070.コンフォートゾーンをずらす

ドリームサポートコーチ 河村大輔

夢って本当にかなうんです!

070.コンフォートゾーンをずらす

夢って本当にかなうんです!

夢って本当に叶うんです

Dreams really do come true.

ドリームサポートコーチ 河村大輔です

I am Daisuke Kawamura, a Dream Support Coach.

今日はコンフォートゾーンずらすというテーマでお話をしていきます

Today, I will be talking about the theme of stretching your comfort zone.

コンフォートゾーンという概念なんですが

It's the concept of a comfort zone.

読んで字のごとくコンフォートなゾーンですよね

It's a comfort zone, just as the words say.

居心地の良い空間とかそういう状況

A comfortable space or a situation like that.

これをコンフォートゾーンという風に言います

This is what we call the comfort zone.

そして人はコンフォートゾーンで高いパフォーマンスを発揮することができます

And people can perform at a high level in their comfort zone.

しかしコンフォートゾーン外れると一気にパフォーマンスが下がってしまう

However, once you step outside your comfort zone, your performance can rapidly decline.

そういうことが起きてくるんですね

Those kinds of things happen, huh?

例えばフォームとアウェーというのがあります

For example, there are form and away.

サッカーとか野球とかの試合で

In matches like soccer or baseball

フォームゲームとアウェーのゲームですね

It's a home game and an away game, isn't it?

その相手の

That person’s

敵の場所に行って試合をする

Go to the enemy's location and have a match.

アウェーという風に言いますが

It's often said as "away."

フォームでは大体力を発揮できるんですね

You can demonstrate a lot of strength in the form, can't you?

緊張せずにいつもの状態

Be in your usual state without feeling nervous.

そしてファンの人もたくさんいるし

And there are many fans too.

そういう状況で試合ができる

You can play a match in such a situation.

自分たちの力を十分に発揮することができます

We can fully demonstrate our abilities.

しかしアウェーになると

However, when it becomes an away game...

敵側のファンの方がたくさんいるし

There are many fans on the enemy side.

ちょっといつもと違う場所でやる

I'll do it in a slightly different place than usual.

ということでパフォーマンスが下がってしまいます

As a result, performance will decline.

これ実際にサッカーとかのゲームで言うと

This is actually like saying in a soccer game.

フォームゲームの勝率とアウェーゲームの勝率って

The win rate for home games and the win rate for away games, right?

結構違ったりするっていうのを聞いたことがあります

I've heard that there can be quite a difference.

結構実感できる方もいるんじゃないですかね

I think there are quite a few people who can feel it.

自分の居心地のいい場所ではいつも通りの力が発揮できるけど

In a place where I feel comfortable, I can always perform at my usual level, but...

ちょっとそうではない

That's not quite it.

違う場所に行くといつものパフォーマンス出せない

When I go to a different place, I can't perform as usual.

ちょっと調子が出ないなっていう感じ

I feel like I'm not quite in the zone.

これがまさにコンフォートゾーンという状況が

This is precisely a situation that embodies the comfort zone.

よくわかるシチュエーションなんじゃないかなという風に思います

I think it's a situation that many can understand well.

人はそのコンフォートゾーンを維持しようという風に働きます

People tend to operate in a way that maintains their comfort zone.

今の状況今の心地の良い状況を維持しようとします

I will try to maintain the current state and the comfortable situation.

例えば三日坊主っていう現象があります

For example, there is the phenomenon called "three-day Buddhist monk."

例えば

For example

ある日思い立って

One day, I decided to do something.

よしジョギングをするぞと言ってね走り始めます

Alright, I'll start jogging now.

で1日2日頑張ってやるんですが

I'll try my best for a day or two.

3日目になるとちょっと奥だなってしまって

By the third day, it started to feel a bit deep.

そして4日目にちょっと今日はやめとこうという形で

And on the fourth day, I thought it would be better to skip it today.

3日頑張ったけどちょっとそこから先に続かない

I tried hard for three days, but I can't seem to continue from there.

これが三日坊主ですよね

This is what we call a "three-day monk," right?

これはどういうことかというと

What this means is

今までジョギングをしていなかった状況がずっと続いてきたわけですよ

The situation of not having been jogging has continued for a long time.

それからジョギングを始めたという状況に変わりました

Then the situation changed, and I started jogging.

これがコンフォートゾーンの外側なんですね

This is the outside of the comfort zone, isn't it?

今までのジョギングをしていない状況が自分にとってのコンフォートゾーンであり

The situation of not jogging until now has been my comfort zone.

ジョギングを始めた状況これがコンフォートゾーンの外側になってしまいます

Starting jogging puts me outside of my comfort zone.

コンフォートゾーンの外側では居心地が悪いんですね

It's uncomfortable outside the comfort zone, isn't it?

いつもいつも走るってちょっと奥でちょっと辛いなという状況ですね

It's always a bit tough to be running all the time in that situation.

そして3日ぐらい前にジョギングを始めた状況になってしまいました

And so, about three days ago, I ended up starting jogging.

3日ぐらい頑張るんだけどもうしんどくて元に戻ってしまうと

I've been trying hard for about three days, but it's just so exhausting that I end up going back to how it was.

ジョギングをしていない状況の方が自分にとって居心地の良いコンフォートゾーンなんですね

Not jogging is actually my comfort zone where I feel most at ease.

コンフォートゾーンの外側に一旦は出るんだけど

I step outside of my comfort zone for a moment, but...

残念ながらそこが居心地が悪くてコンフォートゾーンの内側に戻ってきてしまう

Unfortunately, it’s uncomfortable there, and I end up going back inside my comfort zone.

これが三日坊主という現象です

This is the phenomenon known as "three-day monk."

しかしですねずっと毎日毎日走っている人

However, there are people who run every single day.

ジョギングを毎日やっている人は

People who jog every day

もう走らないと気持ちが悪いという状況になっています

I am in a situation where I feel sick if I don't run.

走っている状況がコンフォートゾーンになってしまっているんですね

It seems that the situation of running has become your comfort zone.

今日何かの事情があって走れなかったということが多いけど

Today, there are often circumstances that prevented me from running.

なんかすごい居心地悪いな調子悪いなという風になってしまいます

It makes me feel really uncomfortable and out of sorts.

逆にさっきと逆ですよね

On the contrary, it's the opposite of what it was earlier, right?

コンフォートゾーンが走っている状況になっているために

Because the situation is running in the comfort zone.

走っていない状況がコンフォートゾーンになっている

The situation of not running has become a comfort zone.

そうすると具合が悪くなるよ

That will make you feel sick.

ということです

That is to say.

どちらにしろ現状維持というものを人は求めます

In any case, people seek to maintain the status quo.

コンフォートゾーンを維持しようとするということです

It means trying to maintain the comfort zone.

では自分のゴールを達成するために

Well, in order to achieve my goals...

このコンフォートゾーンをずらしていかないといけない

I need to shift this comfort zone.

ということが問題になってくるんですね

That's the issue that comes up.

例えば1000人の前で

For example, in front of 1,000 people.

講演会ができる自分になるぞというイメージを持っていたとします

Imagine that you have the image of becoming someone who can hold a lecture.

そしてそれを維持することができるということです

And it means that you can maintain it.

それを目標として掲げたとします

Let's say that was set as the goal.

1000人の前で講演会をする自分になるぞ

I will become someone who gives a lecture in front of 1,000 people.

でも今はまだそれができていない状況ですよね

But right now, it’s still a situation where that cannot be accomplished.

例えば10人の前でお話をするのに

For example, when speaking in front of 10 people...

なんかそわそわして緊張してしまう

I feel a bit restless and tense.

そういうことでは話にならないわけですよね

In that case, it doesn't make any sense.

1000人の前で話をする人が10人の前で緊張していると

If someone is nervous speaking in front of 10 people, imagine how they would feel speaking in front of 1,000.

それがすでにコンフォートゾーンの外側になってしまうんですね

That already goes outside of the comfort zone.

ですから常にコンフォートゾーンの外側に

Therefore, always outside of your comfort zone.

1000人の前で自分は話ができる人間だという

I can speak in front of a thousand people.

コンフォートゾーンを作っていかないといけないんです

We need to create a comfort zone.

例えば10人の前で話をする状況になったときに

For example, when you find yourself in a situation where you have to speak in front of ten people.

今日は10人かちょっと少ないな

Today, there are a bit fewer than 10 people.

自分のコンフォートゾーンの外側だな

It's outside of my comfort zone.

と思うイメージをしていくんですね

I think you're imagining it like that.

そうすると30人の前に立っても

Even if I stand in front of 30 people,

いや別に緊張せずに普通に話せますよ

No, I can talk normally without feeling nervous.

という状況になってきます

It has come to that situation.

それが100人の前であっても

Even if it's in front of 100 people.

このぐらいでも全然平気になるよと

"Even this much is totally fine."

むしろもっともっとたくさんでも

Rather, even more and more.

私はそういう人に多くの人に話ができる人間である

I am the kind of person who can talk to many people.

というのを持っていれば

If you have that.

全く緊張せずに話ができるようになります

You will be able to speak without feeling nervous at all.

自分の中で頑張らなきゃいけないという風にすると

If I think of it as something I have to work hard at inside myself,

そこが緊張してしまいますけど

That makes me nervous, though.

このぐらいは当たり前でしょうという風に思う

I think it's natural to feel this way.

これでコンフォートゾーンができるようになります

This will create a comfort zone.

だんだんずれてくるんですね

It gradually starts to shift, doesn't it?

常に1000人の前で喋ってる自分をイメージします

I always imagine myself speaking in front of 1,000 people.

例えば1000人入る会場のステージの上に立ってみて

For example, try standing on the stage of a venue that holds 1,000 people.

客席を見てみる

Look at the audience.

そしてそこは満席になっている映像をイメージしてみる

And then imagine a scene where it is fully booked.

そういうことでだんだんそれがコンフォートになっていきます

In that way, it gradually becomes a comfort.

ここに立ってる自分が本当の自分なんだと

Standing here is the true version of myself.

そこが

That's it.

自分らしいんだという風に

It's like being true to myself.

どんどんイメージを深めていきます

I will continue to deepen the image.

そういうことで

That's how it is.

どんどんコンフォートゾーンがずれてきます

My comfort zone keeps shifting more and more.

今10人の前で喋っても緊張している自分が

Even now, I'm nervous speaking in front of ten people.

そのうち緊張しなくなる

You will stop feeling nervous eventually.

30人でも100人でも500人の前でも

Whether in front of 30 people, 100 people, or 500 people.

しっかりと自分の言葉で話ができる自分

A version of myself who can speak firmly in my own words.

というのを作っていけるようになっていきます

We will be able to create something like that.

よく今の自分に満足することが大事ですよ

It's important to be satisfied with your current self.

ということを言われたりしますが

I've been told things like that.

実はコンフォートゾーンを維持しようとする脳の性質に

In fact, it is the nature of the brain to try to maintain a comfort zone.

負けてしまっているかもしれないんですね

We might be losing.

もう何の問題もないよ

There is no longer any problem.

今のままで素晴らしいよって思ってる状態は

The state of thinking that it's wonderful just as it is right now.

もしかすると問題かもしれません

It might be a problem.

コンフォートゾーンの外側に抜け出せない状況

A situation where you cannot step outside your comfort zone.

コンフォートゾーンにしがみついている状況になっているかもしれません

You might be in a situation where you are clinging to your comfort zone.

今の状態に満足している人ほど

The more satisfied a person is with their current state,

ひょっとしたらこれ問題かもしれないなと考えて

I thought that this might be a problem.

さらに高いゴールを設定してみてください

Please try setting an even higher goal.

例えば満足している人はですね

For example, a person who is satisfied...

600万円収入がありました

I had an income of 6 million yen.

例えばですね

For example,

600万円の収入がありました

I had an income of 6 million yen.

という状況を満足してしまっています

I have become satisfied with such a situation.

たくさんお金をもらえてありがたいなと思っているかもしれません

You might be thinking that you are grateful to receive a lot of money.

しかし年収1000万の人から見ると

However, from the perspective of someone with an annual income of 10 million yen,

600万は少ないな

6 million is a little low.

なんとかしてみてくださいね

Please try to do something about it.

どこにゴールを置くかによって

It depends on where you set the goal.

どこがコンフォートゾーンかということが大きく変わってきます

The definition of what constitutes a comfort zone is changing significantly.

600万円で満足という人もいれば

There are people who are satisfied with 6 million yen.

1000万円ではもうちょっと欲しいなという人もいるかもしれません

There may be some people who want a little more than 10 million yen.

さらに上そこがコンフォートゾーンになっている人もいるんです

Furthermore, there are people for whom that is their comfort zone.

ですから今の状態

So, in the current state.

満足だというふうに思わず

Without thinking that I am satisfied.

さらに高いゴールはどこだろう

Where could an even higher goal be?

自分を成長し伸ばすために

To grow and develop myself.

どこにゴール設定をするべきかというのは

Where you should set your goals is

常に考えていただきたいと思います

I hope you constantly keep this in mind.

現状維持はひょっとしたら問題かもしれません

Maintaining the status quo might be a problem.

コンフォートゾーンをさらに先へとずらしていく

Shifting the comfort zone even further ahead.

これをぜひ考えてみてください

Please give this some thought.

今日のお話は以上です

That concludes today's story.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.