#175 北海道へ♨️ガトキンセンチュリオン🌟最後に...

永井テツヤ|熱波師

熱波師の【サウナ・アウフグース】ラジオ

#175 北海道へ♨️ガトキンセンチュリオン🌟最後に...

熱波師の【サウナ・アウフグース】ラジオ

アーフグースプロフェッショナルチームの永井哲也です

I am Tetsuya Nagai from the Aaf Goose Professional Team.

この配信では熱発である僕がサウナやアーフグースについて

In this stream, I, who have a fever, will talk about saunas and ahrfgoos.

SNSだけでは伝わらないお話を自由気ままにお届けしている配信です

This is a broadcast where we freely deliver stories that can't be conveyed through just social media.

はいみなさんこんばんは永井哲也です

Hello everyone, this is Tetsuya Nagai.

前回の配信から少し間が空きましたけれども

It's been a little while since the last broadcast, but...

その間北海道に行ってきたり帰ってきてイベントをしたりと結構バタバタしてまして

During that time, I've been quite busy going to Hokkaido and coming back to hold events.

本当は北海道でこれを収録できたらなと思ってたんですが

I was actually hoping to record this in Hokkaido.

時間と場所がなかなか撮れなくて撮れず帰ってきて

I couldn't take photos for a while due to time and location issues, so I came back without any.

少し空いた時間で今こうやって撮っております

I'm taking this video like this during a little bit of free time.

ちょうどね先週北海道に行ってきたんですけど

I just went to Hokkaido last week.

もともとはエスコンフィールドに野球を見に行くというお誘いをいただきまして

Originally, I received an invitation to go see a baseball game at Escon Field.

完全にオフにしようかと思いまして

I was thinking of turning it off completely.

その予定でいたんですが

I was planning on that.

まあせっかくならイベント入れますかみたいな話になりまして

Well, since we’re at it, we thought we might as well include an event.

ザ・センチュリオンサウナ札幌の方にですね

To The Centurion Sauna in Sapporo.

仰ぎに行くことになり

It has been decided to go to pay respects.

でちょうどせっかく北海道来るならば

Since you're coming to Hokkaido, now is the perfect time.

ということで

So, then.

あのリュウキイケダの

That Ryuki Ikeda's

先月か8月7月末から8月ぐらいまで

From the end of July to around August last month.

ドイツとチェコに行ってた

I went to Germany and the Czech Republic.

グランドアフグスマスターというイベントの

An event called Grand Afugus Master.

ちょっと北海道で報告会をやりたいということで

I would like to hold a report meeting in Hokkaido for a bit.

そのMCを

That MC.

えー

Eh?

やってほしいとのことでですね

I would like you to do it.

えー

Uh...

気づいたら仕事になってたというか

I realized it had turned into work, or rather...

仕事にしてましたね

I was making it my job.

でその後せっかくなら

Well then, if we're going to do it, let's make it worthwhile.

あのハーバルの講習を北海道の人たち

That herbal seminar for the people of Hokkaido.

興味ある人に向けて

For those who are interested.

ハーバル講習もどうですかということで

How about a herbal course as well?

まあせっかくならばということで

Well, since we have the opportunity...

えー

Eh?

やることに

To do something.

なり

Nari

ね気づいたらこう

I realized it was like this.

バタバタしてましたね

It was quite hectic, wasn't it?

えー

Uh...

1日

1 day

まあ野球は見れましたけど

Well, I was able to watch baseball, but...

その他はね

The rest is like that.

こうなんだかんだこう

Something like this, that, and this.

サウナに関係した仕事になってましたね

It seems you ended up in a job related to the sauna.

うーん

Hmm.

結構でも本当に濃い

It's quite rich, isn't it?

1日を

one day

毎回

Every time

ねこの3泊

Three nights with a cat.

えー過ごして

"Spend it casually."

うん楽しかったですね

Yes, it was fun.

センチュリオンは本当に

The Centurion is really

飛行機で着いて

Arriving by airplane.

んで

So then

その現場まで

To that site.

行くのにも

Even to go.

まあ時間がかかってですね

Well, it takes time, you know.

なんだかんだ

One way or another.

7時ぐらいに着いたのかな

I guess I arrived around 7 o'clock.

着いて

Arrive.

で8時に

At 8 o'clock.

8時9時10時と

At 8 o'clock, 9 o'clock, and 10 o'clock.

えー連チャンで

Well, in a row.

アーフグース

Aargh goose

えーすることになっておりまして

Well, it has been decided that we will do...

でセンチュリオンかね

Is it a Centurion?

5月以来

Since May.

ゴールデンウィーク以来ですかね

I guess it's been since Golden Week, right?

えー行ってきたんですけど

Um, I went there, but...

まあ相変わらず

Well, as usual.

暑くてパワーが

It's hot and there’s no energy.

うん

Yeah.

えーストーブのパワー

Um, the power of the stove.

えーお客さんのパワー

Uh, the power of the customers.

えー施設のパワー

Eh, the power of the facility.

もう全てが

Already everything is.

えー総合的にやっぱ

Well, overall, I guess...

すごくて

Amazing!

えー普段

Well, usually...

あのアーフグースした後

After that Aafguus.

次のアーフグースある時って

When is the next arfgus?

あのシャワーで済ませたりするんですけど

I sometimes take care of it with that shower.

やっぱ今回は

I guess this time...

えー終わった後やっぱ水分が出てくるんですけど

After it’s over, I definitely end up losing fluids.

水風呂に入りたくなって

I feel like taking a cold bath.

毎回水風呂入ってましたね

You were taking a cold bath every time, weren't you?

なんかそうしないと

I guess I have to do it that way.

体のこう熱が

The body is so hot.

抜けていかないというか

It's more like it doesn't slip away.

その次の

The next one.

アーフグースまでに

By the time of the Arf Goose.

だいたいこう

About this way.

アーフグース

Aafgoose

1時間浮きってなると

If it becomes an hour floating...

8時にじゃあ始めて

Let's start at 8 o'clock then.

アーフグースをじゃあ10分ぐらい

Well then, let's do the aah-goose for about 10 minutes.

やりました

I did it.

で終わって

And it's over.

ちょっと息整えて

Catch your breath for a moment.

まあシャワー浴びたり

Well, taking a shower and such.

水風呂入ったりすると

When you take a cold bath,

あのもう

Oh, come on.

あと

after

30分後とかに

In about 30 minutes.

次のアーフグースがね始まるわけですよ

The next Aafgoose is about to begin.

やっぱりねそれ熱がねこう抜けないので

I knew it, the fever just won't go down.

結構水風呂の

It's quite a cold bath.

時間を

Time to

少し

A little.

長めに

A bit longer.

とってしっかりと

Take it firmly.

Body

冷やしてあげましたね

I kept it cool for you.

いやあ結構その

Well, quite the...

スケジュールも

The schedule as well.

ま自分がこうお願いしたので

Well, since I asked for this myself.

えータイトに

What a tight fit!

タイトなスケジュールになりましたけれども

It has become a tight schedule, but...

うん

Yeah.

久々のセンチュリオン

It's been a while since the Centurion.

楽しかったですよ

It was fun!

あの

Um...

今回ね

This time, you know.

僕が

Me

知ってる

I know.

知っている方とかお客さんの中に本当にいなくて

I really don't know anyone among the customers or people I know.

お客さんはこう知ってくださって来てくれてるんですけど

The customer knows this and has come to see us.

僕の知り合いとかがいない中でやるセンチュリオン

A Centurion without any acquaintances or friends around me.

すごく新鮮でしたし

It was very fresh.

なんか新しくまたこう知ってもらうきっかけになって

It’s like this gives us another opportunity to get to know each other.

すごく良かったなと思います

I thought it was really good.

でねやっぱ北海道はね

Well, you know, Hokkaido is...

こっちに比べるとまだなんていうんですかね

Compared to this, how should I put it?

もう涼しいんですよ

It's already cool.

昼間とか25度ぐらい

During the daytime, it's about 25 degrees.

まだこっち34度とかあるんですけど関東は

It's still around 34 degrees over here, but how is it in the Kanto region?

10度ぐらい違って

About a difference of 10 degrees.

で半袖短パンで僕は行ってますから

I go in short sleeves and shorts.

昼間はいいんですけど

It's fine during the day, but...

夜寒くて

It's cold at night.

ちょっとね北海道の

Just a little bit of Hokkaido.

もう北海道っていうのはもう夏が終わりましたね

Summer in Hokkaido is already over, isn’t it?

もう秋の匂いがしてて

It already smells like autumn.

もうすぐ冬が来るんじゃないかぐらい

It feels like winter is coming soon.

はい

Yes

寒かったですね

It was cold, wasn't it?

朝晩はやっぱね冷えますね北海道は

It really gets cold in the mornings and evenings in Hokkaido.

去年ね10回ぐらい北海道行っておきながら

Last year, I went to Hokkaido about 10 times.

この時期も行ってたと思うんですけど

I think I was going during this time too.

何も学ばず今回北海道行ってしまいましてですね

I went to Hokkaido this time without learning anything.

で帰ってきて

Come back home.

この寒暖差っていうんですかね

Is this what they call a temperature difference?

にやられそうに

It seems like I'm going to be done in.

なりますね

It will become, won't it?

うん

Yeah.

でねそのセンチュリオンの次の日に

So, the day after that Centurion...

あの野球をね見に行きましたけれど

I went to see that baseball game.

リュウキと一緒に二人で

Together with Ryuki.

あの日ハムと西武の野球の試合を見にね

I went to see the baseball game between Nippon Ham and Seibu that day.

行ってきましたよ

I just went.

僕はね元々こう野球をねやってたんで

I originally played baseball, you see.

うん

Yeah.

楽しく見れましたけど

I was able to enjoy watching it, but...

うん楽しく見れましたけど

Yeah, I enjoyed watching it.

リュウキがねまたこの野球に全然詳しくなく

Ryuki is really not knowledgeable about baseball at all.

もう初めて見るぐらいの感じで

It feels like I'm seeing it for the first time.

こうリュウキに説明しながら

While explaining this to Ryuuki.

見てきましたけどね

I have seen it, though.

なんか新鮮でしたねリュウキと二人で

It was pretty refreshing to be with Ryuki just the two of us.

野球を見るっていうのは楽しかったですね

Watching baseball was fun.

ただこのエスコンにねサウナがあるんですよ

Actually, this Escon has a sauna.

あの

Um...

壁面というかこの背もたれが野球のバットになってたりね

It's not really the wall, but this backrest is like a baseball bat.

するこのエスコンのサウナがあって

There is a sauna in this Escon.

で僕エスコンフィールド自体は

Well, as for the Escon Field itself,

本当にもう4回5回ぐらい

Really about four or five times already.

北海道行くとこう

When I go to Hokkaido, it's like this.

行かせてもらってたんですよ

I was allowed to go.

ただねサウナに入ったことがなくて

Well, I've never been to a sauna.

エスコンの

Escon's

で今回も入らず

This time, too, I won't be joining.

いまだ一回のサウナに入ったことがなくて

I have never been in a sauna even once.

今回もエスコンのサウナに入ってないっていうことで

It seems you haven't gone into the sauna at Escon this time either.

いつかねまたこう北海道行って

One day, I want to go to Hokkaido again.

エスコン行った時

When I went to the Escon.

いつかエスコンのサウナデビューできたらなと

I hope to someday make my sauna debut in Escon.

思っております

I am thinking.

今回はねほんと野球メインで

This time, it's really mainly about baseball.

すごく楽しませてもらいましたね

I really had a great time.

でエスコン終わって

After finishing Ace Combat.

リュウキん家に泊まりがちでね

I tend to stay over at Ryukin's house.

リュウキイケダの家に泊まり

Staying at Ryuki Ikeda's house.

次の日に北海道

The next day in Hokkaido.

ガトーキングダム札幌でですね

At Gâteau Kingdom Sapporo.

リュウキイケダの海外の遠征の報告会っていうのをやり

"We will hold a report meeting about Ryuki Ikeda's overseas expedition."

リュウキのアーフグースがあって

There is Ryuuki's ahgeese.

その後ハーバル講習会っていうのを

After that, there was a herbal seminar.

やらせていただきました

I was allowed to do it.

けれど

However

もう前回

Already last time.

僕ねあのリュウキの報告会がですね

I'm talking about the Ryuki report meeting.

2回目とかですかね

Is it the second time or something?

あのリュウキイケダが北海道で報告会やる時は

When Ryuki Ikeda holds a presentation in Hokkaido

毎回僕はMCで行くっていう風になってまして

Every time, I've been going as the MC.

前回は去年のWMか

Was last time the WM from last year?

のあのプレイオフとWMの報告会の時に

During Noa's playoff and WM report meeting.

MCをね

I want to be the MC.

しましたけれども

I did it, but...

今回もね

This time too.

あのリュウキイケダが

That Ryuki Ikeda...

海外に行って

Going abroad.

アーフグースをね修行してきたので

I've been training in Aafgus.

それを北海道の皆さんにね知ってもらうことと

I want everyone in Hokkaido to know about that.

体験してもらうこと

What you will experience.

それをね

That.

一人では不安だということで

Because I feel anxious being alone.

僕がこうMCをさせていただきながら

While I serve as the MC like this,

それをね一人では不安だということで僕がこうMCをさせていただきながら

I feel uneasy doing that alone, so I will be the MC while doing it.

報告会を進めていきましたけれども

We proceeded with the briefing.

あの北海道のその報告会も

That report meeting in Hokkaido too.

もっとこう人数が増えてきて

As the number of people increases more like this.

で北海道でこうアーフグースしてる人たちっていうのも

The people who are doing this in Hokkaido are also...

こう増えてきましてですね

It's been increasing like this, you see.

みんな

Everyone

えー興味を持って聞いてくれてましたし

Well, you were listening with interest.

その中にはやっぱ来年のACJをこう目指すというか

Among those, I aim for the ACJ next year.

そういう人たちも結構いて

There are quite a few people like that.

この報告会やることによって

By holding this reporting session

アーフグースに興味持ってもらったり

Getting someone interested in aarf goose.

お客さん含め

Including the customers.

あとプレイヤーが

Also, the player...

さらにこう深いところを知る

Furthermore, to know such deep places.

きっかけになってですね

It became an opportunity.

なんかこう少しずつこう盛り上がってきてるような

It feels like we're gradually getting a bit more excited.

感覚を

sensation

感じましたね

I felt it, didn't I?

今回

This time

うんすごくいいことですし

Yes, it's a really good thing.

やっぱこう龍騎池田がね北海道行ったことによって

As expected, by Ikeda from Ryuki going to Hokkaido...

こう盛り上がってきてる部分っていうのは

This part that's really getting exciting is...

すごく大いにあるし

There is a lot of it.

北海道予選が今年開催したっていうのも

The Hokkaido qualifiers were held this year.

すごく大きな一歩だと思いますし

I think it's a very big step.

うんなんかこう継続して

Yeah, somehow continuing like this...

頑張って欲しいです

I want you to do your best.

ねうん

I don't know.

で次の日も関東に帰るという風になってて

So it was decided that I would go back to the Kanto region the next day.

あの二人とも朝早かったんですよ

Both of those two were up early in the morning.

で僕はまあ帰るんですけど

Well, I'm going home.

龍騎池田が次の日

The next day, Ryuki Ikeda.

カルマルでイベントということで

Since it's an event at Karmal,

えーで龍騎池田の家から

From the house of Ryuki Ikeda.

その空港までは結構ね遠いので

It's quite far to that airport.

あの新千歳空港にある

That is at New Chitose Airport.

新千歳空港温泉に泊まろうということで

Let's stay at the New Chitose Airport Onsen.

えーそこに前乗りしてですね

Um, so I’ll be getting there in advance.

えー龍騎と

Um, Ryuki and...

夜中まで語り合いながら

Talking together until late at night.

リクライニングで寝て

Sleep in a recliner.

えー龍騎と夜中まで語り合いながらリクライニングで寝て

I fell asleep in a recliner while talking about Ryuki until midnight.

で朝一の便で帰ってきた感じですね

It feels like I came back on the first flight in the morning.

その新千歳空港温泉もねサウナがあって

The New Chitose Airport Onsen also has a sauna.

まあ立派なあれは域かな

Well, that's quite impressive, isn't it?

が入ってるんですけど

It is included.

まあ掛けないでくださいってなってるんですよ

Well, it's saying not to put it on.

あの漏流しないでくださいって

Please don't leak that.

なってるんですけどね

It's becoming like that, you know.

でももうあの良かったですよ施設は

But the facility was good after all.

お風呂も気持ち良かったし

The bath felt nice too.

サウナも

Sauna too.

まあ湿度は

Well, the humidity is...

まあ漏流ないとはいえ

Well, it's not that there isn't any leakage.

ね僕自身全然あの

Well, I personally don't really...

カラカラでも楽しめるので

You can enjoy it even when it's dry.

えー良かったですね

Oh, that's great!

新千歳空港温泉

New Chitose Airport Onsen

なんか北海道からね

Somehow, from Hokkaido.

帰る時とか次の日朝早い時

When it's time to go home or early the next morning.

泊まるのすごいアリだなって

Staying over sounds great.

思いましたね

I thought so.

でこうやってバタバタして朝一で

So I'm bustling around like this first thing in the morning.

ドーンって帰ってきて

Come back with a bang!

またすぐあの庭の湯行ったり

I'll go to the garden hot spring again soon.

えーこう暗く湯沸こうに行ったりですね

Um, like going to a dark hot spring, you know?

結構イベントが続いてましたんで

There were quite a few events happening.

えーまあ少しオフを一日挟んで

Well, let's take a day off in between.

また今週末はですね

Well, this weekend too...

いよいよ東北ツアーが始まりますんで

The Tohoku tour is finally starting.

あの体調崩さないようにね

Take care not to get sick.

えー今月突っ走っていきたいなと思います

I want to charge forward this month.

えーそれで最後に

Well, finally...

今色々準備をしています

I am currently preparing various things.

また近いうちに色々報告して

I'll report various things again soon.

行きたいなと思うんですけど

I think I'd like to go.

えー

Uh...

久しぶりに

It's been a while.

あのーまあグッズとかね

Um, well, like merchandise and stuff.

そういうものも今作ってますし

We are also creating things like that now.

あとは

That's all.

あのー

Um...

新曲をですね

It's a new song.

えー今月中にリリースしたいなと思っておりますので

I would like to release it sometime this month.

えーその辺をね

Well, around that area.

この辺の情報であったり

Information around here.

えーお知らせも含めて

Well, including the announcement,

えー各種SNSをチェックしてもらえたらと思います

I hope you can check various SNS platforms.

うん

Yeah.

各種SNSって言いながら

While saying various SNS

基本はXですかねツイッター

Is the basic thing Twitter?

うん

Yeah.

でインスタもストーリーとかになると思うんですけど

I think it will also turn into stories on Instagram.

えーお知らせしていきたいなと思います

I would like to make an announcement.

近日中に色々こうお知らせできればと思っておりますんで

I hope to be able to inform you about various things soon.

えーよかったらその辺もチェックしてもらえたらと思います

If it's okay, I would appreciate it if you could check that area as well.

さあなんか結構喋りましたね今回は

Well, it seems like we talked quite a bit this time.

えー本当はねその北海道でリュウキと一緒に配信をねしたかったんですけど

Well, to be honest, I wanted to do a live stream together with Ryuki in Hokkaido.

できる場所がなくて

There is nowhere to go.

はい

Yes

今回も

This time too

一人喋りとなってしまいましたけれども

It has turned into a one-sided conversation, but...

また当分ずっと一人喋りになるかなと思いますんで

I think I'll be talking to myself for a while.

えーまた今後ともよかったらお付き合いください

Well, I hope you will continue to associate with me in the future.

それでは今日はこの辺で終わりにします

Well then, I'll wrap things up here for today.

また聴いてください

Please listen again.

バイバイ

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.