[9月7日(土)]放送分サンドウィッチマン ザ・ラジオショー サタデー

ニッポン放送

サンドウィッチマン ザ・ラジオショー サタデー

[9月7日(土)]放送分サンドウィッチマン ザ・ラジオショー サタデー

サンドウィッチマン ザ・ラジオショー サタデー

日本放送ポッキャステーション

Japan Broadcasting Podcast Station

最後までお楽しみください

Please enjoy until the end.

3daysですか東京のサンシャイン劇場でねやってますけれどもね

It will be for three days at the Sunshine Theater in Tokyo.

どんな感じになってるんでしょうかね今年のライブは

I wonder how this year's live performance will turn out.

ものすごい稽古頑張ってましたけども

They were practicing incredibly hard.

なんだろうねなんかそのお前はシャバいなっていうか

I wonder what it is, you just seem so soft or something.

誰がシャバいの

Who is being soft?

シャバいシャバい

It's all superficial.

シャバいなって思うのが

I think it's shallow.

何がシャバいですか

What is shallow?

稽古中にね隣がすぐ美容院で

During practice, the beauty salon is right next door.

はい

Yes

あのトイレが我々と共同

That restroom is shared with us.

共同だったんですけど

It was a joint effort.

美容院からキャーって

From the beauty salon, "Kya!"

悲鳴みたいなのが聞こえた

I heard something that sounded like a scream.

女性が働いていっぱい

Women are working a lot.

女性しかいないのかな

I wonder if there are only women.

美容室でたまに僕らも髪切ったりするんですけど

Sometimes we also get our hair cut at the hair salon.

悲鳴が聞こえたわね

I heard a scream.

夜9時ぐらいかあれ

Is it around 9 PM?

もうあっちはお店閉めた後ぐらいかな

It’s probably around the time when the store has closed over there.

キャーって聞こえて

I heard a "Kya!"

何何

What?

なんで強盗かと

Why do you think it's a robbery?

よしこれはもう助けに行かなくちゃいけない

Alright, I have to go help them now.

僕ら2人でネタ合わせしてた

We were brainstorming together.

腕振り回してね

Swing your arms around.

なんか聞こえたぞ

I heard something.

俺ら2人

Us two.

ギリギリでやってるからね

I'm doing it at the last minute.

稽古はね

Rehearsal, you know.

って言ったんだよね

You said that, right?

そしたらね

Then, you know...

ゴキブリを退治してた

I was getting rid of a cockroach.

ジーが出たらしくて

It seems that a "ji" has come out.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

そしてそれ

And that.

スプレーで一生懸命退治してるんだけど

I'm trying my best to get rid of it with spray.

その女性たちよりも

Than those women.

俺の方が悲鳴上げてしまったっていう

I ended up screaming louder than that.

なんか

Somehow

ああいう時は

At times like that

お前がさ

It's you, huh?

退治しました

I defeated it.

どうしようかとか言うべき

What should I say or do?

いやいやわかってるよ

No, no, I understand.

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

頑張ってくださいってどうしべったんですか

How should I say "do your best"?

いやいやいやいや

No, no, no, no.

おいお前えぇ

Hey, you!

いやいやさすがにね

No, no, that's just too much.

無理なのよ俺は

It's impossible for me.

もう本当に一番嫌いだから

I really hate it the most.

そこはカッコつけろよお前

You should act cool there, come on.

でもさ思い出したな

But you know, I just remembered.

あのー上京してね

Um, I came to Tokyo.

板橋区にずっと我々2人で

We have been in Itabashi Ward together all along.

10年間ねボロボロなアパートにさ

"You know, in that run-down apartment for ten years..."

同居してたけども

We lived together, but...

隣の部屋に

In the neighboring room.

あの女の子が住んでたんだよね

That girl used to live there, right?

なんか同棲してたのかな

I wonder if they were living together.

同棲してたのよ彼氏と

I was living together with my boyfriend.

なんかすごいまた悲鳴が聞こえて

I heard a really loud scream again.

そして強盗かと

And I thought it was a robbery.

Smile

コンコンって来たんじゃなかったっけあれ

Wasn't that a knock?

コンコンって来たんだっけ

Did someone knock?

来た気がするけど

I feel like I've come here before.

結構夜中だよね

It's pretty late at night, isn't it?

あ昼間じゃない

It's not during the day.

で彼氏がいなくて

So I don't have a boyfriend.

あそうなんですか

Is that so?

なんで昼間

Why during the day?

大の大人が家にいるんだって話なんですけどね

It's a story about a grown adult being at home, you know.

俺らは家にいたんですよ

We were at home.

仕事がなかったもんですからね

I didn't have any work, you see.

土日も関係なく家にいるわけですよ

I'm basically at home regardless of whether it's the weekend or not.

昼だか夕方だったかそんな

It was either daytime or evening.

夜中じゃなかった

It wasn't midnight.

明るい時かまだ

Is it still bright?

ピンポン来たのかな

I wonder if the doorbell rang.

ピンポンって来たんじゃないかな

I think the doorbell just rang.

知らんだろうと思って出たら

I thought you wouldn't know, so I came out.

助けてくださいと

Please help me.

どうしたんですかつって

What happened?

カッコつけてね

Act cool, will you?

ゴキブリが出たんです

A cockroach appeared.

おーやりましょうつって

"Oh, let's do it!"

富士山と二人で

With Mount Fuji and the two of us.

なんか竹刀みたいなの持ってるね

You have something that looks like a bamboo sword, don't you?

竹刀

bamboo sword

あとスプレッド

Also, the spread.

ゴキジェットみたいなの持ってるね

You have something like a cockroach spray.

上がって行って

Go up.

上がって行ったの女性のお部屋にね

I went up to the woman's room.

二人で

Together with two people.

すいません

Excuse me.

そしたらいるわけですよでっかいのが

Then there it is, a big one.

そしたら

Then,

何しに来たんだこいつら

What are these guys here for?

逃げられて

Escaped.

逃げられて家の中のどっかにいるつって

"They said they escaped and are somewhere in the house."

じゃあすいません失礼します

Well then, I apologize for the intrusion.

いなくなっちゃったの

They have disappeared.

マジで何しに来たんだあのデブ二人はつってね

Seriously, what did those two fat guys come here for?

しょうがないいなくなったからね

It can't be helped, since they are no longer here.

しょうがないどっか行っちゃってますね

It can't be helped; they've gone somewhere.

あんまりね家中見てもあれだし

Well, it's not like there's much to see around the house anyway.

あんまり長居すんのもね

It's not good to stay too long, you know.

どこにゴキブリいるのかも分かんないのに

I don't even know where the cockroaches are.

女性の部屋にさおっさん二人入ってきて

Two old men entered the woman's room.

申し訳ない

I'm sorry.

申し訳ないちょっといなくなりましたねつって

I'm sorry, I just disappeared for a bit.

戻ってきましたね

You've returned, haven't you?

あとはじゃあ彼氏さん帰ってきたら

Well then, when your boyfriend comes back...

カッコつけんじゃねえかっこつけんじゃねえおっさんに

Don't try to act all cool, old man.

カッコつけんじゃねえおっさんに

"Don't try to act cool, old man."

我々はこれで

We are done with this.

何にもしてねえ大騒ぎしただけだから

I didn't do anything, I just made a big fuss.

本当によくないですよ

It's really not good.

カッコつけないと

You have to stop pretending to be cool.

まだ強盗の方が戦えるからねそこは

The robber can still fight better there, you know.

どっちかといえばね

Rather, I would say so.

金属バットとかもあるし

There are also metal bats.

まあね

Well, yeah.

ちょっとね

Just a little.

シャバいなあ

That's weak; it's so lame.

俺がシャバいお前もだろうがお前

I'm soft, and so are you, aren't you?

じゃあ俺はもう全然行くけど

Well, I'm definitely going.

いやいやその時だってお前も一緒にいたけど

No, no, you were with me at that time too.

無理だったよ

It was impossible.

だってもう死んだって言うから

Because you said you've already died.

ああ

Ah.

だいたいお前といる時全部俺がやっつけたんだもんなお前

Basically, I took care of everything when I was with you, didn't I?

俺は本当にもう

I'm really done now.

こいつゴキブリ見つけたらうわっつっていなくなるんですよ

This guy totally freaks out and disappears when he finds a cockroach.

僕はまだ発見できてないからどこにいるんだどこにいるんだっつって

I haven't discovered it yet, so I'm asking where it is, where it is.

壁にいる壁に

On the wall, on the wall.

どの壁だっつって

Which wall are you talking about?

僕が襖をそっと閉めるんで

I'll gently close the sliding door.

それでポーンって殺虫剤だけ投げて

So I just threw the insecticide like a pop.

助ける助ける

I will help, I will help.

まずどこにいるか言えっつって

First, tell me where you are.

頼むぞっつってね

I'm counting on you!

そんなんでしたよ

It was like that.

でもやってくれてたかお前はな

But you did do it, didn't you?

出てきたら

When you come out,

頼もしいよ

You're reliable.

戦いますけど

I will fight, but...

頼もしいありがとう

Thank you for being reliable.

こっちに来るからねあいつ

That guy is coming over here, you know.

そうだよ最後の攻撃してくるからね

That's right, they will launch their final attack.

なんかさあのセンサーヒゲみたいので温度を感じてとか言うけど

They say that thing with the sensor mustache can detect temperature, but...

うんうんうん

Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

俺テレビこうやって手ついて見てた時に手の上歩かれたことあるじゃん

I have experienced someone walking on my hand while I was watching TV like this.

床と同じ

The same as the floor.

床と同じ温度だったんだろうねお前は

I guess you were the same temperature as the floor.

嘘でしょと

No way.

うん

Yeah.

温度感じんじゃないのこれ

Aren't you feeling the temperature?

手の上を歩いてました富士山の

I was walking on my hand, Mount Fuji.

手の上を歩いてましたけどね

I was walking on my hand, you know.

あと昼間にこのうるせえよゴキブリの話

Also, about this noisy cockroach during the day...

お昼ご飯食べてるから

I'm eating lunch.

ちょっとあの時のお前はシャバかった

At that time, you were a bit too soft.

いやいやいやそれはもう多少シャバ像のところはありますけどね

No, no, no, there are certainly some aspects that resemble the real world, though.

あとなんかその二人で稽古しててお腹空いてくるけど

Also, while those two are practicing, I'm starting to get hungry.

その二人ともそのウーバーのやり方みたいなの分からない

Those two don't seem to understand how that Uber thing works.

腹減ったなって言い合うだけだった

We just kept saying we were hungry.

コンビニ行ってくるわってなるんですけど

I'm going to the convenience store.

マネージャーとかね作家がいればなんかちょっと頼んだよとか

If there’s a manager or a writer, I’ll ask them for a little something.

買ってきてとか

"Like bringing it back."

なるんですけど

It will become that way.

なんか飯食べれないって言って注文するんですけどやり方分かんないからね

I said I can't eat, but I'm ordering anyway because I don't know how to do it.

とりあえず多分あれはアプリなの

For now, I think that's probably an app.

多分ねそのアプリとか取り方分かんないしね

Maybe I don't know how to use that app or how to get it.

よく分かんないから

I don't really understand.

信用してないしなとね

I don't trust you, you know.

そんなに信用してないって

I don't trust you that much.

アプリを信用してない

I don't trust the app.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

だから何かねなんか腹減ったなって

So, you know, I'm kind of hungry.

まだひたすらお互いコンビニに行ってなんか買うっていうのをずっとやってますね

We are still just going to the convenience store and buying something over and over again.

だから誰かいてくれた方がいいんですよ

So it's better if there is someone there.

注文できるしちょっと買ってきてとか

You can order it, so just go buy some.

食事のために

For a meal.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

誰かいるとお前練習しないで

If someone is around, you won't practice.

そんなことないよ

That's not true.

喋りだして

Start talking.

いやまあまあその練習嫌いですからね

Well, I don't really like that practice anyway.

ただその本番もう迫ってきてるからね

It's just that the actual performance is approaching soon.

うん

Yeah.

それやるよ

I'll do that.

それやんなきゃいけないんだけど

I have to do that, but...

なんか広いなんかねステージみたいな

It feels kind of spacious, like a stage.

うちのグレープカンパニーのねスタジオみたいな

It's like a studio of our grape company.

練習しててそのなんだろう手洗ったりする狭いスペースでタバコが吸えるんですけど

I can smoke in a narrow space while practicing, like when I wash my hands.

そこだけなんですね

That's the only place, isn't it?

二人ともそこで練習するっていう

Both of them said they would practice there.

すっげえ二人座れないぐらいのスペースで

It's such a small space that two people can't even sit.

立ってお互いそこで結局じーっとしながらネタ合わせしてる

We're standing there, just staring at each other while coordinating our lines.

そっちでやれよっていうね

"Do it over there."

なんのためにスタジオ借りてんだっていう話ですよ

It's a story about why we're renting a studio in the first place.

まあまあ稽古しながらね

Well, while practicing, you know.

うん

Yeah.

やってますけどね

I'm doing it, though.

今もう本番ですからね

It's already the main event now.

ちゃんとできてるといいですけどね

I hope you’re doing it properly.

素晴らしい笑いを届けますよ

I will bring you wonderful laughter.

だから明日来る人いるわけでしょ日曜日も

So there are people coming tomorrow, right? There's also Sunday.

いるんじゃないですか

Aren't they here?

Hey.

いやもう東京での最終日になりますからね日曜日はね

Well, it's already the last day in Tokyo, you know, on Sunday.

ああもうそうなんだ

Oh, really?

そういうことですねもう集大成見せますよそれはね

I see, then I'll show you the culmination of it all.

楽しみに来ていただきたい

I want you to come looking forward to it.

なんかもう早く終わってほしいなっていう今は心境ですけどね

Right now, I feel like I just want it to be over quickly.

まあそうですね始まる寸前はね

Well, just before it starts, you know.

早く出ちゃいたいなって

I want to get out soon.

うんで一回やりたいまずね

Yeah, I want to try it once first.

そうなんだよ

That's right.

初日早く迎えて要するにオール新ネタなので

"It's the first day, and in short, it's all new material."

どこでお客さん笑ってくれるのかなっていうのが分からないわけですよ

I don't know where the customers will laugh.

こっちも練習しながら

I'm practicing over here too.

これ俺たち面白いと思ってるけどお客さん面白いと思ってない可能性あるなっていうところがいくつもあるんで

We think this is interesting, but there are several points where the customers might not find it interesting.

それを試してみないとね

We have to try that.

試してみないとね分からないし

You won't know until you try it.

これ分かんないんじゃないかなとかね

I wonder if they don't understand this.

だからその日たまたまそういうお客さんなのかもしれないし次の日はそこ受けるかもしれないしっていうので様子も見たいから

So it might just be that kind of customer on that day, and the next day they might come back, so I want to see how it goes.

そう言いながらその全日程受けない場所はずっとやり続けてます

While saying that, I have been continuously working in a place that does not accept the entire schedule.

もうこれは一人笑ってくれればいいみたいなね

It seems like just one person laughing is enough for this.

そうですね

That's right.

ものもあります

There are also things.

ちょっとマニアックなこととかね

Like a bit of a niche topic, you know?

ちょっとね不安な時期ですけどもね

It's a bit of an anxious time, isn't it?

まあまあまあ毎年やってますから

Well, well, well, we do this every year.

ちょっと一回やれば落ち着くんだよね

If you do it just once, it calms you down, right?

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

ここがこんな受けんだとかね

This place is so popular, isn't it?

そうです

That's right.

分かってくるんで

You'll come to understand it.

まず東京公演やって

First, let's do the Tokyo performance.

で来週は今度松山かな

Next week, I guess it's Matsuyama.

松山

Matsuyama

そう

Yes.

だから収録がちょっと続く感じになっちゃいますかね

So it seems that the recording will continue a bit longer.

このラジオショーサタデーも

This radio show Saturday too.

どうしてもね土日になっちゃうんですね

It just has to be on the weekends, huh?

そうなんですよ

That's right.

申し訳ございませんそれはね

I'm really sorry, but that...

どっかでまた生でパンとできたらいいなと思っておりますが

I hope I can perform live with Pan somewhere again.

うんうん

Uh-huh.

その中伊達さんが誕生日というのは

That among them, Mr. Date's birthday is...

9月5日50歳になりました

I turned 50 years old on September 5th.

おめでとうございます

Congratulations!

ねえ50歳

Hey, 50 years old.

おっさん

old man

おっさんお前の先のおっさんになってる

"Hey old man, you're becoming the older version of yourself."

ごじゆ

Gojiu

えーいそじ

Hey, it's a mess!

どうですかごじゆは

How about your freedom?

いそじと

Isoji to

ようこそようこそ

Welcome, welcome!

いやまあようこそ

Well, welcome.

ようこそいそじにっていうね

Welcome to Isouji!

まあだから人生も半分以上ね生きてるんだなっていうのは思いますよ

Well, I think that means I've already lived more than half of my life.

まあねえ

Well, you know...

あと元気にそうですね動いてられんのあと20年とかになるのかな

I wonder if I can still move around energetically like this in another 20 years.

もしかしたらもうそんな70過ぎたらもう俺らなんかは歩けないでしょ多分

Maybe after turning 70, we probably won't be able to walk anymore.

歩けないでしょね

I guess you can't walk.

ねえ

Hey.

不節制ですから何歳

Because of indulgence, how old?

何歳まで歩く番組もできるのかっていうとこですし

It's about how long we can continue to produce walking programs.

そうですね

That's right.

なんかだからあの20代20代から30代のさその

Well, you know, those people in their 20s and 30s...

一番なんだ体を動かせる時期っていうのその時期何もしてないじゃん俺ら

The best time to move our bodies is when we're not doing anything at all, isn't it?

まあ草野球ぐらいですよね

Well, it's just like playing amateur baseball.

うんさっきも言いましたけど昼間から家にいるっていう状況だったわけで

Yeah, like I said earlier, it was a situation where I was at home during the daytime.

どうですか皆さん隣アパートの隣の部屋に昼間から男2人家にいるっていうのね

How is it, everyone? There are two men in the apartment next door during the day.

何やってんだろうねあの

I wonder what they're doing over there.

気持ち悪いよねってなるよね

It makes you feel uncomfortable, right?

まあリモートで仕事してんのかなとか

Well, I wonder if they are working remotely or something.

ただ男2人っすよ

It's just two guys.

男2人でそんなさして広くない部屋ですよそこに10年同じ体型したおっさんが2人いるんですよ

It's a small room with two men in it, and there are two middle-aged guys with the same physique who have been in there for ten years.

で一緒に出てって一緒に帰ってくるんですよ

We go out together and come back together.

うんでたまに夜中なんか2人でネタ合わせとかするからお前早く突っ込んでこいもっと早く突っ込むんだよ

Yeah, and sometimes late at night we do rehearsals together, so hurry up and dive in! Dive in faster!

とかねなんかそういう変な話をして何なんだろうねあの部屋は何が巻き起こってるのって思う

I wonder what kind of strange things are happening in that room when we talk about weird things like that.

隣のだったらなんか気持ち悪いよね

It would be kind of weird if it was next door, right?

いや俺も気持ち悪い警察よる警察よる

No, I also feel sick, it's the police, it's the police.

のってなるからね

It will be like that.

だけど挨拶しても最初はね

But even if you greet them, at first...

なんかあんまり

Not really.

おはようございますって言っても

Even if I say good morning,

おはようございますって言ってくれてたんですけど

You were saying "good morning."

やっぱ10年もいると無視されない

After being here for 10 years, I guess I can't be ignored anymore.

ちょっと変な目で見られてるのかなって

I wonder if I'm being looked at strangely.

でそしていつの日かそのM-1グランプリ優勝するんですよ

And then someday I will win that M-1 Grand Prix.

そしたら今度またね

See you next time then.

あこのお笑いの2人だったんだよ

It was those two comedians, you know.

お笑いの2人だったんだと

They were a comedy duo.

あそこに住んでたのは

I used to live over there.

世に出ないと分かってもらえない

"If it doesn't come out into the world, it won't be understood."

で大谷さんがピンポンと来て

And then Mr. Otani came with a ping pong.

見てましたよなんつって

I was watching, just kidding.

それまではな

Until then.

早く家賃払えよ

Pay your rent soon.

2ヶ月滞納してるんですけど

I have been behind on payments for two months.

どうなってんですかとかね

What's going on?

2人で住んでませんとか言われてね

They said we don't live together.

2人で住んでないと思います

I don't think they live together.

2人では住んでないと思うんですけどね

I don't think it's just the two of them living there.

1人契約でね

It's a one-person contract.

富士山の契約で借りてるからね

Because I'm renting it through a contract with Mount Fuji.

不思議なこともありましたけど

There were some mysterious things, but...

ありつつですけど

It exists, but...

50歳ということで

Since it's my 50th birthday.

50歳迎えました

I turned 50 years old.

たくさんいろんな方からですね

Many different people, you see.

プレゼントもいただきまして

Thank you for the present as well.

この日本放送のスタッフの皆さんからね

From the staff of this Japanese broadcasting.

いただいたのがね

What I received was...

これ面白いんですよね

This is interesting, isn't it?

食べられるスプーン

Edible spoon

前回言ってたよね

You mentioned it last time, didn't you?

スプーンの話なので

Since it's a story about a spoon.

俺だからそれあげようかなと思ってたら

I was thinking of giving it to you because it's me.

もう用意されちゃって

It's already been prepared.

あそうなの

Oh, I see.

欲しがってたじゃんスプーン

You were wanting a spoon, weren't you?

欲しがってはいないよ

I don't want it.

Smile

,,,,,,,,,, .

It seems that the text you provided is comprised of punctuation marks and does not contain any translatable content. Please provide a different text for translation!

おからビーツ

Okara beets

抹茶

Matcha

イグサ

Igusa (a type of rush grass)

かぼちゃ

pumpkin

これね

This, you know.

おからのやつなんですよ

It's the okara one.

おからで作ってあるスプーン

A spoon made from okara.

本当に形状は

The shape is really...

なんだろうね

I wonder what it is.

ちょっとちっちゃいアイスクリーム用のスプーンみたいな

It's like a little tiny spoon for ice cream.

感じですね

It's a feeling, isn't it?

じゃ色が

Well, the color is...

ちょっとじゃあ

Well then...

茶色い

Brown

いや失礼して

Well, excuse me.

固手

Solid hand

まあまあスプーンですからね

Well, it's just an ordinary spoon.

硬さが

Hardness is

ないと味はしないね

It won't taste good without it.

味しないんだそれ何

It doesn't taste like anything, what is that?

おから

Okara

味しない

It doesn't taste like anything.

でも美味しい

But it's delicious.

ビーツ

Beets

この食感がいいね

This texture is nice.

ほんとね

That's true.

そんなにビーツだな

That's such a beat.

っていう感じはしないけど

It doesn't feel that way, though.

なんかクッキーみたいな

It looks like a cookie or something.

味だな

It's the flavor.

固いクッキーだね

It's a hard cookie, isn't it?

あれ

That.

アスパラガスっていうお菓子

A sweets called asparagus.

ギンビスの

Ginbis'

ああいうやつ

That kind of guy.

食感

Texture

このスプーンで何か食べるときに

When eating something with this spoon,

一緒に食っちゃうの一口で

"Let's eat it together in one bite."

そこは気をつける

Be careful there.

アイスとか食って

Eating ice cream or something.

だから最後に一緒に

So let's be together in the end.

食べるみたいな

Like eating.

多分水分をね

Maybe it's the moisture.

触れてるやつとか食べたら

If you touch it or eat it...

ぐじゅぐじゅになってくんじゃない

Don't get all mushy.

だけどそういう

But like that

もの食べるためにあるんじゃないの

Isn't it meant to eat something?

多分な

Maybe.

美味しいですよ

It's delicious!

美味しいですこれ面白いね

This is delicious, it's interesting.

パクーンっていうね

It's called Pakoon.

食べられるスプーン

Edible spoon

あと食べられるストローっていうのも

There's also something called an edible straw.

いただきましたよ

I received it.

食べられるストロー

Edible straw

ストロー食べられるやつあるの

Is there a type of straw that can be eaten?

僕はもともとストローは食べてたんだよ

I originally used to eat straws.

なんでだよ

Why is that?

気持ち悪い

Feeling sick.

あれなんですけど

It's about that...

食べられるストローと

Edible straw and

食べられるスプーンを

An edible spoon.

日本武装の皆さんから頂きました

I received it from everyone at Nippon Buso.

ちょっとこれ食べたい

I want to eat this a little.

ちょうだい

Please give me.

これ食べられるの

Can you eat this?

これ何でできてるんだろうか

I wonder what this is made of.

すごい

Amazing

お米でできたストローだって

It's a straw made from rice.

すごい作家みずのが手渡ししてきたけど

A great writer handed it to me directly.

あんまり触らないで欲しかった

I wanted you to not touch it too much.

これ本当に食べられるのか

Can this really be eaten?

ガラス食ってるみたいなんだけど

It feels like I'm eating glass.

大丈夫かこれ

Is this alright?

硬い

Hard

硬いし

It's hard.

うわっいやっ

Wow, no!

Tooth

歯かけてる

I have a chipped tooth.

ちょっと心配になる方じゃないですか

Aren't you a little worried?

怖い

Scary.

Huh?

ちょっとだから

Just a little.

ちょっと柔らかくなるのかよ

Does it get a little softer?

飲み物を飲んでたらもしかしたら

If I was drinking a beverage, maybe...

柔らかくなってるのかな

I wonder if it's become soft.

味はないな

There's no flavor.

あーなんだこれ

Ah, what is this?

本当なんかプラスチック食ってるみたいな

It really feels like I'm eating plastic.

なにこれ

What is this?

これなに

What is this?

これプラスチックじゃないの?

Isn't this plastic?

米でできてるの?

Is it made of rice?

米ストロー

Rice straw

お米でいろんなの作りすぎだよ

You're making too many things with rice.

米70%

70% rice

うんあとはプラスチック30%

Yeah, and then 30% plastic.

コーンスターチ30%

30% cornstarch

何コーンスターチって

What is cornstarch?

コーンスターチっていうの入ってるの?

Does it have corn starch in it?

水食用着色料だって

It's a water food coloring.

いや無理頑張って食えば食える感じかな

No, it's impossible. I feel like I can eat if I try hard.

これ食えんだったら何でも食える

If I can eat this, I can eat anything.

耐熱温度40度だって

The heat resistance temperature is 40 degrees.

本当にストローだ本当にストロー食ってるみたい

It's really a straw; it really feels like I'm eating a straw.

でもこれいいんじゃないの?

But isn't this good?

いいねあの紙のストローより全然いいよ

That's great, much better than those paper straws.

この中では食べようとはもうなんないけど

I won't say I'm going to eat this.

でもエコーになるの?

But will it become an echo?

エコーだけど合いもしねーから美味しいものではないけど

It's an echo, so it's not something delicious since it doesn't match.

味しないね

It doesn't taste like anything.

もうちょっとだから飲み物とかしばらく飲んでたらどのぐらいになるのか

It won't be long now, but if we keep drinking drinks for a while, how much longer will it take?

ちょっとふやかして食べるのかなもしかしたら

Maybe you let it soak a little before eating it.

でもなんか食材ではないね

But it doesn't seem like an ingredient, does it?

こうやったらスプーンの方が美味しいわ

If you do it this way, it tastes better with a spoon.

まだね味はね

The taste is still there.

いろいろね食べられる食器というかこういうのがあるんですね

There are various dishes that you can eat, or rather, things like this exist.

ストロー食ってますけど

I'm eating a straw.

ドッキリには使えるんじゃないですか?

Isn't it useful for pranks?

急にあの人ストロー食べる

That person suddenly eats straws.

あーなるほどねそれで使えるかもしれないね

Ah, I see. That might be useful.

たくさんいただきましたありがとうございます本当に

Thank you very much, I received a lot.

うれしいです

I am happy.

あのパラリンピック今やってますけどこの時期やってるのかな今土曜日はやってるのかな

The Paralympics are happening now, but I'm wondering if they're taking place at this time. Is it happening on Saturday now?

まだやってる最中ですか

Are you still in the middle of doing it?

あのNHKでね夜やってるんですけどそれ見てて面白いんだよ

That show's on NHK at night, and it's really interesting to watch.

すごく車椅子乗ってバドミントンとかやるんだけど

I really play badminton in a wheelchair.

すごいね水泳とかもね

That's amazing, like swimming and such.

水泳そうあとあのポッチャ

Swimming is also a bit chubby.

ボッチャかな

Is it boccia?

ポッチャね

Pochagne.

ボッチャじゃない

It's not boccia.

あれボッチャ

That's boccia.

あのスナボみたいな投げるやつボール投げてさあれもう面白いね

That throwing thing that looks like a snowball thrower is really fun, isn't it?

どういうルールなのあれ

What kind of rule is that?

最初白いボールを投げるんだよでその白いボールにどっちが近づけて投げれるかっていう競争ですね

First, you throw a white ball, and then it's a competition to see who can get closer and throw it.

あれ面白いあれやってみたいなと思った

I thought that looks interesting, I want to try that.

もうやれやれ

Oh, what a hassle.

やろうかなあれ面白いよ

I might do that, it's interesting.

趣味ボッチャ

My hobby is boccia.

趣味ねボッチャ

My hobby is boccia.

あと競技になるわけですね

So it will become a competition, right?

それこそ見てたのすげーなと思ったのブラインドサッカーね

I thought it was really impressive to see blind soccer.

あれすごいよな

That's amazing, isn't it?

あれすごいね

That's amazing!

鈴が入ってんのかな

I wonder if there are bells inside.

そうで音だけでどこにもドリブルできんだよ

That's right, you can't dribble anywhere with just sound.

だって人も感じるわけでしょ

Because people can feel too, right?

そう

Yes.

人って何で感じるの音ついてんの

Why do people feel the sounds?

いや人にはついてないんだあの声で

No, that voice doesn't suit people.

Voice

うん声だからよくさ観客もわーって騒いでるし

Yeah, because it's a voice thing, the audience is really getting excited and making noise.

うん

Yeah.

そんな中よくあのボールの鈴が聞こえるなーと思いながら

In the midst of that, I thought to myself how well I could hear the bell on that ball.

ほんとだね

That's true.

見てて

Watch me.

声って何

What is a voice?

あの選手たちのそっち行ったーとか言うんじゃないの多分

I don't think they'll say something like "Those players went over there."

あ周りがね

Ah, the surroundings, you know?

うん

Yeah.

えそっち行ったーがわかるんだ

I understand that you went there.

自分蹴ってるから俺なんかあの要するにいわゆる目隠ししてさやるわけじゃない

I'm kicking myself, so I'm not really doing it while wearing a blindfold, so to speak.

どっちが自分の陣地かもわかんなくなる気がするんだよね

I feel like I won't even know which side is my territory anymore.

あんまりねこう動いてたらね

If you move too much like that...

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

そこを器用に

Skillfully over there.

いや器用だなーすげーなーと思って

I think it's really skillful and amazing.

うん

Yeah.

でキーパーはあのちゃんと目が見える方がキーパーやってんだね

So the goalkeeper is someone who can properly see, huh?

まあさすがにね

Well, as expected.

そう

Right.

わかんないだろうしね反応できないだろうからね

You probably don't understand, so you won't be able to react.

で俺中継見てて動いてる選手たちを見てあキーパーはボールちゃんとバーって取りに行って投げてるなーとか

So I was watching the broadcast and seeing the players moving, and I thought, "Ah, the keeper is properly going for the ball and throwing it."

うん

Yeah.

選手のところにちゃんと投げてるなーとかっていうの見えて

I can see that you're throwing properly to the players.

うん

Yeah.

でキーパーは確か目隠ししてないなーと思って

I was thinking that the goalkeeper definitely isn't blindfolded.

うん

Yeah.

あの選手たちすごいわ

Those athletes are amazing.

"Right?"

あー

Ahー

分かるような人の気配とかもあるんでしょうけど

I guess there are also signs of someone who understands.

そうでたまーにごちゃごちゃってなったりもするんだけど重なっちゃったりね

Sometimes it gets a bit messy and overlaps, you know?

うん

Yeah.

だけどドリブルとかさ見事にパスとかもするんだよ

But they also beautifully dribble and pass.

ねー

Hey!

面白いよー

It's interesting!

パラリンピックもっと見た方がいいわみんな

Everyone should watch the Paralympics more.

うん

Yeah.

面白い本当に

Really interesting.

あのバドミントンもねあのさとみ山崎ペアってね

That badminton pair, you know, Satomi and Yamazaki.

山崎ペアっていう

It's called the Yamazaki pair.

うん

Yeah.

この中国と戦ってたのかな決勝

I wonder if they were fighting against China in the finals.

あれ面白かったなー

That was interesting!

もうサッカー見ずのが

I can't watch soccer anymore.

うん

Yeah.

ブラインドサッカーの説明はこう見してくるんですけど

The explanation of blind soccer comes across like this.

はいはい

Yes, yes.

知ってますよ

I know.

音の出るボールを使ってる

I'm using a ball that makes sound.

鈴鹿なんか入ってるでしょ

It's got Suzuka in it, right?

だから知ってますよそれは

So I know that, you see.

知ってる知ってる知ってる

I know, I know, I know.

言ったじゃないかだから

I told you, didn't I?

車いすラグビーとかもすごい激しいしね

Wheelchair rugby is really intense too.

すごいね車いすの見ながらー

That's amazing, watching you in a wheelchair.

ラグビー

Rugby

あれすごいからね激突の衝撃が

That is amazing, the impact of the collision.

見つかりますからね

It will be found, you know.

すごいんです

It's amazing.

バドミントンとかもちょっとやってみたいなーとかね車いす乗ってあの

"I'd like to try playing badminton a bit, you know, while using a wheelchair."

横転しないようにハの字になってるんですよ車いすの車輪が

The wheels of the wheelchair are positioned in a V-shape to prevent it from tipping over.

そういうのがね

That's the kind of thing.

で後ろにひっくり返んないように後ろにも車輪があのホジョリンみたいなのが2つ付いてて

There are two wheels in the back, like those support wheels, so it won't tip over backwards.

結構のけぞってあの打つからバドミントンも

I really arch my back when I hit, so even in badminton.

俺背中からよくひっくり返んねーなーと思って見てたら

I was thinking how I rarely fall backward from my back, and then I noticed...

ちゃんとこう

Properly like this.

考えられてるんですよね

It's being considered, isn't it?

うん車輪が付いてんだけどね

Yeah, it has wheels, you know.

そうやって体ね怪我したりして動けないって思ってまあやって運動できるものもあるというのはね

I thought that if you get injured and can't move, there are still some things you can do to exercise.

すごいですね

That's amazing!

もしかしたら希望になるかもしれないし

It might become a hope.

いや見てて本当に面白いなーと思いながらね見てましたけど

I was really watching it and thinking it was very interesting.

僕ほらお笑いやる前ねあの福祉の仕事してたけど結構車いすの同僚もいて

You see, before I did comedy, I was working in welfare, and I had quite a few colleagues who were in wheelchairs.

であの車いすマラソンやってる人とか

Well, there are people who do wheelchair marathons.

車いすマラソン

Wheelchair marathon

うん

Yeah.

もう手で回して

Turn it with your hands already.

そう自走してねずっとこうもうすごいかっこいいね低くなってるね先にもね車輪が付いてるあの車いすがあるんだよ

Yes, it can drive itself, and it's really cool. It's become lower, and there are wheels at the front too; that wheelchair exists.

あーはいはいはい

Ah, yes, yes, yes.

うんそれですげー速いんだよあれ

Yeah, that's super fast.

うん

Yeah.

そうだよねそういうので自走しないと後ろの人がただ押してたらその人のマラソンですからね

That's right, if you don't take the initiative like that, then if the person behind you is just pushing, it's their marathon, not yours.

その人のマラソンですからね

It's that person's marathon, after all.

しんどいんだけどね

It's tough, you know.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

いやすごい車いすの人たちはもう

Wow, those people in wheelchairs are amazing.

腕相撲めっちゃ強いからね

I'm really strong at arm wrestling, you know.

腕力がね

It's about physical strength, you know.

腕力

Physical strength

あるからね

Because there is.

うん自走してる人のすごいよ俺もうあの何人かその同僚いたんだけど車いすの同僚腕相撲買ったことないもんね

Yeah, it's amazing how some people can move by themselves. I had a few colleagues like that, but I've never won an arm wrestle against my colleague in a wheelchair.

はー

Ha~

すんごい筋肉よ

Incredible muscles!

指相撲はどうなんすか

How about finger wrestling?

指相撲はやってなかった

I wasn't playing finger wrestling.

やったことないけど

I've never done it, but...

うーん

Hmm.

そのぐらいの

About that much.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

腕力

Arm strength

腕力半端ないちょっとね注目してね見ていただければいいですねパラリンピック面白いです本当夜中やってみてね

The arm strength is incredible, so please pay attention and watch if you can. The Paralympics is really interesting, so try watching it at midnight.

ほんと夜中やってるから

I really do it in the middle of the night.

見てみてください

Please take a look.

ねぜひぜひ

Sure, absolutely!

うんはい

Yeah, okay.

さあ行きましょうかじゃあ

Well, shall we go then?

いいですよ

That's fine.

Right?

今日は収録今日はねあのアンジャッシュの渡部さんが来ますから

Today we have a recording, and today Mr. Watanabe from Anjasshu will be here.

入れるんすかね

I wonder if it's possible to put it in.

いや警備員に止められてましたけどちょっと

Well, I was stopped by the security guard, but just a little.

ちょっと

Wait a moment.

ちょっと止め何ですかって

What do you mean by "stop that a little"?

無事ここまでたどり着けばゲストに

If you safely make it here, you will become a guest.

いやいやもう来てるもう来てるもしかしたらね

No, no, it's already here, it might be here.

あ来てるもしかしたらね

Oh, maybe they're coming.

あそうなんですね

Oh, is that so?

はいさあ参りましょうサンドイッチマンザラジオショースタートですスタートでーす

Alright, let's go! The Sandwich Man's radio show starts now! Let's get started!

スタートです

It's starting.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.