095.【聴く読書】『教祖様』~ ひとり宗教のすすめ ~

キャリアコンサルタント Kaori

キャリアのらじお~キャリらじ~

095.【聴く読書】『教祖様』~ ひとり宗教のすすめ ~

キャリアのらじお~キャリらじ~

キャリアのラジオ キャリラジ

Career Radio (Cary Radio)

この番組は自分の可能性を最大限生かして

This program maximizes one's potential.

魂を輝かせていきたい

I want to make my soul shine.

そんなあなたを応援するキクカウンセリング番組です

This is a counseling program called "Kiku" that supports you.

お疲れ様です

Thank you for your hard work.

キャリアコンサルタントでカウンセラーの香里と申します

My name is Kaori, and I am a career consultant and counselor.

寒くなりましたね

It has become cold, hasn't it?

先週川口湖の近くに泊まりがけで行ってきました

Last week, I went on an overnight trip near Lake Kawaguchi.

半袖の人もたくさん見かけるくらい

There are so many people wearing short sleeves that you can see them everywhere.

小春日和の秋晴れで

On a clear autumn day with the warmth of early spring.

紅葉がとっても綺麗で

The autumn leaves are very beautiful.

雪の帽子をかぶった大しい富士山が

The majestic Mount Fuji, adorned with a snow cap,

パワーをくれるんですよ

It gives me power.

朝も夜もずっと眺めてました

I kept gazing at it both morning and night.

夜は久しぶりにUFOも見ちゃいました

I saw a UFO for the first time in a while at night.

富士山にはUFOの基地があるとは聞いていましたが

I had heard that there is a UFO base on Mount Fuji.

やっぱりたくさん飛んでいますね

As expected, there are a lot flying around.

メガネを持っていくのを忘れちゃったので

I forgot to take my glasses.

私に分かりやすく光ってくださいって

Please shine clearly for me.

空に向かってリクエストしたら

When I made a request to the sky

一段と光ってくれました

It shone even more.

明るく

Brightly

なんかコンタクトとってるみたいで面白かったです

It was interesting because it felt like we were making contact somehow.

さて本日のテーマは

Well, today's theme is...

一人宗教のすすめ

A Recommendation for Solitary Religion

一人宗教のすすめは?

What is the recommendation for a solitary religion?

一人宗教のすすめというタイトルにしたのは

The reason I titled it "A Recommendation for Solitary Religion" is...

自分を救えるのは自分しかいない

Only I can save myself.

そのことを話そうと思ったからです

I thought I would talk about that.

宗教を否定するつもりはなくて

I have no intention of denying religion.

大切なのはただひたすら

What's important is simply to keep going.

自分で自分を浄化して

Purify yourself.

先進すること

To advance.

三玉磨きを徹底すること

Thoroughly polishing the three balls.

もうこれだけですよ

That's all there is.

これだけだと気づいたからです

It's because I realized this much.

ビンときた方は

If you have a hunch

引き続きお付き合いください

Please continue to stay with us.

Now

2025年7月問題について

Regarding the 2025 problem.

誰かの予言から

From someone's prophecy

大災害が起きるなどと

Such as the occurrence of a major disaster

不安を煽る人たちがいますよね

There are people who stir up anxiety, aren't there?

不安

Anxiety

恐怖を煽って

Stirring up fear

多くの人々をそちらにフォーカスさせる

Focus many people there.

何かに似ていませんか?

Doesn't it resemble something?

これまで世界をコントロールしてきた人たちと同じ

Just like the people who have controlled the world until now.

ワンパターンなやり方に気づきましょうよ

Let's recognize our one-patterned way of doing things.

準備をするのはいいと思いますよ

I think it's good to prepare.

でもフォロワーさん数十万人

But I have hundreds of thousands of followers.

フォロワーさん数十万人

Hundreds of thousands of followers.

タロンメンバーさん数万人という

There are tens of thousands of Talon members.

影響力のある方々が

Influential people

大勢の人々を不安な方にフォーカスさせたら

If you focus a large number of people on the uncertain side.

どうなると思いますか?

What do you think will happen?

集合的無意識で

In the collective unconscious.

災害が具現化してしまいます

Disasters will materialize.

すごい罪だと思いますよ

I think it's a terrible crime.

あの人たちが

Those people.

あなたが望む未来はそちらですか?

Is that the future you desire?

思い通り

As you wish.

感じた通りになっちゃいますよ

It'll turn out just as you felt.

誰を慕ってもいいけれど

You can admire anyone you like, but...

誰かが救ってくれるのではなく

It's not that someone will save you.

自らを救えるのは自分だけです

Only you can save yourself.

一人宗教で十分

One-person religion is enough.

今私が取り組んでいるのは

What I am currently working on is

先進

Advanced

そして

And then

三玉磨き

Mitsu tama polishing

これだけです

That's all.

ここからは

From here on

聞く読書

Listening reading

長島隆人さんの

Mr. Takahito Nagashima's

教祖様というお話を

A story about the founder.

朗読します

I will read aloud.

教祖様

Great Teacher

ある山の頂に近い洞窟に

In a cave near the summit of a certain mountain.

教祖様がおりました

The founder was present.

その山の麓には村があり

At the foot of that mountain, there is a village.

農民たちはその教祖様をとても慕っていて

The farmers were very fond of their revered founder.

よく相談に行っておりました

I used to go for advice often.

教祖様

Master Teacher

日出り続きで困っております

We are having trouble with the ongoing sunny weather.

どうしたらよかっぺ?

What should I do?

そうか

I see.

教祖様

Founder or Guru.

では今調べてあげよう

Well, let me look it up for you now.

教祖様は

The founder is

分厚い経典を取り出して

Taking out a thick scripture.

ぺらぺらとめくり

Flip through quickly.

一部を読んで聞かせました

I read a part and shared it.

はおん

Haon

わかりました

I understand.

ありがとうございますだ

Thank you very much.

これはなんとか収穫した

I somehow managed to harvest this.

芋でございます

It is a sweet potato.

食べてくんなせ

Please eat.

よしよし

Alright, alright.

また困ったことがあったら

If you have any more problems,

来なさい

Come here.

はい次の人

Yes, the next person.

教祖様

Master Teacher

鶏が卵を産まなくなっちまった

The chicken has stopped laying eggs.

どうしたらよかっぺ?

What should I do?

ふむふむ

I see, I see.

ちょっと待っていなさい

Wait a moment.

教祖様はまた分厚い経典の一部を読み上げました

The guru read aloud another part of the thick scripture.

へえ

Oh really?

ありがとうございます

Thank you.

これは今朝占めた鶏でございます

This is the chicken I prepared this morning.

おー

Oh!

卵を産まなくなった鶏は

A hen that no longer lays eggs

食うのもいいな

Eating is nice too.

はい次

Yes, next.

農民たちは

The farmers

一日中働いていたし

I had been working all day.

少ない収穫の中から

From the meager harvest.

教祖様に食べ物を持っていっていたので

I was bringing food to the founder.

ガリガリに

Skinny

痩せていました

I was thin.

教祖様は

The founder is

食べるには困らないし

I'm not struggling to find something to eat.

動かないように

Don't move.

かなり太っていました

I was quite fat.

ある日

One day

その山が突然噴火しました

That mountain erupted suddenly.

教祖様の洞窟も

The cave of the prophet.

村も

The village too.

溶岩に飲み込まれ

Swallowed by lava

一瞬でみな死んでしまいました

Everyone died in an instant.

ありゃー

Oh no!

どうしたんじゃ

What's wrong?

みんな集まっとるな

Everyone is gathering, huh?

祭りでもないしな

It's not even a festival.

ここは

Here is

どこじゃろ

Where could it be?

あっ

Ah.

教祖様がいる

There is a founder.

聞いてみっぺ

Give it a try and ask!

教祖様ー

Master!

あー

Ah-

お前たちか

Is it you guys?

山が噴火して

The mountain is erupting.

私たちは死んでしまったらしいな

It seems we have died.

えっ

Huh?

わしらはみんな死んだんか

Did we all die?

死んだら消えてなくなると思っとった

I thought that when you die, you just disappear.

人間死んでも消えてはなくなりはせん

Even if a person dies, they will not truly disappear.

教典にそう書いてあった

It was written like that in the scriptures.

さすがは教祖様

As expected of the guru.

死んだ後のことまでご存知でいなすったか

Did you know about things after death as well?

ありがてーありがてー

Thank you, thank you!

あはは

Ahaha

私はお前たちとは違うわさ

I am different from you guys.

教典によると

According to the scriptures

これからそれぞれの世界に行くらしい

It seems that we will be going to each of the worlds from now on.

天国と地獄は話に聞いとったのか

Have you heard about heaven and hell in stories?

地獄は Jonからの話に聞いとったが

I've heard from Jon about hell.

そのどっちかに行くんじゃろうか

I wonder if I'll go to one of those two places.

だめなんだろう

It's no good, is it?

地獄はおっかねーなー

Hell is really scary, isn't it?

いやだなー

I don't like that.

いや

No.

世界はもっとたくさんあるようだ

It seems that there is a lot more to the world.

人間の出来によっ

It depends on the capability of humans.

下手な週刊

Clumsy weekly.

人間の出来によって

Depending on human ability

いろんなところに行くらしい

It seems like they will go to various places.

そんなに Acho

So much Acho.

飯尻は

It's a slang term that roughly translates to "meal end" or "end of the meal." It can refer to the act of finishing a meal or perhaps a casual way of saying “let’s wrap it up.”

そんなに했던か

Did you do that much?

お前ら

You guys

忘れだし

Forgetfulness

robe

robe

そのときみなはなにかにひっぱられるようにちゅうにうきました

At that moment, everyone was pulled into the middle as if by something.

わあなんだなんだ

Wow, what is this?

なあわあわてるなこれからそれぞれのせかいにいくんじゃよ

Hey, don’t panic; we’re going to our respective worlds from now on.

みなじぶんにあったばしょにな

"Everyone has their own place."

みなはどんどんたかくあがっていきました

Everyone kept rising higher and higher.

おうなんかだんだんあかるくなってきたな

Oh, it's getting brighter gradually.

さっきはうすぐらかったけど

It was a bit dim earlier.

だなああったかくなってきたしきもちいいな

Yeah, it's getting warmer and feels good.

むらはさむさもあつさもきびしかったな

The village experienced both severe cold and intense heat.

みんなようがんばった

Everyone did their best.

きょそさまがいろいろおしえてくだすったしな

Kyoso-sama taught me various things.

ありがていことだった

It was a grateful thing.

ほらちょっとまぶしくなってきた

Look, it's starting to get a little bright.

ここらへんでもいいわ

This area is fine too.

ほらもんだこれいじょうあかるくなるとくるしいな

Look, if it gets any brighter than this, it’ll be painful.

のうみんたちはじぶんたちがとまろうと思ったところでとまることができました

The farmers were able to stop wherever they thought they would rest.

わあすげえきれいなけしきだ

Wow, what a beautiful view!

こんなのみたことね

I've never seen anything like this.

ほんとだ

That's true.

きもちいいなあ

It feels so good!

いいにおいもするなあ

It smells nice, doesn't it?

みんなよかったなあこんないいところにこられて

Everyone, it's so nice to be able to come to such a good place.

ありがていなあ

I'm grateful.

これもきょうそさまのおかげかなあ

I wonder if this is thanks to Kyoso-sama as well.

だなあ

I see.

きょうそさま

Thank you for today.

Ah

あれきょうそさまは

What about today, Kyouso-sama?

それまでずっとだまっていた

I had been silent until then.

のうみんのひとりのきょうそさまが

One of the farmers, Kyouso-sama.

きょうそさまのひとりのひとりがいいました

One of the Kyosso-samas said.

きょうそさまは

Today is a special day.

ずっとひたのほうでまぶしいといいなすってとまってしまわれたよ

I was stopped because it was so bright for a long time.

おしまい

The end.

いかがだったでしょうか

How was it?

ことしはゆうめいきょうだんのトップがあいついでなくなったとはっぴょうされたとしでしたねえ

This year was announced as the year when the top leaders of the famous groups passed away one after another.

そにすい trampole

SoniSui trampoline

わたしはむしゅうきょうでいきていいるいま Will you help me?

I am living in a state of dissolution.

おきょうをきいてもここちがいいと思えないので Since I read you, even for me it feels so good

Since I can't feel good even after hearing the teaching.

じぶんがしんだらおそうしきもかいみょうもおはかもいらないし I've learned that not Emmanuel, theothers are clearly jobless for both economically and militarily

"If I die, there will be no funeral, no memorial service, and no grave."

おこつはひとかけらものこさなくていいとすらおもっています And that doesn't mean the helps you if you've lost your pride

"I even think it's okay if you don't leave a single piece of your bones."

それはたましいはえいえんだと信じているから leave me alone in this world too, for it is the same as for everyone else

I believe that the soul is eternal, so leave me alone in this world too, for it is the same as for everyone else.

これは理くつじゃなく The 74 times I'm on this Earth myself, heartache, e coses, desire,

This is not about reason; it's about the 74 times I've been on this Earth, my heartaches, my emotions, and my desires.

宗教でもなくあくまでも私の感覚で感じていることなので不快に思う方がいたらごめんなさいです

It's not about religion; it's simply what I'm feeling based on my own sense, so I apologize if it makes anyone uncomfortable.

でも私はせっかく魂だけになったのならお墓やお寺でじっとしているなんてごめんですもん

But since I've become just a soul, I don't want to just sit still in a grave or temple.

いろんなところをマッハでビュンビュン飛び回りたいですからね

I want to zip around at Mach speed to all sorts of places.

私はねジョン・レノンのイマジンだと思うんですよ

I think I am John Lennon's Imagine.

歌詞の一部を読みますね

I'll read a part of the lyrics.

国境や宗教がなかったら

If there were no borders or religions.

同じ地球人同士で殺し合う理由なんてないし

There is no reason for us, as fellow human beings, to kill each other.

平和だと思いませんか

Don't you think it's peaceful?

敵対や恨みつらみ

Hostility and resentment.

憎しみなどのネガティブな感情を抱いて

Harboring negative emotions such as hatred

飛ばし合うことは

It's about exchanging (or sharing) blows.

飛ばし合うのではなく

Instead of throwing each other.

周りと調和すること

Harmonizing with those around you.

先進

Advanced

御霊磨きを徹底すること

To thoroughly polish the spirit.

一人宗教のすすめでした

It was a recommendation for a solitary religion.

本日も最後までお聞きくださりありがとうございました

Thank you for listening until the end today as well.

番組についてのコメント

Comments about the program.

また取り上げてほしいご相談や

Please let me know if there are any other topics you would like me to address.

ご質問があれば

If you have any questions.

番組概要欄のリンクからお寄せください

Please submit through the link in the program overview section.

それではまた

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.