家賃の高騰について聞いてみた!

ラジオNIKKEI

#buzzルーム ~十人Z色~

家賃の高騰について聞いてみた!

#buzzルーム ~十人Z色~

ハッシュタグバズルーム

Hashtag Buzz Room

10人Zよ

Ten people Z.

皆さんこんにちは

Hello everyone.

ヤング日経金曜日 上下芽衣です

This is Mei Ue from Young Nikkei on Friday.

この番組はアイドルや学生 企業家など

This program features idols, students, entrepreneurs, and more.

それぞれ違うフィールドで活動する若者たちが

Young people active in different fields

様々な問題について語り合う

Discussing various issues.

Z世代が主役のディスカッション番組です

This is a discussion program featuring Generation Z as the main focus.

まずは皆さんいつも通り自己紹介をお願いしたいんですが

First of all, I would like everyone to introduce themselves as usual.

我が家のお気に入りスポットも一緒に教えてください

Please tell me about your favorite spots at your home as well.

あかねさんからお願いします

Please go ahead, Akane-san.

はい スタラストプロモーションでアイドルをしています

Yes, I am an idol at Starlust Promotion.

うっかのあかねそらです

This is Akane Sora from Ukkano.

私のお家のお気に入りスポットは

My favorite spot at home is

親の部屋のベッドが好きです

I like the bed in my parents' room.

あの 私の部屋のベッドは

Um, my bed in my room is...

ロフトベッドになってて2階?

Is it a loft bed on the second floor?

2階というか階段上がってベッドなんで

It's on the second floor, or rather, you go up the stairs to the bed.

ちょっと小さいんですけど

It's a little small, but...

親の部屋のベッドは広くて

The bed in my parent's room is spacious.

お父さんとお母さんのベッドがつながってるんで

Dad and Mom's bed is connected.

のびのびとして寝られるので

I can sleep freely and comfortably.

そこでいつもだらーっとするのが好きです

I always like to be lazy there.

お願いします

Please.

はい 早稲田大学文学部4年生の観音源です

Yes, I am Kan'on Gen, a fourth-year student in the Faculty of Letters at Waseda University.

私の家のお気に入りスポットはベランダなんですけど

My favorite spot in my house is the balcony.

ちょっと私の家高台にあってベランダに立つと

My house is on a slight elevation, and when I stand on the balcony...

ちょっとしたね住宅街の夜景が見えるので

You can see a little bit of the nighttime scenery of the residential area.

そこで缶コーヒーとか飲むと

So when you drink canned coffee,

ちょっとエモい気分になれるのがお気に入りの

It's my favorite because it can put me in a slightly emotional mood.

ポイントですよろしくお願いします

This is a point, thank you in advance.

法政大学経営学部経営学科の二口ゆきのです

I am Yukino Fukuchi from the Faculty of Business Administration at Hosei University.

私のお気に入りのスポットはリビングのソファーなんですけれども

My favorite spot is the sofa in the living room.

家にゴールデンレッドリバーがいまして

I have a Golden Retriever at home.

ソファーに座ると必ず私の上に乗ってくるので

Whenever I sit on the sofa, she always climbs on top of me.

とにかくお気に入りのスポットです

It's definitely my favorite spot.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

ヤング日経火曜日パーソナリティの河野百音です

I am Mone Kouno, the Tuesday personality of Young Nikkei.

私の家のお気に入りスポットは集合住宅なんですけど

My favorite spot in my house is the apartment building.

最上階の

Top floor

共有スペースがお気に入りです

I love the shared space.

景色がすごく綺麗で

The scenery is incredibly beautiful.

そこから眺めながら

While looking from there

ちょっと勉強してみたりとかいつもしています

I always try studying a bit.

今日はよろしくお願いします

Thank you for your cooperation today.

はじめまして

Nice to meet you.

オスカープロモーションで女優とモデルをしています

I am an actress and model with Oscar Promotion.

山口麻衣奈です

My name is Maika Yamaguchi.

我が家のお気に入りスポットはお風呂です

Our favorite spot at home is the bath.

私お風呂が好きすぎて

I love taking baths too much.

1日34時間平気で入っちゃうんですけど

I can easily put in 34 hours a day.

はいであの1日1本映画を見るって決めてるので

Yes, I’ve decided to watch one movie a day.

帰りながら映画を1本見終わって上がるっていうあの毎日です

It's the same routine every day of finishing a movie while coming back home.

今日はよろしくお願いします

Thank you for your support today.

ちなみに私は弟の部屋のベッドで寝るのが好きです

By the way, I like sleeping in my brother's room on his bed.

では早速今日のニューステーマに行ってみましょう

Let's quickly move on to today's news theme.

ニューステーマディスカッション

News theme discussion

物価高家賃も動かす

Rising prices are also driving up rent.

指数25年ぶりに上昇

The index has risen for the first time in 25 years.

物価上昇の波がついに国内の家賃にも波及し始めました

The wave of rising prices has finally started to affect rents in the country.

CPI消費者物価指数で賃貸住宅の家賃を示す指数は

The index showing rental prices for residential properties in the CPI Consumer Price Index is

去年2023年に前の年に比べて0.1%上昇し

In 2023, it increased by 0.1% compared to the previous year.

25年ぶりのプラスとなりました

It has been a positive outcome for the first time in 25 years.

都市部などで賃上げや資材の高騰で

Due to wage increases and rising material costs in urban areas,

住宅の維持費用が増加していることが背景となっています

The background is that the maintenance costs of housing are increasing.

新規賃貸契約だけでなく

Not only new lease agreements

契約更新時に家主が値上げを要請し

The landlord requested a rent increase upon contract renewal.

借り主も受け入れるケースが増えています

There are increasing cases where borrowers are also accepting.

このように物価高の波が家賃にも波及しているということですが

This means that the wave of rising prices is also affecting rent.

本日は解説にアットホームから西島さんに来ていただいています

Today, we have Mr. Nishijima from At Home here to provide an explanation.

解説をお願いしたいと思います

I would like to request an explanation.

よろしくお願いします

Nice to meet you.

アットホームの広報担当しております西島と申します

My name is Nishijima, and I am in charge of public relations at At Home.

今日はよろしくお願いいたします

Thank you for your cooperation today.

ただいまのニュースについてなんですけれども

It's about the news right now, but...

当社の平均家賃の出入りは何ですか?

What is the average rent influx and outflux in our company?

データを見てみますと

Looking at the data...

今年4月の東京23区のシングル向きマンションの平均家賃は

The average rent for single-occupancy apartments in the 23 wards of Tokyo in April of this year is

92,981円でした

It was 92,981 yen.

これが当社の統計開始以降最高値になっております

This is the highest value since we started our statistics.

ちなみに2年前はどうだったかと申しますと

By the way, how was it two years ago?

4,814円上がっておりまして

It has increased by 4,814 yen.

すなわち5,000円近くこの2年で上がっているということになります

In other words, it means that it has increased by nearly 5,000 yen over the past two years.

理由はというところなんですけれども

The question is about the reasons.

2つございまして

There are two.

1つ目は先ほどのニュースでもあったように

The first one is as mentioned in the earlier news.

建物の維持管理にかかる費用が上がっておりまして

The costs associated with building maintenance are increasing.

新築だけではなくて既存住宅でも家賃が上昇しております

Not only new constructions, but rent is also rising for existing homes.

2つ目が賃貸の需要が増加しているというところなんですけれども

The second point is that the demand for rentals is increasing.

特に一人暮らしのところで言いますと

Speaking specifically about living alone,

コロナが明けて出社が増えてきた方も多いかと思います

I think many people are returning to the office now that the pandemic has settled down.

都心へ人口流入があるので

There is a population influx to the city center.

そこで回復していて需要が大きくなったので

Therefore, it has been recovering and the demand has increased significantly.

家賃も上がっているというような形になります

It seems that the rent has also been increasing.

ありがとうございます

Thank you.

私は今実家暮らしなんですけれども

I am currently living with my parents.

皆さんは一人暮らしですか

Are you all living alone?

はい私は赤の空は実家暮らしです

Yes, I live at my parents' house in the red sky.

2口は今実家暮らしなんですけど

I'm currently living with my parents.

留学してた時は一人暮らしをしていました

When I was studying abroad, I lived alone.

河野は愛知県出身なので大学から一人暮らしをしています

Kono is from Aichi Prefecture, so he has been living alone since university.

はい私山口は一人暮らし5年目に突入しました

Yes, I, Yamaguchi, have entered my fifth year of living alone.

はい私カンノはですね実家みたいなもんです

Yes, I feel like this place is like my home.

親戚の家に居候してるんです

I'm staying with my relatives.

まあ実家でいいかなと思います

Well, I think it's probably good to stay at my parents' house.

ちょっと私来年から一人暮らしをすることになりまして

I'm going to start living alone from next year.

今絶賛お部屋探し中なんですけれども

I'm currently in the process of looking for a room.

皆さんはなんかこれだけはいずれないっていう条件あったりしますか

Do you all have any specific conditions that you absolutely won't compromise on?

駅近いとかオートロックだとかいろいろあると思うんですけど

I think there are various things like being close to the station or having an auto-lock.

私はちょっと料理が好きなので

I like cooking a little bit.

今度はお部屋探しに行きますので

Next, I will go searching for a room.

今度は2口以上あるお家がいいなと思ってるんですが

I'm thinking that next time I'd like a house with more than two rooms.

ちょっと皆さんにお聞きしたいと思います

I would like to ask everyone a little bit.

私上下はやっぱりゴミ捨てが常にできる状態じゃないと

I can't help but feel that I need to always be in a state where I can take out the trash.

部屋がゴミだらけになる気がします

I feel like the room is going to be full of garbage.

私河野はお布団とか干したいので

I, Kawano, want to hang out the futon and stuff.

南向きの日当たりのいいお部屋がいいなと思ってます

I'm thinking that a south-facing room with good sunlight would be nice.

はい茜空は私本で物が多くて

Yes, Akane Sora has a lot of things in my book.

あと服が好きなので

Also, I like clothes.

服とか収納できる場所が多いので

There are many places to store clothes and such.

クローゼットとか収納スペースがあるところがいいなと思います

I think it would be nice to have a place with a closet or storage space.

私山口は絶対に洗面所独立がいいです

I, Yamaguchi, definitely prefer a separate washroom.

朝顔洗うのもメイクするのもそこでするので

I wash my face and put on makeup there.

それがなかったらダメなので絶対それは必須です

Without that, it won't work, so it's definitely essential.

私二口はお部屋に絶対洗濯機を置きたくて

I absolutely want to put a washing machine in my room.

っていうのも留学してた時に寮だったので

The reason is that I was in a dormitory when I studied abroad.

地下1階に教養ランドリースペースみたいなのがあって

There is something like a communal laundry space in the basement level 1.

みんなそこで洗濯してたんですね

Everyone was doing laundry there, wasn't they?

そしたらある時私の洗濯機を屈強な男が覗いてて

One time, a strong man was peeking into my washing machine.

怖すぎてしかも後日エレベーターで一緒になっちゃって

It was so scary, and then later I ended up in the elevator with them.

結構すっごい怖かったので

It was pretty scary.

絶対洗濯機はお部屋に欲しいなと思います

I definitely want a washing machine in my room.

今これだけたくさん条件出たんですけど

Now that so many conditions have come up...

これ全部満たす部屋ってあったりするんですかね

Is there a room that satisfies all of these conditions?

ありがとうございます

Thank you.

ちょっと皆さんのお話を聞きながら

While listening to everyone's stories a little bit.

当社の不動産情報サイトアットホームの方で検索させていただきました

I searched on our real estate information site, At Home.

ちょっと条件プラスとして東京23区のエリアに絞って

As a little extra condition, please narrow it down to the area of the 23 wards of Tokyo.

家賃なんですけれども

It's about the rent.

大体東京都新卒で探しているのが8万円ぐらいかなと思いますので

I think the average salary for new graduates in Tokyo is around 80,000 yen.

8万円条件で調べてみますとおよそ200件でございました

When I looked it up with the condition of 80,000 yen, there were approximately 200 cases.

そうなんですねやっぱりたくさん条件つけるとだいぶ絞り込まれますね

I see, when you set a lot of conditions, it really narrows things down a lot.

お部屋探しでここを妥協すると

If you compromise here in your room search...

選択肢が広がるよみたいなポイントってあったりしますか

Are there points where the options expand?

はいありがとうございます

Yes, thank you.

当社の加盟いただいている不動産会社さんに

To the real estate companies that are our members.

一人暮らしの人が妥協している条件と設備について聞いたアンケートがあるんですけれども

There is a survey that asked about the conditions and facilities that people living alone are willing to compromise on.

条件で最も多かったのは蓄年数でした

The most common condition was the years of accumulation.

ではどれぐらい妥協しているのか皆さん気になるかと思うんですけれども

I think everyone is curious about how much we are compromising.

実際住まい探した人に聞いたところ平均で10.2年妥協しているようです

According to what I've heard from people who have actually searched for housing, it seems they have compromised for an average of 10.2 years.

例えば蓄10年以内で探していた人が

For example, someone who was looking for something within ten years of accumulation.

20年くらいまで妥協していたという結果になります

It results in having compromised for about 20 years.

妥協してどうだったか聞いてみたんですけれども

I asked how it was to compromise.

意外と後悔していないよというようなお声がありました

There were voices saying that surprisingly, they do not have regrets.

なのでポータルサイト運営者としては探し方のコツとして

As a portal site operator, here are some tips for searching:

検索するときにどうしても10年以内がいいなと思ったら

If you really think it's better to look for something within the last 10 years.

10年でチェック入れると思うんですけれども

I think I'll check in ten years.

15年とか20年とかちょっと広げて探すことをお勧めいたします

I recommend that you expand your search to about 15 to 20 years.

逆に重視すべきポイントみたいなものってあるんですか

On the contrary, are there points that should be emphasized?

ありがとうございます

Thank you.

重視するポイントなんですけれども

It's a point that we emphasize.

皆さんと同じくらいの30歳の未満の学生社会人にアンケートを取りまして

We conducted a survey with students and working adults under the age of 30, just like everyone else.

最も重視していた情景は間取り広さでした

The most important aspect I considered was the size of the layout.

こちら特にコロナ禍ってテレワークもありましたし

This was especially during the COVID-19 pandemic when there was telework.

おうち時間の充実で広さが特に重視されていました

During home time, spaciousness was especially emphasized.

また設備っていうところなんですけれども

It's also regarding the equipment...

バストイレ別というのがダントツだったんですけれども

The standout feature was definitely having a separate bathroom and toilet.

皆さんバストイレ別は必須でしょうかどうでしょうか

Is having a separate bathroom and toilet essential for everyone? What do you think?

大大大前提

Big big big premise.

そうですよねお風呂3,4時間入ってたら

That's right, if you've been in the bath for 3 or 4 hours.

そうですねあとちょっと潔癖入ってるんできついかもしれない

Well, I might be a bit obsessive about cleanliness, so it could be tough.

結構自分の周りの友達男友達とかだと

Well, among my friends, like my male friends...

そこにあんまこだわりを持ってる人はいないかもしれないですね

There may not be many people who are particularly particular about that.

やっぱあんまりね潔癖みたいな方も身の回りいないので

Well, I don't really have many people around me who are overly particular about cleanliness.

でも男性ってシャワーで済ませるんですよね

But men tend to just take a shower, right?

そうですねあんまり長風呂しないからいいのかもしれないですね

That's right, I don't take long baths, so maybe that's a good thing.

実は私バストイレ一緒のところに住んだことがありまして

Actually, I've lived in a place where the bathroom and toilet were in the same area.

いいところとしては掃除がしやすいっていうところはあって

One good thing is that it's easy to clean.

それぞれで掃除するよりは一緒にまとめてっていうのは楽だったんですけど

It was easier to clean everything together rather than doing it separately.

2軒目は別にしました

I separated the second house.

結果的に別にしました

Ultimately, we decided to part ways.

ちなみにやっぱり皆さんこれも大前提だと思うんですけど

By the way, I think everyone considers this a fundamental premise too, right?

いかに安く抑えるかっていうのが結構大事だと思うんですけど

I think it's quite important to figure out how to keep costs down.

安く抑えるためのコツってありますか

Are there any tips to keep costs down?

はいありがとうございます

Yes, thank you.

初期費用ってありますよね

There are initial costs, right?

初期費用を安くするコツとしては

Tips for reducing initial costs include:

フリーレント物件を選ぶというのがありますが

There is a choice to select a property with free rent.

これ聞いたことありますか

Have you heard of this?

聞いたことだけあるんですけどどういうものなのかは

I've only heard of it, but I don't know what it is.

そうですね

That's right.

フリーレントというのは一定期間の家賃が発生しない物件になります

"Free rent" refers to a property where no rent is charged for a certain period.

この一定期間通常は1、2ヶ月で設定されるケースが多いですね

This fixed period is usually set for 1 to 2 months.

1、2ヶ月空けるのは何でなんですか

Why is there a gap of 1 to 2 months?

そうですね

That's right.

賃貸物件から賃貸物件に引っ越す際に

When moving from one rental property to another

前の物件でも家賃を払わなければならないし

I still have to pay rent for the previous property.

新しい物件でも二重家賃が発生するケースあるかと思うんですけど

I think there are cases where double rent can occur even for a new property.

そういった負担を減らすためにフリーレント物件も用意されていることがあります

There are sometimes free-rent properties available to help reduce such burdens.

初期費用といえば

Speaking of initial costs

私契約するときに仲介手数料を取られたんですけど

I was charged a brokerage fee when I signed the contract.

仲介手数料は払わなきゃいけないものなんですか

Do I have to pay a brokerage fee?

そうですねそもそも仲介手数料って何なのかっていうところなんですけれども

Well, first of all, what is the brokerage fee?

物件の紹介契約を仲介している不動産会社さんに対して支払う費用になります

This is the cost to be paid to the real estate company that is mediating the property introduction contract.

なので不動産の仲介会社さんはそれでご飯を食べているという現状ですので

Therefore, the reality is that real estate brokerage companies are making their living that way.

支払うべき費用になります

It will be the expenses that need to be paid.

ただですね借り主であるつまり皆さんが必ず支払わなければなりませんので

However, since you, the borrowers, must definitely make the payment...

ならないというものではなくて

It's not that it can't be.

貸主か借り主のどちらかからもらうというものになっていますので

It is set up to be received from either the lender or the borrower.

貸主オーナーさんであったりまた不動産会社さんが物件を管理していると

If the property owner or the real estate company is managing the property...

自身が払うという可能性もあるんですけどそういったケースもあります

There is also a possibility that I might pay myself, but such cases do exist.

そういったケースの場合は借り主である皆さんから見ると

In such cases, from the perspective of you, the borrowers,

仲介手数料無料ということになります

This means there is no intermediary fee.

それはいいですね

That's nice.

なんか初期費用だとあと資金金とか霊金とかあると思うんですけど

I think there are also costs like initial expenses and funding fees or spiritual fees.

はい

Yes

そちらも

You too.

はい

Yes

資金税料とは別のものですか

Is it something different from the capital tax?

そうですね別のものになりますし資金霊金ゼロ物件というのもございます

Indeed, it would be something different, and there are also properties with zero funding or financing options.

資金とは何かというところなんですけれども

It is a matter of what funds are.

賃貸物件を借りる際に貸主オーナーさんに一時的に預ける担保としての役割がありまして

When renting a property, it serves as a temporary security deposit to the landlord.

現状回復という言葉を聞いたことありますでしょうか

Have you ever heard the term "restoration to the original state"?

はい

Yes

借りた時の状態に戻すということなんですけど

It's about returning it to the state it was in when borrowed.

そういったクリーニング費用に充てられることが多いです

These are often allocated for cleaning expenses.

いやー

Well...

なんか探しててもやっぱ資金金霊金が結構するなーとかいろいろあって

I feel like even when I'm searching for something, I'm really encountering a lot of issues with funding and financial resources.

確かに安くするコツとかねいろいろあってそうなんですねって感じなんですけれども

Indeed, there are various tips for making it cheaper, and it feels like that, doesn't it?

ただやっぱりちょっと借りる側としては家賃の口頭っていうのはなるべく早く終わってほしいなーっていうのが正直な思いなんですけれど

Honestly, as someone who is borrowing, I really hope that the discussion about the rent will wrap up as soon as possible.

実際これって口頭っていつぐらいまで続くんでしょうか

In reality, until when is this oral tradition expected to continue?

そうですね当社としては今年いっぱい続く見込みでおります

Yes, we expect it will continue throughout this year.

なるほど

I see.

理由としましてはかなりこう家賃というのが不動産価格と相関性があるんですけれども

The reason is that there is a significant correlation between rent and real estate prices.

今不動産の価格かなり上がってますよね

The prices of real estate are quite high right now, aren't they?

そこに通年遅れて家賃というのは動いていくので不動産価格が高騰している間は家賃もしばらく上がるかなというふうに見込んでます

Since rent is delayed year-round, I anticipate that rent will rise for a while as real estate prices continue to soar.

なるほど来年の春までに安くなっているということを願っております

I see, I hope it will be cheaper by next spring.

そうですよね新生活シーズンまでに

That's right, by the time the new life season arrives.

そうですね

That's right.

はい

Yes

,今ここまで聞いてきたと思うんですけど皆さん個人的に聞きたいこととかありますか

I think you have heard up to this point, but does anyone have any personal questions they would like to ask?

一つよろしいですか

May I ask you something?

住む場所が実はちょっと東京から離れた場所に住むことになったんですけれども

I actually ended up living a bit farther away from Tokyo.

その時って内見とかっていつぐらいに行けばいいんでしょうか

When is a good time to go for a viewing?

そうですね住まい探しのタイミングとしては1ヶ月前ぐらいから探すのがいいかなと思うんですけれども

I think it's good to start looking for a place about a month in advance.

まずポータルサイトとかで探していただいて

First, please look for it on a portal site or something similar.

はい

Yes

その後不動産会社さんに訪問するかと思います

I think I will visit the real estate company afterwards.

入居したいタイミングからの逆算しても2週間前とかには見ていただくのがいいのかなというふうに思います

I think it would be good to start looking about two weeks before the timing you want to move in.

はい

Yes

結構探していると東京と違う場所なので意外と霊金っていう制度がない物件っていうのも思った以上に多いんですけれど

When you search quite a bit, you realize that there are surprisingly many properties without the seikinkin system, as it is a different place from Tokyo.

霊金ってこれ設定されている地域とされてない地域?

Is the spirit money set for certain areas and not for others?

はい分かれてるなんていう話も聞いたことあるんですけれど実際どうなんでしょうか

Yes, I've heard about the possibility of separation, but what's the reality of the situation?

そうですね霊金とは何かっていうところなんですけど

Well, it's about what spiritual money is.

持ち通りオーナーさんに対してお礼の意味で使われていまして

It is used as a gesture of gratitude towards the owner.

かなり監修的なしきたり的なものがございます

There are quite a few supervisory and customary practices.

なので地域によってはないところもあるというような

So there are places where it may not be available depending on the region.

割とそうですね首都圏とか東京にあるような監修なのかなというところですかね

Well, it seems like it's more of a supervision found in metropolitan areas like Tokyo.

勉強になりました

It was informative.

はい

Yes

じゃあ二口から一つ質問なんですけれども

Well, I have one question from Futakuchi.

ご近所付き合いとか結構大事だと思うんですけど

I think having good relationships with your neighbors is quite important.

周りにどんな人が住んでるのかとかってどうやって情報を得たらいいのかとかありますか

How can I get information about what kind of people live around me?

ありがとうございます

Thank you.

結構プライバシーに関わることなので不動産会社さんとかに直接聞くとちょっと答えられませんっていうのがあると思うんですけど

Since it's quite a matter of privacy, I think when you ask real estate companies directly, they might not be able to answer.

私がお勧めしているのは教養部分で

What I recommend is in the area of liberal arts.

例えば駐輪場とか見ていただいた時に一人暮らしっぽいものなのか

For example, when you look at the bike parking area, does it seem like it's for someone living alone?

例えば子供用の自転車があったらファミリーが住んでるとか

For example, if there is a children's bicycle, it means a family is living there.

そういったところからなんとなくにはなるんですけれども

It comes from those kinds of places, somewhat.

住んでる方の属性がわかるかなと思います

I think I can understand the attributes of the people living there.

なるほど

I see.

今時隣の方にお蕎麦を渡すとかってもうないですかね

These days, is it common to pass soba noodles to your neighbor anymore?

あなたのお蕎麦に行っているやつです

It's about the person who's going to your soba.

そうですね

That's right.

多分皆さんも行かれたことないかと思うんですけど

Maybe you all have never been there.

私蕎麦じゃないけど引っ越した時に普通にお隣さんに持って

I'm not soba, but when I moved, I simply brought it to my neighbors.

私大阪出身なんですけど

I'm from Osaka.

はい

Yes.

,

,

大阪ってなんかもう知らない人とかでもこんにちはみたいな

In Osaka, even people you don't know will greet you with something like "hello."

このおばあさん覚えてないけどみたいな人とかから

I don't remember this grandma, but from people like that.

あんた綺麗になったねみたいなのを

You’ve become beautiful, haven’t you?

よく全然覚えてない人から言われたりするんですけど

I often get told this by people I don't remember at all.

そういう関係でなんかそれが当たり前になっちゃって

That kind of relationship has become something that's taken for granted.

なんかマンションとかでもめっちゃ挨拶するんですけど

I often greet people a lot even in places like apartment buildings.

なんか私がおかしいのかあんまり返してもらえなかったりするんですけど

I wonder if something is wrong with me because I don't get many replies.

地域差ですね

It's a regional difference, isn't it?

おまんじゅう持って行きました

I took some steamed buns.

へー

Oh, really?

はい

Yes

すごいですね

That's amazing!

すごい素敵ですね

That's really wonderful!

全然あの何もあっていうなんかちょっと怖がられてます

I'm not sure what's going on, but it seems like I'm being a little bit feared.

なかなか多分最近だと珍しいかなと思って

I thought it might be quite rare recently.

表札とかもやっぱ出すのちょっと怖かったりとか

I'm a bit scared to put out things like nameplates after all.

あと置き配とかでも個人情報がこう丸見えになっちゃうので怖いっていうケースも聞いたりするので

I've heard that there are cases where people's personal information becomes completely visible with things like delivery to a designated spot, which is concerning.

すごいすごい珍しいケースだなと

That's an amazing and rare case.

あとこんな若い女の子が来るのがちょっと怖かったのかなってそこが思うんですけど

I wonder if it was a bit scary for them to have such a young girl come.

っていう話です

That's the story.

へー

Wow.

はい

Yes

ウーバーイーツとか怖くないですか?

Isn't Uber Eats scary?

ウーバーイーツですか

Is it Uber Eats?

なんか一応なんか顔確認しますけど

I'll check your face just in case.

なんかよく私せっかちなんでベランダからウーバー来るのを待ってます

I often get impatient, so I'm waiting for my Uber from the balcony.

なんか大丈夫そうな人だなみたいな思ったら全然普通に開けるんですけど

I thought they seemed like a person who would be okay, but then they opened up completely normally.

ちょっとなんかみたいな時はなんかあの

When you feel like doing something a little, well...

あ、置いといてくださいっていう

Ah, please put it aside.

大事ですよねそういうのもね

That's important, isn't it?

そういうのもあります

There are things like that too.

じゃあ河野からも質問で

Then, a question from Kono as well.

東京で一人暮らし?

Living alone in Tokyo?

というか新生活4月から社会人なのでしようと思っていて

Actually, I plan to start my new life as a working adult in April.

いつ頃から家を探し始めたらいいんだろうっていうのが悩みで

I've been wondering when it would be a good time to start looking for a house.

地方と違いがあるのか早めの方がいいとかがあればぜひアドバイスいただきたいです

If there are any differences compared to other regions, I would appreciate your advice on whether it’s better to do it earlier.

ありがとうございます

Thank you.

そうですねエリアによって早い方がいい遅い方がいいっていうのはないんですけれども

Well, there isn't really a specific preference for faster or slower depending on the area, but...

それこそ4月に向けてっていうところで言うとちょうどこう半暴起でみんなさんが探しているので

Speaking of which, as we head towards April, everyone is just starting to look for it, almost in a half-hearted way.

ちょっとあれですが早いに越したことはないと言いますかというのはあります

It's a bit of a strange thing to say, but it's better to be early than late.

結構

Quite a lot / fairly / okay

もう激戦区なのでもう1日にどんどんさっきあった物件がもう制約されてるっていうパターンもあるので

It's already a battleground, so there are cases where properties that were just available are being taken under contract one after another in a single day.

1日に何回もチェックする朝昼晩チェックする人とかもいたりするんですけど

Some people check multiple times a day, morning, noon, and night.

それぐらいあの半暴起のタイミングでは見るといいかと思います

I think it's good to see it around that timing of the half uprising.

逆にでもあれですねあまり早く探し始めてしまっても3月入居がなかったりとかもすると思うんですけど

On the contrary, if you start looking too early, there might not be any move-in options for March.

そうですね

That's right.

あの退居時のタイミングこれはもう

The timing of that move-out is just...

違うと思うんですけれども1ヶ月前に退居を申し込むとか2ヶ月前にって言うとあると思うので

I think it's different, but I believe there are cases where you can apply for move-out one month or two months in advance.

1、2ヶ月前ぐらいからその先のものが出てくるっていうのはあると思うので

I think there has been something coming up for about a month or two.

それ早くてまあそれぐらいかなというところですかね

It's fast, and I guess that's about it.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

そういう時あの例えば3月中旬にいい物件見つけたからバチって押さえておくっていう時も

In such cases, for example, when you find a good property in mid-March, it's also important to secure it quickly.

フリーレントって結構有効に使えるですかね

Is it possible to use free rent quite effectively?

そうですねはい

That's right, yes.

ここまでアットホームさんにいろいろとお伺いしてきましたが皆さんいかがでしたでしょうか

I have asked At Home various questions up to this point, but how did everyone feel about it?

はいあかねそらです私あの実家暮らしなので一人暮らしのこうコツっていうかお部屋探しのコツとかを聞けてすごく勉強になったなって思うんですけど

Yes, this is Akane Sora. Since I live with my parents, I think it was really educational to hear about tips for living alone and searching for an apartment.

私あの最後になんだよって感じなんですけどあの部屋探しするのめっちゃ好きで

I feel like the ending was something, but I really love searching for rooms.

なんかそのあるじゃないですかお部屋探すアプリとかでこう条件つけてくれて

There are apps for finding rooms where you can set certain conditions, right?

どんな部屋なんだろうなんて探すの好きだったのでちょっと今日は勉強したことで終わったらまた部屋探し楽しみたいなと思いますありがとうございました

I used to enjoy wondering what kind of room it would be, so after I finish studying a bit today, I would like to have fun searching for rooms again. Thank you!

はいあの私カンノはまあさっきも申し上げましたけど部屋探ししてるのですごく勉強になりました

Yes, I mentioned earlier that I, Kanno, am searching for a room, so it was very informative.

特にフリーレントっていう仕組みをあんまり知らなかったので

I didn't know much about the system called "free rent."

まあ結構条件ね蓄電数立ててもリノベーションとかされてるお部屋もあったりするのでこれからも根気強く探し続けていこうと思います

Well, there are quite a few conditions, and some rooms have undergone renovations even with battery storage, so I think I will continue to search patiently.

ありがとうございます

Thank you.

はい二口は来年就活で今大学3年生なので26年から社会人になるんですけど

Yes, Futakuchi will start job hunting next year as he is currently a third-year university student, so he will become a working adult in 2026.

就活と部屋探しと両立するのすごい難しそうだなーって思ってたんですけど

I was thinking that balancing job hunting and apartment searching seems really difficult.

今日の話聞いてすごい楽しそうだなーに変わりました

Hearing today's story makes it sound really fun!

私コーノはもう来年から社会人なので新たなお部屋探しに向けてたくさんアドバイスもいただけて学びの多い機会になりました

I, Kono, will become a working adult from next year, so this has been a valuable opportunity to receive a lot of advice and learn as I search for a new place.

ありがとうございました

Thank you very much.

,はい私山口はですね最近本当に引っ越したばっかりでいろいろなんかやっぱり契約書とか読んでてもわからない言葉とかたくさんあったんですけど

Yes, I, Yamaguchi, recently just moved, and there were a lot of terms in the contracts that I didn't understand while reading.

今日お話聞いたこともありますし契約書も読んだこともあってすごい引っ越しに対してすごい知識がついたなって思うので

I think that after hearing the story today and reading the contract, I have gained a lot of knowledge about moving.

次引っ越す時はもっと契約書読んでなんかもっともっといい物件見つけられるような気がするので

I feel like the next time I move, I will read the contract more carefully and might be able to find a better place.

その時に

At that time

その時にもぜひまたお話聞きたいなとか思うんですけど

I hope to hear your story again at that time.

はい今日はありがとうございました

Yes, thank you for today.

ありがとうございました

Thank you very much.

まあ家賃の行動は続いていくようなんですが安くするコツみたいなのはたくさんあるようなのでこれをどうにか使って安く過ごしていきたいと思います

It seems that the trend of rent will continue, but there seem to be many tips on how to reduce it, so I would like to use this somehow to live more cheaply.

今回はアットホームの西島さんありがとうございました

Thank you, Nishijima-san from At Home, this time.

ありがとうございました

Thank you.

ハッシュタグバズルームそろそろお別れのお時間です

It's almost time to say goodbye to Hashtag Buzz Room.

ではここで告知ある方お願いします

If anyone has an announcement, please do so here.

はいうっかのあかねそらです

Yes, this is Akane Sora from Ucchan.

あと私うっかというグループでアイドルをしています

Also, I am an idol in a group called "Ucca."

そのうっか春ツアーを今現在やっていて7月7日までやってますので皆さんぜひお待ちしています

We are currently having our spring tour, which will continue until July 7th, so everyone, we look forward to seeing you!

はいオスカープロモーションの改めまして山口真由美さんです

Yes, this is Mayumi Yamaguchi from Oscar Promotion.

山口真由美さんです

This is Mayumi Yamaguchi.

よろしくしてみてくださいありがとうございました

Thank you for trying your best.

ありがとうございますこの番組ではZ世代にディスカッションしてほしいテーマを募集しています

Thank you. In this program, we are looking for themes that we would like Generation Z to discuss.

番組ホームページのメールフォームからご応募ください

Please apply using the email form on the program's homepage.

それでは皆さん

Well then, everyone.

さようなら

Goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.