虫歯じゃないのに歯医者さんで削られそうになった!の巻

リブラ from 精神のPライン

リブラの 精神科のバックヤード

虫歯じゃないのに歯医者さんで削られそうになった!の巻

リブラの 精神科のバックヤード

バスへの精神科医 リブラ

Psychiatrist to the Bus Libras

リブラ

Libra

川口社長だとか

It's about President Kawaguchi.

植木先生

Mr. Ueki

植木強制歯科の植木先生

Dr. Ueki of Ueki Orthodontics.

申し訳ないんだけど

I'm really sorry, but...

割と歯医者さんの言うこと聞かない

I don't really listen to what the dentist says.

なんていうか信用しないというか

It's more like I don't trust it, or something like that.

いくつかそういうエピソードがあるんだけど

There are several episodes like that.

一つは

One is

僕が大学病院にいた頃

When I was at the university hospital.

大学病院にいた頃

When I was at the university hospital.

歯科があって

There is a dental clinic.

大学病院にも

To the university hospital as well.

そこに歯が痛くて

I have a toothache there.

ものすごい歯が痛くて

I have a terrible toothache.

右の奥歯が痛くて

My back tooth on the right hurts.

虫歯だなと思って

I thought it was a cavity.

行ったんですよ

I went there.

そしたらね

Then, you know.

歯じゃないって

It's not a tooth.

虫歯なんかないって言われて

I was told that I don't have any cavities.

えぇーと思って

I thought, "Really?"

めっちゃ右の奥歯痛いけどと思って

My back right tooth really hurts, though.

そしたらこれ

Then this.

顎関節症だって言われて

I was told it's temporomandibular joint disorder.

歯じゃなくて顎関節症なんだと

It's not a dental issue; it's temporomandibular joint disorder.

顎ですって言われて

I was told it's my jaw.

えぇーと思って

I thought, "Really?"

治療しましょうとか言って

Saying something like "Let's treat (it)."

治療があるのかなと思ったら

I wondered if there was a treatment.

こちらお越しください

Please come here.

って言って

You said that.

ついていったら

If I followed along

電気マッサージの

Electric massage

肩に貼るやつじゃないですか

Isn't it the one you put on your shoulder?

ウィーンって電気が通ると

When electricity flows through Vienna,

肩がギューっと上がって

My shoulders are tightly raised.

ドクドクドク

Thump thump thump.

ウィーンとん

Vienna ton

ドクドクみたいな

Like a thumping sound.

ちっちゃなシップみたいなやつ

It's like a tiny ship.

貼って肩に

Stick it on your shoulder.

電流流れて

Current flows.

やるやつ

The one who does it.

ああいうやつをね

Someone like that.

顔に貼られてると

When it's stuck to the face...

これ顔に貼るんだって思う

I think this is something you stick on your face.

顎のあたりに貼るんですよ

You put it around the jaw area.

だから多分

So probably.

顎関節症のあたりに貼ってんだけど

I'm putting it on around my temporomandibular joint disorder.

それでなんか電流流されて

So, some kind of electric current flowed through.

なんかこうちょっとなんか

It's like a little bit of something.

ちょっと貼る位置が違うんじゃないかな

I think the position you’re sticking it in is a little off.

と思うんだけど

I think so, but...

なんか顔

Some kind of face.

なんか目の目のあたりが

Something around my eyes...

なんかギューっとなんかこう

It feels like something is being squeezed tightly.

顔がなんかキュー

Your face looks somehow cute.

キュッキュッキュッみたいになっちゃって

It turned into something like "kyu kyu kyu."

これなんか効いてんのかいと思って

I was wondering if this is actually working.

これ貼る位置

Where to put this.

筋肉の場所おかしくないと思って

I don't think the location of the muscles is strange.

まあまあそんなこと言っても

Well, even if you say that...

しょうがないんで

It can't be helped.

黙ってやられましたけど

I was made to do it silently.

まあしかし筋肉の場所のことはねえと思ってるんですけどね

Well, I don't really think it's about the location of the muscles.

なんかあんただって

Well, you too...

あんな電気マッサージ効かねえだろと思いながら

I thought that kind of electric massage wouldn't work.

これあの保険点数取るための

This is for acquiring the insurance points.

なんかやつなんだろうなと思ってね

I was wondering what that thing might be.

あの昔あの整形外科

That orthopedic clinic from back in the day.

今でもあるかもしれないけど

It might still exist even now.

整形外科とかでね

In places like orthopedics.

電気椅子みたいな

Like an electric chair.

マッサージ椅子みたいな

Like a massage chair.

なんとかな

I guess so.

なんか電気治療みたいな

It feels like some kind of electric treatment.

あんなもの絶対インチキだろあれ

That kind of thing is definitely a scam.

整形の先生に申し訳ないけど

I'm sorry to the plastic surgeon, but...

あんたも絶対インチキだろあれな

You're definitely a fraud too, aren't you?

あれ絶対インチキだと思うんですけど

I definitely think that's a scam.

まあ知りませんよ

Well, I don't know.

日本の保険医療が認めてるんだからね

Because it is recognized by Japan's healthcare system.

なんか効果があるんでしょう

It seems like it has some effect.

きっとね

Surely.

ないと思うけど

I don't think so.

"So"

まあそれと同じで

Well, it's the same with that.

あの

Um...

顎関節になったら

If it becomes a jaw joint.

本当に効果あったのかなと思ったんだけど

I was wondering if it really had an effect.

まあそれはいいんですけど

Well, that's okay, but...

まあそれは効果があろうがなかろうが

Well, whether it works or not...

まあないと思いますけど

Well, I don't think so.

まああろうがなかろうがいいんだが

Well, it doesn't matter if there is or isn't.

そこでね

So, you see...

左の

Left

まあそれはそうとですね

Well, that aside...

左の歯がね

The left tooth, you know.

これね

This is it.

これ虫歯ですねって言われたのね

I was told that this is a cavity.

だいぶあの

Well, um...

これもう黒ずんでるから

It's already darkened.

もう削らないと

I have to delete it again.

これどんどんひどくなるからって言われて

I was told that this is going to get worse and worse.

僕はもう

I am already

えー

Eh~

と思って左

"I thought so, so I went left."

虫歯なんかなってないのよ

I don't have any cavities.

って僕は思うんですけど

I think so, but...

いやこれはもうなってますと

Well, this is already happening.

もうこれは黒いんでとかって言ってきて

They said, "Well, this is already black, so..."

えーと思って

I was thinking,

違うでしょと思って

I think that's wrong.

隣に僕あの銀歯っていうのから

Next to me is that silver filling.

昔のね

A long time ago.

あのパラジウムか何かの合金の

That alloy of palladium or something.

あの詰め物が

That filling.

昔あの子供の頃やったやつが入ってるんで

It's got what we did back when we were kids.

まあそれの隣にあるから

Well, it's next to that.

その金属でね黒くなってるだけでしょ

It's just that it's turned black from that metal, right?

と思って隣の歯が染まっちゃって

I thought that, and the neighboring tooth got stained.

虫歯じゃねえよと思って

I don't think it's a cavity.

言いませんでしたけどねこれ

I didn't say it, though.

パラジウムで色変わってるだけじゃねえのとかって

Aren't the colors just changing with palladium or something?

さすがにそんなこと歯医者さんに言うのは

That's something you wouldn't say to the dentist, after all.

申し訳ないんで言いませんけど

I won't say it because I'm sorry, but...

いやこれはもう虫歯ですから

Well, this is already a cavity.

削らないとダメですって言われて

I was told that I have to shave it off.

どんどん悪化しますって言われたんだけど

I was told that it will keep getting worse.

あのちょっと忙しいんで

I'm a little busy right now.

また今度やりますわと言って

"I'll do it next time."

ちげえよと思いながら

Thinking, "That's not it..."

まあやめたんですけどね

Well, I decided to quit, though.

まあ結果ねどうなったか

Well, how did the result turn out?

あれから何年経ちましたかね

How many years have passed since then?

これもうどんどん進行しますから

This will continue to progress rapidly.

今削らないとね

We have to cut it now.

どんどん悪化しますからって言われて

I was told that it will keep getting worse.

削りますって言われて

I was told to cut it.

まあ嫌ですと言って

Well, if you say you don't like it.

今日ちょっと忙しいんで嫌ですって言って

I'm a little busy today, so I'll have to say no.

断って帰ってきたのが

I came back after declining.

僕大学勤務の頃だから

It's because I was working at the university.

大学勤務だからおそらく

Because I work at a university, probably.

1990

1990

3の4の5か6だね

It's either 5 or 6 out of 3 or 4.

1995年か6年ですね

It's 1995 or 1996, isn't it?

違う違う違う違う

No, no, no, no.

違う違う違う

No, no, no.

1995じゃないな

It's not 1995.

2000

2000

99の

99's

2000

2000

99の

99's

2001

2001

2001か2002か

Is it 2001 or 2002?

そのあたりですね

Around that area.

大学病院に行ったから

I went to the university hospital.

2001年2002年

2001 year 2002 year

なんでそれから

Why after that?

22、3年経ちましたね

It's been 22 or 23 years, hasn't it?

早いもんですなあ

Time flies, doesn't it?

婚姻屋のことしてね

Please take care of the marriage agency.

22、3年経ちますけどですね

It's been about 22 or 23 years.

で結果どうなったかね

So, what was the result?

そこの虫歯で削らないと

We need to drill that cavity over there.

どんどん悪化する派ね

It's a faction that is steadily worsening.

現在どうなったかね

I wonder what has happened now.

その後どうなったか

What happened afterwards?

22、3年経ちましたが

It has been 22 or 3 years.

何も起こらず

Nothing happens.

現状は

The current situation is.

時に絵虫歯なしで

Sometimes without painting cavities.

その歯元気に生えたまま

That tooth has grown in healthily.

元気におります

I am doing well.

何にも起こってない

Nothing is happening.

嘘じゃん

That's a lie.

どんどん悪化して穴が開くって言ったじゃん

You said it would keep getting worse and there would be a hole.

先生

Teacher

あの女の先生

That female teacher.

ちょっと嘘じゃん

That's a little bit of a lie.

何にも起こってませんよ

Nothing is happening.

やっぱし僕の思ってた通り

As I thought.

パラジウムの色が映ってただけじゃないのこれ

Isn't it just the color of palladium reflecting?

黒ずんでるからね

It's because it's darkened.

この黒ずみ方はね

This darkening is, you know,

違うんだね

It's different, isn't it?

これは虫歯なんだと削らないと

This is a cavity, so we need to drill it.

どんどん悪化します

It's getting worse and worse.

今なら軽く削るだけで済むかもしれない

It might only take a light scrape now.

でもこれどんどん悪化しますって言いやがった

But they said this will only get worse.

んなことねぇわと思ってね

I thought there was no way that's true.

結局僕の考えのが合ってたわけですけど

In the end, my thinking was correct.

結局多分

In the end, probably.

金属で黒くなっただけじゃないかな

I think it just turned black from the metal.

と僕は思いますけど

That's what I think.

やっちゃうことが

What I'm going to do.

てなことでですね

So, in that case,

虫歯にはならなかったですね

I didn't get a cavity.

その左の奥歯は今でも健在と

That left back tooth is still in good condition.

何ともないと20年経ってもね

Even if 20 years pass, it will be nothing.

分かりませんけどね

I don't know, though.

どんどん進行してるのでね

It's progressing steadily.

虫歯がね

I have a cavity.

そんなことは絶対ないと思いますが

I absolutely don't think that will happen.

ということがありましたね

That happened, didn't it?

他にもいろいろあったけど

There were various other things too.

最近っていうかな

Recently, I guess.

ここ10年ぐらいで言うと

In the last 10 years or so.

うちの子のね

It's my child.

一番上の子がオッチョコチョイでですね

The oldest child is a bit scatterbrained.

ものすごいオッチョコチョイでね

I'm incredibly clumsy, you know.

あの

Well...

銃で左耳の高音が聞こえなくなっちゃってもね

Even if I can no longer hear high sounds in my left ear because of the gun.

あの子がね

That child, you know.

オッチョコチョイでよくね

It's okay to be a little clumsy.

転んだりぶつかったり

Falling down and bumping into things.

骨折とかするんですよ

I get fractures and such.

やたらと昔から

Since a long time ago.

ちっちゃい時から

Since I was little

ものすごいオッチョコチョイなの

I'm really clumsy.

So

サッカーボール

Soccer ball

サッカー教室みたいな

Like a soccer class.

なんかその

Well, um...

入ってた時にね

When I was in there.

ちっちゃい時

When I was little.

幼稚園の頃とかね

When I was in kindergarten, you know?

サッカーボールが

The soccer ball

道路に出ちゃって

Out on the road.

サッカーボール

Soccer ball

ちょっと坂になっててね

It's a little sloped.

あのちょっと

Um, excuse me.

名古屋の東側にいますね

I'm on the east side of Nagoya.

ちょっと山とかがあるもんだからね

It's because there are some mountains and things like that.

山っていうのかな

Is it called a mountain?

こう

Like this

丘みたいなのがいろいろあってですね

There are various kinds of hills, you see.

名古屋のね

Nagoya's.

東側ちょっと丘みたい

The east side looks a bit like a hill.

少し小高いんですよ

It's a little elevated.

I see.

So, then.

だから坂みたいのがあってね

So there is something like a slope.

公園からボールがポーンと

A ball flew out from the park with a poof.

その出ちゃって

"Just come out!"

ボールが転がってって

The ball is rolling away.

それを追いかけていって

Chase after that.

さあどんどんどんどん加速しちゃって

Come on, accelerate more and more!

漫画みたいに

Like in a manga.

ボールを追い越しちゃって

I accidentally passed the ball.

止まらなくなっちゃって

I can't stop anymore.

So.

あの止まってる車にぶつかって

I hit that parked car.

骨折するっていうね

It's said that you'll break a bone.

漫画ですかっていうのが起こったんで

It happened that someone asked, "Is this a manga?"

ボールを追い越すって

To overtake the ball.

漫画ですかっていうね

Is it a manga?

ことが実際あったりとかですね

There are actually things like that.

骨折したりもやったらするんで

I might end up getting a fracture too.

Then.

その時もね

At that time too.

なんだったかな

What was it again?

なんか鉄棒にぶち当たったんだったかな

I think I hit something, like a metal bar.

鉄棒から落ちたんだったかな

I think I fell from the horizontal bar.

なんかが起こってね

Something is happening.

前歯ね

It's the front teeth.

もうグラングランになっちゃって

It's already become all wobbly.

歯かけちゃって

I chipped a tooth.

So

まだね

Not yet.

一番上の子だしね

She's the oldest child, after all.

ちっちゃかったんでね

Because I was small.

小学校ぐらいだったかな

I guess it was around elementary school.

低学年ぐらいだったかな

I think it was around the lower grades.

やっぱりね

I knew it.

最初の子だしね

It's the first child, after all.

あの

Um...

やっぱり心配でね

I can't help but worry.

僕はその時

At that time, I...

確かいなかった

I was sure I wasn't there.

当直会なんかでいなかった

I wasn't at the duty meeting or anything like that.

仕事中だったかな

I wonder if they were at work.

奥さんがすぐ歯医者さん連れてってね

Take your wife to the dentist right away, okay?

そしたらもうこれはね

Well, then this is it.

もうこんだけグラグラはね

It's already this shaky, huh?

外傷のやつはね

It's about the injury.

これはもう神経がやられてるんでね

I've already lost my nerves over this.

これはもうね

This is already it, you know.

抜くしかない

There’s no choice but to pull it out.

そうだ

That's right.

小学校やっぱ低学年だ

Elementary school really is for lower grades, after all.

永久歯だったもん

It was a permanent tooth.

Right?

だから入試だったらね

So, if it were the entrance exam...

まあしょうがないなと思うけど

Well, I guess it can't be helped.

永久歯に抜かれちゃいやだなと思って

I don't want my permanent teeth to be pulled out.

でもこれはもう神経が死んでるから

But this is already dead nerves.

これはもう抜くしかないんで

There's no choice but to pull it out now.

抜かないとやっぱりこう

If I don't pull it out, it really is like this.

まずいことになるんで

It will become a bad situation.

すぐ抜きますって言われて

I was told that it would be pulled out right away.

奥さんから電話かかってきて

I received a phone call from my wife.

あの

Um...

歯医者さん行ったら

When I went to the dentist.

すぐ抜くって言ってるって言ったんで

I said that I would pull it out right away.

あの

Um...

ダメだと

It's no good.

あの

Um...

ちょっと今日は忙しいから

I'm a bit busy today.

帰ると言えと

"Tell me to go home."

Eh?

言って

Say it.

あの

Um...

一回なんか

Just once.

帰らせて

Let me go home.

えっと

Um...

いやでも先生が

Well, but the teacher...

抜かないと大変なこと言って

If you don't pull it out, it will be a big problem.

どういうことになる

What does that mean?

いや

No.

今日すぐ大変なことになるわけないから

It won't become a big deal immediately today.

"Right?"

そんな今日の今日じゃ分かんないから

I can't understand that today of all days.

その正直ね

That honesty, you know.

Well then

ちょっと消毒みたいな処置だけさせて

I just want to do a little disinfecting treatment.

戻ってこいつって

"Come back here."

So/then.

帰ってこさせて

Let me bring you back.

もう一回別の歯医者行ったんじゃなかったかな

Didn't you go to another dentist one more time?

どうだったかな

I wonder how it went.

So, then.

そこでもこれはね

So this is it, right?

抜かないといけないって言われたっていう

I was told that I have to take it out.

話を聞いてね

Listen to me.

いやそんなこと分からんからって言って

Well, I don't understand that.

まだ

Not yet.

あの

Um...

その日は

That day

僕あの

I, um...

えっと

Um...

あの

Um...

外傷のね

It's an injury.

意外とね

Surprisingly, yes.

特に子供なんかはですね

Especially children, for example.

その場所になってから

Since becoming that place

脱臼しただけだったりするから

It might just be a dislocation.

そこで

So, then.

あの

Um...

ちょっと

Just a moment.

なんていうかな

What should I say?

しばらく置いとくと

If you leave it for a while

静着してね

Please stay calm.

また綺麗にね

"You're beautiful again."

えっと

Um...

固着っていうのかな

I wonder if it's called adhesion.

あの

Um...

また元に戻ったりすることあるんですよ

Sometimes, it goes back to the way it was.

って僕は思うんだけど

That's what I think, though.

僕はちょっと

I'm a little...

歯科医じゃないんで

I'm not a dentist.

詳しく知りませんけど

I don't know the details, but...

僕はそうだと思うんだけど

I think that's the case.

脱臼したやつは

The one who dislocated it.

グーッとこう

Let’s do it!

同じ場所に置いとくと

If you leave it in the same place,

結構

Great.

あの

Um...

元に戻ったりする

It goes back to how it was.

to

僕は思うんですけどね

I think so, you know.

うん

Yeah.

"Then"

実際そういうこう

In fact, something like that.

救急外来とかで

In the emergency room or something like that.

歯ぶつけた人とかも

People who bumped their teeth, too.

見たことあるけど

I've seen it before, but...

意外と戻るもんだなと

I was surprised by how much it came back.

抜かなきゃダメだって

You have to pull it out.

言ったんですけど

I said it, but...

まあ

Well...

うちの奥さんに言って

Tell my wife.

まあ

Well.

僕の方をね

"Toward me."

信じるというか

It's more like believing.

僕の指示に

To my instructions.

なんていうかな

What should I say?

逆らって歯医者さんで

"Going against the tide at the dentist's."

抜くわけに

I can't pull it out.

うちの奥さんも

My wife also.

いかないもんだから

Because I'm not going.

ちょっと

Just a little.

夫がいろいろ言ってるし

My husband is saying various things.

ちょっと今日時間がないんで

I don't have much time today.

やっぱり帰りますと言って

I guess I'll go home after all.

抜かずに帰ってきたんですけど

I came back without pulling it out.

"Well then" or "So"

まあ

Well.

掛けてたんだけどね

I was wearing it, you know.

歯ね

Tooth.

もう掛けてるのは

I'm already wearing it.

しょうがねえかと

I guess it can't be helped.

So,

掛けてるのは後で

I'll do it later.

まあ

Well...

そこは

That place is

まあ

Well...

また考えりゃいい

You can think about it again later.

と思うんだけど

I think so, but...

その

That.

神経ごと抜いてしまったら

If I pulled it out along with the nerves...

もう二度と

Never again.

あのそこの歯はない

There are no teeth over there.

永久歯でないわけだから

Because it's not a permanent tooth.

まあ

Well...

そこに何かこう

There's something there...

刺し歯みたいにするか

Shall I make it like a dental bridge?

まあ

Well.

歯がなくなっちゃうんでね

Because I'm going to lose my teeth.

まあ

Well.

そうしたらそこ弱いからね

Then that's weak there, you know.

その周りも

Surrounding that as well.

虫歯になりやすいしね

It's easy to get cavities, you know.

できればね

If possible.

元の歯をそこに生やしたままの方が

It's better to leave the original teeth there.

いいと思うんで

I think it's good.

まあ

Well...

それはやめとけということで

So it's best to refrain from doing that.

So

えっと

Um...

結果ね

The result, you know.

それからどうですか

How has it been since then?

10年ぐらい経ちましたけどね

It's been about 10 years, hasn't it?

その前歯どうなったか

What happened to that front tooth?

しっかり生えたまま

Growing steadily.

嘘じゃねえか

That's a lie, isn't it?

しっかり生えてますよ

It's growing well.

So,

えー

Uh...

神経死んでて

My nerves are dead.

これ抜かないと

I have to pull this out.

大変なことになるって

It's going to be a big deal.

どういうことなんだよって

What does that mean?

嘘じゃないかっていうね

Isn't it a lie?

あの思いますけども

I think that...

And

まあ

Well

結局ちょこっと欠けてるんだけど

In the end, it's just a little bit missing.

前歯の

Front teeth

あの

Um...

少しだけ欠けてんだけど

It's just a little chipped, though.

まあ

Well.

それはそれで直してもよかったんだが

I could have fixed that as well.

あの

Um...

まあ

Well.

見た目だけの問題なんで

It's just a matter of appearance.

最初そこなんか染みて

At first, there was some kind of stain there.

痛い痛いとか言ったけど

I said it hurts, it hurts, but...

そんなのは周りにエナメルがね

That's just enamel around you.

少し張ってきてね

It's starting to get a little tight.

しばらくしたら痛くなくなるしね

It won't hurt after a while.

まあ

Well...

気になるなら

If you're curious.

なんかね

Well, you know...

まあ

Well...

何かまあ

Well, something.

やっとってもいいかなとは思うんですけど

I think it might be okay to finally...

まあ

Well.

あえて

deliberately

えー

Ehh?

まあ

Well...

やる必要性もそんなないかなってことで

I don't think there's much need to do it.

まあまあ

So-so.

結局ちょっと

In the end, just a little.

前歯が少し欠けた状態のまま

In a state where the front teeth are slightly chipped.

彼は過ごしておりますが

He is spending time.

えー

Ehh?

まあ

Well...

でも全然抜けてない

But it's not missing at all.

しっかり

Firmly

Isn't it?

最初の頃やっぱ

At first, after all.

グラグラだったけど

It was unsteady, but...

えー

Uh...

だんだん日に日にね

Little by little, day by day.

えー

Eh?

1日2日ね

One or two days, right?

えー

Um...

1日2日じゃたまらないな

I can't take it anymore after one or two days.

1週間

1 week

どんぐらいかかったかな

I wonder how long it took.

もうちょっとかかるのかな

I wonder if it will take a bit longer.

だんだんだんだんこう

Gradually, gradually, gradually...

固くなってきて

It's getting stiff.

今では

Now, it is...

えー

Ehh?

もう10年経ちましたから

It's been 10 years already.

もう歯

Already teeth

全然何の問題もなく

Without any problems at all.

しっかり生えたままですね

It's growing firmly, isn't it?

えー

Uh...

どうなの

How is it?

あれ抜いた方がいいの

You should take that out.

本当に

Really

あんな風に

Like that.

くっつく歯を抜く必要があんの

I need to remove the stuck tooth.

どうなんですか

How is it?

歯科の先生

Dentist

僕はちょっと

I'm a little...

納得がいかないけどね

I can't agree with that, though.

あとさ

And also,

あの

Um...

保険でき

With insurance.

あの

Um...

使うさ

I will use it.

パラジウム使うと

When you use palladium...

黒くなるだら

It will turn black.

金属アレルギーになるたらさ

If you develop a metal allergy...

なんで

Why?

あの

Um...

保険効かないやつじゃないと

It's not something that is covered by insurance.

ダメだとかってさ

It's no good or something like that.

日本の歯科は

Japanese dentistry is

どんだけ保険がダメなんだよ

How bad is insurance, really?

なんでそんなに

Why is that so?

保険で使えない

Cannot be covered by insurance.

薬ばっか

Just medication.

あの

Um...

やつばっかりが

It's just that guy.

いいのっていうか

It's not that it's good or anything...

そんなに

So much.

なんで保険しょうもないものしか

Why is insurance only for useless things?

使えないの

I can't use it.

何その保険

What kind of insurance is that?

日本の歯科の保険

Dental insurance in Japan

どうなってんだよそれ

What's going on with that?

その

That

保険が効かないやつじゃないと

It's not the type that is covered by insurance.

ダメだよって

It's no good.

言ってんじゃなくて

It's not that I'm saying it.

あの

Um...

保険適用取るように

Make sure to get insurance coverage.

努力したらどうなの

What if you put in the effort?

と思いますけど

I think so, but...

どうなってんだ

What's going on?

歯科業界って

The dental industry, huh?

思いますけどね

I think so, though.

どんだけ保険のやつは

How much is that insurance thing?

悪いのあれ

That's bad.

えっと

Um...

一方その

On the other hand, that

僕らの

Ours

あの

Um...

以下のところで言うと

In the following context,

歯科の方のね

It's regarding the dental side.

歯じゃない方の

Not the tooth side.

医学の方で言うとね

Speaking from a medical perspective, you know...

えっと

Um...

はっきり言って

To be frank.

医者のほとんどのね

Most of the doctors.

ほとんどの科の

most subjects

ほとんどの医者はですね

Most doctors, you see,

保険診療以外のことを

Things outside of insurance medical treatment.

やるの好きじゃないです

I don't like doing it.

良くないと思ってる

I think it's not good.

Eh?

特殊な

Special

特別な

Special

先生だけが

Only the teacher.

保険外の診療やって

I'm providing non-insurance medical care.

てですね

Well then.

歯科とは違ってね

Unlike dentistry.

えっと

Um...

基本的には

Basically,

保険で

With insurance.

全てのことが

Everything.

できるんだと

I can do it.

僕らは

We are

割と信じてる人が

There are quite a few people who believe it.

多いと思う

I think there are many.

てか

By the way

そういう意見が

Such opinions are.

多いと思う

I think there are many.

Eh?

まあ

Well.

特殊な

Special

本当に

Really

特殊な治療は

special treatment

もしかしたら

Maybe.

保険外じゃないと

It has to be outside of insurance.

やらない

I won't do it.

やれないようなことが

Things that seem impossible to do.

まああの

Well, um...

So, then, well...

の中でも

among them

まあ割とまともそうなのが

Well, it seems relatively decent.

ある

to exist; to have

かもわからないけども

It might be that way, but...

あまり

Not much

ないかな

I wonder if it's not there.

Huh?

100とは言わないけど

I'm not saying it's 100, but...

99.9%

99.9%

保険の中で

Within insurance

やれるかな

I wonder if I can do it.

なので

So.

いろんな病院に行って

I went to various hospitals.

ちょっと保険のね

Just a little insurance, you know.

このパラジウムは

This palladium is

ダメなんですよ

It's no good.

やっぱ保険外のね

As expected, it's not covered by insurance.

このね

This ね

ダイヤモンドのやつじゃないと

It's not the diamond one.

ダメなんですよ

It's not allowed.

Hey.

聞いたことがない

I've never heard of it.

だから全然

So not at all.

歯科と

Dentistry and

あの

Um...

以下と

Below and.

だいぶ状況が違うなと

The situation is quite different.

でも

But

その

That.

歯医者の先生が言うのが

What the dentist says is

もし本当だとすれば

If it's true, then...

Eh?

歯科に関しては

Regarding dentistry.

日本の保険医療が

Japan's healthcare system

もうボロボロだっていうことになる

It means that it’s already in terrible condition.

と思いますし

I think so.

まあ

Well.

以下に関しては

Regarding the following:

日本の保険医療は

Japan's health insurance system is

しっかりしてると

If you're holding it together,

要は

In short

保険適用が

Insurance coverage applies.

ほぼほぼ

For the most part.

少なくとも

At least

僕の知る限りは

As far as I know.

ほぼほぼ

Almost almost

保険が効かないような

Something that is not covered by insurance.

特殊な治療が

Special treatment is

必要となる場面は

Situations where it is necessary.

完全にゼロとは

What does it mean to be completely zero?

言えないかも

I might not be able to say it.

しれないが

I might not know.

ほぼゼロじゃないかな

I think it's almost zero.

と思いますけど

I think so, but...

特殊な医療が

Specialized medical care.

必要になる場面って

When it becomes necessary.

ほとんどない

Almost none.

っていう

That is to say.

もうよっぽど

That's quite enough.

特殊なときだけ

Only at special times.

っていうこと

That means.

ですね

That's right.

うん

Yeah.

そういう感じに

In that kind of feeling.

思ってる

I'm thinking.

先生が多いと思う

I think there are many teachers.

まあ

Well.

特殊な病気の治療を

Treatment for a special disease

特殊にやってらっしゃってね

You're doing it in a special way.

特殊に信じてるね

I believe in you specially.

まあ

Well.

ちょっとなんか

Something a little.

いろんな先生がいますからね

There are various teachers, you know.

医者と言ったら

When you mention a doctor.

みんながちゃんと

Everyone is doing well.

ってわけでもないんでね

It's not exactly that way, you know.

まあ

Well.

ちょっと言ったら

If I say a little bit

申し訳ないけどね

I'm sorry, but...

ちょっと

Just a moment.

宗教みたいな

Like a religion.

信じた

I believed.

なんか

Somehow

特殊なことを

Something special

おっしゃる人も

Some people say that.

結構たくさん

Quite a lot.

いらっしゃるんで

You're here.

まあ

Well.

そういう話も

Such stories as that.

全部込みにしてしまうと

If you include everything...

ややこしいけどね

It's complicated, though.

大学の医局

University medical department

というか

Actually, or rather.

研究ごと

Research matters

ちょっとどうかなって

I'm not sure about it.

思うような

As I wish / As I think.

とんでも

"Unthinkable" or "absurd."

とんでも科学

Unbelievable science

みたいな

Like

なんか

Somehow

研究をされてる

You are conducting research.

先生も

The teacher too.

いるからね

Because I'm here.

周りの先生は

The teachers around me.

ちょっと

Just a little.

どうかなと思ったり

I wonder how it is.

してるけど

I'm doing it, though.

まあ

Well...

僕と

Me and

ちょっと

Wait a moment.

うちの奥さんが

My wife.

歯医者さん

Dentist

行ってるんで

I'm going.

ちょっと思ったことをね

I just thought of something.

いくつか

Several

ちょっとあんまり

That's a little too much.

僕信用してないところがあるんで

I don't trust some parts of it.

申し訳ないんだけれど

I'm sorry, but...

ということで

So, that's it.

実際に

In fact

うちの

Our house

二つね

Two of them.

実際に

In reality

僕の

My

20年前に削らないと

I have to cut it 20 years ago.

大変なことになりますよ

It will be a big problem.

の奥歯は

The back teeth are

未だ

Not yet.

何もしてないけど

I haven't done anything.

未だ

Not yet.

しっかり生えたまま

It has grown firmly.

20年間

20 years

どんどん進行するっていうのは

It's progressing rapidly.

20年よりも

More than 20 years

先に進行する

Proceed ahead.

っていう意味だったのかな

I wonder if that was the meaning.

またそういう皮肉を言いますけど

You say those kinds of sarcastic remarks again, don't you?

もう一個ね

One more, please.

うちの息子

Our son.

10年ぐらい前ね

About 10 years ago.

前は

Before

グラグラになっちゃって

It's getting wobbly.

これは抜かないと

I have to pull this out.

大変なことになるみたいに

It seems like it will become a big deal.

言われたけど

I was told, but...

お断りしますと言って

I will decline.

そのまま

Just like that.

しばらく様子を

Let's wait and see for a while.

ギュッと

Tightly.

元のところに

Back to the original place.

置いたままにしたら

If you leave it as it is...

くっつくんじゃないかな

I think they will stick together.

と思って

I thought.

しっかりくっつきました

It's firmly attached.

ということで

So, that's it.

ここから

From here

大変なことになるのかな

I wonder if it's going to be serious.

10年経った後

After 10 years.

どうですか

How is it?

なことないでしょうね

That can't be true, right?

嘘じゃねえか

That's a lie, isn't it?

というふうに

In that way.

思ったり

I think so.

しましたと

I did it.

あともう一個は

And one more thing is

うちの奥さんが

My wife.

最近言われたんだけど

I was told recently.

ちゃんとした歯が

Proper teeth.

できないんですよ

I can't do it.

これはもう

This is already...

あの

Um...

金属アレルギーになりますし

It will cause metal allergies.

真っ黒になりますし

It will become pitch black.

パラジウムも

Palladium too.

すごい悪いんですよ

It's really bad.

保険のやつは

It's about the insurance stuff.

すごい悪いんですよ

It's really bad, you know.

って言われてるんで

That's what I've been told.

いいんだけどさ

It's fine, but...

はいはい

Yes, yes.

正解

Correct.

はい

Yes

A15正解

Answer A15 Correct

それいいんですけどね

That's good, but...

どんだけ歯科の保険医療

How much is dental insurance healthcare?

しょぼいんだよ

It's pathetic.

っていうね

You know what I mean.

それが本当ならね

If that's true.

また嘘かい

Is it another lie?

っていうね

You know what I mean?

それが本当なのかい

Is that true?

本当だとしたら

If it's true.

エラひどいな

That's a bad error.

その保険医療

That health insurance.

まともな歯科医療が

Proper dental care

保険内でやれるように

So that it can be done within insurance coverage.

なんとかせえよ

Do something about it.

と思うわけですね

I think that's how it is.

我々以下はですね

We below are...

何かに関してもですね

Regarding something, you see.

保険医療でね

In health insurance, you know.

まともにできないことなんか

Things that I can't do properly.

ほとんど一つもないよ

There is almost none.

っていう風に

In that way

僕は思いますがね

I think so.

といったところで

That's about it.

今日はやめましょうか

Shall we quit for today?

どうなってるのかな

I wonder what's going on.

ということで

So, that being said

そのうちの奥さんは

One of them is the wife.

パラジウムのやつを

The one with palladium.

やろうとしてるけど

I'm trying to do it, but...

もうちょっと高いやつの方が

A slightly more expensive one is better.

いいんじゃないの

Isn't it good?

あんなボロかそういう

Such a dilapidated thing.

そんなにアレルギーが

Do you have that many allergies?

どうとかって

What's going on?

みんなに言われたら

If everyone says it.

ちょっと金属アレルギーが

I have a bit of a metal allergy.

どうなってたら

What would happen if...

ちょっと嫌だなと思ってね

I thought it was a bit unpleasant.

僕は嫌だなと思いますけど

I think I don't like it.

だけど僕の

But my...

僕は昔治療したんで

I was treated in the past.

僕が口の中の

In my mouth

虫歯昔治療したやつ

The one I had dental treatment for a cavity a long time ago.

全部パラジウム合金

All palladium alloy.

入ってますけどね

It is included, though.

銀歯っていうのは

The term "silver filling" refers to...

銀じゃないよ

It's not silver.

本当にね

Really, you know?

銀なんか入れたら

If you put in silver,

真っ黒になりますよ

It will turn jet black.

AGね

It's AG, isn't it?

AG

AG

銀なんか入れたらね

If you put in silver, you know...

すごい勢いで

With amazing speed.

酸化されますからね

Because it gets oxidized.

酸化されるだよ

It will be oxidized.

酸化するじゃないよ

It's not oxidizing.

金属が錆びることは

The rusting of metal is

錆びることを

To rust.

酸化するっていう人が

People who say they are oxidizing.

いるけど

I’m here, though.

酸化は

Oxidation is

酸化還元っていうのは

Redox refers to.

そういう意味じゃないからね

That's not what I meant.

酸化はされるですからね

It's because oxidation occurs.

金属が錆びてるのは

The metal is rusted.

鉄が錆びてるのは

The iron is rusting.

酸化したんじゃないよ

It's not oxidized.

酸化されたんだよ

It has oxidized.

還元してんだよ

I'm giving it back.

Hey.

化学の話を

A talk about chemistry.

ちょっとしたところで

In a little place.

やめましょう

Let's stop.

はい

Yes

それではね

Well then.

ということでね

So, you know...

ちょっとまたね

See you later.

どうなのかな

I wonder how it is.

わかんないけど

I don't know, but...

うちの奥さんのやつ

My wife's thing.

一番安いやつは

The cheapest one.

やめて

Stop it.

なんかちょっと

It’s kind of a little...

保険じゃないやつ

Not the insurance one.

やろうかなと

I might do it.

勧めてますけど

I'm recommending it, though.

まあ

Well.

どっちでもいいとは

It doesn't matter which one.

思うんだけどね

I think, you know.

もうめちゃくちゃね

It's just a complete mess.

100万も200万するわけ

It's not like it's 1 million or 2 million.

じゃないから

It's not like that.

ちょっとなんか

Just a little something.

10万20万30万とかだったら

If it were 100,000, 200,000, or 300,000.

いいやつやっといた方が

It's better to have a good one.

いいんじゃないかな

I think that's okay.

と思ったりしております

I sometimes think that way.

というところでね

At that point, you see.

まあハイセさんのこと

Well, about Haise-san.

全然信用しないわけ

I don't trust you at all.

ではないんでね

It's not that way, you know.

ええ

Yes.

ただ昔の

Just the old times.

いろいろがね

It's various things.

ちょっと嘘じゃないか

That's a bit of a lie, isn't it?

ってのは思うことは

What I think is

ありますということで

That means there is/are.

ちょっとね

Just a little.

歯科について

About dentistry.

思うことを

What I think.

語ってみました

I tried to talk about it.

それでは皆さん

Well then, everyone.

はい

Yes

さようなり

Farewell.

はい

Yes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.