見ていただければ

Please do take a look at it if you can.

と思います

I think so.

えーまたねこうしてラジオの方でね

Well, here we are again on the radio.

いろんなことを発信していきたいなと思っております

I would like to share various things.

こんなことをテーマにしてほしいなー

I hope you can make this the theme.

とかねえーこんな悩み事を

Like, you know, I have these kinds of worries.

相談事があるよーっていうのもね

I have something I want to discuss with you.

あのーレターやえーその他DMなどで

Um, through letters and other DMs, etc.

いただければね取り上げて

If you could take it up, that would be great.

お話ししていこうかなと考えておりますので

I am considering having a conversation with you.

どしどしえーお待ちしております

We are eagerly waiting for you!

ではねえーこの後えーまたね

Well then, after this, see you again.

トレイラーハウスの方にえー行って

"Let's go to the trailer house."

えー作業していきたいなと考えています

I am thinking that I would like to get started on the work.

皆さんも良い一日をお過ごしください

I hope you all have a great day.

またお会いできるのを楽しみにしてます

I look forward to seeing you again.

ではまた

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.