ゼロから成功するための「第8の習慣」とは? 7つの習慣アカデミー協会創業者の斎東亮完さんのお話

Christian Monsen

クリスの部屋 ラジオ版

ゼロから成功するための「第8の習慣」とは? 7つの習慣アカデミー協会創業者の斎東亮完さんのお話

クリスの部屋 ラジオ版

今日はですねなんと一般社団法人7つの週刊アカデミー協会の創業者 斉藤良寛さんとの対談を用意させていただきました

Today, I have the honor of having a conversation with Mr. Ryo Kan Saito, the founder of the General Incorporated Association of Seven Weekly Academy.

もう本当にですね斉藤さんはすっごいレベルの活動をしておりまして もうビジネスの経営についてまたはこの成功の秘訣

Mr. Saito is truly engaged in an incredible level of activity, discussing business management and the secrets to success.

そして決断をするためにどういう考えが必要になるかなどですね いっぱい人生そしてビジネスのヒントをたくさんいただきました

And I received a lot of hints about life and business, including what kind of thoughts are necessary to make decisions.

本当にですねこのインタビューがお役に立てることを心からお祈りしております

I truly hope that this interview will be of help to you.

でですねこのインタビューは実はちょっと長めで1時間半ほどの長いインタビューなんですよね

So, this interview is actually quite long, about an hour and a half.

なのでこのインタビューをYouTubeでご覧になったり SpotifyとかPodcastでお聞きすることができるんですけれども

So you can watch this interview on YouTube or listen to it on Spotify or other podcasts.

ぜひ僕のおすすめはスピードを1.75倍とか2倍にして聞いていただけると ものすごい楽に情報をインプットすることができると思います

I highly recommend trying to listen at 1.75x or even 2x speed; I believe it will make it much easier to input information.

それではですねこの素晴らしい対談をぜひ楽しんでいただければと思います

Well then, I hope you enjoy this wonderful conversation.

今日はですねなんと一般社団法人7つの習慣アカデミー協会の創業者

Today, believe it or not, is the founder of the General Incorporated Association 7 Habits Academy Association.

斉藤良寛さんがインタビューにクリスの部屋に遊びに来てくれております

Ryoukan Saito has come to visit Chris's room for an interview.

サイトさん本当に今日来ていただいてありがとうございます

Thank you very much for coming today, Saito-san.

ありがとうございます

Thank you.

本当に時間を用意していただいて本当にありがとうございます

Thank you very much for taking the time to do this.

So you guys know about Stephen Covey right?

So you guys know about Stephen Covey, right?

スティーブン・コービー博士って皆さんご存知だと思うんですよね

I think everyone knows Dr. Stephen Covey.

あの7つの習慣っていう本がですね

That book called "The 7 Habits" is...

これあの通訳にされ通訳したのがジェームス・スキナーさんなんですよね

This was interpreted by Mr. James Skinner, wasn't it?

本当に素晴らしい本でもうコンセプトがね

It's truly an amazing book, and the concept is just wonderful.

ちょうど昨日僕お父さんと話してたんですけども

I was just talking with my dad yesterday.

お父さんはねこのセルフデベロップメント成功

Dad's self-development with the cat is a success.

自分をね良くしていくっていうのを

Improving oneself.

そういう風に思っています

I think of it that way.

そこまで好きじゃないんですけれども

I'm not that fond of it, though.

もう本当にね毎回のように7つの習慣はすごいよ

It's really amazing how The 7 Habits of Highly Effective People is impressive every time.

7つの習慣はすごいよって言っているぐらいの

The Seven Habits are amazing, I would say.

本当に素晴らしい本で

It's a truly wonderful book.

あのねこの一般社団法人があるっていうのは

I heard that there is a general incorporated association for that cat.

本当に素晴らしいことだと思います

I think it's really wonderful.

サイトさん本当にありがとうございます

Thank you very much, Saito.

ありがとうございます

Thank you.

ぜひですね

Surely.

サイトさんがこの7つの習慣アカデミー協会を

Mr. Saito is the 7 Habits Academy Association.

なぜ立ち上げられたのかっていうことを

Why it was established.

ちょっとお聞きできればなと思っているんですけれども

I was wondering if I could ask you something.

じゃあもうそこから入りますかね

Well then, shall we go in from there?

はい改めまして斉藤良寛と申します

Yes, once again, my name is Ryochan Saito.

本当にご縁があってね

It's truly a fortunate connection.

クリスさんとこうやって時間を共有して

Sharing time like this with Chris.

そしてお互いにね

And to each other, you know.

インスピレーションを与え合うっていうか

It's more like giving each other inspiration.

キャッチボールっていうのかな

Is it called catch ball?

これを楽しめる時間を本当に感謝しています

I am truly grateful for the time I can enjoy this.

ありがとうございます

Thank you.

本当に人の人生ってこういう出会いでね

"Life really is about encounters like this."

作られていくというか

It's more like being created.

紡がれていく

It continues to be spun.

日本に名曲でね

It's a famous song in Japan.

中島美雪さんかな

Is it Miyuki Nakajima?

糸っていうね歌がありまして

There's a song called "Ito."

縦の糸と横の糸が重なり合って

The vertical threads and horizontal threads overlap.

自分にもわからなかったようなね

It seemed that I didn't understand it myself either.

素晴らしい布とか

Wonderful fabric, etc.

アートになっていくっていう

It's becoming art.

それは自分にもわからないよっていうことで

I can't even understand it myself, you know.

そういう意味で言うと

In that sense

これをご覧の皆さんにも

To everyone watching this

今までいろんな天気が

There have been various kinds of weather until now.

あったと思いますし

I think there was.

それからクリスさんにもね

And then to Chris as well.

たくさんの天気があったと思います

I think there were a lot of different weathers.

僕もありました

I also had it.

本当にこの5本指に入るような天気の一つが

"One of the truly top five types of weather."

この7つの習慣との出会いということで

This is about encountering the 7 Habits.

今日はそこをクローズアップして

Let's zoom in on that today.

お話したいと思いますが

I would like to talk.

やっぱりこれ天気の話なので

After all, this is about the weather.

ちょっと長くなるかもしれませんが

It might be a bit long, but...

ストーリーのね

It's about the story.

共有させてもらって

Let me share it with you.

何かねヒントか

Is there a hint or something?

ヒントか

A hint, huh?

インスピレーションになったら

If it becomes an inspiration.

嬉しく思います

I am glad.

そうですよね

That's right.

やっぱり僕も

After all, I too...

斉藤さんはなんかね

Mr. Saito is kind of...

ジェダイマスターみたいな雰囲気を

Like a Jedi Master vibe.

持っている方なんですよね

You are the one who has it, aren't you?

なんかこのフォースのことと

Something about this Force

なんかを知っているみたいな感じで

It feels like you know something.

自分のバイブレーションっていうかね

It's about my own vibration, you know.

自分の本音でいることによって

By being true to my own feelings.

その幸せを広げていくことが

Spreading that happiness.

できるような感じで

It feels like I can do it.

そのようなツールを知っているみたいな形で

It seems like you know about such tools.

僕が本当に思っている

I truly think.

本音で生きていくとか

Living life with sincerity.

バイブレーションとか

Vibration and such.

同じような考えを持っている方なので

Because you have similar thoughts.

おそらくこのインタビューを見てくださっている方は

Those who are probably watching this interview

クリスと同じようなことをおっしゃってます

You are saying something similar to what Chris said.

みたいな感じになると思うんですよ

I think it will feel something like that.

違う言葉なんだけど

It's a different word, but...

すっごい嬉しいです

I'm so happy!

僕も栗山雄一君ってね

I am Yuichi Kuriyama too.

クリスの大ファン

A big fan of Chris.

クリスのメンターとしてる

I am serving as Chris's mentor.

そういう感じで

In that kind of way.

ライフコーチがいまして

I have a life coach.

彼の本当に熱い紹介で

With his truly passionate introduction

クリスさん

Mr. Chris

本田健さんのイベントで

At Ken Honda's event.

一度お会いしたことがあって

We have met once before.

覚えてる覚えてる

I remember, I remember.

素敵な方だよねっていう話で

It's a conversation about someone being a wonderful person.

また今回の対談という

This time's discussion

ご縁いただいて

I am connected with you.

これも本当に人のご縁ですよね

This is truly about the connections between people, isn't it?

それで

So, then.

栗山君にですね

To Kuriyama-kun.

クリス

Chris

クリスモンセンさんの

Mr. Chris Monson's

栗山君が

Mr. Kuriyama is.

すごい気に入ってる動画を

I really like this video.

いくつか教えてって

Please tell me a few.

彼のミッションとか

His mission, etc.

ビジョンとか

Vision, etc.

魂がどういうことを求めて

What the soul is seeking.

そしてメッセージを表現してるのか

And are you expressing a message?

事前に触れたいから

Because I want to touch on it in advance.

教えてっていうことで

It's because I asked you to teach me.

何本か動画を送ってもらって

Please send me a few videos.

本田健さんとの対談とかね

A conversation with Ken Honda, for example.

引き寄せの法則のエッセンスとか

The essence of the Law of Attraction, or so to speak.

それで見てるうちに

While I was watching that...

僕も

Me too.

同じ

The same

魂というか

It's like a soul.

同じメッセージだなみたいなこととか

It's like the same message, right?

あとは動画を見てるうちに

While watching the video...

僕もクリスさんのファンになっていて

I have also become a fan of Chris.

今日は本当に楽しみにしています

I'm really looking forward to today.

Thank you

Thank you.

Thank you so much

Thank you so much.

それでね

So, you see...

その7つの習慣っていうのは

Those seven habits.

僕の本当に人生の大きな転機だったんですけども

It was truly a major turning point in my life.

その僕自身はすごく本当に田舎ですね

That part of me is really very rural.

山と田んぼがいっぱいある

There are many mountains and rice fields.

そういうところで生まれ育って

I was born and raised in such a place.

だからその本とか

So that book and so on.

本とかというか本ですね

It's more like a book, or rather it is a book.

本いい本に出会うことがすごい喜びで

Finding a good book is a great joy.

あの周りの大人とか

The adults around that place.

学校の先生は教えてくれないことを

Things that school teachers won't tell you.

すごく人生で大事なことを教えてくれる

It teaches you very important things about life.

そういう本に出会うのが本当に楽しみで

I'm really looking forward to encountering books like that.

であのそういうまあ

Well, um, like that...

あのまあ若い時を歩んでですね

Well, I walked through my youth, you know.

であのそういう中で

Well, in such a situation...

まあ7つの習慣もね

Well, the 7 Habits too.

あの出会ってたんですが

We had met before.

当時まああの20代ですね

At that time, I was in my twenties.

その日本で7つの習慣が出版された時は20代で

When "The 7 Habits" was published in Japan, I was in my 20s.

その時はいいことが書いてあるのは分かるんだけど

I can tell that there are good things written at that time, but...

あのちゃんとは理解把握できてなかったんですよね

I didn't really understand that girl.

でいろんな人生の流れがあって

There are various flows of life.

本当に転機になったってことはね

It really became a turning point, you know.

そういうのがあったのが

That kind of thing existed.

7つの習慣の日本語役者で日本法人ですね

It's the Japanese version of "The 7 Habits" by a Japanese actor, right?

7つの習慣の会社フランクリンコビーグループっていうのがあるんですが

There is a company called FranklinCovey Group that focuses on the 7 Habits.

その日本法人の創業者のジェームスキナーさんという

The founder of that Japanese corporation is Mr. James Skinner.

アメリカ人の方ですね

You are an American, aren't you?

ご縁ができまして

I have formed a connection.

これもね偶然たまたまのご縁で

This is also a chance connection by coincidence.

それで結局ね一緒に働くことになりまして

So in the end, we ended up working together.

その日本あのジェームスキナーさんの個人事務所ですね

That's Mr. James Skinner's private office in Japan, right?

事務所の創業期

The founding period of the office.

に本当に立ち上げ機に一緒に仕事をすることになりました

I really ended up working together on the launch vehicle.

で結果的にその時に

As a result, at that time...

いわゆるこういう研修事業とか

Such training programs, so to speak,

人材育成事業ですね

It's a human resource development project, isn't it?

教育事業のまさに7つの習慣

The seven habits of an educational business.

世界基準ですよね

It's the global standard, isn't it?

研修とか教育の世界基準の

World standards for training and education.

このやり方提供の仕方っていうのを

The way to provide this method

世界基準をですね

The global standard, you see.

徹底的に鍛えられまして

Thoroughly trained.

叩き込まれまして

I was hammered in.

でまあねそのジェームスキナーさんは

So, well, that James Skinner-san...

非常に個性のある才能の豊かな方で

A person with a very unique and rich talent.

これは好き嫌い分かれる分かれるんですね

This is something that people have divided opinions about, isn't it?

個性が強いから

Because they have a strong personality.

ですごくアグレッシブな方なんですけれども

They are very aggressive, but...

僕にとってはね本当に人生の恩人

To me, they are truly a benefactor in my life.

仕事の恩人なんですが

They are a benefactor in my work.

何をね教えられたかっていうと

What I was taught is...

例えばね7つの習慣で言うと

For example, in the context of "The 7 Habits of Highly Effective People",

この中にミッションステートメントっていうのが

There is something called a mission statement in here.

あるんですけれども

There is, however.

これご存知の方も多いと思うし

I think many of you are familiar with this.

それから自分なりにミッションステートメントとか

Then, I created my own mission statement and so on.

ビジョンとか

Vision or something like that.

描き出してる方もいらっしゃると思います

I believe there are people who are expressing themselves through their drawings.

あるいは夢をね

Or perhaps a dream.

夢リストを100個描くとかですね

Like creating a dream list of 100 items.

そういうことをやってる方もいると思うんだけど

I think there are people doing such things.

それでね人生がすごく良くなった人も

And so, there are people whose lives have improved a lot.

いると思うんですけど

I think there is.

もう一方でねそういうの書いたけど

On the other hand, I wrote something like that, but...

自分の人生がなんかあんまり変わってない

My life hasn't really changed much.

ミッションとかビジョンとか夢リストとか書いても

Even if I write about missions, visions, or dream lists,

自分の人生とか自分のビジネス

My life and my business.

現実っていうのはそんなに簡単には変わらないよって

Reality doesn't change that easily.

思ってる人ももしかしたらね

Maybe there are people who are thinking that too.

いるかもしれないです

It might be there.

それで言うとですね

In that case,

そのミッションビジョン夢リスト

That mission vision dream list.

こういうのを描いた時に

"When I draw something like this"

自分のやっぱりこの内なる

My inner self, after all.

情熱がね

It's passion, you know.

内なる炎がね

The inner flame, you know.

点火するっていうことは

To ignite means...

経験ある方って

"Someone with experience, right?"

何がしかある

There is something.

皆さんお持ちだと思うんですね

I think everyone has it.

分かりやすいのは

What's easy to understand is

大好きな

I love you.

異性ですよね

It's the opposite sex, right?

大好きな恋人

My beloved partner.

もう本当に惚れ込んじゃう

I'm really falling for you.

という人に出会った時には

When I meet someone like that

もう情熱が灯ると思うんですよ

I think passion will ignite again.

そして無理だとか

"And it's impossible or something."

そういうのがあったとしても

Even if such a thing existed.

もう関係ないというようなですね

It’s like saying it no longer matters.

これは恋愛に限らず

This is not limited to romance.

自分の人生とかビジネスにおいても

In my life and in business as well

炎が灯る

The flame is lit.

情熱の炎が灯るっていう

They say that the flame of passion ignites.

そういう

Like that

例えばすっぱらしい映画とかね

For example, a wonderful movie, or something like that.

名作であって

It's a masterpiece.

胸が熱くなるっていうのがね

It's about having a passionate heart.

あると思うんですけども

I think there is.

これが大事だよっていうのを

This is what’s important.

すごく教わったんですね

You learned a lot, didn't you?

なんかワクワクするっていうか

It's kind of exciting, or rather.

本能的に反応を感じる

I feel a reaction instinctively.

好きだって感じたり

I feel like I love you.

それが大切っていう

That is what is important.

ですね

That's right.

そこっていわゆる理屈

That's what you call reasoning.

っていうのはないと

That's not the case.

それが大事だっていうのを

That is what is important.

すごく教わりまして

I learned a lot.

逆に言うとですね

In other words,

理論理屈もあるんですけど

There is also a theoretical reasoning behind it.

戦略とか戦術とか

Strategies and tactics.

そういうのも

Things like that too.

大事はするんですが

I do take it seriously, but...

でも一番大事なのは

But the most important thing is

それだよっていうことを

That's what I'm talking about.

身をもって教わりました

I learned through personal experience.

かつ

Katsu

日本にね

To Japan.

海外のゲストをですね

International guests, you see.

紹介する機会も

Opportunity to introduce.

いっぱいあって

There is a lot.

いわゆる海外のノーベル賞受賞者

So-called overseas Nobel Prize winners.

とか

etc.

それから海外のベストセラー作家

After that, a bestselling author from overseas.

日本だと100万部って

In Japan, 1 million copies...

突破したらむちゃくちゃすごい

If I break through, it will be absolutely amazing.

スーパースターですけど

I'm a superstar, but...

海外ワールドクラスになると

When it comes to overseas world-class standards

あの

Um...

1億万部ってもっと上がいて

"One hundred million copies is just the beginning; there are more above that."

1000万部

10 million copies

1億万部5000万部

100 million copies, 50 million copies.

こういうスーパースターがやっぱりいると

When there are superstars like this, after all...

文字より桁が違うんですよね

The digits are on a different level than the characters, aren't they?

そういう方の

For such people

来日で

In Japan.

日本で

In Japan

公演とか出版とか

Performances and publications.

あるいは日本での商品の

Alternatively, the product in Japan.

プロデュース協力ですね

It's about production cooperation, right?

こういうことを

Things like this

約20年の間に

Over a period of about 20 years.

そういう経験もさせてもらって

I've had the opportunity to have experiences like that.

いろんな業界で

In various industries.

世界トップクラスの人って

People at the top level in the world.

個性が

Personality.

本当にさまざまなんですけど

It's really quite varied.

共通しているのは

What is common is

そういう

That kind of

情熱とか

Passion and so on.

熱さとか

Heat and so on.

パッションですね

It's passion, isn't it?

これはみんな

This is everyone.

火の玉っていうぐらいの

Like a fireball.

情熱を持っていると

When you have passion

情熱で生きているというのは

To live with passion means...

非常に共通していて

Very common.

例えば

For example

戦略とか戦術とか

Strategy and tactics.

例えばマーケティングブランディングで

For example, in marketing branding...

USPポジショニングこういうものを考える

Thinking about USP positioning like this.

マーケティングプランを考える

Developing a marketing plan.

こういうことは

Things like this

その人はやらずにね

That person won't do it.

ブレインとかチームのメンバーとかが

Like the brain or the team members.

やるんですよね

You're going to do it, right?

はいはいはい

Yes, yes, yes.

この人は

This person is

戦略戦術というよりも

Rather than strategy and tactics

パッション

Passion

あるいはミッション

Or maybe a mission.

あるいはビジョン

Or a vision.

これが

This is

みんなに共通していて

Common to everyone.

それをどうやるかを

How to do that.

チームで

In a team

組んで

Assemble.

ビジネスとか

Business, etc.

メッセージを伝えていくっていう

It's about conveying a message.

チームを作ってる

I'm forming a team.

っていうことですね

That's what it means.

家族ももちろん

Of course, family too.

含めてチームですね

It's a team, including everyone.

そういうのを

Things like that

本当にいろんな方を見て

I really see various people.

すごく感じてですね

I can really feel it.

それでその7つの習慣で

So, with those seven habits...

いろいろ交互の関わることになってですね

It has become a situation where various things are involved alternately.

次の転機が2012年7月16日が

The next turning point is July 16, 2012.

セブンハビッツ著者の

Author of The Seven Habits.

コビー博士の命日なんですね

It's Dr. Cobie's death anniversary, isn't it?

他界にした日なんですけども

It's the day he passed away.

その後で世界中で

After that, all over the world.

お別れ会が開かれまして

A farewell party was held.

日本では東京の目黒ガジョヤン

In Japan, it's Meguro Gajoen in Tokyo.

っていうところで開かれまして

It was held at that place.

ご縁あって私もね

I'm glad to have a connection like this too.

参列をさせていただきまして

Thank you for allowing me to attend.

その時ですね

At that time.

ジェームスキナーさんと一緒に

With Mr. James Skinner.

仕事をしてたと

I was working.

いうことで

Saying that,

ジェームスさんと一緒に

With Mr. James.

仕事をするっていうのは

Working means...

ハードワークなんですね

It's hard work, isn't it?

心身ともに

Both mentally and physically.

すごいハードワークで

It's a lot of hard work.

だから

So.

フランクさんが

Mr. Frank

フランクニコビグループの方で

From the Frank Nicobig Group

新規事業開拓

New business development

新規事業の担当の方がいらっしゃって

There is a person in charge of the new business.

その方に声かけていただいて

I was approached by that person.

目をつけられてですね

I've been targeted, you see.

それでB2C個人向けの企画ですね

So it's a project aimed at B2C individuals.

事業を何かご一緒できませんか

Can we collaborate on a project?

というようなお話だったんですが

It was a story like that, but...

僕その2012年の時点では

At that point in 2012, I...

結論から言うと

To put it concisely,

逃げたんですね

You ran away, didn't you?

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

どういうことかというと

What I mean is

やっぱり7つの週間

After all, the 7 Habits.

非常に素晴らしいコンテンツ

Extremely wonderful content.

そして世界160カ国に

And to 160 countries around the world.

B2Bの法人研修展開してますので

We are developing corporate training for B2B.

いやもう絶対これ

No, this is definitely it.

すごく難しく困難で

Very difficult and challenging.

チャレンジが大きい

The challenge is significant.

っていうのはもうプロとしては

As a professional, that means...

もう分かってたので

I already knew that.

その基準が高いというか

It's that the standard is high, or rather.

そういうところで

In that regard.

それを引き受けられないと

I can't take that on.

要は私の楽しい人生が

In short, my enjoyable life is...

それで非常に大変になる

That makes it very difficult.

っていうことで

So that's it.

僕はやんわりと逃げたというかですね

I would say I gently slipped away.

あまたご縁があったら

If there are many connections.

っていう感じだったんですね

I see, that was the feeling of it.

2012年の時はそういう状態で

At that time in 2012, it was in that kind of state.

それから数年経ってですね

A few years have passed since then.

私が

Me

その

That

私が

Me

独立して法人設立10周年

10th anniversary of founding the company after becoming independent.

っていうタイミングがありまして

There was a timing like that.

その時に

At that time

ご縁ある方にね

To those who have connections.

10周年記念パーティー

10th Anniversary Celebration

集まっていただいて

Thank you for gathering.

その時に

At that time.

今までの感謝と

Thank you for everything so far.

それからこれからのビジョンを

And then, the vision for the future.

語る場をね

A place to talk.

作ったんですね

You made it, huh?

2014年の12月だったんですけども

It was in December 2014.

それでね

So, you know...

その時に

At that time

あの

Um...

,何をビジョンとして発表しようかなと

I'm wondering what I should present as a vision.

お世話になった方はね

The person who took care of me is...

すごく考えまして

I thought a lot about it.

で当時41歳だったんですが

I was 41 years old at that time.

あの

Um...

まあちょうどね

Well, just right.

伊勢神宮の式年戦宮っていうのが

The Shikinen Sengu of Ise Grand Shrine is...

これ20年に一度のね

This happens once every 20 years.

イベントなんですけれども

It's an event, but...

それがね

Well, you see...

まああったタイミングだったんですね

Well, I suppose it was just the right timing.

でこれからのビジョン何を語ろうかなと言った時に

So when I think about what to talk about regarding the vision for the future...

これからのビジョン何を語ろうかなと言った時に

When I think about what to talk about regarding the vision for the future...

いろいろ自問自答検討してですね

I've been contemplating and questioning myself in various ways.

出た結論が

The conclusion reached is

まずその何つの瞬間でね

First, in that moment, you know.

終わりを思い描くことから始めるってのがあるんですが

There is something about starting by imagining the end.

自分の終わりどうしようかなという時に

When I'm thinking about what to do with my own end.

まあ一生現役だと思うんですけど

Well, I think I'll be active for a lifetime.

ライフワークをね

A lifelong work.

生きていくと思うんですが

I think I will continue to live.

ただ何か区切りを決めるとしたら

If I were to set some sort of boundary...

あのちょうどじゃあ41歳

Well, then I'm exactly 41 years old.

異性人群の式年戦区がある

There is a periodic war zone for alien species.

20年後61歳の時にまた式年戦区がある

In 20 years, when I am 61 years old, there will be another Shikinen Sengu.

ということで

So, that's it.

じゃあ次の式年戦区20年で

Well then, the next ceremonial year will be in 20 years.

やりたいことはもうこの間にやっておこうと

I want to do what I want to do during this time.

でその日本で言うと歓歴60歳っていうのが

Well, in Japan, that would be referred to as the 60th birthday celebration.

一つの節目なんですが

It's a milestone.

60歳61歳というタイミングで

At the timing of 60 and 61 years old.

あのまあその後はね

Well, after that...

もう一生

For the rest of my life.

あの

Um...

現役だと思うんですけども

I think they are still active.

一生現役だと思うんですが

I think I'll be active for my whole life.

あの

Um...

新しいチャレンジとか

New challenges or...

自分がやりたいことのチャレンジは

The challenge of what I want to do is

もうこの次の式年戦区までにやっておこうと

I thought I should take care of it before the next periodic battle zone.

悔いのないように

So that there are no regrets.

そういうふうに思いまして

I think that way.

じゃああと20年何しようと思ったんですね

So, what were you thinking of doing for the next 20 years?

でまたこれもいろいろ検討して出てきた

And again, this has come up after various considerations.

ビジョンプランがですね

The vision plan is...

あの

Um...

何か

Anything

まあ大きなプロジェクトを

Well, a big project.

立ち上げると

When you start up

えー

Eh?

そのまあ新規立ち上げってのが好きなんですけども

Well, I do like starting new projects.

えー立ち上げる

Uh, starting up.

これが好きだからまあこれからもやる

I like this, so I guess I'll keep doing it from now on.

だけどやっぱある程度

But after all, to some extent...

大掛かりなプロジェクトを

A large-scale project.

起動に乗せるってなると

When it comes to getting it up and running,

まあ大体3年はかかると

Well, it will probably take about three years.

いうのがまあ経験則でありまして

This is basically based on experience.

そうすると20年だと

Then that's 20 years.

大体7本のプロジェクトだなと

It's about seven projects, I suppose.

3年かかるもの7本

Seven items that take three years.

で21年まあ約20年

Well, about 20 years for 21 years.

うん

Yeah.

え俺の残りの一生で

"Hey, for the rest of my life."

あと7個だけ

Just 7 more.

プロジェクトでやれるとした場合に

In the case of being able to do it in the project.

Eh.

何を基準に選んだらいいんだろうっていう

I wonder what criteria I should use to choose.

あの思いましてね

I was thinking about that, you know.

でまたここから自分自動が始まって

And again, my own journey begins from here.

それで

So, then.

至ったのが

What I reached was

7個を選ぶ

Choose 7.

で出た結論が

The conclusion reached was

あの

Um...

分かったと

I understand.

自分が生きてる間に

While I am alive.

関われるプロジェクトは

The projects I can be involved in are

自分が死んだ後の世代

The generation after I die.

ですね

That's right.

にバトンをつなげる

Pass the baton to.

プロジェクトですね

It's a project, right?

えー言い方を変えると

To put it differently,

後世に残るプロジェクト

A project that will be remembered by future generations.

So,

これを7本関わると思ったんですね

I thought there would be seven of these involved.

であのもちろん自分が死んだ後に

"Well, of course, after I die..."

残ってるのかどうなのか

I wonder if it's left or not.

あのさわからないんですけど

Well, I don't understand.

あの後世に残る可能性を持ったプロジェクト

A project that has the potential to be passed down through future generations.

という基準値で選ぼうというのを

Let's choose based on that criterion.

決めたんですね

You've made up your mind, haven't you?

で例えばオンラインサロンとか企業塾両館塾っていうのも

For example, online salons and corporate training programs.

いろいろあるんですけども

There are various things, but...

やっておりますので

I am doing it.

そのそこにはね

Well, there is...

あのいろんな方に来ていただいて

Thank you to everyone who came.

これからっていう20代30代

The 20s and 30s that are just beginning.

あるいは40代50代

Or in their 40s or 50s.

まあこういう方来てもらって

Well, having someone like this come over...

あのウェルカムなんですが

That's a welcome, but...

あの個別で関わるプロジェクトは

That individual project is

その

That.

次の世代後世にね

For the next generation to come.

あの継承できるかどうか

Whether or not that can be inherited.

こういう基準で選ぼうと決めて

I decided to choose based on these criteria.

それを

That.

あの今までお世話になった方の前で

In front of the person who has taken care of me until now.

発表したんですね

You made an announcement, didn't you?

はいはいはい

Yes, yes, yes.

であのまあかっこいいっちゃかっこいいんですけど

Well, I mean it's cool in a way, but...

あの若干恐怖不安もありましたね

There was a slight feeling of fear and anxiety, wasn't there?

そんなね

Well then.

あの全然完璧でもない未熟な自分がね

That imperfect and inexperienced version of myself.

大それたことをこんなこと言っていいのかなとかね

I wonder if it's okay to say something so outrageous, you know?

まあ思ったんですが

Well, I was thinking...

でも本当に一回きりの人生で

But it’s truly a once-in-a-lifetime life.

まあ僕はコンサルタントプロデューサーという

Well, I am a consultant producer.

まあアイデンティティ役割を持ってますので

Well, I have a role in identity.

じゃあそうした場合に

Then, in that case...

あのいろんな才能を持った方っているんですが

There are those who have various talents.

すごい天才

Amazing genius.

すごい才能を持っている方も

Those who have amazing talent too.

例えば著者コンテンツホルダー

For example, author content holder.

あのセミナー講師

That seminar instructor.

モチベータ

Motivator

プレゼンテーター

Presenter

いろんな方いますが

There are various people.

エヴァンジェリスト

Evangelist

いろんな方いますけども

There are various people, but...

残念ながらだいたい一台で終わるんですね

Unfortunately, it usually ends with just one unit.

一台で

With one unit.

So/Then

肉体

Body

So

肉体を卒業したら

Once you graduate from the physical body

例えば本はほとんど残らない

For example, books hardly remain.

でそういうのを

So, about that...

まあこの僕はこういうプロデュース業20年やってるんですけども

Well, I've been in the production business for 20 years.

そういうのを見てるとですね

When I see things like that,

プロデューサーとしては

As a producer,

その無名の人をねブレイクさせる

I will make that unknown person break through.

こういう醍醐味もあるんですけど

There is also this kind of thrill, though.

むちゃくちゃやりがいあるんですけど

It's incredibly rewarding, but...

一台で映画を極めてね

Master the art of cinema with one device.

スターになって

Become a star.

で一台で終わる

It ends with just one unit.

もちろん生きてる間

Of course, while I'm alive.

もう目の前の今ここが現実ですから

This moment right in front of you is reality.

今ご縁ある人に幸せになってもらう

I want the people I am connected with now to be happy.

成長してもらう

To help them grow.

可能性を広げてもらう

Expand possibilities.

これもちろんここにね

Of course, here it is.

集中すればいいのかもしれないんですが

Maybe I just need to concentrate.

仕事

Work

仕事認定ですかね

Is it job certification?

プロデューサーとしては

As a producer,

あの

Um...

交戦の

Engagement of hostilities

つなぐプロジェクトをやりたいなと思ったんですね

I thought I would like to do a connecting project.

一応その

Just in case, that...

Flow

一つあの紹介させてもらうと

Let me introduce one thing.

僕自身そういう

I myself am like that.

あの山と田んぼと川と

That mountain, the rice fields, and the river.

語りなきゃね育って

We have to talk and grow.

そのまあいろんな本に

Well, in various books...

助けてもらったんですけども

I received help, though.

あの

Um...

やっぱね100年1000年

After all, a hundred years, a thousand years.

超えている本

A book that transcends.

例えば論語とか

For example, the Analects.

妖明学とか

Things like Yo-mei studies.

世界的な宗教とか哲学とか

Global religions and philosophies.

様々な思想がね

Various ideologies, you know.

100年1000年超えているもの

Things that have surpassed 100 years, 1000 years.

には

to; in; for; at (context-dependent)

すごくやっぱり

Really incredible, after all.

あの自分の人生を助けてくれて

Thank you for helping me with my life.

So

あの色褪せない

That never fades.

10年経っても色褪せないもので

Something that doesn't fade even after 10 years.

自分の人生支えてくれてるので

Because they support my life.

その100年前

One hundred years ago.

1000年前に

A thousand years ago.

あのもちろん有名な人もいれば

Of course, there are also famous people.

歴史上の偉人もいれば

There are also great figures in history.

まったく無名だけど

Completely unknown, but...

その歴史のバトンをつないだ人たちもいたから

Because there were people who passed on the baton of that history.

今その自分がね

"Right now, that self of mine..."

インスパイアされているという

It is said that they are inspired.

実体験があったので

Because I had a personal experience.

そういう有名なのか無名なのか

Is it famous or unknown?

歴史が残るとか残らないとか

Whether history remains or not.

これは誰にも分からないし

No one can understand this.

どんな評価を受けるか分からないんだけど

I don't know what kind of evaluation I will receive.

でもそのバトンをつないで

"But passing that baton..."

誰か必要な人に届く仕事ができれば

I hope to be able to do work that reaches someone in need.

これは本望だなと思ったんですね

I thought this was my true desire.

2014年の12月にそれを発表したんですよ

It was announced in December 2014.

それから半年ぐらい経ってですね

About six months later, you know.

偶然の出会いで

By a chance encounter.

偶然がいくつも重なって

Multiple coincidences have piled up.

またフランクリンコビーグループの方と

Also with the people from the Franklin Covey Group.

再会したんですね

So you met again.

7つの週間の会社ですね

It's a company of seven weeks, isn't it?

フランクリンコビーグループの

FranklinCovey Group

新規事業開拓の方ですね

You are in charge of developing new business ventures, right?

160カ国

160 countries

7つの週間展開しているのは

What is being developed over the course of seven weeks?

B2B法人研修ですね

It's a B2B corporate training, isn't it?

広がってるんですが

It's spreading.

B2Cの新規事業を担っている方と再会しまして

I met again with someone who is in charge of a new B2C business.

私はすっかり忘れてたんですけどね

I completely forgot about it, you know.

先方は覚えてて

The other party remembers.

ある時偶然であって

Once, by chance

お久しぶりですって言われて

I was told, "It's been a while."

あれどこでお会いしたかなっていうことですが

I wonder where we met.

フランクリンコビーのものですって言われて

I was told it's from FranklinCovey.

コビー博士のお別れ会以来で

Since Dr. Kobie's farewell party.

ですねっていう感じで

It feels like "yeah, right."

3年ぶりの再会だったんですが

It was a reunion after three years.

それで

So, then.

また食事でもしましょうということで

Let's have a meal together again.

今度はお話伺ってですね

This time, I would like to hear your story.

それで間を端折りますとね

So to skip the details...

それで世界で初めてのですね

So it's the first one in the world.

一般個人向けB2Cで

For general individuals in B2C.

7つの週間の認定を発行する

Issue certification for seven weeks.

ファシリティーの

Facility's

データとかコーチとかのね

Like data and coaches, you know.

認定を発行する一般社団法人を

A general incorporated association that issues certifications.

委託と言いますかね

I would call it a commission.

事業提携を受けまして

In response to the business partnership

立ち上げることになったと

It has been decided to launch.

そして代表理事に就任したというのが

And I was appointed as the representative director.

ちょっと話しに長くなりましたが

I ended up talking for a while.

大きな転機だったんですが

It was a significant turning point.

この時はね

At this time.

クリスさんとかこの動画を視聴の皆様に

To Chris and everyone watching this video.

シェアさせてもらうエピソードとしては

As an episode I'd like to share...

そのやっぱタイミングですね

It's all about the timing, isn't it?

人生のタイミングで

At the timing of life.

僕の覚悟というかビジョンというか

My determination, or rather my vision.

決まってすなわち

It is decided, that is to say.

後世にバトンをつなげる可能性を持った

Possessing the potential to pass the baton to future generations.

コンテンツとかプロジェクト

Content or project

これをやろうと

Let's do this.

目安としては残り7本だと人生で

As a guideline, it would be 7 more in my lifetime.

それでその3年ぶり再開で

So, with that three-year reunion...

7つの週間のお話を

The story of the seven weeks.

またねいただいた時に

See you when we meet again.

うわ来ちゃったなーって思ったんですね

I thought, "Oh, they've come."

で3年前は僕正直逃げたんです

Three years ago, I honestly ran away.

大変だから

It's difficult.

だけどうわーこれ絶対大変だと

But wow, this is definitely going to be tough.

チャレンジいっぱいある

There are many challenges.

なぜなら世界基準とかね

Because of global standards, you know.

で関係者の方もいっぱいいる

There are many people involved as well.

ステークホルダーもいっぱいいる

There are many stakeholders.

だからこれは絶対大変だと

So this must be really tough.

だけれども俺お世話になった

However, I've been taken care of.

みんなの前で

In front of everyone

言っちゃったよなーって

I really said it, didn't I?

で逃げられないなーと思って

I thought I couldn't escape.

怖かったけども

It was scary, but...

これはちゃんと真剣に考えようということで

This is something we should think about seriously.

じゃあ真剣に考えるってなった時に

Well, when it comes to seriously thinking about it,

私の妻とですね

With my wife.

それから秘書ですね

And then the secretary.

絶対巻き込むことになると

It will definitely end up involving (someone).

だから自分だけのチャレンジじゃないから

That's why it's not just your own challenge.

自分だけのリスクじゃないから

It's not just my own risk.

秘書と妻には

To the secretary and wife.

それぞれ別々にね

Each one separately, okay?

こういう話が来たと

I've heard stories like this.

こういうチャンスとか

Opportunities like these.

未来の可能性もある

There is also the possibility of the future.

同時にこういうリスクとか

At the same time, there are these kinds of risks.

困難とか

Difficulties and such.

こういうものも

Things like this too.

あると可能性がね

There is a possibility.

"Well then"

2人にそれぞれ別々に伝えてですね

Convey it to each of the two separately.

Then.

2人とも大反対したら

If both of them strongly oppose it,

それは

That is.

天の声だと受け取ろうと

I shall take it as the voice of heaven.

So, then.

ドストライクかもしれないけれども

It might be a direct hit, but...

天の声と受け取って

Receive it as the voice of heaven.

若干ですね

It's a little bit.

私の逃げ道ですね

It's my escape route.

私の逃げ道

My escape route.

2人が大反対したら

If the two strongly oppose it.

あもうしょうがないなという感じで

I guess it can't be helped.

で2人それぞれ聞きましたら

So when I asked each of them,

それで

So, then.

片っぽが賛成とか

One side is in favor or something.

片っぽが反対

One side is opposite.

そしたらその時はその時で考えよう

Then we'll think about it when the time comes.

という感じだったんですけども

It was like that, but...

So.

2人にそれぞれ聞いたら

When I asked each of the two people.

もう私の全く予想外で

It was completely unexpected for me.

2人とも

Both of them

大賛成だったんですね

You were completely in favor, weren't you?

へー

Oh really?

So, then.

いやこんなリスクもあるよ

Well, there are risks like this too.

本当に下手したら

If you really mess up.

そのプロデューサー人生が

That producer's life.

終わっちゃうよみたいな

It feels like it's coming to an end.

関係者も多いからね

There are many people involved, after all.

そんなことを話したんですが

I talked about something like that.

いやいやいや

No, no, no.

これは

This is

,両官さんの仕事でしょ

It's your job, both of you.

これミッションど真ん中でしょ

This is right in the middle of the mission, isn't it?

いやむしろ

No, rather...

あなたがやらなかったら

If you don't do it, then...

他に誰がやるの

Who else is going to do it?

この仕事っていうようなこと

Things like this job.

例えば妻

For example, my wife.

言ったりですね

You said that, didn't you?

あるいは秘書はですね

Or perhaps the secretary...

いやこれはもうど真ん中じゃないですか

Well, isn't this just right in the middle?

やりましょうと

Let's do it.

当時あるでしょ

It was there at the time, right?

29番ぐらいですよ

It's about number 29.

29番ぐらい

Around number 29.

女の女性ですね

It's a woman, isn't it?

これやりましょう

Let's do this.

でもしダメだったら

But if it doesn't work...

あのバイトでも何でもね

"That part-time job or whatever."

やり直せばいいじゃないですかって

"Isn't it fine to just redo it?"

言ってですね

I'm saying that.

なんかね

You know, it's like...

もうイメージとしては

It's already a matter of image.

その日本のね

That Japan, you know.

nhkの大河ドラマね

It's an NHK historical drama, huh?

なんか部署と部署の妻とか

It's like the wives of different departments or something.

あの部署の右腕とかのね

Like the right arm of that department, you know.

なんか感動の名場面みたいな

It feels like one of those moving, iconic moments.

その感じで

That feeling.

僕は本当にね

I really do.

ちょっとね

Just a little.

目が潤んだかもしれないんですが

My eyes might be welling up.

ちょっと細かくは覚えてないんですけども

I'm not sure about the details, but...

でもそれぐらいのね

But that's about it.

いやすごい売れ

Wow, it's selling really well!

あの嬉しいって言うんですかね

I wonder if that means "happy."

あのすごく魂の繋がりを感じまして

I felt a really strong connection of souls.

で感動した後にですね

After being moved, you know...

ちょっと時間とって冷静になって

Take a moment to calm down.

やべえ逃げられないみたいな

Oh no, it seems like I can't escape.

逃げ道がもうこれでなくなったみたいなことで

It feels like there are no more escape routes left with this.

まあ正式に事業提携のね

Well, it's officially a business partnership.

あの契約書にサインをして

Sign that contract.

そうするとクリスさん

In that case, Chris.

これまさにね

This is exactly it.

ヒーローズジャーニーって言うと

When you say "hero's journey,"

もう越境

Already crossing borders.

越境で

Cross-border

この境目をね

This boundary, you know.

一足跨いで越えたら

Once you step over,

もう二度と元の世界には戻れない

I can never return to the original world again.

って言われない

I won't be told that.

はい

Yes

それが2015年に始まりまして

That started in 2015.

はい

Yes

So, then.

,その後の数年間はまあ予想通り大変で

The next few years were quite difficult, just as expected.

あるいは予想以上に大変で

Or it might be more difficult than expected.

でその大変だったから

Because it was very difficult.

まあ当然妻も非常にすごく大変で

Well, of course, my wife is also going through a really tough time.

でまあ私のねビジネスのメンバーチームもね

So, well, my business team as well...

すごく協力をしてくれたんですけども

They were really helpful, but...

まあ本当に何せ世界で初めてのね

Well, really, it's the first in the world, you know.

あの企画事業でしたので

It was that planned project.

あのすごく大変でで

That was really tough.

でなあのその後ね

Well, after that...

まあまあちょっとしたネタネタなんですけども

Well, it's just a bit of a joke.

妻はですね

My wife is...

こんなに大変だとは思わなかったと

I didn't think it would be this difficult.

なんでこんなのやるのみたいな

Why are you doing something like this?

いやいややる前に聞いたじゃない

No, no, you asked before doing it, didn't you?

それでいやいやこれはやろう

So, well, I don't want to do this, but I guess I have to.

いやあなたの仕事でしょ

No, it's your job.

私はあんねあなたについていくし

I will go with you.

あなた応援するから言ってくれたじゃないかと

You said you would support me, so just tell me.

いやいやいやこんな大変だとは思わなかったと聞いて

No, no, no, I didn't think it would be this tough.

まあこれはオチなんですけどもね

Well, this is the punchline, you know.

まあでもねそう言いながらもね

Well, even saying that...

あのすごく協力してくれて

Thank you for your incredible support.

それでまあ様々な困難やチャレンジあったんですけども

So, well, there were various difficulties and challenges.

多くの人に助けていただいて

With the help of many people.

フランクリンコビーさんのね執行役員

Mr. Franklin Covey's executive officer.

あるいは担当者の方

Or the person in charge.

いっぱいミーティング重ねてね

Let's have lots of meetings.

そしてチームメンバー

And the team members.

そしてお客様

And then, dear customer.

いっぱい助けていただいて

Thank you for all your help.

でなんとかね起動に乗って

"Well, somehow I got it activated."

いったという

I said.

まさにヒーローズジャーニーというか

It's exactly what you would call a hero's journey.

チャレンジですね

It's a challenge, isn't it?

だから勇気とか覚悟とかチャレンジとか

So courage, determination, and challenge...

そして仲間友情チーム

And friendship among comrades in the team.

こういうものが本当に

Is this really what it is?

全然ね切れ事じゃないんですけど

It's not a complaint at all, but...

あの

Um...

まあこの人生でね経験できたっていうのは

Well, being able to experience this in this life is...

あのすごい宝物ですね

That's an amazing treasure, isn't it?

いやじゃあもう全然思ってるように

Well, I certainly don't think that at all.

思ってた以上に大変だった時もあって

There were times when it was more difficult than I had expected.

ある意味予想通り大変だったんですけど

In a sense, it was quite challenging as expected.

まああのですね

Well, you see...

どうですかそのなんかそのヒーローズジャーニーの時に

How is it during that hero's journey?

もう無理だって思った時とかってありました

Have there been times when you thought you just couldn't do it anymore?

いい質問

Good question.

またねじゃあちょっとエピソード紹介させていただきます

See you later. Now, let me introduce a little episode.

あのまあいろんなチャレンジあるんですけども

Well, there are various challenges.

あの一番最初にしておそらく最大の関門だったのが

The very first and probably the biggest hurdle was...

そのプロジェクトとかプロデュースってね

That project and the production, you know?

まあ最初に企画書とか設計書戦略を立てるということなんですけども

Well, it's about creating a proposal or design document and establishing a strategy at the beginning.

でその後もちろんその計画通り行くわけじゃないんだけども

So after that, of course, things won't go exactly according to plan, but...

どれだけあのコンセプトメイクとかね

No matter how much that concept makeup and so on.

立てるかとすごく企画書設計書っていうのが

I wonder if I can create a proposal and design document.

大事なんですが

It's important, however...

その時にですね

At that time, you know.

あの

Um...

まあ

Well.

この事業このプロジェクトこの企画は

This business, this project, this plan is

誰のためのものかと

For whom is it for?

いうことで

That being said.

まあもちろんねそのセブンハービッツのファン

Well, of course, I'm a fan of Seven Habits.

愛読者の方とか

To our dear readers,

それからもちろんフランクリンコビーですね

And of course, Franklin Covey.

特に私だとしたらフランクリンコビージャパンですね

Especially if it's me, it would be Franklin Covey Japan.

思考役員の方のニーズ

The needs of the thinking executive.

ヒアリングさせていただいて

I would like to hear from you.

で今までの経験上

Based on my experience so far

その様々なお客様のニーズの分析あるいは予想

Analysis or forecasting of the various needs of customers.

まあこういうことを立てていくんですけども

Well, this is how we build things up.

その160カ国展開しているので

It is expanding into 160 countries.

利害関係者が多いんですね

There are many stakeholders, aren't there?

日本国内でも

Even within Japan.

例えばその7つの集会の本の出版をしている

For example, they are publishing the book of those seven gatherings.

出版社あるいは

Publisher or

あの手帳ですねフランクリン手帳の会社あるいは

That notebook, is it the Franklin planner company or...

販売会社でリクルートさんなんですとか

It's a recruitment company for sales.

他にもね様々な会社がありまして

There are also various other companies.

であのだいたい一通りですね

Well, that's about it overall.

あの7つの集会アカデミー協会という一般社団

The general corporation called the Seven Gathering Academy Association

法人をね設立する前後にですね

Before and after establishing a corporation, you know.

一通りのあの

Just a brief overview of that.

主要な方にはご挨拶言ってですね

I would like to greet the main person.

お話を

Let's talk.

伺ってニーズを伺ってというようなところで

"In a place where we listen to and understand the needs."

まあとにかく関係者が全員

Well, anyway, all the involved parties.

まあウィンになるもしくはシナジーが起きていく

Well, it will either become a win or synergy will occur.

まあこれを意図していたんですが

Well, this is what I intended.

ヒアリングすればするほど

The more I hear, the more...

様々なやはり立場ニーズご意見っていうのがあって

There are various positions, needs, and opinions, after all.

聞けば聞くほどですね

The more I listen, the more it is.

もうなんかね

Well, you know...

身動きが取れなくなっていったんですよ

I started to lose my ability to move.

うんあの要はこっちの方の意見を尊重すると

Yeah, the point is to respect the opinions on this side.

こっちの方の意見にあの損あのマッチしない

I don't think that opinion here matches that loss.

で他にもいっぱいいるから結局

"There are plenty of others, so in the end..."

もう何もできないみたいなんですね

It seems like there's nothing more that can be done.

であの新規事業ですから

Well, it's a new business.

要は新しい企画っていう時に

In short, when it comes to a new project...

もう要は前例がない企画ということなんですけれども

In short, it's a project that doesn't have any precedent.

これ106

This is 106.

10か国展開してますから

We are expanding into 10 countries.

まあその世界基準

Well, that's the world standard.

そしてあのコンテンツ管理

And that content management

コンテンツクオリティ

Content quality

まあ非常に高いチーム組織なんですよね

Well, it's a very highly organized team.

そういう中で

In such a situation.

その新しい企画っていうのをやる時に

When you're implementing that new project...

まあ結局

Well, in the end.

その2番戦時3番戦時

That is the second wartime and the third wartime.

今すでにあるもの

What already exists.

というものだとある種無難なんですけど

In a way, it’s somewhat safe to say that.

うん

Yeah.

これだと

This is it.

これだと全く売れない

This won't sell at all.

2番戦時3番戦時

Second wartime, third wartime

要はコピー商品の新しい企画とかも

In short, it's also about new projects for copy products.

別に買う買わないとお客様はですね

Whether or not the customer decides to buy is not really an issue.

でも新しいものをやろうとすると前例がないということで

But when trying to do something new, there's no precedent for it.

なかなかイエスの承認ですね

That's quite the approval from Jesus, isn't it?

取りづらい

Difficult to take/obtain.

なぜならコンテンツ管理クオリティ管理

Because it's content management quality control.

まあ本当に非常に厳しくやってるんですけど

Well, I'm really doing it very seriously.

コンテンツ管理クオリティからこそのブランドを保ってるっていうのもありましてね

It's because we maintain the brand through content management quality, you see.

ですから

Therefore

ショー

Show

動けなくなっちゃった

I can't move anymore.

動けそうです

I think I can move.

動けなくなった

I can't move.

So,

みんなそれぞれのご意見

Everyone has their own opinions.

あのまあある種正論であり

Well, that's a kind of valid point.

あの真実であり

That is the truth.

一人一人お一人のお話は納得する話なんですけど

Each person's story is something that makes sense.

全部聞こうとすると

If you try to listen to everything.

全く身を置き取れなくなってですね

I have completely become unable to be in that situation.

"Well" or "So"

例えばじゃあ誰のための商品がもちろんファンのため

For example, whose product is it? Of course, it’s for the fans.

読者のためそしてフランクリンコビグループ

For the readers and the Franklin Covey Group.

フランクリンコビジャパンさんですね

This is Franklin Covey Japan, right?

あののため

For that purpose.

コビ博士のため

For Dr. Kobi.

まあそういうことなんですけど

Well, that's what it's about.

いやどうしようという

Well, what should I do?

何ヶ月かがあってですね

It's been a few months.

である重要な会議

An important meeting.

執行役員が関わる重要な会議のタイミングがありまして

There is a timing for an important meeting involving the executive officer.

である重要な会議が関わる重要な会議のタイミングがありまして

There is a timing related to an important meeting that is involved.

でもう待ったなしみたいな時になったんですね

But it seems like we've reached a point where we can no longer wait.

もうこの時までに

By this time already

ある大きな方向性を決めなければいけないっていう

We need to decide on a significant direction.

タイミングが差し迫ってですね

The timing is pressing.

それまで何ヶ月も自問自答

I had been questioning myself for months until then.

いろんな分析をしてたんですけども

I've been doing various analyses.

分析検討してたんですけど

I was analyzing and considering it, but...

そしてね

And then.

どんどんそのメディテーションですね

That's the meditation more and more.

これが

This is

これね

This, you know.

残念ながらというかね

Unfortunately, or rather, you know...

深くなっていったんですよ

It became deeper.

はいはい

Yes, yes.

困難やチャレンジが大きくなればなるほど

The greater the difficulties and challenges become.

うん

Yeah.

これっていかがなもんかとも思うんですけど

I wonder about what this is all about.

どんどん深くなっていきまして

It's getting deeper and deeper.

それで

So, then.

でそのタイムリミットってなった時に

So when the time limit was reached...

もう待ったなし

No more waiting.

がけっぽち状態になった時に

When you are in a precarious situation.

うん

Yeah.

ビッグ

Big

インスピレーションですね

It's inspiration, isn't it?

ビッグアイデアが

A big idea is

バンと降りてきまして

It came down with a bang.

メディテーションしてる時にね

When I'm meditating, you know?

So, then.

うん

Yeah.

それはどういうものかというと

What that means is...

あの

Um...

要はね

In short, you see.

これは誰のための授業なのか

Whose class is this for?

うん

Yeah.

究極の一人って誰なのか

Who is the ultimate loner?

ですね

That's right.

これの問いが僕は見出せなかったんですけど

I couldn't find the answer to this question.

うん

Yeah.

あの

Um...

ある時見出せたんですね

It was found at some point, wasn't it?

でそれが

So that means...

あー

Ah-

分かった

Understood.

この授業は

This class is

セブンハビッツ著者コビー博士のための授業だっていう

It's a class for Dr. Covey, the author of The 7 Habits.

へー

Oh really?

まあ僕の中で

Well, for me...

腹落ちしたんですね

You understood it well, didn't you?

So, then.

あの

Um...

コビー博士が

Doctor Kobe

喜ぶ授業

Joyful class

喜ぶ活動

Joyful activities

喜ぶ一般社の法事

A general company's funeral service that brings joy.

これを

this

作ろうと

Let's make.

So, then.

これにもし

If this happens,

異論反論

Objection and counterargument.

唱える方がいらっしゃるとするならば

If there are those who would chant.

僕は

I am

その人の話は聞く必要ない

There's no need to listen to that person's story.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

そう

Yes.

まあ自分の中で思ったんですね

Well, I thought to myself.

もちろんあの

Of course, that...

様々なご意見

Various opinions

多様なご意見ありますが

There are various opinions.

それはそれで

That's that.

あの

Um...

尊重してね

Please respect me.

あの

Um...

伺うんですけれども

I would like to ask, but...

でもその

But that...

決断の時って

It's time to make a decision.

ありがたいんですけど

I'm grateful, but...

言いましてね

I said it, you know.

うん

Yeah.

その右行くか左行くか

Should I go to the right or the left?

前行くか

Shall we go ahead?

待つか

Shall I wait?

退くか

Are you backing down?

まあこの決断の時に

Well, at this time of decision

意思決定の

Decision-making

決断ですね

It's a decision, isn't it?

リスク伴うと

It involves risks.

言った時に

When I said it

じゃあ究極的に

Well then, ultimately...

誰を

Who?

まあ守るのか

Well, are you going to protect it?

って言うんですかね

Is that what they say?

あの

Um...

誰のために

For whom

この命

This life

この授業を捧げるのか

Are you dedicating this class?

って言った時に

When I said that

究極な人は

The ultimate person is.

これはコビー博士だなと

This must be Dr. Cobey.

まあ

Well,

自分の中で

Within myself

インスピレーション

Inspiration

はい

Yes.

あそうだって思って

I thought, "Oh, that's right."

思いまして

I thought.

そしたらですね

Then, well...

その後の

After that

授業プランは

What is the lesson plan?

ボボボボボ

Bobobo-bobo

全部決まっていったんですね

Everything has been decided, hasn't it?

へえ

Oh really?

一気に

In one go.

もう何ヶ月も

It's been months now.

僕もプロだから

I'm a pro too.

いろいろ考えるんですよ

I think about various things.

まあ

Well...

どうにかなるわ

It will work out somehow.

どうにもでもできるわ

I can do whatever it takes.

って思ってたんですけど

I was thinking that.

何ヶ月も

For several months.

結論が

The conclusion is

下せなくて

Unable to express.

だけど

But.

その究極な

The ultimate one.

一人ってのが

Being alone...

決まった時に

When the time comes

ああ

Ah.

わかった

Understood.

コビー博士のための授業だ

It's a lesson for Dr. Cobie.

ということは

That means...

コビー博士が

Dr. Coby

喜ぶのは

To be happy.

どんな人に

To what kind of person

集まっていただいて

Thank you for gathering here.

そしてどんな価値を

And what value does it have?

提供して

Provide it.

どんな教会になったら

What kind of church would it become?

喜ぶのか

Are you happy?

っていうと

Speaking of which

究極的には

Ultimately,

例えば

For example

その

That.

七つの習慣のね

The Seven Habits, you know.

まあ

Well.

本の愛読者レベル

Level of avid book reader

それは嬉しいけど

That's nice, but...

でもね

But you know...

著者コビー博士からしたら

From the perspective of Dr. Kobayashi,

七つの習慣の

The Seven Habits of...

本を買ってるだけじゃなくて

Not just buying books.

何かね

What is it?

自分の人生とか

My own life, etc.

ビジネスで

In business

大きな困難

Great difficulty.

大きなチャレンジ

A big challenge

があったら

If it existed

あの

Um...

セブンハピッツを

Seven Hapitzu

紐解く

Unravel.

そして

And then

それを参考にしながら

While referring to that.

自分の人生を

My life

生きていく

To keep living.

So, then

本当に

Really.

あの

Um...

活用していただく

Please make use of it.

ような

like, similar to

あの

Um...

まあ私は一言で

Well, to put it simply,

七つの習慣

The Seven Habits.

実践者っていう表現を

The expression "practitioner"

してるんですけども

I'm doing it, but...

はい

Yes

七つの習慣

The Seven Habits.

生きてる人ですね

It's a living person.

七つの習慣で

The Seven Habits.

生きる人ですね

It's a person who lives.

この人

This person.

が増えて

is increasing

そういう人が増えたら

If such people increase.

コビー博士喜ぶだろう

Dr. Kobayashi will be happy.

著者としての喜び

The joy of being an author.

誉れ

Honor

だろうな

I guess so.

って思ったんですね

I thought that, you know.

うん

Yeah.

"So"

あの

Um...

まあ

Well then

コビー博士が生前の時に

When Dr. Koby was alive.

その

That

リビングザセブンハピッツ

Living the Seven Habits

っていうフレーズが

That phrase is

ありまして

It exists.

その

That

七つの習慣を生きる

Living the Seven Habits

七つの習慣で生きる

Living by the Seven Habits

ってやつですね

That's what you mean, right?

だから知識とか暗記じゃないと

So it's not about knowledge or memorization.

いざ勝負

Let's battle!

いざピンチ

Here comes the pinch.

はい

Yes

っていう時に

At that time.

あの

Um...

七つの習慣を

The Seven Habits.

参照

Reference

参考にしながら

While referencing it.

よし

Alright.

俺はこれで行くぞ

I'll go with this.

俺はこっちで

I'm over here.

勝負かけるぞ

I'm going to stake it all!

えー

Eh?

ここは

This place is

一歩引くぞ

I'll take a step back.

とかっていうような

Something like that

何かそういうね

Something like that.

七つの習慣を

The Seven Habits.

一つ参考にしてね

Just one thing to keep in mind.

七つの習慣

The Seven Habits.

とらわれるっていうのを

Being captured, I mean,

超えてですね

It's beyond.

生かす

To make use of; to make alive; to give life to.

まあこういう

Well, like this...

人が

A person is

増えていったら

If it increases.

これは喜ぶだろうな

I bet they would be happy about this.

って思ったんですね

I thought that, you know.

はい

Yes.

So

だからそういう人のための

So it's for people like that.

授業にしようと

Let's make it a class.

思ったんですよ

I was thinking.

うん

Yeah.

そして

And then

さらにもう

Furthermore, already

一歩

One step

いや

No.

100歩

100 steps

踏み込むならば

If you're going to step in...

究極的に

Ultimately

小部博士

Dr. Kobu

誰を喜ぶだろう

Who would be happy?

と思ったら

I thought so.

七つの習慣を

The Seven Habits.

生きる人

A person who lives

also

嬉しいけど

I'm happy, but...

うん

Yeah.

本音を言うと

To be honest,

うん

Yeah.

七つの習慣を

The Seven Habits.

伝える

To convey.

伝道師

Evangelist

エヴァンジェリストですね

You're an evangelist, aren't you?

はいはいはい

Yes, yes, yes.

はい

Yes.

そういう

That kind of thing.

この人が

This person.

生まれていったら

If I were to be born

小部博士

Dr. Kobu

一番喜ぶだろうなぁと

I think they would be the happiest.

うーん

Hmm.

いうのを

to say

まあすごく

Well, that's amazing.

思いまして

I thought.

うん

Yeah.

冷静に考えると

When I think calmly,

そんな人いるのかなって

I wonder if there are people like that.

思うわけですよ

I think so.

その

That.

次から次に

One after another.

さまざまな本が

various books

日本の中で

Within Japan

世界中の中で

In the world.

どんどん増えていって

It keeps increasing.

新しいメソッド

New method

新しい書籍

New book

新しいアイディア

New idea

新しい著者

New author

新しいメッセージ

New message

素晴らしい本とか

Wonderful books or

それが

That is it.

やっぱり

As expected.

本とか

Books or something.

メッセージが

The message is

次から次に

One after another.

生まれてくるわけですよね

That's why we are born, isn't it?

うん

Yeah.

ねえ

Hey.

まあ

Well...

七つの習慣は

The Seven Habits

もう古いよっていう人もね

Some people say it's already old.

まあ

Well.

いっぱいいらっしゃると

There are a lot of people.

いう中で

among those who say

えー

Uh...

いっぱい他にも

There are lots of other things too.

次々生まれてくるけど

They keep being born one after another, but...

いや

No.

私は

I am

七つの習慣で生きる

Living by the Seven Habits.

あるいは

or

七つの習慣を伝えていく

Conveying the Seven Habits.

それが

"That's it."

自分のライフワークだ

It is my life's work.

っていう

That is.

ような人

A person like that.

こんな

Like this

まあ

Well.

いるかもしんないけど

They might be there.

少ないだろうなぁ

It’s probably a little.

そして

And

そんな人に

To such a person

どうやってね

How do you do it?

そのマーケティングのアプローチといいますかね

It's about that marketing approach, I suppose.

ご縁を

A connection.

つなぐのか

Are you going to connect it?

どうやったら出会えるのか

How can we meet?

まあ

Well...

それはこれから考えるとしても

Let's think about that from now on.

でもね

But you know...

それが

That is it.

顧客さん一番喜ぶだろうな

The customer would probably be the happiest.

っていうのが

That is to say

もう

Already

腑に落ちまして

It makes sense to me.

ということは

That means...

開発する商品は

The product being developed is

こういうコンセプトの商品だ

This is a product with this kind of concept.

すなわち

That is to say.

1日2日

One day, two days.

のセミナー

seminar

受けてですね

It's received, isn't it?

そのコンセプトの商品だ

It is a product of that concept.

何か認定が発行される

A certification will be issued.

カミペラの認定試験じゃなくて

It's not the Kami-Pera certification exam.

本当に人生で困った時

When you're really in trouble in life.

あるいは

or

人生の

Life's

大一番

Big match

大きな

big

チャンスが

A chance.

来た時に

When I arrived

力になる

To be of help.

あるいは

Or

そういう

That's how it is.

相談

Consultation

受けた時に

When I received it.

あの

Um...

本当に

Really.

頼りになる

Reliable

7つの習慣のマスターですね

You are a master of the 7 Habits.

そういう

That's how it is.

相談

Consultation

受けた時に

When I received it.

本当に

Really.

頼りになる

Reliable

7つの習慣のマスターですね

You are a master of the 7 habits.

そういう

That's the way it is.

相談

Consultation

受けた時に

When I received it

本当に

Really

頼りになる

Dependable.

これを

This.

トレーニングするための

For training.

講座を

Course

作ろうと

Let's make it.

今時

These days.

それは

That is.

売れづらいかもしれないけど

It might be hard to sell.

まあ

Well...

でも

But

もし

If

次の

Next

世代に

To the generation.

バトンを残すとしたら

If I were to leave a baton behind

一言で言ったら

In a word,

本当の

True.

7つの習慣マスターを

Master of the 7 Habits

輩出しなければ

Must produce.

あの

Um...

後世には

In later generations

つなぐことは

Connecting things is

できないと

I can't do it.

思いまして

I thought so.

えー

Uh...

僕の

My

そういう意味では

In that sense.

挑戦

Challenge

チャレンジ

Challenge

ですね

Isn't it?

として

as

あの

Um...

教会を

The church

立ち上げていった

It has been launched.

っていう

That's what I mean.

まあ

Well...

そういう

That kind of

エピソードも

Episode too

それが

That's it.

ありますね

It exists.

じゃあ

Well then

その

That.

成功するために

To succeed.

なんか

Something.

一番大切だったことって

What was the most important thing?

なんでしょうか

What is it?

やっぱり

As expected.

そのコンセプト

That concept.

そのビジョンを

That vision.

明確にしたらね

If you make it clear.

なんか

Something.

トントントンって

Tap tap tap.

ドミノが

Domino is

倒れていったっていうのは

What you mean by "fell down" is

すごい

Amazing

Now

感じて

Feel it.

なんですけれども

However,

やっぱりその

As I thought, that...

実践していくっていう

It's about putting it into practice.

中になると

When it becomes the middle.

こういうのが

Things like this

大事なこと

Important matters.

っていうのを

That is to say

何かヒント

Any hints?

教えていただけないでしょうか

Could you please teach me?

まずすぐ浮かぶのは

What first comes to mind is

ヒントが

There is a hint.

7つありまして

There are seven.

みたいな

Like that.

7つある

There are seven.

あの

Um...

どうしましょう

What should we do?

7ついっちゃいます

I'll go for seven.

それとも

Or

やっぱり

As I thought.

一つぐらいに

At least one.

絞っておいた方が

It would be better to squeeze it out.

いいですから

It's fine.

もしかしたら

Maybe.

最初一つに

At first, one.

絞っていただいて

Please squeeze it for me.

なんか

Something.

もちろんね

Of course.

トップ3とか

Top 3 or something like that.

トップセブンは

Top Seven is

間違いなくあると思うんですけれども

I definitely think it exists, though.

なんか

Something's up.

もしね

If so

やっぱりその

After all, that...

見ている中で

While watching.

本当にプロフェッショナル

Really professional.

ライフコーチとして

As a life coach.

それを

That.

ライフワークにして

Make it your life's work.

Okay.

それを

That.

収入に

To income

安心して

Don't worry.

生活

Life

できるようになりたいって

I want to be able to do it.

思っている方たちが

Those who are thinking.

かなり

Quite a bit / considerably

いらっしゃると思うんですよね

I think you will be here.

なので

So.

Right?

そういう

That's how it is.

なんか

Somehow

自分の事業を

My business

立ち上げていくっていうか

It's more about getting things started.

ビジネス的に

In a business context

その

That

成功するために

To succeed

なんか

Something.

大切なこと

Important things

みたいなの

Like that.

あったらですね

If it exists.

さあ

Well then.

ありがとう

Thank you.

ありがとうございます

Thank you.

いい質問

Good question.

いいボールを

Good ball.

ありがとうございます

Thank you.

あの

Um...

今ね

Right now.

お話を伺って

I would like to hear the story.

その

That

クリス自身がね

It's Chris himself.

ライフコーチで

As a life coach.

まあ

Well then.

ライフコーチでね

I'm a life coach.

そして

And then

クリスのファンもね

Chris's fans too.

ライフコーチで生きている人

Someone who lives as a life coach.

あるいは

Alternatively

その

That

そういう生き方にね

That's the way of living.

あの

Um...

共感して

Empathize.

憧れている人が

The person I admire.

いるというのが

"To be present"

今のお話で

In the current story…

あの

Um...

すごく伝わってきました

I really felt it.

それで言うとですね

In that sense, you could say...

その

That.

まあ

Well then.

今のね

Right now.

あの

Um...

少し

A little.

まあ

Well.

長かったかもしれないですが

It might have been long, but...

その

That

エピソードですね

It's an episode, isn't it?

実は

Actually

ですね

That's right.

でも

But

お話したことにも

About what we talked about too.

関わるんですが

It affects/relates to.

その

That

もう

Already

人間ね

Human, huh?

いろんな個性

Various personalities

いろんな人生

Various lives

いろんな選択

Various choices

but

あるんですけど

I have it, though.

もう

Already.

100%

100%

人類共通しているのが

What is common to all humanity is

あの

Um...

いずれ

Eventually.

肉体の終わりは

The end of the body is

やってくる

Coming.

っていうこと

That means.

ですよね

That's right.

これはもう

This is it.

逃れられない

Unavoidable.

僕と

With me

クリスの

Chris's

共通のね

Common, isn't it?

友人も

Friend too.

あの

Um...

がんでね

With cancer.

高い

High

されていまして

It is being done.

本当に元気で

Really energetic.

非常に

Very

多くの人に

To many people

愛されてるね

You're loved, aren't you?

素晴らしい才能あふれる方だったんだけれども

They were a wonderful person full of talent.

亡くなられたんですよね

They passed away, didn't they?

and

僕は本当に

I really do.

弔辞でね

In a eulogy.

スピーチ

Speech

挨拶も

Even a greeting.

させてもらったんですけども

I was allowed to do it.

改めて

Again

それで

So, then.

やっぱ毎回感じますけど

I feel it every time, after all.

はい

Yes

終わりが来るっていうのはもう

The end is coming, you know.

逃れられない事実なんですよね

It's an undeniable fact, isn't it?

"So"

7つの習慣でもあるし

It's also one of the 7 habits.

クリスも多分

Chris is probably the same.

伝えてるメッセージだと思うんですけども

I think it's a message that is being conveyed.

その

That.

第2の習慣で

In the second habit

終わりを思い描くことから

It begins with envisioning the end.

始めるっていうのが

Starting is...

あります

There is.

これは

This is.

文字通り

Literally

人生の終わり

The end of life.

肉体の終わり

The end of the body.

wo

思い描くことから

From imagining.

始める

To start.

でそこから

And from there

ミッションステートメントを

Mission statement

描き出そうと

Trying to depict.

こういう

This kind of thing

メッセージが

Message is

ありますけれども

There is, but...

あの

Excuse me.

まあ

Well.

多くの人がそういう

Many people feel that way.

ミッションとか

Missions and such.

まあ

Well.

パーパスだとか

It's about purpose and such.

その

That

人生の夢とか

Dreams of life and such.

ビジョンとか

Vision and such

まあ描いてる

Well, I'm drawing.

まあ

Well then.

人もねいます

There are also people.

夢リストだとかね

It's like a dream list.

So.

でもね

But you know.

それを

That.

軸にして

Make it the axis.

毎日を

Every day

生きていない

Not alive.

方が

should be

多いように

It seems to be a lot.

感じます

I feel.

うん

Yeah.

まずは

First of all

夢とか

Dreams, etc.

ミッションとかを

Like missions and such

描かない人が

People who don't draw.

まずもちろん多いし

First of all, there are certainly a lot.

描いても

Even if I draw.

それを元にして

Based on that.

毎日を生きていない人も多い

Many people are not truly living each day.

結論

Conclusion

僕は

I am.

こういう方は

Such a person is

世の中に

In the world

99%ぐらい

About 99%.

いらっしゃると

When you arrive

感じてます

I am feeling it.

"Well then" or "So"

あの

Um...

いや

No.

夢ありますよ

I have a dream.

いや

No.

ミッションも描きましたよ

I drew the mission too.

So,

じゃあ

Well then.

それで

So, then.

毎日生きてますか

Are you living every day?

っていう時に

At times like that

いや

No.

まあ

Well...

昔書いたけど

I wrote it a long time ago, but...

そんな

That kind of thing.

現実は

Reality is

別物です

It's a different thing.

って

"That is" or "I mean"

いう

to say

こういう方ですね

This is the kind of person, isn’t it?

こういう方が

People like this

99%

99%

So

その

That

夢とか

Dreams and such

ミッションとか

Like a mission or something.

あの

Um...

自分の人生の

My life

終わりを

The end.

思い描いて

Imagine.

それが

That is it.

あの

Um...

すでに

Already

実現した

Realized.

っていう

That’s what I’m saying.

イメージ

Image

wo

描いて

Draw.

すなわち

That is to say.

ミッションとか

Missions, or something like that.

ビジョンに

To the vision

毎日アクセスして

Access every day.

その波動

That wave.

そのバイブレーションで

With that vibration

毎日生きていく

Live every day.

っていう

"That means"

イメージ

Image

"to"

毎日生きていく

Live every day.

っていうこと

That means.

ですね

That's right.

うん

Yeah.

一つ

One

あげるならば

If I give it to you.

それ

That.

です

It is.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

and

あの

Um...

もちろん人生って

Of course, life is...

計画通りいかないし

It's not going according to plan.

思い通りいかないし

Things don't go as I wish.

予期せぬ

Unexpected

トラブルとか

Troubles and such.

ハプニングとか

Happenings or something.

つきもの

Attachment or appurtenance

だし

Dashi

ビジネス

Business

やってても

Even if I'm doing it

あの

Um...

Hey.

思わぬトラブル

Unexpected trouble.

ハプニング

Happening

自分が一生懸命

Doing my best.

頑張ってても

Even if you're doing your best

その関係者

That related person.

とか

and so on

However

思い通りいかなかったら

If things don't go as planned.

全部

Everything.

計画が崩れる

The plan falls apart.

何やってんだと

"What are you doing?"

もう結局

After all

自分でやらないとな

I have to do it myself.

とかね

"Like, you know?"

あの

Um…

クライアント

Client

あるいは友人

Or a friend

あるいはパートナー

Or a partner.

思ってた人に

To the person I was thinking of.

非常にショックなことを

A very shocking thing.

言われる

To be told.

とか

"Or something like that."

そういう

Such a thing

仕打ちを受ける

To be treated badly.

とか

"etc." or "and so on"

時に裏切られる

Sometimes betrayed.

うん

Yeah.

あの

Um...

まあ

Well.

様々にそういう

Various ways to do so

心が傷つくことも

Even the heart can be hurt.

起きるかもしれない

It might happen.

So

だけど

But

あの

Um...

7つの習慣のね

The 7 Habits, you know.

うーん

Hmm.

まあ表現っていうのかな

Well, is it called expression?

あの

Um...

切り口で言うと

From a cutting perspective,

全ては

Everything is.

シナジーのきっかけと

The catalyst for synergy and

"Well then" or "So"

日本語

Japanese

日本語で言いましたら

If I say it in Japanese,

ことわずでね

Without saying a word.

万事作用が馬

Everything works out like a horse.

っていうのが

That is to say,

あるんですよね

It exists, you know.

うーん

Hmm.

すなわち

That is to say

あの

Um...

幸運

Good luck

必ずしも

Not necessarily.

吉ならず

Not a good fortune.

不運

Unfortunate

必ずしも

Not necessarily.

凶ならず

Not evil.

"So"

何が

What is it?

その

That.

ミッションとか

Missions, etc.

ビジョンに

To the vision

何がきっかけになるかって

What serves as a trigger?

人間には分からないんですよね

Humans can't understand it, right?

運命って

What is fate?

うーん

Hmm.

Right?

そうか

I see.

そう

Yes.

うーん

Hmm.

例えば

For example.

その

That

じゃあ

Well then.

学校大学の

University school

受験にしても

Even for exams

就職にしても

Even when it comes to employment

第一志望に落ちて

I've been rejected from my first choice.

不本意ながら

Reluctantly

第二志望

Second choice

もしくは

or

第三志望行ったと

I went to my third choice.

だけどそこで

But there

人生を変えるような

Life-changing.

先輩と

With seniors

出会ったとか

Like we met or something.

誰かに

To someone

出会った

We met.

So

結果的に

As a result

それで

So, then.

ライフワークを生きて

Living a life work.

すごいいい人生になった

My life has become really great.

うーん

Hmm.

っていうことは

That means.

第一志望起きて

First choice, wake up.

よかったね

That's great!

落ちてよかったね

I'm glad you fell.

っていう

That means.

例えば恋愛でも

For example, in love...

結婚でも

Even with marriage.

大恋愛したり

Having a great love affair.

大好きだった人に

To the person I loved so much

あるいは

Or.

例えばね

For example, you see.

あの

Um...

婚約してて

I am engaged.

婚約破棄

Broken engagement.

されて

done

その

That

じゃあもう

Well then...

頭が真っ白

My mind is blank.

もう生きていく

I will live on.

意味も

Meaning too

感じられない

I can't feel it.

もうエネルギーも

No more energy either.

湧いてこない

It doesn't come to mind.

そんな

Well then.

人生

Life

送った後に

After sending

まあ

Well...

様々な

Various

出会いがあって

There was a meeting.

そして

And then.

結果的に

As a result

素晴らしい

Wonderful.

パートナー

Partner

ライフパートナー

Life partner

と出会って

Meeting with...

あの

Um...

結婚してね

Get married.

振り返ると

When I look back

あっ

Ah!

正直な話

To be honest.

あの人と結婚する

I will marry that person.

この方と

With this person.

結婚した方が

Better to get married.

絶対自分は

I absolutely am myself.

幸せだったな

I was happy.

っていうような

Something like that

人間分からない

Humans do not understand.

んですよね

That's right, isn't it?

So, then, or and.

だから

So.

自分の

My own

ミッション

Mission

あるいは

Alternatively

その自分

That self.

自分の

My own

奇跡とか

Miracles and such

天とか

Heaven or sky.

宇宙とか

Space and such.

大自然とか

Nature, etc.

神とか

God or something like that.

仏とか

Buddha or something.

エンジェルとか

Like an angel.

その

That

読み名は

The reading is.

何でもいいんですけども

Anything is fine, but...

自分の力とか

My own strength, or something like that.

自分の知恵とか

My own wisdom and such.

知識を超えた

Beyond knowledge

大いなる力

Great power

を信じて

Believe in me.

委ねて

Entrust it.

そして

And then

その

That

自分の

My own

魂の

soul of

目的

Purpose

肉体

Body

wo

どう使うか

How to use it.

すなわち

That is to say.

じゃあ

Well then.

ライフコーチ

Life coach

っていうことであれば

If that's the case

お金って必要

Money is necessary.

そして

And then

価値を

Value

提供すれば

If provided

その対価として

As compensation for that.

エネルギー交換

Energy exchange

循環ですよね

It's a cycle, isn't it?

得られる

Obtainable

こういうのは

Things like this are

あるかもしれないけど

It might exist.

でも

But

もっと大事なことで言うと

To put it more importantly...

その

That

お金との取引で

In dealings with money

コーチングとか

Coaching or something like that.

自分の時間とか

My own time, etc.

エネルギー

Energy

情熱を

Passion

交換するために

In order to exchange.

生きてるのかと

Are you alive?

いわゆる

so-called

パンを

bread

食べるために

In order to eat

金を稼いで

Make money.

パンを食べるために

To eat bread

生きてるのか

Are you alive?

and

そうじゃないって

That's not it.

2000年以上前に

More than 2000 years ago

言った人が

The person who said it

いるわけですよね

It exists, doesn't it?

じゃあ

Well then.

何のために

What for?

生きるんだ

I will live.

っていう時に

At that time.

お金のため

For money.

じゃなくて

Not that.

お金のため

For the sake of money.

だけじゃなくてね

Not just that.

何か

Something

自分の

Own.

メリット

Merit

のため

for the purpose of

だけじゃなくて

Not just that.

結局

In the end

自分の人生

My life

終わりは

The end is

いつか

Someday.

来るわけだから

Because they're coming.

その

That

終わりが

The end is

来る時に

When you come

本当に

Really.

効果が

Effectiveness

ない

None.

本当に

Really.

危ない

Dangerous

あの時

At that time.

あの選択して

Choose that option.

よかったな

I'm glad.

あのクライアントに

To that client

関わってよかったな

I'm glad I got involved.

あのクライアントが

That client...

困ってる時に

When you're in trouble.

大変な時に

In difficult times.

そして

And then

例えば

For example

周りの人が

The people around.

みんな

Everyone

見放してる時に

When you're abandoning (someone).

私は

I am.

最後まで

Until the end.

見放さなかった

Did not abandon.

そのクライアントの

That client's

可能性を

Possibility

最後の

The last one.

一人になったとしても

Even if I become alone.

世界中

Around the world.

全員が

Everyone

ノーと言ったとしても

Even if I say no.

私は信じ抜いた

I believed all the way through.

それは

That is.

そのクライアントには

That client has

伝わったはず

It should have been conveyed.

例えば

For example

こんな

Such a

経験を

Experience

一回でも

Just once.

しただけでも

Just by doing it.

死ぬ時に

When dying

多分

Maybe

効果ないと思うんですよ

I don't think it works.

So.

それの積み重ね

The accumulation of that.

積み重ね

Accumulation

もちろんビジネスだから

Of course, it's business.

損得勘定

Cost-benefit analysis.

ソロバン勘定

Soroban calculation

戦略

Strategy

プラン

Plan

いろいろね

Various things.

まあそういう

Well, that's how it is.

作能的なことっていうのかな

I guess it's something like a creative thing.

あの大脳神経的っていうのかな

I wonder if it's called that cerebral neurological thing.

その

That

もちろん

Of course.

考えないといけない

I need to think.

大人として

As an adult

だけども

However,

一番大事なのは

The most important thing is

我々

We

いつか死ぬっていう

It says that we will die someday.

事実と

And the facts

そして

And then

じゃあ

Well then.

どうやって生きたら

How should I live?

本当に

Really.

魂が

The soul.

幸せなの

I'm happy.

死ぬ時に

When you die

後悔のない

Without regret.

最高の生きた方なの

It's the best way to live.

それを

That.

毎日

Every day

その

That

ミッションが

The mission is

実現した

Realized.

やった

I did it!

っていうのに

Even though.

アクセスして

Access it.

So, then.

じゃあ

Well then.

今日どう生きる

How to live today.

今日

Today

お会いする

To meet.

クライアント

Client

あるいは

Or perhaps

アポイント

Appointment

あるいは

Or

そのタスクに

For that task.

じゃあ

Well then.

それを

That.

どう向き合う

How to face it?

っていうことを

That being said

いろんなことが

Various things

起きるけど

I'll get up, though.

毎日

Every day

1日1日

Day by day.

ミッションっていう

It's called a mission.

自分の原点

My origins.

これって

What is this?

無尽蔵のエネルギー

Unlimited energy

もう

Already

無制限のエネルギーが

Unlimited energy.

湧いてくる

To bubble up.

そのことを

That matter.

思うだけで

Just by thinking.

もう

Already

何も

Nothing.

現実

Reality

かかってなくても

Even if it doesn't matter.

にくにく笑顔になる

Becoming a cute, smiling face.

これが

This is

もう

Already

ミッションとか

Missions and such.

本当のビジョン

True Vision

本当のパッションの

True passion.

証だと思うんですね

I think it's proof.

これが

This is

7つの習慣で言ったら

If we talk about the 7 Habits...

第1の習慣

The 1st Habit

第2の習慣

The 2nd Habit

合わさったような

Like they are combined.

テーマ

Theme

なんですけれども

However,

これは

This is

だから

So.

もう

Already

本当に

Really.

世界中のリーダーたちが

Leaders from around the world

毎日やってた

I was doing it every day.

ことだと

It is a matter of.

僕は

I am

感じています

I am feeling.

人によっては

Depending on the person

神様への祈り

Prayer to God

キリスト教

Christianity

仏教

Buddhism

イスラム教

Islam

ヒンズ教

Hinduism

みたいな

Like

その

That.

信仰

Faith

宗教

Religion

の祈りを

of prayer

毎日

Every day

捧げ

Devote.

あるいは

Alternatively

メディテーションとか

Meditation and so on.

天や

Heaven!

天地自然への

To the nature of heaven and earth

感謝の祈り

Prayer of gratitude

その

That.

あるいは

Alternatively

例えば

For example

スティーブジョブズ

Steve Jobs

なんかで言ったら

If I were to put it in words,

毎日

Every day

鏡に向かって

Facing the mirror.

鏡の

Of the mirror

向こうにいる

Over there.

自分

Myself

要は

In short

自分の

My own

本心ですよね

That's your true feelings, isn't it?

と向き合って

Facing it.

ファイアーセルフ

Fire Self

というか

To put it another way,

そうですね

That's right.

あるいは

Or.

じゃあ

Well then.

ナポレオンヒルだったら

If it were Napoleon Hill.

その

That

マスターマインドですよね

It's a mastermind, right?

すなわち

That is to say.

自分が歴史上

In history, myself.

本当に尊敬するような

Truly admirable.

自分が本当に

I really...

インスパイア

Inspire

勇気を

Courage.

与えられるような

Like it is given.

知恵を

Wisdom.

インスピレーションを与えられるような

Something that inspires.

自分が

Myself

どう生きるか

How to live.

どういう

What do you mean?

意思決定

Decision-making

選択をするかっていう

It's about making a choice.

でね

Well, you see...

その

That

やっぱ毎日生きてると

After all, living every day...

いろんな情報とか

Various information and such.

ノイズとか

Noise and such.

そして

And then

いろんなお試し

Various trials

チャレンジがあったり

There are challenges.

いろんな情報

Various information

たくさんある中で

Among many things

その

That

自分が本当に

I truly...

あの

Um...

ピュアっていうんですかね

I guess you could call it pure.

その

That

平安

Peace

安心

Relief

"to"

感じられるような

As if it can be felt.

そういう

That's how it is.

あの

Um...

プロセス

Process

wo

自分が

Myself

やはり

As expected.

インスピレーションが

Inspiration is

Hey.

一番わかりやすいですけども

It's the easiest to understand, but...

うん

Yes.

そして

And then

まあ本当に

Well, really.

Eh?

ミッションから

From the mission

選択をしていく

Make choices.

はい

Yes.

あの

Um...

これがね

This is it.

まあ

Well then.

最重要だと

It's the most important.

感じて

Feel it.

います

I am here.

おそらく多分

Perhaps Maybe

クリスもそういうメッセージをね

Chris also sends messages like that.

伝えてると思いますけども

I think I've conveyed it.

うん

Yeah.

素晴らしいですね

That's wonderful!

その

That

Okay.

今世の

This world

終わりっていうか

It's more like an end.

Okay.

その

That.

自分が

Myself

誇りに思えるような

Something to be proud of.

うん

Yeah.

日常の活動を

Daily activities

続けていくこと

Continuing on.

Right?

それがなんか

That somehow...

一番の

Number one

あの

Um...

Right?

成功の

Success's

鍵っていうのは

A key is...

大事

Important

だと思ってますね

I think so.

感じてますね

You can feel it, can't you?

素晴らしい

Wonderful

いや

No.

いいですね

Sounds good.

うん

Yeah.

やっぱり僕も

As I thought, I too...

そういうふうに

In that way.

あの

Um...

感じる時が

When it feels.

いっぱいあるんですよね

There are a lot of them, right?

その

That

Hey.

それが

That is

私の

My

ハイアーセルフっていうかね

It's more like a higher self.

スティーブ

Steve

スティーブジャブズの

Steve Jobs'

鏡の反対の

Opposite of the mirror.

本当の自分が

The real me.

今ここにいたら

If you were here now

どういう活動

What kind of activities?

どういう選択を

What kind of choice?

選ぶんだろう

You will choose.

発言をするのかって

Are you going to speak?

でもやっぱり

But after all...

この人生を生きていると

Living this life...

どうしても

No matter what.

特に怖くなっちゃう時に

Especially when it gets really scary.

その過去のやり方に

To that way of doing things in the past.

戻りたくなるんですよね

I want to go back.

もっと努力しないといけないとか

I need to make more effort.

もっと頭を使わないといけない

I need to use my head more.

ですね

That's right.

信頼できない人生は

A life that cannot be trusted

もっと

More

その自分の力で

With one's own power.

なんとかしないといけないっていう

I have to do something about it.

あのもしかしたら

Um, maybe...

スモールセルフかもしれないんですけど

It might be a small self.

そういう時のバランスって

The balance at times like that.

どうやって

How to do it?

なんか

Somehow

Right?

決めていった方がいいっていう

It's better to decide.

なんかアドバイスなんて

I don't have any advice or anything.

そういうのいただけないでしょうか

Could I get something like that?

ありがとうございます

Thank you.

本音でいった方がいいって

You should really speak your true feelings.

知ってるんだけど

I know, but...

どうしても

No matter what.

もっとここは攻めたいとか

"I want to attack here more."

その

That

スモールセルフの

Small self

バイブレーションに

To the vibration

降りちゃうっていうかね

It's not that I'm going to get off, you know.

うーん

Hmm...

そうですね

That's right.

そこで

So, then.

うーん

Hmm...

分からなくなっちゃう時が

There are times when I become unsure.

僕もよくあるんですけど

I often have that too.

うん

Yeah.

ですよね

That's right.

ありますよね

It exists, doesn't it?

So

クリスさんもね

Chris too.

今までいっぱいあったと思うし

I think there have been many until now.

僕もね

Me too.

いっぱいありました

There was a lot.

"Well"

あの

Um...

そこでまずね

So first of all,

結論から言うと

To put it simply,

その

That

soul

とか

and so on

ハイアーセルフ

Higher self.

とか

etc.

まあ

Well then.

いろんな言い方が

There are various ways to say it.

その

That

世界中の哲学思想で

Philosophical thoughts from around the world

あります

There is.

例えば

For example

その

That

分婚

Divorce

分け御霊

Separated spirit

って言ったり

Saying things like that.

日本のね

It's Japan.

うちなる神

Inner God

ですよね

That's right, isn't it?

あるいは仏教だったら

Or if it were Buddhism.

仏性と呼んだり

Referred to as Buddha-nature.

あの

Um…

陽明学だと

It is called Yangmingism.

領地って

What is a territory?

呼んだり

Calling.

まあ

Well then.

ハイアーセル

Higher self

アートマン

Atman

とか

and so on

そのいろんな言い方があります

There are many ways to say that.

進化

Evolution

Right?

So, then

要は

In short,

言い方変えるとその

To put it differently, that...

本音

True feelings

本当の本音

True feelings.

みたいなね

Something like that.

感じかと思いますけれども

I think it feels that way, but...

その

That

まあ

Well...

理屈を超えた

Beyond logic.

ものですよね

It's a thing, isn't it?

So, then.

あの

Um...

それってみんなにあって

Is that something everyone has?

なんて

What a...

これはもう

This is already...

世界中の思想

Ideas from around the world.

世界

World

中の哲学

Philosophy of the inside.

世界中の宗教の

Religions around the world

共通項

Common factor.

共通メッセージですから

It's a common message.

で僕もそう

Me too.

感じてます

I can feel it.

Feeling

確信してます

I am confident.

全員にあると

Everyone has it.

So

コビアカセはそれをボイス

Kobiakase is that voice.

っていう

That's what I'm saying.

表現をしてます

I am expressing myself.

うちなるボイス

Inner voice

うちなる声

Inner voice

ですね

That's right.

うちなる情熱

Inner passion

So, then.

えー

Uh...

そして

And then

その要は

That requirement is...

うちなる

inner

本質

Essence

っていうのが

That's what I'm saying.

みんなにあって

To meet everyone.

うん

Yeah.

Well then

あの

Excuse me.

そこが発動したら

If that is activated...

うん

Yeah.

無限のエネルギー

Infinite energy

無尽蔵のエネルギー

Unlimited energy

うん

Yeah.

無限の知恵

Infinite wisdom

無限の英知

Infinite wisdom

but

湧いてくる

To spring up.

っていう

"That is to say" or "In other words"

のが

of the

ユニバースのエネルギー

Energy of the Universe

みたいな

Like or similar to.

その本当の

That true one.

ユニバースのエネルギー

Energy of the universe

はい

Yes

そういうことです

That's how it is.

So,

それが

That is it.

まあ

Well...

心理学的に言ったら

From a psychological perspective.

うん

Yeah.

その潜在意識

That subconscious mind.

of

まあ

Well...

奥にある

At the back.

あの

Um...

ものであったり

It was something.

その

That

えー

Ehh?

中国的無意識につながるような

Something that connects to the unconscious of China.

あー

Ah—

意識

Consciousness

であったり

or it was

っていうことになるかな

I guess that would be the case.

と思います

I think so.

まあ

Well.

様々なね

Various things.

心理学があるので

Because there is psychology.

あの

Um...

いろんな呼び方があると思いますけども

I think there are various ways to refer to it.

まあ

Well then,

要はですね

In short,

その知識とか

That knowledge and so on.

不安とか

Anxiety and such.

恐怖とか

Fear and so on.

あの

Um...

うん

Okay.

その番

That turn.

えー

Uh...

こういったものも

Things like this too

生きていく上で大事なんだけれども

It's important for living.

もっと大事なものがあって

There are more important things.

もっと偉大なものがあって

There is something greater.

っていうことです

That means.

でも

But

それを大事にしてても

Even if you cherish that...

現実がうまくいかない

Reality isn't going well.

お金の不安

Financial anxiety

人間関係の問題

Relationship issues

仕事の問題

Work-related issues

こういう現実ですよね

This is the reality, isn't it?

うん

Yeah.

ここが

Here is

あの

Um...

目の前にやってくると

When it comes before me

So, then.

ここでね

Here.

その

That.

いわゆる

so-called

魂を売るのか

Are you selling your soul?

魂を売らないのかっていうのが

"Is it that you won't sell your soul?"

まずは問われますが

First, I would like to ask.

ただじゃあ

Just then.

魂とか

Soul and such.

本音とか

True feelings, or one's true intentions.

自分の中の

Within myself

内なる情熱

Inner passion

内なる才能とか

Inner talent, etc.

可能性とか

Possibility or something like that.

っていうのが

That is what I'm saying.

何なのかがわからないから

Because I don't know what it is.

あの

Um...

どんどん

rapidly

外の声が

The voice from outside.

大きくなっちゃう

It's going to get bigger.

強くなっちゃう

I will become stronger.

というのが

That is to say.

あると思います

I think there is.

So, then.

ここでね

Right here.

その

That

魂を売るのか

Are you going to sell your soul?

魂を売らないのか

Aren't you going to sell your soul?

っていうのが

That is to say

So; and.

これはね

This is it.

まあ

Well...

いろんな難しい話は置いといて

Let's set aside all the difficult topics.

あの

Um...

まずね

First of all,

すごい簡単に言うと

To put it simply

自分の

My own.

この情熱とか

This passion and so on.

パッションが

Passion is

はい

Yes

インスパイアされるような

Inspiring.

人物とか

Characters and such.

あの

Um...

作品とか

Works, etc.

あの

Um...

まあ

Well...

要は

In short.

名作ですよね

It's a masterpiece, isn't it?

あの

Um...

一流とか

First class or top-notch.

本物って言われるものに

Things that are said to be real

あの

Um...

どんどん触れていく

Keep touching more and more.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

っていうのを

That's what I mean.

あの

Um...

こうやって

In this way

なんか

Something.

こうやって

Like this

アップします

I'll upload it.

And

じゃあ

Well then.

例えばじゃあ

For example, then.

ライフコーチとして

As a life coach

独立をしていく

Becoming independent.

あるいは

Alternatively

もう独立してるけど

I'm already independent, though.

例えば

For example

自転車創業でね

It's a bicycle startup.

えー

Uh...

なかなかこう

It's quite the thing.

一個抜けられない

Cannot be escaped from one.

ブレークするできない

I can't break through.

うん

Yeah.

いろんな努力をしてきたし

I've made various efforts.

いろんな自己投資をしてきたけれども

I've made various investments in myself, but...

なかなか

Quite a lot / Pretty good.

抜けられない

Can't escape.

っていうような時に

At times like that

外の声

Voice from outside.

不安

Anxiety

恐怖の声ですね

It's a voice of fear, isn't it?

うーん

Hmm...

お前もっと

You more.

現実見ろよ

Face reality.

子供じゃないんだから

I'm not a child anymore.

こういうのが

Things like this

やってくるという時に

When it comes to doing it

それは誰が

Who is that?

言ってるんだっていうこと

It's about what I'm saying.

なんですよね

That's right.

あなたはその人の

You are that person's.

生き方にぶっちゃけ憧れますか

Do you honestly admire the way I live my life?

ぶっちゃけその人の

To be frank, that person’s...

ような人生を生きて

Live a life like that.

本当に後悔ない人生

A life with no regrets at all.

そうだったらその人の

If that's the case, that person's...

アドバイス聞いたらいいかもね

It might be good to listen to the advice.

っていうことなんです

That’s what it means.

中にはお世話になった先輩とか

Among them are seniors who have taken care of me.

恩人恩師とか親とか

Benefactor, mentor, or parent.

基本的にはみんな

Basically, everyone.

いらん世話いらん

Unnecessary help, unnecessary.

心配してくれますから

Because you're worried.

特に母親とかね

Especially mothers, you know.

父親とかね

Like a father, you know?

もう必ず心配してくれますから

Because you will definitely worry about me.

私は41歳で

I am 41 years old.

結婚したんですけれども

I got married, but...

それまで

Until then.

うちの親に会ったらですね

If you meet my parents, you know.

特にお母さんは

Especially my mother.

38になろうが39になろうが

Whether I turn 38 or 39.

あなたちゃんとご飯食べてる

Are you eating properly?

あなたちゃんと寝てる時も

Even when you’re sleeping properly.

寒くない格好で寝てる

I'm sleeping in clothes that aren't cold.

風邪ひかないようにしてる

I'm trying not to catch a cold.

毎日お風呂ちゃんと入ってる

I take a proper bath every day.

ずっと心配するのは

Worrying all the time is

親の差が

The gap between parents.

僕もそういう風に心配されました

I was also worried in that way.

けれども

However

結婚してからね

Since I got married.

親も安心して

Parents can be at ease.

奥さんの言うことちゃんと聞くのよ

Make sure to listen to what your wife says.

みたいなね

Like that, you know?

聞いたら間違いないからみたいな感じなんですけど

It feels like it's definitely wrong if you ask.

でね

So, you see...

親に感謝してる尊敬してる

I am grateful to my parents and respect them.

先輩お世話になった人に

To my senior who has taken care of me.

感謝してる尊敬してる

I am grateful and I respect you.

じゃあその人がね

Well, that person...

なんかこの

Somehow this...

冷める話を

A story that cools down.

してきたもんならば

If you have been doing it.

そうかなって思っちゃって

I can't help but think that.

無理ないんですけど

It's not impossible, but...

でもね

But you know...

本当に聞きたい

I really want to know.

その人みたいな人生を歩みたいの

I want to live a life like that person.

あなたはっていう

What about you?

ことなんですね

It's about that, isn't it?

やっぱ人間が違うし

After all, people are different.

でね

So, you see...

やっぱそういう時に

That's when it happens, after all.

自分が憧れる尊敬するリスペクトする

To admire, to respect, to hold in esteem.

人物

Character

それはクリスさんみたいに

It's like Mr. Chris.

youtubeでしか会ったことない

I've only met you on YouTube.

あるいはzoomでしか

Or only on Zoom.

交流することはない

There is no interaction.

SNSでしか交流することはない

I only communicate through social media.

だから直接会ったことないし

That's why I haven't met them in person.

じゃあ

Well then.

本当に友人なのかっていうと

Are we really friends?

クリスさんは友人だよ

Chris is a friend.

って言うと

Speaking of which

言ってくれるかもしれないけど

They might tell you.

毎日顔合わせるわけでもないしな

It's not like we see each other every day.

とか思う人いるかもしれない

There might be people who think like that.

あるいは他にも素晴らしい著者とか

Or perhaps other wonderful authors as well.

歴史上の人物とか

Historical figures, etc.

いてすごく憧れる

I really admire you.

だけど現実は

But the reality is

周りにはそういう人いないと

There are no people like that around.

したとしても

Even if it's done.

とにかくそういう

Anyway, that's how it is.

自分の内なる情熱とか

Your inner passion, or...

魂が

Soul

すごく反応する

Reacting very strongly.

インスパイアされる

To be inspired.

こういう人にどんどん会う

I keep meeting people like this.

そういう人にどんどん会う

I keep meeting people like that.

そういう作品

Such a work.

素晴らしい作品に

To a wonderful work.

どんどん触れる映画とかね

Movies that you can touch more and more, you know.

触れていけばいくほど

The more you touch it.

あの

Um...

この

This

内なる巨人ですよね

It's the inner giant, isn't it?

内なる情熱が

Inner passion

ムクムクっと起きてくるんですよね

They gradually wake up, you know.

ムクムクっと

Fluffing up.

でこれが本当に

So this is really...

起きたときそれは

When I woke up, it was...

名作に触れてるときあるいは

When you are in touch with a masterpiece or...

素晴らしい憧れる人物に触れてるとき

When I am in contact with someone I admire greatly.

何かのときに

At some point.

出てくるんですよね

It comes out, doesn't it?

でそれってね

"So, about that..."

皆さんにとっては

For everyone.

本物の瞬間だと思うんですよ

I think it's a genuine moment.

本当の時間

True time

本当の声ですね

It's your true voice, isn't it?

でそのときに

At that time,

そうだこれが本当だっていうのを

Yes, this is to prove that it's true.

やっぱりね確認作業っていうか

As I thought, it's more like a verification task.

してもらって

Please do it for me.

So, then.

そのときに

At that time.

本当の意思決定を

True decision-making.

してもらいたいなって思います

I hope you can do it for me.

So, then.

その

That

,

,

んーとね

Well, um...

いや99%の人は

Well, 99% of people...

経験上ね

From experience, you know.

それで生きてないんですね

So you're not living like that, huh?

残念ながら

Unfortunately

So

パーセンテージで言ったら

If we talk in terms of percentages

約1%の方が

About 1% of people

本当の自分の情熱を生き

Live your true passion.

悔いのない人生を生き

Live a life without regrets.

多くの人に貢献し

Contributing to many people

もちろん人間だから好き嫌い

Of course, since we are human, we have likes and dislikes.

長所短所あるかもしれないけど

There may be pros and cons.

それぞれの個性

Each individual's personality.

それぞれの役役割持ち場で

In each role and position.

それぞれの人生を生きてる

Living their own lives.

でそれがまた

And that again

またご縁ある人に刺激とか

Again, inspiration for those I have a connection with.

が広がっていって

is spreading out

えー本当に世界が豊かになって

Wow, the world has really become prosperous.

いってるっていう

I'm saying that.

生き方をしてる人が確実にいますと

There are definitely people who are living their lives.

確実にいますと

"I will definitely be there."

でそのこのパーセンテージがね

So, this percentage...

いつか

Someday.

変わったらな

If it changes.

いや変えていきたいな

No, I want to change it.

いや

No.

変えるぞっていうのが

"I'm going to change it."

あるいはまあ変わってる未来を

Or perhaps a different future.

僕はもちろんイメージしながらね

Of course, I'm imagining it.

あの毎日生きてますけれども

Well, I'm living every day.

でも今現実をしっかり見ないといけない

But now I need to face reality.

っていうことで言ったら

So, what I'm saying is...

僕の感覚値では

In my sense of value,

あの99%の人は

That 99% of people

それでは生きてないから

Well, that's because it's not alive.

その人の声は聞くなって言いたいです

I want to say not to listen to that person's voice.

はいはいはいはいそうですか

Yes, yes, yes, I see.

じゃあそのやっぱりそのやり方が分からない

Well, I still don't understand that way of doing things.

過去のやり方に戻りたいっていうのがあるんですよね

I want to go back to the way things were in the past.

そうですかじゃあそのやっぱりそのやり方が分からない過去のやり方に戻りたいっていうのがあるんですよね

I see, so there’s still a desire to go back to the old way of doing things because I don't understand that method after all.

そうですかじゃあそのやっぱりそのやり方に戻りたいっていうのがあるんですよね

I see. Well, there is indeed a desire to return to that way of doing things.

時にはそれ誰がそれを言っているのか

Sometimes, who is saying that?

本当にそのその声を言っている人を従っていきたいのか

Do you really want to follow the person who is saying that voice?

その人の生き方ですよね

That's how that person lives their life, isn't it?

それを選びたいのかっていうことを確認して

I want to confirm whether you want to choose that.

ちょっと違うなと思ったら

If you think it's a bit different,

自分が尊敬している人達の

People whom I respect.

バイブレーションに近寄ること

Approaching the vibration.

例えばその人達のyoutubeでもいいし

For example, it's fine to use those people's YouTube as well.

本でもいいし作品でもいいし

It can be a book or a work.

そうやってインスピレーションを

In that way, inspiration is...

あのいただくことによって

By receiving that

すごい黙々黙々っていうのかな

It's amazing how they are all so quiet and diligent.

黙々黙々

Silently, silently.

本当のムクムク自分のボイスっていうかね

It's really my own fluffy voice, you know?

その自分の本当の本音の声がもっと明確になってきて

That true voice of my inner self is becoming clearer.

そこからまた判断することができるっていう感じの

It feels like you can make a judgment from there again.

乗り方素晴らしい

Your riding style is wonderful.

それ考えたことがなかったです

I had never thought about that.

素晴らしいですね

That's wonderful!

もう一個そこに加えてね

Add one more thing over there, please.

その文脈でお伝えすると

In that context, I would like to convey that...

コビー博士が晩年に第8の週刊っていうものを

In his later years, Dr. Kobayashi created something called the "Eighth Weekly."

70代になって発表されました

It was announced in the 70s.

ビジネス的に見たらね

From a business perspective, you know.

7つの週刊でブレイクしたから

Because it became a breakthrough in seven weeks.

じゃあ8番目を出してもう一稼ぎしようみたいなね

Well then, let's bring out the eighth one and earn a little more.

思ったんじゃないのか

Did you not think so?

こんな風に批判的にっていうんですかね

I guess it's being critical like this.

思われる方もいるかもしれないんですが

There may be some people who think that.

コビー思想コビー哲学で言いますと

According to Covey's philosophy of thought.

まさに本当に総決算っていうような一冊になっています

It truly feels like a complete summary in this one book.

詳しい話いろいろ割愛しますが

I'll omit the detailed story, but...

第8の週刊というのが

The eighth weekly edition.

まず自らのボイスを発見し

First, discover your own voice.

そして他の人のボイスが発見できるよう

"So that other people's voices can be discovered."

インスパイアしていくっていう週刊になります

It will be a weekly that inspires.

当然ながら第8の週刊の最重要キーワード

Of course, the most important keyword of the 8th weekly issue.

がボイスっていうことなんですけども

It's about the voice, you see.

じゃあボイスって何かっていう時に

So when you ask what a voice is...

この第8の週刊には

In this eighth weekly issue

ミッションとかミッションステートメントっていう言葉は

The terms "mission" and "mission statement" are...

出てこないんですね

It doesn't come out, huh?

ボイスっていう言葉が出てきます

The word "voice" comes up.

ボイスを生きる

Live the voice.

7つの週刊ではミッションステートメントっていう

In the seven weekly reports, it's called a mission statement.

重要キーワードが出てきます

Important keywords will appear.

その後に出版された第8の週刊で

In the eighth weekly publication that was released afterwards,

なんでミッションという言葉を使われてないのか

Why is the word "mission" not being used?

なんでボイスという言葉を使って

Why do you use the word "voice"?

じゃあこの違いって何なのかっていうのは

So, what is this difference?

第8の週刊の本では解説はされてないんですけれども

The explanation is not provided in the 8th weekly book, though.

ただ7つの週刊と第8の週刊を読み比べますと

However, when I compare the seven weekly publications with the eighth weekly publication,

明確に浮かび上がってくる事実を

The facts that clearly emerge.

紹介させていただきますと

Let me introduce you to...

7つの週刊で語っているミッションステートメントっていうのは

The mission statement discussed over the course of seven weeks is

いくつかこうやったら発見しやすいですよ

There are some ways you can make it easier to discover.

こうやったらいいですよっていう

This is how you should do it.

いくつかアドバイスヒントがあるんですが

I have a few pieces of advice and tips.

こうすべきっていうのは逆に言うとあんまりないですね

There isn't really a definitive way to do things.

自由に描いてくださいねっていうことが書かれています

It says to draw freely.

もう一方で第8の週刊には

On the other hand, in the 8th weekly issue...

明確に

Clearly

これ

This

to

踏まえなければ

I must take into account.

本当のボイスは発見できないし

I can't find the real voice.

逆に言えばこれを踏まえれば

Conversely, if we take this into account,

ボイスを発見できる

You can discover voices.

っていう風に言ってるものがあるんですね

There are some things that say it like that.

So, then.

それが

That is it.

一言で言うと

In a nutshell.

原則とか

Principles, etc.

良心とか

Conscience and such.

貢献っていうような

Something that can be called contribution.

ことなんですけれども

It's about that.

人のニーズに応えていく

Responding to people's needs.

貢献を

Contribute.

偉大な貢献をしていく

Make great contributions.

これがボイスには

This is in the voice.

必須の要件になっていきます

It will become a mandatory requirement.

っていうようなことが第8の週刊に書かれています

Such things are written in the eighth weekly issue.

一方で7つの週刊には

On the other hand, there are seven weekly publications.

それは別に必須としては書かれてないんですね

It's not specifically stated as essential, is it?

これをね

This one.

心理学用語で例えると

To put it in psychological terms

7つの週刊で書かれているミッションステートメントというのが

The mission statement that is written in seven weekly publications is

いわば

In other words

自己実現を

Self-realization

もたらすミッションステートメントで

Bringing a mission statement.

自己実現

Self-actualization

すなわち自分の夢を

In other words, my dream.

叶えていく

Realize it.

自分が願ったことを叶えていく

Realizing the things I wished for.

こんな

Like this

ヒントですね

It's a hint, isn't it?

が書かれています

It is written.

そしてこれに比べて

And compared to this.

第8の週刊というものは

The eighth weekly publication is

あなたの周りには

Around you.

必ず誰かで

"Definitely with someone."

あなたが手を差し伸べる

You reach out your hand.

べき人がいるはずです

There should be someone who is worthy.

それは

That is.

例えば家族でいえば

For example, if we talk about family...

子供だとか

Like a child or something.

あるいは孫だとか

Or perhaps a grandchild.

あるいは友人だとか

Or perhaps a friend.

あるいは仕事上の仲間

Or work colleagues.

あるいはお客様

Or perhaps the customer.

誰かしら

I wonder who it is.

困っている人

A person in trouble.

いるはずだと

There should be.

そこに貢献をしていくことで

By contributing to that.

自分一人では

By myself.

発見できない

Cannot be found.

本当の才能

True talent.

本当の情熱

True passion

本当の使命

True mission

本当のボイスですね

That's a real voice, isn't it?

そして本当の可能性というのが

And the true possibility is

そこで広がっていく

It spreads out there.

こんなことが書かれています

It says something like this.

もっといろんなことが書かれてるんですけどね

There are actually a lot more things written about it.

もっといろんなことが書かれてあるんですが

There are many more things written about it.

今日の文脈で言うと

In today's context,

要は

In short,

自分の夢のため

For my dreams.

にクライアントに貢献する

Contribute to the client.

自分が稼ぐために

In order to earn for myself.

クライアントを獲得し

Acquire clients.

クライアントに答えていく

Answering the client.

これは順番が

This is the order.

大間違いですよっていう

It's a huge mistake.

7つの習慣のミッションステートメントが

The mission statement of the 7 Habits.

心理学で用語で言った

I used a term in psychology.

自己実現をもたらすミッションステートメント

A mission statement that brings about self-realization.

だとしたら

If that's the case.

第8の習慣に書かれているのが

What is written in the 8th habit is

自己超越をもたらす

Brings about self-transcendence.

第8の習慣

The 8th Habit

ボイスというのが

What is called a voice

書かれています

It is written.

自分の限界を超えていく

Surpassing my own limits.

っていう時に

At times like that

稼がないととか

"I have to earn money or something."

あるいは何かこういう夢を

Or perhaps some kind of dream like this.

実現するために自分をモチベートして

Motivate yourself to make it happen.

自分が

Myself

テンションが上がるような音楽をかけ

Play some music that gets you excited.

アファーメーションを唱え

Chant affirmations.

体の動きを作り

Creating body movements.

自分のステートを作り

Create your own state.

そして自分の

And your own.

パフォーマンスを最大限にして

Maximize your performance.

生きていく

To live on.

ビジネスをしていく

To do business.

コーチングをしていく

I will continue coaching.

これは

This is

自己実現につながっていくかもしれないけれども

It may lead to self-realization, but...

自分の限界は

My limit is

超えていけないと

"Don't go beyond."

自分の感情とか欲望を

My emotions and desires.

焚きつければ焚きつけるほど

The more you stoke it, the more it burns.

テンション上がって

Getting excited!

パワーが上がっていくかもしれないけれども

It may be that the power will increase.

本当の

True

偉大な可能性は開かれないよ

Great potential will not be opened.

っていうようなことを

Such things as that

第8の習慣では書かれています

It is written in the 8th Habit.

もちろん第7つの習慣にも

Of course, in the 7th habit as well.

そういうことは書いてるんですよ

I am writing about that kind of thing.

だけど

But

コビア博士は

Dr. Kobia is

例えばミッションステートメントでは

For example, in the mission statement...

原則とか

Principles, etc.

貢献とか良心

Contribution and conscience.

こういう生き方をした方がいいですよ

It's better to live a life like this.

っていうことを理路整然と

In a logical and coherent manner.

7つの習慣では述べてるんですけど

It is mentioned in "The 7 Habits."

これ必須ですよっては言ってないですよ

I didn't say this is a must.

ある種自由を尊重して

Respecting a certain kind of freedom.

だけど第8の習慣では

But in The 8th Habit,

必須ですよ

It's essential.

って

"That" or "You know."

言い残してる

I've got something left to say.

ですね

That's right.

だから

So.

恐怖とか

Fear and such.

様々

Various

現実の

Reality

チャレンジがやってくる

The challenge is coming.

という時に

At such a time

まずは

First of all

自分の情熱が

My passion

ワクワクする

I'm excited!

っていうことを

That being said

すごく憧れるとか

I really admire it.

情熱がかきたてられるとか

It feels like passion is being stirred up.

こういうもの

Things like this.

こういう人物とか

Such a person, or people like this.

こういう作品とかに

In works like this.

どんどん触れていくことで

By touching more and more.

自分の個性とか

My individuality and such.

自分が好きとか

Like myself or something.

自分の情熱とか

My passion and so on

こういうものが

Things like this

どんどん

More and more

芽生えてきます

It will begin to sprout.

この本当に

This really

種に水とか肥料が与えられるように

Just as water and fertilizer are given to seeds.

どんどんどんどん

Step by step.

むくむくむくむく

Fluff fluff fluff fluff

それが大きくなってきます

It is getting bigger.

So, then.

もう1個は

One more.

じゃあその時にね

Well then, see you then.

現れてくる

To appear.

人でね

It's a person.

自分が

Myself

貢献できる人

A person who can contribute.

自分が何か力になれる人

A person who can be of help to others.

助けられる人

People who can be helped

が現れたら

"If it appears"

お金のやり取りとか

Money transactions and such.

駆け引きとか

Bargaining or negotiation.

だけじゃなくって

Not just that, but...

お金のためっていうだけじゃなくって

It's not just for the money.

自分の情熱

My passion.

自分の人生をかけて

With my life on the line.

誰かを助けていく時に

When helping someone out

もう自分でも

I can do it myself now.

知らなかった

I didn't know.

自分でも分かってなかった

I didn't even understand it myself.

偉大な才能とか

Great talent, etc.

偉大な無尽蔵の情熱とか

Great inexhaustible passion or...

可能性とか

Possibilities, etc.

ミッションやボイスが

Missions and voice lines.

それこそね

Exactly that.

インスパイアされていくんですね

You are getting inspired, aren't you?

商品開発でも

In product development as well.

事業開発でも

In business development as well.

マーケティング戦略でも

Even in marketing strategy

プロモーションのプランでも

Even in the promotion plan,

自分がね

"Me, myself."

本当にこのお客様のために尽くしたい

I truly want to dedicate myself to this customer.

こういう人を

People like this.

こういうことを

Things like this.

こういう風にね

Like this, you see.

変化を提供するために

To provide change.

自分の人生

My life

自分の情熱を傾けたい

I want to dedicate my passion.

それは自分の本望だ

That is my true wish.

こんな方向性方針が見つかってきたら

If we can find this kind of directional policy...

そしたら本当にそこに

Then really there.

お金のため

For money.

そして効果性

And effectiveness.

効率よく稼ぐために

To earn efficiently.

ビジネスやるんじゃなくって

It's not about doing business.

自分の人生かけて

Betting my life on it.

自分の命かけてやると

"I'll do it with my life on the line."

それはね

That's it.

結局ね

In the end, you know.

他の人には真似できない

No one else can imitate it.

オリジナルが

The original is

生まれてくるんですよね

You're being born, aren't you?

真似しようとしても

Even if you try to imitate it.

コピーしようとしても

Even if I try to copy it,

真似られないんですよ

I can't imitate it.

追いつけないんですよ

I can't catch up.

だってこっち命かけてるからね

Because I'm putting my life on the line here.

もちろん好みもありますよ

Of course, there are preferences too.

好き嫌いもありますから

There are likes and dislikes, after all.

そういうご縁がある人にね

To someone with whom there is such a connection.

貢献していけばいいわけで

It's fine to just keep contributing.

まずここが根本

First, this is the root.

So,

その後に戦略戦術

Strategic tactics after that.

分析

Analysis

現実

Reality

っていうメッセージを

That's the message.

この動画をね

This video...

ご覧のクリスさんのね

"Take a look at Chris."

ご縁ある方にはお伝えしたいなって

I want to convey this to those who are connected to me.

思いますね

I think so.

テーマとしてね

As a theme, then.

今日お話しさせていただいて

Thank you for speaking with me today.

斉藤さんとお話しさせていただいて

I would like to talk with Mr./Ms. Saito.

感じたのが

What I felt was

3つのテーマみたいな共通点を見つけたんですよね

I found some common points, like three themes.

1つはその

One is that.

本音の自分っていうか

It's like my true self.

その

That

ハイアーセルフっていうか

It's like a higher self.

ボイス

Voice

っていうのは本当にあると

That really exists.

ある

to exist / there is / have

でそれ

Well then.

あると

There is.

でそれが本当にこのソースエネルギーっていうか

So, that's really this source energy, or rather...

ユニバーサルエネルギーとかね

Universal energy, you know.

その宗教によったら神様とか

According to that religion, gods and so on.

なるほど

I see.

言い方はあると思うんですけども

I think there are different ways to say it.

つながっているこの無限のエネルギーっていうのは

This infinite energy that is connected.

本当にあるよって

"There's really something there."

ある

There is/are.

Right?

愛のエネルギーっていうか

It's like the energy of love.

So, then.

次はその自分のボイス

Next is your own voice.

自分のビジョンとかね

My vision and such.

自分のボイスを

My voice.

キャッチできるようになろうって

Let's become able to catch it.

いうのが

to say

次のね

Next.

Ah.

,ステップみたいなのね

It's like a step, isn't it?

で今度その次がこの

And now the next one is this.

これは自分のボイスなのか

Is this my voice?

Right?

自分のスモールセルフの恐怖の過去の自分なのか

Am I just the past self of my small self, filled with fear?

Hey.

知っていた世界で育ったね

You grew up in a world you knew.

この過去の自分なのか

Is this the past version of myself?

それができるようになると

Once you are able to do that

今度他の人のボイスもキャッチできるようになってくるっていうか

Next, you'll be able to catch the voices of other people as well.

Right?

でその自分が落ち込んだ

And then I felt down.

足ほぼんでるっていう時には

"When you say your feet are almost numb..."

他の人のエネルギーからチャージできるっていうか

It's like being able to charge from other people's energy.

そこでまたフリクエンシーを

Then let's do the frequency again.

波動を高めていくみたいな

It feels like raising the vibration.

そのボイスの状態に戻れるみたいな

It seems like I can return to that voice state.

テーマがね

The theme, you see...

あったと思います

I think there was.

でもそれがね本当に一番大切だよって言ってくれる

But what's really important is that you tell me that.

"Hey" or "Right?" (depending on context)

先生先輩はなかなかいないと思うんですよね

I don't think there are many like you, Sensei and senpai.

やっぱり安全な答えっていうのはね

After all, the safe answer is...

いやいやマーケティングに力入れてくることなんだよ

No, no, it's really about putting effort into marketing.

集客なんだよとか

It's about attracting customers.

このテクニックなんだよってなるんですけれども

It's about this technique, you know.

ですね

That's right.

まあだからね正直申し上げて

Well, to be honest...

集客マーケティングっていう

It's called customer attraction marketing.

もちろんそういう専門家の方は

Of course, there are experts like that.

必要なんですけれども

It's necessary, but...

ミッションとかね

Like missions, etc.

自分の人生をかけるとかっていうのは

To stake your life on something or to commit fully to it.

それでは儲けられないよ

Then you won't be able to make a profit.

マーケティングだよ

It's marketing.

分析だよ

It's an analysis.

っていう

That means.

direction

これはね正直申し上げて

To be honest, this is...

その人は恐怖で生きてます

That person lives in fear.

すごく稼いでるように見えるかもしれない

You might think that I’m making a lot of money.

活躍してるように見えるかもしれない

It may seem like you are doing well.

すごく稼いでるように見えるかもしれない

You might think that I'm making a lot of money.

人生を謳歌しているように見えるかもしれない

It may seem like you are enjoying life.

けれども

However

結論を申し上げると

To conclude,

その人は恐怖で生きてます

That person lives in fear.

マーケティングの専門家を否定するわけじゃないですよ

I'm not denying marketing experts.

マーケティングの世界に生きていて

Living in the world of marketing.

本当に我々と同じようにっていうか

I mean, really like us.

情熱をね

Passion, you know.

持って生きてる方

Those who carry on living.

本当にプロ

Really a pro.

本当の真のプロフェッショナル

A true, genuine professional.

こういう方はもちろんいます

There are certainly people like that.

いますけれども

I am here, but...

やっぱね

I knew it.

ほとんどの方は

Most people

その人自身が不安で恐怖で生きていて

That person lives with anxiety and fear.

不安や恐怖を紛らわすために

To alleviate anxiety and fear.

Power

スキルテクニックを

Skill technique.

どんどん身につけて

Keep acquiring more and more.

新しいのは新しいテクニック

The new one is a new technique.

そして他の人が知らない知識

And knowledge that others do not know.

それを見せてですね

Show me that, please.

でもね

But you see...

それをやればやるほど

The more you do that

そういう意味では

In that sense.

本当のその人の幸せから

From the person's true happiness.

離れていく

Leaving you.

遠ざかっていく

Drifting away.

行ってしまう

I'm leaving.

という風に感じますね

I feel that way.

だからね

So, you see.

それをね

That.

見抜くのはなかなか難しいんですよ

It's quite difficult to see through it.

要は詐欺師ってやっぱ

In short, a fraudster is indeed...

詐欺のプロだから

Because I'm a professional con artist.

詐欺師の話はいくら聞いてもダメで

No matter how many times you听 the story of a scammer, it's useless.

どんどん巻き込まれちゃう

I'm getting more and more involved.

だからね

So, you see.

お伝えしたいのは

What I want to convey is

本物一流って言われるような

Said to be truly top-notch.

そして自分の情熱

And my own passion.

魂が本当に触れるような

A kind of touch that truly connects with the soul.

憧れるような

Dream-like.

触れ続けていくと

If you keep touching it,

偽物は瞬時にわかります

It is instantly clear when something is fake.

瞬時にわかります

I understand instantly.

何をごたくを並べても

No matter what excuses you make

僕が信頼している

I trust you.

尊敬している先生とか

Teachers whom I respect and admire.

メンターが言っていることとは

What the mentor is saying is

違うなっていうのを

That's not it.

瞬時に見抜け

Instantly see through it.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right!

僕も

Me too.

個人的な意見だと思うんですけど

I think it's a personal opinion, but...

プロフェッショナル詐欺師って

A professional con artist.

それを理解してやっている

I understand and am doing that.

詐欺師もね中には

There are indeed some fraudsters among them.

数少ないと思うんですけども

I think there are only a few.

いらっしゃると

When you come.

いると思うんですけども

I think there is.

でもやっぱり僕は

But after all, I...

魂の修行中の人たちも

People who are in training of the soul too.

いっぱいいるから

There are a lot of them.

本人もまだ

The person themselves is still...

ご理解されてないっていうか

It's not that you don't understand.

本人もまだ

The person themselves is still...

答えが見つかってないんだけど

I haven't found the answer yet.

周りがこういう風に

The surroundings are like this.

言ってるからって言って

Just because I'm saying it.

それをまた伝えると

When I convey that again,

それを受け取る人もそうだよね

The person receiving that feels the same way, right?

っていうその恐怖のバイブレーションが

That terrifying vibration is...

本当だって信じているから

Because I believe it's true.

そういう感じでちょっと

In that kind of way, a little.

その広がり

That expansion.

恐怖が広がっていくっていうのも

The fear is spreading.

あると思うんですよね

I think there is.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

でもやっぱりそれを

But after all, I still...

直感的にバイブレーション的に

Intuitively, vibrationally.

分かるっていうのが

Understanding means...

素晴らしいですね

That's wonderful!

うん

Yeah.

それが

That is it.

And.

なので

So.

結局ね今

In the end, right now.

クリスも話がありましたけど

Chris also had something to say.

そのやっぱり

Well, after all...

人生のプロセスの中で

In the process of life.

あの

Um...

Right?

まあ過ちを犯したり

Well, making mistakes.

ミスジャッジしたり

Miscalculated or misjudged.

出現してしまったり

It has appeared.

本当はそれは望んでないんだけど

The truth is, I don't really want that.

あの

Um...

そういうことになったりね

It turned out like that, huh?

うん

Yeah.

まあね自分が裏切られたり

Well, you know, being betrayed...

裏切ってしまったり

I may end up betraying you.

あの言い過ぎたり

That might be an exaggeration.

言わなさすぎたり

Not saying enough.

なんかもういろんなことを経験したり

I've already experienced a variety of things.

あるいはその自分の

Or perhaps that self of yours.

じゃあビジネススタイルだとか

Well then, like a business style.

付き合う人

Person you are dating.

ビジネスのパートナーシップチームを組む人

Person who forms a business partnership team.

これもやっぱり相性もあるし

There’s definitely a compatibility factor involved in this too.

タイミングもあるし

There is also timing.

あのそういうことで

Well, about that...

なんかこういろいろ経験しながら

While experiencing various things.

あの

Um...

自分に合う合わない

Suitability for oneself.

も含む人が

including people

そういう意味ではね

In that sense, yes.

万人に共通する正しさだとか

A correctness that is common to all people.

まあある種ないとも言えるかもしれないんですけど

Well, it could be said that in a way, it doesn't exist.

その

That

自分に合うビジネス

A business that suits me.

自分に合うスタイル

A style that suits me.

自分に合うコーチング

Coaching that suits me.

自分に合う顧客層

Customer base that suits me.

自分に合うマーケティング

Marketing that suits me

これをいろいろ経験しながら

While experiencing various things.

あそっか私はこれでな

I see, this is how it is for me.

とか

etc.

知りながら

Knowing that

それで

So then

自分の道とか

My own path, or something like that.

自分の役割とか

My role and so on.

自分のミッションを

Your own mission.

あのしていくのかなって

I wonder if they will do that.

まあ思うんですよね

Well, I think so.

あのだからそういう意味で

Well, that's what I mean by that.

その

That

何かいろんな嫌な経験

Various unpleasant experiences.

うんですよね

Yeah, that's right.

いわゆる失敗っていうような

What is commonly referred to as a failure.

経験したとしても

Even if I experienced it.

まあ要はそれをどう生かすかだし

Well, it's all about how to utilize that.

あの悔しい思いしたら

If you feel that regret.

悔しがればいいし

It's fine to feel regret.

それをエネルギーに変えて

Turn that into energy.

何クソこんちくしょうみたいなね

What the hell, damn it!

あのエネルギー変えればいいし

You can just change that energy.

だから

So then

まあ常にお伝えしてるのが

Well, what I've always been conveying is...

もう万事作業がうまい

Everything is already going smoothly.

全てはシナチューのきっかけ

Everything started with the Sino-Chinese incident.

自分のミッションが

My mission is

理想通り

As expected.

あるいは理想以上に

Or perhaps more than ideal.

実現していく

To realize or to bring to fruition.

全部きっかけだと

It's all just a trigger.

嫌なこと起きても

Even when unpleasant things happen

素晴らしい

Wonderful

素晴らしい人生のね

A wonderful life, isn't it?

見方っていうか視点ですね

It's more about perspective.

それは

That is

全ては

Everything is.

その

That.

なんていうの

What do you call it?

そのエネルギーの一部

A part of that energy.

神の一部であるから

Because it is a part of God.

そのエネルギーを変える

Change that energy.

アルケミーですよね

It's alchemy, isn't it?

黄金術みたいな感じで

It feels like something out of alchemy.

Hey.

素晴らしい

Wonderful

だから

So.

その状態

That state.

ステートを作るための

To create a state.

もちろん

Of course.

ルーティンワークだとかって

It's just routine work.

大事だし

It's important.

あの

Um...

特にね

Especially.

今日も話題に出てましたけど

It was mentioned in conversation today as well.

そういう

That's how it is.

自分らしくいれる

Being able to be myself.

人間関係

Human relationships

友人とか

Friends and such.

コミュニティとか

Community, etc.

仲間ですよね

We're comrades, right?

自分の本音を

My true feelings.

そのまま語れる

I can talk about it just like that.

仲間

Companion

友人

Friend

コミュニティ

Community

これを

This.

すぐに見つからなくて

I couldn't find it right away.

まだやっぱり

Still, after all.

探し

Searching

探し続ける

Continuing to search

そういう意味では

In that sense.

SNSで

On social media

いっぱい見れると思いますし

I think you can see a lot.

"Right?"

オンラインサロンみたいなのも

Something like an online salon.

なんかお試しでね

It's just a trial, you know.

いろいろやりながら

While doing various things.

自分に合うところを探して

Looking for a place that suits me.

Well then.

合うところを探したら

Looking for a place that matches.

もう徹底的に

Thoroughly now.

関わっていく

Get involved.

あのね

You know...

クリスさんの

Mr. Chris's

コミュニティも

Community too.

そうだと思いますし

I think so too.

うちのコミュニティも

Our community too.

そうだと思いますし

I think so too.

あの

Um...

それ

That.

それで

So, then.

人の

of a person

おかげによって

Thanks to you.

というか

Rather, or I mean,

自分は自分なんだけど

I am myself, but...

そういう仲間

Such companions.

友人

Friend

コミュニティ

Community

メンテナンス

Maintenance

こういう仲間によってね

Because of friends like these.

不思議と

Mysteriously

その人のおかげで

Thanks to that person.

自分をもっと

More of myself

自分らしく

Being yourself.

生きることができる

To be able to live.

"Well then" or "So"

その

That

嫌な人物

Unpleasant person.

嫌な出来事

Unpleasant event.

嫌なビジネス

Unpleasant business.

嫌なクライアント

Difficult client.

こういうのに出会ったらですね

When you encounter something like this,

簡単に言うと

In simple terms

それは社会勉強なので

That's for social studies.

これはこっちがいいなとか

I prefer this one over here.

これは自分のミスだな

This is my mistake.

同じことだったら

If it’s the same thing.

こう変えていこう

Let's change like this.

みたいな

Like that.

全部

All of it.

常にミッションとか

Always with a mission or something.

ビジョンとかに

To visions and such

向かっていってるんだっていう

It seems like I'm heading towards it.

前提

Premise

を持って

to hold

生きていくと

As you live on

結局毎日そのバイブレーションだから

In the end, it's that vibration every day.

結局そうなっていく

In the end, that's how it will go.

はい

Yes

だから

So.

七つの週間でね

In seven weeks.

アカデミー協会立ち上げてからも

Even after the establishment of the Academy Association

本当に創業時って大変で

Starting a business is really tough.

緊急で重要なこと

Urgent and important matters.

満載で

Fully loaded.

やるべきこと

Things to do.

やりたいこと

What I want to do.

全部できない

I can't do everything.

それでこなしていかないといけない

I have to manage it that way.

っていう中だったんですけども

That was the situation, but...

この協会

This association

このチーム

This team

このビジネスを成功させるためには

To succeed in this business

こんなチームメンバーが必要だなっていう

I think we need team members like this.

例えばマーケティングだったり

For example, marketing.

ホーム会計

Home accounting

マネジメントチーム

Management team

事務局

Secretariat

CSですよね

It's CS, right?

お客様のフロント

Customer front

こういう人たち

People like this.

あるいは講師とか

Or a lecturer, perhaps.

お客様のサポート役とかですね

It's like being a support role for customers.

そういう人たちが

People like that

こういう人が必要だなって思い描きながら

I imagine that this is the kind of person we need.

最初すぐに集まらなかったんですけど

It didn't come together right away at first.

何年か経っていくと

As years go by

本当に重要な役割を担ってくれる

They play a truly important role.

しかも信頼して

Moreover, trust.

本音を言える

"Can express true feelings."

上辺の付き合いじゃなくてね

It's not just a superficial relationship.

そういう

That kind of...

そしていろんなことを共有

And sharing various things.

楽しみを共有し

Share the joy.

楽しみは倍になり

The enjoyment doubles.

苦しみが本当に半分以下になる

The suffering truly becomes less than half.

そういうメンバーに

To such members

やっぱり

As expected.

何年か経ってね

A few years later.

今本当に恵まれてるんですね

You are really blessed now, aren’t you?

だからこれをご覧の方も

So, those of you who are watching this...

今もうすでにね

It's already happening now.

軌道乗ってる人もいると思います

I think there are people who are on the right track.

でもね

But you know...

それは

That is.

自分の人生だけじゃなくて

Not just my own life

本当に次の貢献

Really the next contribution.

次の世代にバトンを渡すためにも

To pass the baton to the next generation.

もっと次にね

Next time, okay?

挑戦していってほしいですし

I hope you will take on the challenge.

逆にね

On the contrary.

いろんな現実

Various realities

見たくない現実

A reality I don't want to see.

経験したくない現実

A reality I don't want to experience.

経験して

Experience it.

栗さんにすごく憧れたり共感してるんだけど

I really admire and empathize with Mr. Kuri.

俺の現実

My reality.

私の現実は

My reality is

なんかギャップがある

There's some kind of gap.

みたいな

Like

方も

The way of.

全部

All of it.

人生経験

Life experience

So,

本当にどうなったら

What really happened?

悔いのない人生なのか

Is it a life without regrets?

もうそこ一点集中で

Just focus all your attention on that one point.

いろんなノウハウとかも

Various know-how and such.

いろいろ実験試して

I will try various experiments.

行くうちに

As we go.

自分のウェイ

My way.

自分の道

My own path

っていうのが

That is to say.

いずれ見つかるので

It will eventually be found.

どうせね

I guess so.

人生生きていくんだったら

If you are going to live your life

やっぱ最後笑える人生

In the end, it's a life where you can laugh.

っていうことを

That is what I'm saying.

やっぱり目指したいし

After all, I still want to aim for it.

そして僕も栗さんも

And both Kurikawa and I

そういうものを

Such things

仲間あるいは後輩っていうのかな

I guess it's a colleague or junior.

ご縁ある人に

To those with whom I have a connection.

伝えられるんであれば

If it can be conveyed.

本当に

Really.

ありとあらゆる

All kinds of

努力をしたいし

I want to make an effort.

我々が先輩とか仲間とかから

From our seniors and peers.

助けてもらったように

As if I were helped.

我々も今度

We will also next time.

次に何か協力貢献できることがあれば

If there is anything else I can contribute or assist with, please let me know.

したいと思ってるので

I want to do it.

本当栗さん

Really, Kuri-san.

こういう出会いいただいて

Thank you for this kind of encounter.

今後もね

From now on as well.

もしまた何か企画あればね

If there are any more plans, let me know.

7月の週間の企画か何か

A project or something for the week of July.

分からないですけども

I don't know, though.

ご縁ある人に

To those with whom I have a connection.

力になれたらと思ってますね

I hope I can be of help.

斉藤さん本当にね

Mr. Saito, really...

最後までお時間

Until the end, your time.

長いお時間をいただいて

Thank you for your patience.

本当にありがとうございました

Thank you very much.

本当にお話をしていて

I really enjoyed talking.

斉藤さんの温かいメッセージ

Mr. Saito's warm message.

信頼っていうテーマっていうのかな

Is it a theme called trust?

本音で生きるっていう

Living authentically.

ボイスを聞いて

Listen to the voice.

本当にインスピレーションの

Truly inspirational.

インタビューになりましたので

It became an interview, so...

本当に心から感謝しております

I am truly grateful from the bottom of my heart.

ぜひですね

Certainly!

このビデオをご覧になっている

You are watching this video.

またはポッドキャストをお聞きになっている方は

Or those who are listening to the podcast.

ぜひ

Sure!

一般社団法人7つの週間

General Incorporated Association Seven Weekly.

アカデミー協会っていうのをね

It's called the Academy Association.

Googleで検索していただくと

If you search on Google,

斉藤さんのホームページ

Mr. Saito's homepage

社団法人のホームページがあって

There is a homepage for the incorporated association.

そこにもね

There's that too.

いろんな無料の情報とか

Various free information and such.

いろんなオンラインのウェビナーとか

Various online webinars and such

そういう情報も入っておりますので

We have that kind of information as well.

ぜひですね

Certainly!

一度チェックアウトしていただければ

If you could check out once, please.

本当に嬉しいです

I am really happy.

本当に斉藤さん

Really, Saito-san.

本当に最後までね

Really, until the very end.

お時間をいただきまして

Thank you for your time.

本当に心から感謝しております

I am truly grateful from the bottom of my heart.

Thank you so much

Thank you so much.

ありがとう

Thank you.

ございました

There was.

Thank you

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.