ビッグバンドの洋楽カバー6選!!胸熱なビッグバンドの洋楽カバーを紹介

ビッグバンドファン

日本初ビッグバンド専門チャンネル「ビッグバンドファン」

ビッグバンドの洋楽カバー6選!!胸熱なビッグバンドの洋楽カバーを紹介

日本初ビッグバンド専門チャンネル「ビッグバンドファン」

ビッグバンドファンです

I'm a big band fan.

今日はですね

Today is...

ビッグバンドの洋楽カバー

Big band covers of Western music.

というのね

I see.

いっぱいあるんですよ

There are a lot of them.

いっぱいあるんですけど

There are a lot of them, you know.

その中でもね

Among them, you know...

ちょっといいなと思う

I think it's a little nice.

特に最近のところなんかで

Especially in recent times.

取り上げてたり

Taking up or addressing.

するようなものなんかも含めて

Including things like that as well.

7つほど

About seven.

7つ

Seven

紹介していきたいなと思います

I would like to introduce you to it.

まずですね

First of all,

最初に今言いましたけど

I just said that at the beginning.

ビッグバンドがね

It's a big band, you know.

洋楽

Western music

ロックとかポップとか

Rock and pop, etc.

ジャズじゃない

It's not jazz.

音に

To sound

外国の音楽っていうのを

Foreign music.

カバーするっていうのって

What does it mean to cover?

いっぱいあるんですよ

There are lots of them.

それこそね

That would be it.

カウントベイシーだとか

Count Basie, for example.

デューク・エニントンなんかの

Like Duke Ellington.

ビートルズのカバーってやってるんですよ

I'm doing covers of The Beatles.

And

あのね

You know,

それこそオリジナル曲だってね

That's exactly an original song, isn't it?

たくさんあるようなね

It seems there are many.

そういう偉大なね

Such greatness.

ビッグバンドでも

Even in a big band.

やってるぐらいだよっていうところでね

It's at a point where I'm just doing it, you know.

ちょっと

Just a little.

聴いてみたいなと思うんですけど

I'd like to give it a listen.

カウントベイシーのまずじゃあ

Count Basie's first then.

ビートルズカバーということでね

Since it's a Beatles cover, you know.

カウントベイシーがイエスタでやってます

Count Basie is doing it at the Yester.

ということで聴いてみましょうか

So, shall we listen to it?

よいしょ

There you go.

ストーリーみなさん

Story, everyone.

I'm here to help! Please provide the text you would like translated from Japanese to English.

なんだ Pedo

What is it, Pedo?

癒されそう

I feel like I'm being healed.

そういうお願いします

Please do that.

districts

districts

ご存知ですか

Do you know?

cada

cada

collo

collo

7

7

そういうのですが

That's how it is.

いいんじゃないですね

That's not good, is it?

まあ

Well then.

Oh I believe yesterday He could see them all that today

Oh, I believe yesterday he could see them all, but today he cannot.

I'm not half the man I used to be

I'm not half the man I used to be.

There's a shadow hanging over me

There's a shadow hanging over me.

Oh, yesterday came suddenly

Oh, yesterday came suddenly.

もう一つ

One more.

エリントン、リューク・エリントンもですね

Ellington, Luke Ellington as well.

ビトルズカバーということで

Since it's a Beatles cover,

こちらオールマイラビングをカバーしてました

I was covering "All My Loving."

これもね、なかなかちょっと色が出てて面白いです

This one is also quite interesting as it has a nice color to it.

ちょっと聴いてみましょうかね

Let's listen to it a bit, shall we?

ビトルズカバー

Beatles cover

ということでね

So, you see.

これもね

This too, you know.

かなりなんかやっぱり後期エリントンの色が

It really has quite a bit of the late Ellington's style, after all.

全面に出てるというかね

It's like it's fully coming out.

すごいですよね

It's amazing, isn't it?

なんかオールマイラビングって聞かなかったらね

I feel like I haven't heard "All My Loving."

あのーなんか

Um, something...

気づかないんじゃないかっていうくらいね

It's to the point that you might not even notice it.

かなりこう意欲的なアレンジになってるなと思います

I think it has become quite an ambitious arrangement.

ちなみにですね

By the way,

このエリントンさんのこのビトルズカバーを含んだですね

This includes Mr. Ellington's cover of The Beatles.

今ちょっと少し書きました

I just wrote a little bit now.

エリントン66はですね

Ellington 66 is...

グラミー賞を取ってます

I have won a Grammy Award.

最優秀大規模ジャズアンサムルアルバム賞ですね

It's the Best Large Jazz Ensemble Album Award.

受賞しているということで

Because you have won an award.

やっぱすごいなと思いますよね

I really think it's amazing.

なんかあのー

Well, um...

今3曲ねちょっと書きましたね

I just wrote three songs, you know.

こうやってちょっとねこう改めて聞いてみるとね

When I ask again like this, you know...

それぞれかなりやっぱりこう

Each one is quite like this after all.

まあビートルズの曲なんですよ

Well, it's a Beatles song.

全然ビートルズの曲カバーしてないんですけども

I haven't covered any Beatles songs at all.

やっぱりこう

Just like this, after all.

濃くねそのバンドのカラーに染め上げているっていう感じがしますよね

It feels like they are deeply dyeing their color into that band.

ベーシーがやっぱりビートルズやったらやっぱりベーシー色にするし

If it's going to be the Beatles, then it'll definitely have a B.C. (Bassy) color to it.

エリントンがそのビートルズやったらエリントンにするし

If Ellington were to do that Beatles thing, it would be Ellington.

バディリッチがそのやっぱりベーシー色にするし

Buddy Rich will indeed make it bass-like.

バディビートルズやったらバディリッチにするっていうね

If it's Buddy Beatles, then it would be Buddy Rich, right?

この辺ねやっぱビッグバンドっていうのはね

Around here, after all, it's about big bands, right?

そのアレンジの自由度っていうかね

It's the freedom of arrangement, you know.

これやっぱりビッグバンドの魅力なんだろうなという風に思います

I think this is really the charm of big bands.

というわけでね

So, that's how it is, you know.

ビートルズのカバーをね

A cover of the Beatles.

まあやってましたよなんていう紹介入りましたが

Well, there was an introduction saying that I was doing it.

じゃあね

See you later.

Next

誰だ

Who is it?

スティービーワンダーです

It's Stevie Wonder.

この方もねレジェンドオブジェイズになってるからね

This person has also become a legend of J's.

偉大すぎて今更紹介もないかなとは思うんですけども

I think it's too great to need an introduction at this point, but...

ビッグバンドカバーもですね

It's also a big band cover.

もともとホーンセクション入れた楽曲が多いっていうところもあるので

There are many songs that originally include a horn section.

ビッグバンドでカバーするっていうケースも非常に多いんですよ

There are actually many cases where it's covered by big bands.

正直ね全部網羅するっていうのはなかなか難しいというところもありますので

To be honest, it is quite difficult to cover everything comprehensively.

パッと目についたところで紹介しますが

I'll introduce it where it catches the eye.

それも有名ですね

That's famous too.

よいしょ

There you go!

,

There is no text provided to translate.

t

It seems like there might have been a typo in your message. Could you please provide the text you'd like to have translated?

やっぱりね

I knew it.

そうですよね

That's right.

さっきサティックにも言いましたよね

I just told Satikk earlier, didn't I?

カバー物ってね

It's about cover items, you know?

ご本人の色が強い

The individual's color is very strong.

ケースだとね

It's a case, you know.

曲としてね

As a song, you know.

アレンジができたとしてもね

Even if arrangements can be made, you know?

魅力の打ち出し方

How to showcase charm

っていうのはね

What I mean is...

なんかちょっと違った戦略

A slightly different strategy.

立てないと

I can't stand up.

なかなか難しいかなというところですよね

It seems quite difficult, doesn't it?

同じようにやってもね

Even if you do it the same way.

なかなかいかない

It's not going very well.

さっきのビートルズカバーでね

It was during the earlier Beatles cover.

それぞれのバンドのカラーを出したっていうのは

It means that each band's color was brought out.

その戦略の一つでもあるわけですよ

That's one of the strategies, you see.

ビートルズがやってるように

Like the Beatles do.

ビッグバンドでやったとしても

Even if it's done with a big band.

それは別にビートルズ

That's not particularly the Beatles.

本人のね

It's the person themselves.

ご本家の魅力には

The charm of the original.

かなわないわけなんで

There's no way I can match up to it.

やっぱりやるとしたら

If I were to do it after all.

カバーやるとしたら

If you're going to do a cover.

違った魅力を

Different appeal.

打ち出せるようにする

Make it possible to shoot out.

なんかそういう戦略っていうのは

It seems that kind of strategy is...

ちょっと必要なのかなというところですよね

It's a bit uncertain whether it's really needed, isn't it?

特に

Especially

ボーカル

Vocal

入ってくるような曲を

A song that feels like it's coming in.

ビッグバンドでやるっていったときに

When you said you would do it with a big band,

ボーカルの部分を

The vocal part.

楽器サックスとかにね

Like musical instruments, such as saxophones.

変えてしまうと

If you change it, then...

やっぱりかなり方向性が

After all, the direction is quite different.

変わっていきますから

It will change.

そういう意味で

In that sense

アレンジの

Arrangement of

負荷というのは

What is load?

当然高くなるわけですけども

Of course, it will naturally become more expensive.

そこをね

Right there.

弾薬になるボーカリストを

A vocalist who becomes ammunition.

入れて

Put it in.

演奏するということで

Since it is about performing.

そうするとね

If that’s the case...

結構

Quite a bit.

アレンジとしての

As an arrangement

収まりが良くなるような

To make it fit well.

そんなのもあります

That kind of thing exists too.

ということでちょっとかけてみますね

So, I’ll just give it a try.

先ほどのスーパースティションの

Regarding the superstition earlier.

ちょっと別アレンジです

It's a slightly different arrangement.

アレンジ

Arrangement

一歩一歩だらめが奥に置くね

Step by step, I'll place the mess inside.

音楽

Music

ねえだいぶいいですよ

Hey, it's pretty good!

盛り上がってます

It's getting lively.

ということで

So, that's it.

うん

Yeah.

こうすると

If you do this,

メインのラインは

The main line is

ボーカルで作って

Make it with vocals.

バックの方はね

As for the back part...

原曲よりも厚みがある

It has more depth than the original song.

っていう形になる

It will take that form.

いいとこ取りをするみたいな感じですね

It feels like you're trying to take the best parts.

こういう戦略も

Such strategies too.

一つあるかなというところです

I wonder if there is one.

というわけでね

So, that's why.

続いていってみたいと思いますが

I would like to continue and see how it goes.

今度はですね

This time, well...

スティリーダー

Stealer

まず

First

レジェンドです

It's a legend.

レジェンド続きます

The legend continues.

ということでね

So, you see.

2000年度グラミー賞で

At the 2000 Grammy Awards

3部門受賞

Three awards received.

2001年には

In 2001,

ロックの伝道入りも果たし

"Achieved the mission of spreading rock music."

世界の作品売り上げが

Worldwide sales of works are

4000万枚

40 million sheets.

っていうね

You know what I mean.

スーパーマンドですよ

It's Super Man!

"So"

このスティリーダー運はね

This steleader luck is...

最初はね

At first, you know.

何人かいましたが

There were a few people.

運を曲折得て

Gaining luck through twists and turns.

最終的にね

Ultimately, you know.

今はメンバーは

The current members are

ドナルドフィルム

Donald Film

フェイゲンと

With Feigen.

ウォルタベッカー

Walter Becker

2人っていうね

It's about two people.

バンドですと

It's a band.

結構ね

That's quite something.

もともとそのインスト思考

Originally that instructional thinking.

インスト思考ですよね

It's an instinctive way of thinking, isn't it?

なんかもともと

It was originally something like this.

歌いたくなかったみたいなことを

It seems like you didn't want to sing.

言ってるとか

Are you saying that?

言ってたるとかね

I was saying.

かなりインスト思考が

It's quite an instrumental way of thinking.

強かったので

Because it was strong.

しかもね

Moreover, you know?

楽曲も割と難解だったりしますから

The music can be quite complex as well.

むしろね

Rather, you know.

ビッグバンドに

To the big band.

アレンジすることによって

By arranging it.

その本来のね

That original one.

魅力

Charm

とてもね

Very much.

2人でやるような話じゃないだろ

This isn't the kind of thing to be doing with two people.

この音楽はとか

This music is...

それをね

That.

かなり高度にね

Quite advanced, indeed.

もともとやってるので

I’ve been doing it originally.

ビッグバンドにすることによってね

By turning it into a big band.

その本来の魅力を引き出す

Bring out its original charm.

そんな風なところでね

In a place like that.

成功している例なんかも

There are also examples of success.

あるかなと思いました

I wondered if there would be.

というわけでね

So, that's how it is.

ちょっと

Just a moment.

聞いてみたいのが

What I want to know is...

どう

How?

まあその

Well then,

スティーディダウンのね

It's a steady down.

もう代表作です

It's already a representative work.

エイジャですね

It's an Aja, isn't it?

結構分かりやすいかなと思います

I think it's quite easy to understand.

ちょっとまず原曲ですね

First of all, let's talk about the original song.

原曲を

Original song

聴いてみましょう

Let's try listening.

エイジャのアレンジ

Eiza's arrangement

ということでね

So, there you have it.

なかなかすごいですよね

It's quite amazing, isn't it?

そのまあムーディーでね

Well, it's kind of moody.

かつこう風流感いっぱいの雰囲気漂わせながら

While exuding a vibe full of school elegance.

もうコード進行はね

The chord progression is already done.

かなり予期しない動きをとってますよね

You're making quite unexpected moves, aren't you?

うーん

Hmm.

So, then.

まあ複雑な構成になってますということで

Well, it's quite a complex structure.

じゃあこのミックマンドにしてみました

Well, I tried making this Mickmand.

というところなんですが

It's about that.

いってみましょう

Let's give it a try.

よいしょ

There you go.

こちらですね

This is it.

エイジャのアレンジ

Aja's arrangement.

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

全般的に言うと

Generally speaking,

この人の場合ですよ

It's about this person.

このバンドの場合は

In the case of this band

スティーディナーの場合は

In the case of a steady dinner

あまりボーカルを意識しないで

Don't think too much about the vocals.

さっきはボーカルっていうのは

Earlier, what I meant by vocals was...

スティーディナーはボーカルを意識した方が

Steady Niner should pay more attention to the vocals.

してっていうところはありましたけども

There were places where I wanted you to do it, though.

スティーディナーに関して言うと

Regarding the steediner,

ボーカルっていうのを意識せずに

Without being conscious of being a vocalist.

アレンジしていった方が

It would be better to arrange it.

曲が持っている

The song has.

本質的な魅力を

Essential charm.

際立つような

Outstanding or remarkable.

結構原曲が

The original song is quite something.

かなり攻めてるんで

I'm quite bold/aggressive about it.

ビッグバンドにするって言っても

Even if you say you're going to make it a big band...

あんまり変に

Not too strange.

こねくり回さなくても

Without beating around the bush.

そのまんまやっても

Just do it as it is.

むしろ

Rather

魅力が出てくる

Charm begins to emerge.

っていう感じはします

It feels like that.

ちょっともう一曲

Just one more song.

FMという曲ね

It's a song called FM.

ありますんで

It exists.

それなんかもすごいわかりやすい例かな

That's a really easy-to-understand example, I think.

なんて思います

What do you think?

ました bi me

I did it.

mar

mar

tee

Tee

dee

dee

uh

Uh

pane

plate

aname

"aname"

おから

Okara

no

no

ああああああ

Aaaaaa

ということでね まあ今ビッグファンの方からかけましたけども

So, as I mentioned, I just spoke to a big fan now.

ちなみにあのシエラミュージック社 ビッグファンのね譜面を扱っているシエラミュージック社が

By the way, Sierra Music, which is a big fan of that, is the company handling the sheet music from Sierra Music.

このスティリダンのねアレンジシリーズというのを何個か 何曲か出しているということで

I have released several songs from this Stirlidan arrangement series.

まあその一つをかけてみましたけども

Well, I tried to put one on.

じゃあちょっと 原曲の方もいってみます

Well then, I'll give the original song a try.

Berry the bottle mama it's grapefruit wine

Berry the bottle mama, it's grapefruit wine.

kick off your high heels mama it's grapefruit wine

Kick off your high heels, mama, it's grapefruit wine.

Berry the bottle mama it's grapefruit wine

Berry the bottle mama, it’s grapefruit wine.

と言うことで

So, that's how it is.

比較的似た感じにずっとやってるって言うのがね わかるかなと思います

I think you can understand that I've been doing it in a relatively similar way for quite some time.

抑えるところは抑えつつね攻めるところは攻める

While holding back where necessary, we will push forward where we can.

そういうメリハリがねビッグバンドの方 結構効いてる感じにもなってるかなと思います

I think that kind of contrast really seems to be having an effect in the big band.

まあこういうね スティリダンの場合だったら

Well, in a case like this, with a Steely Dan.

比較的その原曲のものをそのままやってもいいよねと あまりボーカル意識しないでも

It's relatively okay to just do the original version as it is, and not be too conscious of the vocals.

ビッグバンド的に魅力が出るよねっていう そういうのもあるということです

It’s the kind of thing that brings out a big band appeal, you know? That's what it is.

で続いてですけども今度ね

Next, then, it's about...

いきます まあもう今日はねちょっと洋楽のスターばっかりです

Well, today is mostly just international music stars.

フランク・ザッパですね

It's Frank Zappa, isn't it?

スティリダンと同じく1995年にアメリカのロックの伝道入りです

Like Stilidan, he was inducted into the American Rock Hall of Fame in 1995.

まあこちらもねロックの伝道入り果たしていますが

Well, we've also certainly embraced the spirit of rock here.

まあロックという枠でね語れないんですよね

Well, it's difficult to talk about it strictly within the framework of rock.

まあこの方ね前衛中の前衛と

Well, this person is the vanguard of the vanguard.

レジェンドオブレジェンドというよりね

It's more like the legend of legends.

アーティストオブアーティストみたいなね

Like an artist of artists.

そんな感じですよ

That's how it is.

すごい攻めてる

That's impressive!

でなんでその楽曲面でも元々がその変拍子であったり

So why does that piece of music originally have an irregular meter?

いわゆる連符ですよね

It's called a run, isn't it?

そういうのとかポリリズムとかね

Things like that and polyrhythm, you know.

まあそういうのを駆使して

Well, using something like that...

まあ本当にこうもうなんか必要にこうなんか変化する

Well, it's really like we need to change somehow.

なんかもう屈辱なリズム

It's a humiliating rhythm.

原曲がね 原曲がそれで

The original song, you know, the original song is like that.

でまあ天朝異朝のものもなんかくるくるくるくるは変わるし

Well, things from the heavenly court and other realms keep changing around and around.

のでハーモニーもね

So, the harmony too.

これっていう感じの曲もあったりしますけどね

There's also a feeling of a song that really stands out.

まあそこがねそのまあちょっと中毒性があるというかね

Well, that's where it can be a bit addictive, you know.

たっさいなボーカルとかね

Such sophisticated vocals, you know.

その分厚いコーラスとか入れたりとかね

Like adding that thick chorus, you know?

本当にこう魅力がねいろんな魅力が詰まった楽曲をね

It's truly a song filled with various charms.

まあ

Well...

作ってる方ですよね

You're the one who's making it, right?

でそれをねまあしかもその

Well, and moreover, that...

うまいなと思うのが割とポップに仕上げるんですよ

I'm impressed that they manage to finish it off in a relatively pop style.

うんなんかもうすごいもう攻めまくってるんだけど

Yeah, it's incredible, they're really pushing hard.

なんかこうその破綻しないんですよね

It's not like it will fall apart or anything.

ある程度こううまい形にねまとめていけるっていうのがね

It's possible to summarize it in a somewhat skillful way.

うんまあこれある意味だから最強のミュージシャンだと思います

Well, I think this means that they are the strongest musician in a sense.

うん

Yeah.

攻めるだけ攻めてね

Just keep attacking.

なんか破綻しちゃうぐらいやっちゃうとかっていうのはね

It's like doing something to the point where it might fall apart, you know?

割とできるんだと思うんですよ

I think I can do it pretty well.

でそれに対してね

And in response to that...

もうこうガーッと攻めてんだけど

I'm already attacking fiercely, you know?

まあこう落としどころがうまいっていう

Well, it's good at finding a compromise.

うん

Yeah.

でだからその

So, therefore...

非常にねたさいな音楽性を持っている方なんで

They have a very unique musicality.

まあその影響を受けているねアーティストもね

Well, there are artists who are influenced by that, too.

実にその要は

Indeed, the key is...

あらゆる音楽ジャンルのねアーティストがこうまあ影響を受けているっていう

Artists from all music genres are being influenced in this way.

まあそんなところそんな方なんでね

Well, that's just how that person is.

まあそのビッグバンドでもやっぱり結構取り上げられるんですよ

Well, that big band is definitely featured quite a bit.

うん

Yeah.

でまあ何個かねちょっと紹介しますが

Well, I'd like to introduce a few things.

まずはね

First of all,

まあなんといってもこの方ですよね

Well, it's definitely this person, isn't it?

エドパレルモという方がねそのまあビッグバンドで1997年にね

A person named Ed Palermo formed a big band in 1997.

そのプレイズビッグバンドザッパーっていうね

It's called the "Plays Big Band Zapper."

もうそのまんまなアルバム出してましたよ

They already released an album just like that.

ちょっとこれは

This is a bit...

ライブの模様がyoutubeに上がってたんで

The footage from the live performance was uploaded to YouTube.

まあちょっとそれを紹介します

Well, let me introduce that a little.

はい

Yes

asking

asking

tee

tea

me

me

ne

Hey.

me

me

ということで

So, that's it.

ちょっと途中で止めました

I stopped a little along the way.

これが

This is

ちょっとは原曲かけてみましょうかね

Shall we try playing the original song a little?

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

原曲が攻めてますから

The original song is aggressive.

ちょっとね

Just a little.

キメのところとか音変えてますしね

I'm changing the sounds at key points, you know.

これ原曲のままやるかどうか悩むところですよ

I'm wondering whether to do this as is from the original song or not.

ここまでね

Up to here.

攻めてると

When you're being aggressive

これ以外にも

Besides this,

エドパルメオさんが

Mr. Ed Palmeo

1997年に

In 1997.

ネズマ

Nezuma

ネズマがね

It's a rat, you know.

ビッグバンドザッパー出して

Please release Big Band Zappa.

その後ね

After that, you know.

スウェーデンのビッグバンドの

Swedish big band

ボーイスレン・ビッグバンドというのかね

Is it called the Boys' Slain Big Band?

同じくプレイズ・ザッパー

Similarly, Praise Zapper

アルバム出して

Release an album.

全曲フランク・ザッパー

All songs by Frank Zappa.

アルバム出してるんですよ

They're releasing an album.

イスランもね

Islan too, you know.

他にもドイツの放送曲付き

Including other German broadcasting stations.

ビッグバンドの一つですけど

It's one of the big bands.

HRビッグバンド

HR Big Band

フランクフルトレイディオビッグバンドが

The Frankfurt Radio Big Band is

プレイズ・フランク・ザッパーと出したステージ

The stage created with Frank Zappa.

やっているんです

I'm doing it.

And

,あの

Um, well...

やばいね

That's bad, isn't it?

悩むんですよね

I'm troubled, you know.

悩んでるなーって感じがするんですよ

I feel like you're struggling.

原曲がもう本当にさ

The original song is really something, you know?

これでもかっていうくらい前衛を言ってるんでね

I'm saying something so avant-garde that it's almost overwhelming.

逆にそのビッグバンドで取り上げる際に

Conversely, when taking it up in that big band,

それを再現するか

Will you recreate that?

それとも

Or

そのビッグバンド的な表現というところで

In terms of that big band-like expression,

収めていくかっていうね

It's about how to manage it.

この辺がね

This area here.

これもなんかもう面白いですよね

This is also kind of interesting, isn't it?

原曲がもう攻めすぎてるっていうのを

The original track is already too aggressive.

ビッグバンドでカバーする場合という話です

This is a discussion about covering it with a big band.

このフランク・ザッパーね

This Frank Zappa, you know.

やっぱりすごいなと思います

I think it's really amazing after all.

頭いかれてますよ

You're crazy.

本当にすごい

Really amazing.

と思いますね

I think so.

はい

Yes.

というわけで続いてですけども

So, moving on to the next part.

今度はですね

This time, it's...

大勢を渡ります

I will pass through the crowd.

アメリカを中心に取り上げてきましたが

I have primarily focused on America.

今度はイギリスですね

This time it's the UK, isn't it?

洋楽

Western music

やばいイギリスですよ

It's crazy in England!

こちらはですね

This is it.

ロックバンドとして1992年にメジャーデビュー

Made their major debut as a rock band in 1992.

様々な音楽取り入れながらね

Incorporating various types of music, you know.

進化を続け2011年にはね

Continuing to evolve, in 2011...

ローリングストーンの選ぶ歴史上最も偉大な100組のアーティストの第73位

Ranked 73rd on Rolling Stone's list of the 100 Greatest Artists of All Time.

っていうことで

So, that's what I mean.

アルバムの総売り合わせが

The total sales of the album are.

もう実に3000万枚を超えてるレジェンドバンド

It's a legendary band that has already sold over 30 million records.

レディオヘッドですね

It's Radiohead.

はい

Yes.

でこれがね

And this is it.

先ほどのスティリダンのところでもね

At the place with Stylydan earlier, you know.

ちょっと紹介しましたけども

I introduced it a bit, but...

シエラミュージックというね

It's called Sierra Music.

ビッグバンドの楽譜を出版しているシエラミュージック社がですね

The Sierra Music Company, which publishes big band sheet music,

やはりこのレディオヘッドのビッグバンドアレンジプロジェクトというのをね

As expected, this Radiohead big band arrangement project...

やっていまして

I am doing it.

うん

Yeah.

あの

Um...

これはね

This is it.

一人のアレンジャーじゃないんですよ

It's not just one arranger.

いろんなアレンジャーが

Various arrangers are...

一曲につき

Per song

一人っていうような感じでね

It feels like being alone.

うん

Yeah.

複数のアレンジャーがいろいろとこう

Various arrangers are doing different things like this.

やってみるっていうね

I'll give it a try.

そういう企画なんですけども

It's such a project, you know.

あのやっぱりね先ほどのそのフランクザッパと同じで

Well, just like Frank Zappa from earlier...

このバンドもね

This band too, right?

その原曲がロックバンドといっても

Even if that original song is by a rock band,

かなりその先進性がある

It is quite advanced.

うん

Yeah.

音楽的にもね

Musically as well.

もうその幅があるっていうことで

Just the fact that there is that width.

うん

Yeah.

まあそのビッグバンドでやるって言ってもね

Well, even if you say you're going to do it with that big band...

その一通りのそのビッグバンドでやるっていうわけにもいかないねっていうところからね

It's not like we can just go ahead and do it with that big band, you know?

そのいろんなアレンジャーがそれぞれのそのカラーでこうやるっていうスタイルになったのかなというふうに思います

I think it developed into a style where various arrangers express their own colors in this way.

So, then.

まあちょっと一曲ねちょっと取り上げてみますけども

Well, I'll just take on a song for a moment.

木戸絵ですね

It’s a wooden door illustration, isn’t it?

まあエデュヘッドのねまあ問題作なんていうふうに言われながらもね

Well, even though it's often referred to as a problematic work by Eduhead...

結果的に大ヒットになったっていうところで

It ended up becoming a huge hit.

ちょうどねこう原曲は原曲で魅力ありますし

The original version of "Choudo" has its own charm as well.

まあそのビッグバンドもねアレンジにも

Well, that big band also has arrangements, you know.

まあその別の魅力があるっていうような

Well, it's kind of like having a different appeal.

まあそんな形になってます

Well, that's how it's turned out.

ちょっと聴いてみましょうかね

Shall we listen a bit?

よいしょ

Alright!

まずはじゃあちょっと原曲いきます

First, let's start with the original song.

はい

Yes

ご視聴ありがとうございました

Thank you for watching.

これ売れたんだって感じです

It feels like this sold well.

これをビッグバンドにアレンジしてみましょうとなりました

Let's try arranging this for a big band.

ということでちょっと聴いてみますね

So, I'm going to give it a listen now.

おやすみなさい

Good night.

このところの側面もあるのかなと思うんですよね

I think there might be some aspects of that lately.

やっぱり人間が響きを意識しながら演奏してるっていうね

As expected, humans are aware of the resonance while playing.

そういう感じの安心感っていうかね

It's a sense of reassurance, in a way.

しかもこの後の展開なんかでも

Moreover, in the developments that follow this...

やっぱり原曲が持つドラマティックさみたいなものを

After all, it's something like the dramatic essence that the original song possesses.

活かしながら展開していくんですね

You will be developing it while utilizing it, right?

トランペットソロなんかもね

Like a trumpet solo, too.

実にうまく使って

Use it very well.

独特のドラマを引き出していく

Evoking a unique drama.

こういうね

Like this.

先ほどのフランク・ザッパーもそうですし

It's the same with Frank Zappa from earlier.

フランク・ザッパーになるとね

If you become Frank Zappa

ちょっと原曲がかなり攻めすぎちゃってるっていうところもあるんで

The original song is a bit too aggressive in some parts.

それに追随していくかどうかっていう問題もあるんですけども

There is also the question of whether or not to follow along with that.

レディ・フェリットのような作品の場合であれば

In the case of a work like Lady Ferret,

それをね

That.

先ほどスティ・リナンのときに

Earlier, when it was Sti Linan.

も言いましたけども

I said so as well.

割と原曲をそのままビッグバンドに推しても

It's quite alright to push the original song as it is onto a big band.

ビッグバンドとしての魅力っていうものが

The appeal of being a big band.

むしろ原曲の魅力を引き出すみたいなね

Rather, it's like bringing out the charm of the original song.

そういう関係になりやすいっていうね

It's easy to become that kind of relationship, you know?

そういうのはね

That kind of thing, you know.

すごくいい関係になるかなというふうには思います

I think we will have a really good relationship.

イギリスとね

With England.

紹介していきましたけども

I have introduced it.

イギリスが出てきた以上はね

Now that Britain has appeared, you know.

やっぱりフランスも負けてませんみたいな感じ

As expected, it seems that France isn't falling behind either.

ということでフランス一つ取り上げます

So, let's take a look at France.

1993年デビューで

Debuted in 1993.

レディ・フェリットもね1994年とね

Lady Ferret too, in 1994.

その辺デビュー前がそんなに変わらないんですが

It hasn't changed much since before debut.

なんとついこの間ですよ

It was just the other day.

2月の22日に解散しちゃいました

We disbanded on February 22nd.

ということでダフトパンクです

So, it's Daft Punk.

2014年のグラミー賞で

At the 2014 Grammy Awards

アルバム・オブ・ザ・イヤーとレコード・オブ・ザ・イヤーを含む

Includes Album of the Year and Record of the Year.

5つの賞を受賞

Won five awards.

リードシングルゲット・ラッキーが

The lead single "Get Lucky" is

世界32国のチャートでトップイン

Top in the charts of 32 countries worldwide.

トップ10

Top 10

っていうねすごいな

That's amazing, isn't it?

2016年にはザ・ウィークエンドとのコラボ曲

In 2016, a collaboration song with The Weeknd.

スターボーイでビルボードホット100で初の1位

First place on the Billboard Hot 100 with "Starboy."

1位ですビルボード

It's number one on the Billboard.

1位

1st place

ローリング・ストーンズ氏においても

Even in the case of the Rolling Stones.

20グレイテスト・デュオーズ・オブ・ザ・イヤーで

20 Greatest Duos of the Year

12位

12th place

大活躍のバンドですよ

It's a band that's really making a splash.

ということで

So, that being said.

このダフトパンク

This Daft Punk.

原曲はハウスミュージックを中心に

The original song is centered around house music.

踊れるものが中心のものですが

It is centered around things that can dance.

ビッグバンドでも

Even in a big band.

踊れるっていうところを

The part where you can dance.

前面に出していこうっていう感じで演奏されました

It was performed with a feeling of bringing it to the forefront.

ちょっと聴いてみましょうかねこれは

Let's give this a little listen, shall we?

原曲からいってみます

I'll start with the original song.

このバンドのテイクは

This band's take is

古典の、古典の

Classic, classic.

古典の

classics

初のシングルゲットで

Got my first single.

次回予告

Next episode preview

原曲のファンキーさっていうのを

The funkiness of the original song.

よりゼメに出していこうという感じですよね

It feels like we should aim to bring it out more, doesn't it?

せっかくなんでもうちょっと分かりやすい感じでいきます

Since we're already here, let's go with a slightly easier-to-understand approach.

ダフトワークもいろんな楽曲出してるんで

Daft Punk has released a variety of songs.

わりとシンプルにファンキーなサウンドもありますので

There are also relatively simple funky sounds.

ちょっとそっちを聴いてみます

I'll listen to that for a bit.

ゲットラッキーですね

You got lucky, didn’t you?

よいしょ

Here we go.

こんな感じですけど

This is how it is.

じゃあこれをビッグバンドにしてみるとどうなるかというところですね

So then, how would it turn out if we made this into a big band?

ゲットラッキー

Get lucky

こんな感じになりますよということです

It will be like this.

やっぱり考えてみればですよ

Well, when I think about it...

ビッグバンドだって1930年代から40年代

Big bands have been around since the 1930s and 40s.

ビッグバンドのいわゆる黄金時代なんて言われる時代

The so-called golden age of big bands.

言われた時代はね

It was the era when it was said.

ダンス音楽としての需要を満たしてたっていうところでね

It fulfills the demand for dance music.

書きを提出していたっていうところはありますから

There is a point that I had submitted the writing.

やっぱりねそこは音楽として

After all, that's music.

要素なのかななんていうふうに思うんですね

I think it's an element, or something like that.

そういう感じで書いていきますとね

I'll write it like that, you know.

現代においてね

In modern times.

なぜにクラブですとかクラブジャズといったね

Why is it called club or club jazz?

クラブ的な要素

Club-like elements

クラブサウンド

Club sound

クラブミュージック

Club music

というのがねその役割を果たしているわけなんでね

That is basically fulfilling that role.

こうした方向性っていうのはね

This kind of direction, you see, is...

また必然なのかななんていうふうにね

I wonder if it's inevitable again.

ちょっと思ったりもします

I sometimes think about it.

というわけで最後ですけども

So that's it for the end.

病句

Ill-formed sentence.

言ってみますね

I'll give it a try.

またねアメリカからイギリスフランス来て

See you again, I'm coming from America to England and France.

この病句はアイスランドです

This sick sentence is Iceland.

ということでね

So, with that said,

病句はねすごいですよね

Sick sentences are really amazing, aren’t they?

グラミー賞12回アカデミー賞1回ノミネート

12-time Grammy Award nominee and 1-time Academy Award nominee.

2015年時点でね

As of 2015.

2000万枚から4000万枚くらいアリバム売り上げていると

They are selling around 20 million to 40 million albums.

いうことでね

So, that's what I'm saying.

もうローリングストーン

Already a Rolling Stone

ローリングストーンの選ぶ歴史上最も偉大な100人のシンガーの60位

60th place in Rolling Stone's list of the 100 greatest singers of all time.

すごいです

That's amazing!

さっきからレジェンドばっかり問い上げてるんでね

I've been bringing up legends nonstop.

もうなんか今更驚かないという感じですけどもね

I feel like I'm not surprised anymore at this point.

もう病句もまあそういう人です

That's just the kind of person they are, even if it's a broken sentence.

So

まあそのね病句の曲を

Well, that song with the bad lyrics...

なので演奏しているビッグバンド

So it's a big band that is performing.

というのがあるんですけども

There is something like that, but...

これそのまんま病ケストラというね

This is called a "sick orchestra" just as it is.

なんか日本語で言うとね

It feels like saying it in Japanese, you know?

なんか病んでるような雰囲気

It feels like there's a kind of illness in the atmosphere.

雰囲気なんですが

It's about the atmosphere.

全然そんなことないです

Not at all.

でこちらですね

This is it, then.

トラベス・サリバンというね

It's called Travis Sullivan.

サックス奏者がリーダーとなって

The saxophonist takes the lead.

ニューヨークで結成した

Formed in New York.

病句の楽曲だけを演奏するというね

It's about performing only songs with awkward lyrics.

そういうビッグバンドです

It's that kind of big band.

でスティービー・ワンダーズの時にね

During Stevie Wonder's time, you know.

ボーカル入りの曲っていうのは

A song with vocals is...

やっぱりそのボーカルの色っていうのはどうするの

So, what are you going to do about the color of that vocal?

っていう話がねありました

There was a story about that.

ボーカルのものをね

It's about the vocals.

インストに変えちゃうとね

If you change it to an instrument...

ちょっと方向性がだいぶ変わっちゃったりするよね

The direction has shifted quite a bit, hasn't it?

なんていったところで

No matter how you say it.

病気に関してもね

Regarding illness, you know.

まあやっぱり色がね

Well, the color is just...

色が強いわけなんですが

The reason is that the color is strong.

じゃあどうしてるのかっていうとね

Well, what I'm doing is...

これあのボーカルはね

This, that vocal is...

別で

Separate.

病句本人ではないんですけど

I'm not the one who made the mistake in the sentence.

ベッカ・スティーブンソンというね

It's Becka Stevenson.

スティーブンスか

Is it Stevens?

ベッカ・スティーブンスというね

It's called Becca Stevens.

方が入っています

It is included.

なんで

Why?

どちらかというとね

Rather, to be honest.

その病句役はベッカ・スティーブンスが

That role of the sick sentence is played by Becca Stevens.

歌って

Sing.

病句の楽曲が持つね

It has a song with broken lyrics.

その世界観の大きさだとかを

The scale of that worldview.

そのまんまこう

Just like that.

活かしたようなアレンジ

An arrangement that utilizes it well.

といったところをね

That's about it.

ビッグバンドで表現しているというものになります

It is something expressed through a big band.

ちょっとね

Just a little.

ハイパーバラッド聴いてみますね

I'll try listening to Hyperballad.

はい

Yes

おやすみなさい

Good night.

ぜひ楽しんでもらえたらなと思います

I hope you enjoy it!

以上ビッグマンドファンでした

That was a big fan of Big Man.

バイバイ

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.