心から満たされる本当の幸せとは【読書】幸せの本質

フリーランス ケイ

本好きエンジニア | 読書ラジオ

心から満たされる本当の幸せとは【読書】幸せの本質

本好きエンジニア | 読書ラジオ

みなさんこんにちは ウェブクリエイターとして活動している本月エンジニアのKです

Hello everyone, I am K, an engineer working as a web creator.

この番組は仕事や人間関係に役立つ本の紹介や 心を満たして自分らしい人生を過ごすための本を紹介していく番組です

This program introduces books that are useful for work and relationships, as well as books that help fulfill the heart and lead a life true to oneself.

今回については心から満たされる本当の幸せとはというテーマで 幸せの本質という本について紹介していきます

This time, I will introduce a book about the essence of happiness, centered on the theme of what true happiness that fulfills the heart really is.

突然ですが今皆さんは幸せを感じているでしょうか 人によって幸せの価値観っていうのはいろいろな形があると思います

Suddenly, do you all feel happy right now? I think each person's perspective on happiness can take various forms.

例えば休みの日に温泉に入ってビールを飲むのがいいです

For example, it's nice to soak in a hot spring and drink beer on a day off.

幸せとかお金をたくさん稼ぐことができたら幸せとか 美味しいご飯を食べている時が一番幸せとか人によっていろいろありますよね

Happiness can mean different things to different people, like being able to earn a lot of money or feeling happiest when eating delicious food.

今その幸せを感じることができていないとか もしくは自分にとって何が幸せなのかわからないっていう人はまずはその自分の価値観

If you are not able to feel that happiness right now, or if you don't know what happiness means to you, start by considering your own values.

っていうのを知っていくことが大切です

It is important to know about this.

その自分の幸せに対する価値観っていうのを掘り下げていくためには 過去に起こった出来事の中で辛かったことや感動したこと楽しかったことっていうのを思い出してみてください

To delve into your values regarding happiness, please try to recall the difficult, moving, and enjoyable experiences that have occurred in the past.

まずは辛かったことについてですけども 例えば子供の頃母親に怒られた記憶が残っているとか

First, let's talk about the difficult times, for example, I have memories of being scolded by my mother when I was a child.

小学生の頃友達から

When I was in elementary school, a friend told me...

嫌なことをされたことを鮮明に覚えているとか 何でもいいので思い出してみてください

Please try to remember something, anything, that you vividly recall having been done to you that was unpleasant.

その頃っていうのを思い出してみて なんで自分がそんなに辛かったんだな辛かったのかなっていうふうに感じているのかっていうのを

Thinking back to that time, I wonder why I felt so much pain and if that's really how I felt.

なぜなぜっていうのを繰り返して答えを探していきます

I will keep asking "why" repeatedly to search for answers.

よくあるのが自分の中では覚えているけど 今は全然そうじゃないですか

It often happens that I remember it within myself, but it's completely different now, isn't it?

そんなに気にしてないから大丈夫だよとか そういうふうに感じている人もいるかもしれないんですけども

There may be people who think, "I'm not really that concerned, so it's fine," but...

今までにたくさんの経験をしてきた過程の中で 記憶の中にそれが鮮明に残っているっていう時点で

In the process of having many experiences until now, the fact that it vividly remains in my memory at this point means that...

それは自分にとってはとても衝撃的な出来事だったからこそ 記憶に残っている証拠なので

That is precisely why it remains in my memory, as it was a very shocking event for me.

それを深掘りしていくことで 自分の価値観っていうのを知ることができるようになります

By delving deeper into that, you will be able to understand your own values.

なんでもないよっていうふうに 今は自分は何も感じてないよっていうふうに

It's just that it feels like I don't feel anything right now.

その記憶に蓋をしてしまうことってよくあるんですけども

It's common to cover up that memory.

もう覚えてる時点で その時に自分がかなり衝撃的だったとか

Just the fact that I remember means it was quite shocking for me at that time.

心を動かされたっていう経験があるからこそ 記憶に残っているので

It is precisely because I have had experiences that moved my heart that they remain in my memory.

その出来事っていうのをどんどん深掘りしていってみてください

Please continue to delve deeper into that event.

反対に

On the contrary

嫌なこと 辛かったことと同じように

Just like unpleasant things and difficult experiences.

自分が今までに経験したことの中で 感動したこと 楽しかったことも

Things that have moved me and things that have been fun among my experiences so far.

ぜひ思い出してみてください

Please do try to remember.

先ほどと同じように なぜなぜっていう質問を繰り返していくことで

By repeatedly asking "why" just like before,

自分の本当の価値観に気づいていくことができるようになります

You will be able to realize your true values.

本当の価値観に気づくことができるようになれば

If you can become aware of your true values

何が自分にとって幸せなのかっていうことに

What brings happiness to me.

気づくことができるようになります

You will be able to notice.

これは個人的な話になってしまうんですけども

This is going to be a personal story, but...

僕も以前まですごい辛い時期がありまして

I also went through a really tough time in the past.

もう頑張ること自体が辛くて

It's already辛く to just keep trying.

嫌なことがあった時にすぐに投げ出したくなっちゃうような

When something unpleasant happens, you want to give up immediately.

そんな状態になってしまったことがありました

There was a time when things ended up in such a state.

この時期っていうのは

This time of year is

もうどんだけ一日中頑張っても

No matter how hard I try all day long,

頑張ったなっていうふうに

I feel like you've worked hard.

なんか充実感に満たされないで

Somehow, I don't feel fulfilled.

逆になんでこんなに頑張ってるんだろうとか

Rather, I wonder why I'm trying so hard.

もうとにかく疲れたなっていうふうに

I'm just really tired.

なんか休んでいても休んだ気がしないし

I feel like I'm not really resting even when I take a break.

心の中ではもっともっと頑張らないといけないのに

I know I have to try much harder in my heart.

休んでて大丈夫なのとか

Is it okay to take a break?

もっと追い込まなきゃっていうふうに

I feel like I have to push myself harder.

焦っているのになぜか体はだるくて

Even though I am in a hurry, my body feels sluggish for some reason.

やる気が全然出ないっていうふうに思っています

I feel completely unmotivated.

そういうようなかなりしんどい状態っていうのがあったんですよね

There was a rather difficult situation like that, you know.

その時期にずっと心がこうもやもやしているというか

At that time, my heart was feeling so clouded.

頑張るなんでこんなに頑張ってるんだろうなっていうのが

I wonder why I'm trying so hard.

わからない状態で

In a state of not understanding

ずっともやもやしていた時期に試した方法っていうのが

The method I tried during the time I was feeling constantly unsettled is...

自分の心に対してなぜなぜっていう質問を

Ask your heart "why, why?"

繰り返していくっていう方法でした

It was a method of repeating.

最初は自分の中で

At first, within myself.

なんで自分がこんなに頑張ることに対して

Why am I working so hard for this?

なんか億劫になってたり

I'm feeling kind of lazy.

頑張ること自体が嫌になっちゃってたり

Sometimes, I just hate the act of trying hard itself.

頑張っても頑張っても充実感が

No matter how hard I try, I can't find fulfillment.

なんで得られないんだろうっていうような

I wonder why I can't obtain it.

得られない

Cannot be obtained.

なんで得られないのかなっていう質問を

I have a question about why it's not obtainable.

自分の中にしていても

Even if it's within myself.

その答えがパッと出てくることって

It's when that answer suddenly comes to mind.

全然ないんですよね

Not at all.

もう本当に心の中の真相心理っていうか

It's really about the true psychology inside my heart.

深い自分でも気づいていない

I don't even realize it in my deep self.

無意識の深い領域にあるものが

Things that are in the deep realm of the unconscious.

答えになっていることもあるので

Sometimes it serves as an answer.

自分の中でなんでそうなのっていう

"Why is that within myself?"

質問を投げかけたとしても

Even if you throw a question.

パッと答えが出てくることって

It's when the answer comes to mind right away.

そんなにないんですよね

It's not that much, you know.

なので無理やりこれかなっていう答えが

So, it's an answer that feels forced, isn't it?

答えを絞り出したとしても

Even if I manage to squeeze out an answer,

なんか当たっているような気もするけど

I feel like something is hitting me, but...

半分正解しているような気もするけど

I feel like it's partially correct.

でもまだ半分間違ってる

But it's still half wrong.

別の答えがあるような感覚っていうのが

It feels like there is another answer.

よくあります

It often happens.

ただその感覚っていうのは

It's just that feeling, you know.

すごい正しくって

It's incredibly accurate.

引っかかる部分がある時っていうのは

When there is something that gets caught on you,

まだ自分では気づけていないけど

I haven't realized it myself yet, but...

無意識の中では分かっている答え

The answer that I know deep down unconsciously.

価値観っていうのが

Values are...

絶対に隠れているはずなんですよね

They must definitely be hiding.

自分の中でしっくりくる答えが出るまで

Until I find an answer that feels right to me.

なぜなぜっていう質問を

The question of "why, why?"

繰り返してみてください

Please try repeating it.

僕の場合は

In my case,

その頑張っても頑張っても

No matter how hard I try, no matter how much I put in effort.

充実感が得られないとか

Like not being able to gain a sense of fulfillment.

なんかモヤモヤしてるんだよなっていう

I'm feeling kind of muddled or unclear about something.

状態の時っていうのが

It's a time of being in a state.

フリーランスの時だったんですけども

It was when I was freelancing.

その質問っていうのを

That question...

ずっと自分の心の中に

Always in my heart.

問いかけていた時期があったんですよね

There was a time when I was questioning it.

もう毎日寝る前の時間に

It's already that time every day before going to bed.

僕結構寝つきが悪いタイプなので

I'm the type who tends to have trouble falling asleep.

その時間を何か活用して

Make use of that time for something.

自分の中で

Within myself.

なんでモヤモヤしてるのっていう

Why are you feeling uneasy?

心の中にずっと質問を投げかけていたんですよね

I've been asking a question in my heart all along.

で僕がですね

Well, what I mean is...

そのフリーランスから

From that freelancer

前はフリーランスで

I was a freelancer before.

9月の頭の方から

From the beginning of September.

会社員になったんですけども

I became a company employee.

その会社員から

From that company employee.

フリーランスから会社員になる過程の中で

In the process of transitioning from freelance to full-time employee.

長期的な休みを取ろうっていう時期がありました

There was a time when we were considering taking a long break.

会社に入社するのが9月からだったので

Since I will be joining the company in September.

8月7月の2ヶ月間は

For a period of two months in August and July.

もう仕事の数を減らして

I'm going to reduce the number of jobs.

自分のやりたいことをやったりとか

Doing what I want to do.

好きなことをやろうっていう期間を

A period to do what you love.

2ヶ月間過ごそうっていう風に

Let's spend two months together.

決めていたんですよ

I had decided.

Hey.

ただ

Just

その2ヶ月間は自由に過ごそうって

Let's spend those two months freely.

決めてはいたんですけども

I had made up my mind, though.

僕の

My

その仕事の進め方もちょっと悪くて

The way that work is being handled is somewhat poor.

あの

Um...

その2ヶ月間の間も

During those two months as well.

確かに仕事の量っていうのは減ったんですけども

Certainly, the amount of work has decreased.

完全になくすことっていうのができなくてですね

It's not possible to completely eliminate it.

ちょこちょこ仕事が入ってきたりとか

I occasionally get work here and there.

仕事の対応をどうしてもしなきゃいけない時期があったりとか

There are times when you absolutely have to deal with work.

そういう時も

Even at times like that.

仕事の対応をどうしてもしなきゃいけない時期があったりとか

There are times when you absolutely have to deal with work.

ちょこちょこあったんですよね

There were a few instances, you know.

でその時に

At that time

自分が感じている

I am feeling.

この心のモヤモヤっていうのは

This feeling of fog in my heart is...

なんかその2ヶ月間

During those two months, something happened.

休もうって決めたはずなのに

I thought I decided to take a break.

仕事をしている自分がいるから

Because there is a part of me that is working.

なんかこう心の中で

Somehow, in my heart...

いやいやもう休もうって決めたじゃん

No, no, we already decided to take a break.

っていうのをずっと訴えかけられていて

I've been continuously urged to understand that.

なんかこうモヤモヤしてるなとか

I'm feeling a bit hazy about something.

頑張りたいのに頑張れないなっていう状態に

I want to do my best, but I'm in a state where I can't.

なっているのかなっていうのが

I wonder if it's becoming that way.

一つの質問を投げかけた時に出てきた

It came up when I asked a question.

一つの答えとしてあったんですよね

There was one answer, wasn't there?

でその答えが出てきた時に

When that answer came up,

なんとなく半分当たっているような気もするんだけど

I have a feeling that it somehow feels half right.

まだ違う答えがあるような気がするなっていうのが

I have a feeling that there might be another answer.

ずっと心の中にあって

It has always been in my heart.

なんかもしかしたらそれが正解かもしれないけど

Maybe that could be the correct answer.

まだ違う答えがあるような気がするなっていうのが

I feel like there might be another answer.

答えがあるんじゃないかなって思って

I think there might be an answer.

その自分の心に

In that heart of yours

なんでまだモヤモヤしているのかな

I wonder why I'm still feeling uneasy.

モヤモヤしているのっていう質問を

It's a question about feeling unclear or hazy.

投げかけるっていうのを

To throw out (a question or suggestion).

繰り返していたんですよね

I was repeating it, you know.

その時に気づいたことっていうか

It's more like something I realized at that time.

その自分の中でしっくり出てきた

It emerged from within myself comfortably.

しっくりと言うか

To put it more comfortably...

しっくりきた答えが出てきた時っていうのがあってですね

There are times when a fitting answer comes to mind.

それが自分がなんでこんなにモヤモヤしてるのって聞いた時に

That's when I asked myself why I was feeling so confused.

自分の中でもっともっと自由になりたいっていう答えが出てきたんですよね

I realized that I want to be more and more free within myself.

その自由っていうのは

That freedom, you know...

例えばその好きなこと

For example, that thing you like.

自分が好きなことを仕事にして

Make what you love your job.

好きなお客さんとだけ取引をしたりとか

Only doing business with customers I like.

好きな人とだけ同じ環境で働いたりとか

Working in the same environment only with the person I like.

とにかく

Anyway

自分が我慢することなく

Without having to endure anything myself.

仕事をして

Work.

収入を得て

To earn income

健康的な生活を送りたいっていうのが

I want to lead a healthy life.

自分の中から出てきたんですね

It came out from within yourself, didn't it?

僕はその

I am that.

自分の中でその自由になりたいっていう

I want to be free within myself.

気持ちやりたいことっていうのに

It's about what you want to do.

気づくことができていなかった状態で

In a state of not being able to notice.

なので

So,

何か頑張っている時っていうのが

When you are trying hard at something

何のために頑張っているのかっていうのが

What I'm trying hard for is...

わからない状態でずっと頑張ってたんですよね

I've been trying hard without understanding it all this time.

なのでこう頑張っても頑張っても充実感がないとか

So no matter how hard I try, I feel like there's no sense of fulfillment.

なんかモヤモヤするなっていうの

I feel like something is hazy.

答えがその自分の中で自由になるために

To allow the answer to become free within oneself.

頑張っているんだっていう答えがない状態だったんだな

It seems there was no answer indicating that you were doing your best.

っていうのがわからない状態で

I don't understand that.

っていうのに気づくことができました

I was able to realize that.

なので僕はですね今

So, I am currently...

そういう何ていうか

Well, how should I put it...

努力をする

Make an effort.

仕事にしてもそうですし

It's the same with work.

こういうSNSの発信でもそうなんですけども

It's the same with this kind of social media communication.

こう頑張っているとか

It seems like I'm working hard.

努力をしている時っていうのが

When you are putting in effort...

何のために頑張っているのかっていうのが

"What are you working hard for?"

自分が自由になるためっていう答えが見つかったことで

By finding the answer that it is to become free myself.

心の中の

In the heart.

自由に

Freely

充実感

Sense of fulfillment

頑張っても得られない充実感であったりとか

It was a sense of fulfillment that cannot be gained even with hard work.

そういうモヤモヤっていうのが消えたんですよね

That kind of vague feeling has disappeared.

なので自分の心に問いかけてあげることで

So by asking yourself in your heart

自分の価値観っていうのに気づいてあげることで

By becoming aware of my own values...

本当の幸せに一歩近づくことができるようになります

You will be able to take a step closer to true happiness.

冒頭でもお話ししたように

As I mentioned at the beginning,

幸せには人それぞれいろいろな形があるんですけども

Happiness takes various forms for each person.

そのですね

Well then,

僕がお話しした

I talked.

その幸せの価値観に気づくことっていうのも

Realizing the value of that happiness is also...

まずはその幸せになるための第一歩の

First, it's the first step toward becoming happy.

となるステップにはなるんですけども

It will become a step, but...

それよりもですね

More than that, though,

最も大切なものがありまして

I have something very important.

その一番

That number one.

自分の幸せの価値観に気づくことよりも

More than realizing the value of my own happiness

大切なものっていうのが

What is important to me is...

そのですね

Well, you see.

幸せの土台にある健康になります

It will become the foundation of happiness, which is health.

お金がどれだけあっても

No matter how much money you have

病気でベッドから出られない状態だったとしたら

If I were in a situation where I couldn't get out of bed due to illness.

そのお金を使う機会もないし

I have no opportunity to use that money.

多分そのベッドの上で

Maybe on that bed.

一番願ってるものっていうのは

The thing I wish for the most is

多分健康だと思うんですよね

I think I'm probably healthy.

もうお金なんてなくていいから

I don't need any money anymore.

健康な体が欲しいっていう風に

I want a healthy body.

思う人が多いんじゃないかなっていう風に思います

I think there are likely many people who feel the same way.

このことからも

From this, it can be inferred that...

いろいろな幸せを叶えてあげるためにも

In order to fulfill various kinds of happiness.

まず

First

何よりも大切なことっていうのが

The most important thing is...

健康になります

I will become healthy.

なので

So

まずはバランスのいい食事

First of all, a balanced diet.

運動

Exercise

睡眠っていうのを

Sleep, you know.

しっかりととって

Take it firmly.

体の健康に気を使ってあげてください

Please take care of your body's health.

この健康っていうのが

This thing called health

自分の中で幸せを目指しているはずなのに

Even though I should be aiming for happiness within myself.

お金を得るために

To earn money

仕事を頑張って

Do your best at work.

睡眠時間を

Sleep time.

削ったりとか

Shaving or something like that.

人との繋がりを重視しすぎるあまりに

In emphasizing the connections with others too much

自分の心を無視して

Ignoring my own heart.

この人とは一緒にいたくないのにっていう

I don't want to be with this person.

心がそういう風に自分に伝えているのに

Even though my heart is telling me that way.

そういう人との時間を優先してしまったりとか

I tend to prioritize spending time with people like that.

幸せになるために

In order to be happy

一番重要で

Most important

一番大切な健康っていうのを

The most important thing is health.

まずそこを犠牲にしちゃっているっていうのは

First of all, sacrificing that part is...

よくあることなんじゃないかなっていう風に思います

I think it's something that happens often.

まずはそういう自分の健康ですね

First of all, it's about my own health.

第一に考えて

Think about it first.

心の心と体の健康を目指していくことが

Aiming for the health of the mind and body.

幸せになるための第一歩になります

It will be the first step to becoming happy.

ここまで心から満たされる

I feel completely fulfilled up to this point.

本当の幸せとはというテーマで

On the theme of what true happiness is.

お話をしてきました

I have talked.

皆さんいかがだったでしょうか

How was it for everyone?

今回の話では

In this story,

幸せになるためには

To be happy.

自分が覚えている小さい頃に体験した

An experience I remember from my childhood.

辛かったことや

Difficult things or

もしくは感動したこと

Or something that moved you.

楽しかったことを思い出して

Remembering the fun times.

なんでそれが記憶の中に残っているのかを

Why that is remaining in my memory.

深掘りしていくことで

By delving deeper.

自分の本当の価値観を深掘りしていくことで

By delving deeper into my true values.

自分にとっての幸せを知ることができるようになる

You will be able to know what happiness means to you.

幸せの土台にあるものは健康なので

What underlies happiness is health.

まずは心と体の健康を意識して

First, be mindful of your mental and physical health.

過ごすことが大切というお話をしてきました

I have been talking about how important it is to spend time.

皆さんは普段の生活から

Everyone is from their daily life.

一番自分の体をいたわっているでしょうか

Are you taking the best care of your body?

一番大切であるはずの

It should be the most important thing.

心と体の健康を

Health of the mind and body.

ついつい犠牲にしてしまっていることが

Things that we inadvertently sacrifice.

僕自身も心当たりがあるので

I have an idea myself as well.

気をつけていきたいですね

I want to be cautious.

皆さんがどういう時に幸せを感じるのか

When do you all feel happy?

もしよかったら

If it's okay with you.

コメント欄で教えてもらえると嬉しいです

I would be happy if you could let me know in the comments.

今日の配信はこの辺で終わります

Today's stream will end around here.

最後まで聞いてくださりありがとうございました

Thank you very much for listening until the end.

皆さんからのコメントやフォロー

Comments and follows from everyone.

いいねボタンを押してもらえると嬉しいです

I would be happy if you could press the like button.

他にもインスタグラムや

Other than Instagram,

XなどのSNSブログでも

Even on SNS blogs like X.

本に関する発信をしているので

I am sharing information about books.

もしよかったらそちらもチェックしてみてください

If you don't mind, please check that out too.

また次回の放送でお会いしましょう

See you again in the next broadcast.

さよなら

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.