#5【Jリーグ】清武弘嗣選手インタビュー

KBC RADIO

体育のじかん

#5【Jリーグ】清武弘嗣選手インタビュー

体育のじかん

kbc が取材した貴重なスポーツ選手 関係者へのインタビュー素材をポップキャストか

KBC's valuable interview material with sports athletes and related parties will be on the podcast.

第5回は類稀なるサッカーセンスで2012年ロンドン五輪 2014年ブラジルワールドカップなど日本代表として輝かしいキャリアを築いてきた

In the fifth round, he has built a brilliant career as a member of the Japanese national team, shining at the 2012 London Olympics and the 2014 Brazil World Cup, with his exceptional soccer sense.

サガントス清竹博士選手 jリーグではおよそ10年間セレッソ大阪の中心選手として活躍してきたが

Dr. Kiyotake of Sagantos has been active as a core player of Cerezo Osaka in the J-League for about 10 years.

度重なる怪我の影響もあり今年は6試合にとどまっていた 現在 j 1で苦しい立場にいるサガントスへの思い

Due to the repeated impact of injuries, I have only played in six matches this year. Currently, I have feelings for Sagan Tosu, who are in a difficult position in J1.

新天地で再起を図るベテランの覚悟とは それでは清竹博士選手のインタビューゆっくりとお聞きください

What is the determination of the veteran aiming for a fresh start in a new world? Now, please listen to the interview with Dr. Kiyotake slowly.

新たにてトスへの移籍を決断されたという 家入り経緯というか思いだったりというのをお聞きいただけますか

Could you share the reasons or thoughts behind your decision to transfer to Tosu?

すごく10年いたチームを離れるというのはすごく寂しい思いと

Leaving a team I have been with for 10 years is a really lonely feeling.

自分がこんなにもできなかったという悔しい思いもありましたけど

I also felt regretful about how much I couldn't do.

まずはゲームに絡みたいという気持ちと

First of all, the desire to get involved in the game.

少しでもチームの力になりたいというのを含めた

"I want to be of help to the team, even in a small way."

上で選手として何が必要かと考えたときに

When I thought about what is necessary as a player.

環境を変えることが一番大事なのかなというふうに思って

I think changing the environment is the most important thing.

その中で一番にオファーをくれたサガントスに

The first to make an offer among them was Sagan Tosu.

来ることができて自分の中ではすごく幸せでしたし

I was really happy to be able to come.

本当に強い覚悟を持って来たので

I came with a truly strong resolve.

少しでもチームの力になれるように頑張りたいなというふうに思っています

I want to do my best to contribute to the team's strength, even if just a little.

トスでのご自身の役割はどんなところにあるかというのを

What do you see as your role in the toss?

お聞かせください

Please tell me.

チームは残り争いはしていると思いますし

I believe the team is still competing for the remaining positions.

いざ来てみて練習を見てみんなと話してみると

Once I came here, watched the practice, and talked with everyone,

全然この順位にいるチームではないと思うので

I don't think this team deserves to be in this position at all.

自分の役割的には長いプロ生活の中でいろいろ経験してきたものを

In terms of my role, I have experienced various things throughout my long professional life.

このチームに還元していきたいなと思いますし

I would like to give back to this team.

プレー面ではゲームだったりというのを落ち着かせるのも

In terms of gameplay, it's about calming things down during the game.

大事になってくると思うので

I think it will become important.

そういう意味では自分の力は必要になってくるんじゃないかなというふうに思います

In that sense, I think my own abilities are going to be necessary.

藤田選手だったり丸橋選手、中原選手とセレストで一緒にプレーした選手も多い中で

Among the many players who have played together with players like Fujita, Marubashi, and Nakahara at Celeste.

その辺とのコミュニケーションは?

How's the communication around there?

そうです、なおくんも丸も光もいて

Yes, Naokun, Maru, and Hikaru are there too.

チームにはすんなり溶け込めることができましたし

I was able to smoothly blend into the team.

この短期間で

In this short period of time.

いろいろといろんな選手とも話ができているので

I've been able to talk to various players about various things.

自分の中ですごくプラスに捉えています

I perceive it very positively within myself.

以前弟さんも財政経験があったんですけど

Your brother also had financial experience in the past, you know.

何か事前にお話を聞いたり話したりですか?

Is there something you would like to discuss or talk about in advance?

いや、後期はご飯屋さん何個か聞いたぐらいで

No, I only asked about a few restaurants during the later period.

でもトスに行くよっていうふうには話しました

I mentioned that I'm going to Tosu.

エキスターで何回か試合はされたことがあると思うんですけど

I think there have been a few matches played in the Ekistar.

改めて雰囲気だったりとか、どんなスタジアム?

What’s the atmosphere like, and what kind of stadium is it?

本当にサポーターが温かくて

The supporters are truly warm.

サッカーが試合するスタジアムだなと思いますし

I think it's a stadium where soccer matches are played.

僕もセレッソで試合もしてますし

I'm also playing matches with Cerezo.

オリンピックの代表の試合でもやっているので

It's also being done in the Olympic representative matches.

すごく雰囲気のいいスタジアムというのは印象です

I have the impression that it's a really nice stadium with a good atmosphere.

コスモチーム全体のプレースタイルをどのようにご理解しているのかというと

How do you understand the overall playing style of the Cosmo team?

どういったところに関わっているのかというと?

What kind of areas are you involved in?

ボールを大事にしながら前進していくっていうのは

To move forward while taking care of the ball.

いつも試合を見ている中で感じてますし

I always feel it while watching the matches.

その中で両サイドだったり

In the middle of that, it was on both sides.

特殊な選手がいるっていうのは

There is a special player.

トスのスタイルかなというふうに思います

I think it might be the style of tossing.

勢いがあってスピード感を持って攻めるっていうのは

To attack with momentum and a sense of speed is...

トスのスタイルかなというふうには思います

I think it might be a toss style.

まあそれが…

Well, that is...

いい時間帯もあれば

There are good time slots too.

疲れてなかなかボールを持てない時間っていうのもあるので

There are times when I'm so tired that I can hardly hold the ball.

そこはゲームコントロールっていうのを含めて

Including what is called game control there.

自分自身もそういうのも含めてやらないといけないと思いますし

I think I have to include that kind of thing as well.

経験ある選手たちがゲームの流れを見て読んで

Experienced players read and assess the flow of the game.

戦うべきなのかなというふうに思います

I think I should fight.

河合監督が監督とはどういったことをご期待されたんですか?

What were your expectations of Director Kawai as a director?

そうですね

That's right.

来た時に監督から

When I arrived, the director said.

キヨが楽しんでくれればいいなと感じていますので

I hope Kiyo is enjoying it.

やればいいっていうふうに声をかけてもらって

I was encouraged to go ahead and do it.

自分自身も正直久々の移籍で不安もありましたけど

I was honestly quite anxious about transferring after a long time myself.

監督はそういうふうに言ってくれたので

The director said it that way.

ちょっと気持ちもすごく楽になりましたし

I feel a lot relieved now.

自分自身が楽しくやることで

By doing something enjoyable for myself

周りの選手たちにもいい影響を与えればいいなと思いますし

I hope to have a positive influence on the players around me as well.

みんながプラスにいい状態でポジティブにいろいろ…

Everyone is in a good state positively, with various positive things...

取り組めれば僕もすごく嬉しいので

If we can work on it together, I would be really happy.

そういう雰囲気づくりからやっていきたいなと思いますし

I would like to start by creating that kind of atmosphere.

あとは自分の持ってるクオリティっていうのを

What remains is the quality that I possess.

練習だったり試合で出せればいいかなというふうに思います

I think it would be good to be able to show it in practice or during a match.

大分出身で九州という土地には縁があるかなと思うんですけれども

I was born in Oita, so I feel a connection to the land of Kyushu.

改めていかがでしょう九州に戻ってきたというのは

How do you feel about returning to Kyushu?

そうですね

That's right.

長く大阪にいたんで静かだなというふうには感じます

Having been in Osaka for a long time, I feel that it is quite quiet.

はい

Yes

だけど本当にサッカーに集中できる環境だと思いますし

But I really think it's an environment where you can focus on soccer.

僕はそのためにもう一度サカントスにチャンスをもらったので

I was given another chance from Sakantos for that.

本当にこの半年間このチームのために全て捧げたいなというふうに思います

I truly want to dedicate everything to this team for the past six months.

普通のサポーターの印象はすごく温かい印象ですかね

The impression of a regular supporter is that they give a very warm impression, right?

はい

Yes

戦っていても…

Even while fighting...

なんか全然悪い印象というか

I don't have a bad impression at all or anything.

なんか怒ってる印象っていうのはなんかあんまりないです

I don't really get the impression that you're angry.

今季トップ下でサカントスの選手がゴールがないんですけど

This season, the attacking midfielder for Sakantos hasn't scored any goals.

そこら辺に関して監督からゴールを直接求められたのか

Did the coach directly ask for a goal regarding that?

いや全然監督とはそういう話は全然してないですし

No, I haven't talked about that with the director at all.

先ほども言ったように楽しんでプレーしてほしいというのは

As I mentioned earlier, I want you to enjoy playing.

言われたのでそれは自分自身も望んでいることですし

Since I was told that, it is something I also desire for myself.

そういうのを心がけていきたいですけど

I want to keep that in mind.

やっぱり来たからには数値っていうのを残したいなというふうに思いますし

Since I've come here, I feel like I want to leave behind some kind of numerical value.

僕も今トップ下の選手が決めてないっていうのを初めて知ったんですけど

I just learned for the first time that the attacking midfielder hasn't been decided yet either.

確実に取れる選手はいると思うので

I believe there are definitely players we can secure.

そこは最後の精度だったりクオリティだったり

That was the final precision or quality.

チームとしての意思疎通だったりっていうのはあると思うので

I think there is a way of communication as a team.

少しの変化さえあれば

Even a little change would be enough.

そういう1.5率目の選手が1点に絡めるっていうのは

A player with a 1.5 rate can get involved in scoring points like that.

この後半戦確実に上がっていくと思います

I definitely think we will rise in this second half of the game.

もちろん僕も昨年怪我で苦しんでゴールはなかったので

Of course, I also suffered from an injury last year and didn't have any goals.

そういう数字っていうのにはこだわっていきたいなというふうに思います

I want to be particular about those kinds of numbers.

清瀧選手ご自身が入られたことで

By having Seiryu participate himself,

新たにサカントスのファンになられる方もいらっしゃると思うんですけど

I think there will be new fans of Sakantos as well.

どのようなプレーを見せたいかをお伝えにメッセージをお願いします

Please send a message to tell us what kind of play you would like to show.

そうですねまず

Well, first...

僕が移籍してきたことにびっくりしてるとは思いますし

I think you're surprised that I transferred here.

そういうのもSNSだったりで僕が見る機会があるので

I have opportunities to see things like that on social media.

びっくりしましたっていうのはあるんですけど

I was surprised, but...

やっぱり来たからには自分自身の価値を証明したいなと思いますし

Since I've come this far, I want to prove my own worth.

サカントスのファンサポーターの方には

To the fans and supporters of Sakantos,

やっぱりトスはすごい素晴らしいチームで

After all, Tohs is an amazing team.

この後半戦絶対に巻き返せるっていうのを

"I will definitely be able to make a comeback in this second half."

やっぱり示さないといけないと思うので

I think I need to show it after all.

そういう意味で自分自身も強い覚悟を持っていますし

In that sense, I also have a strong determination myself.

その中でチームと一緒に戦ってほしいなという気持ちはあります

I have the feeling that I want to fight together with the team.

セカンド55は理由があったんですか

Was there a reason for the second 55?

基本的に全部埋まっちゃってたんで

Basically, everything was filled in.

55は僕が本当に最初に小学校の時に付けた背番号だったんで

55 was the number I first wore in elementary school.

今年から50番台も良くなりましたし

Starting this year, the 50s have also improved.

そういう意味で付けさせてもらいました

I added it with that meaning in mind.

兄が最初に付けた番号だし

It's the number my older brother assigned first.

そのユニフォームは僕が付けて

I will wear that uniform.

兄が付けて僕が付けて弟が付けた番号なんで

It's a number that my older brother assigned, then I assigned it, and my younger brother assigned it too.

そういう意味でもいい番号なのかなという風に思います

I think it's a good number in that sense.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.