Vol.88
ラジオクロニクル,清水あいり,Radio Chronicle,Airi Shimizu
清水あいりのラジぷゆ♡
Vol.88
シミズアイリーの私ぷゆー
Shimizu Airi's me, puyu!
皆さんこんにちはシミズアイリーです
Hello everyone, I am Airi Shimizu.
この番組はシミズアイリーの素顔がたくさん見れる番組です
This program allows you to see the true face of Shimizu Airi a lot.
そうこの間上田チャンネルのロケがあったんですよ
Yes, there was a filming for the Ueda Channel the other day.
で1年ぶりぐらいに外ロケをしまして
It's been about a year since we did an outdoor shoot.
いつもは2本撮りで基本スタジオなんだけど
Usually, we do two takes and it's basically in the studio.
その日はなんと4本撮り
That day, we shot four films!
で8月にね上田さんがパリオリンピックか
In August, Ueda-san will be at the Paris Olympics, right?
で日本におらへんくなるということで
So, I'll no longer be in Japan.
収録が今回長かったんですね
The recording was long this time, wasn't it?
でめちゃめちゃ暑い中外を歩くときもあったり
There were times when I walked outside in the scorching heat.
でうん
"Well then."
運動も結構ハードめなやつやったりとか
It was also quite a hard exercise.
で夕方ぐらいになってロケバスの中で
In the evening, inside the location bus...
みんなちょっと眠たーなってきてたり
Everyone is starting to feel a bit sleepy.
でそれぞれ目つぶったり
And each of them closed their eyes.
疲れたねーみたいなテンションなんですよ
It's like a "I'm tired" kind of vibe.
でも上田さんだけほんまに一言も疲れたとか
But Mr. Ueda really doesn’t say a single word about being tired or anything.
暑いとか
It's hot, or something like that.
まあ悪いことじゃないけど
Well, it's not a bad thing, but...
ネガティブなことは
Negative things are
言わなくて
Don't say it.
さすがにさこの暑さやからみんな
As expected, everyone with this heat...
言って当たり前やと思うねん
I think it's only natural to say that.
別に言うことがダメとかじゃなくて
It's not that saying things is bad or anything.
誰もが普通に言うやんっていう
"Everyone says it normally, right?"
なんか暑いとか言うやん普通にって
You just casually say it's hot, right?
けど上田さんマジでそんなこと言わへんくて
But Ueda-san really wouldn't say something like that.
でしかも小坂さんが
And besides, Ms. Kosaka...
上田さんってさ疲れないの?みたいな
Isn't Ueda-san tired or something?
聞いてて
Listen up.
そしたら疲れたと思ったことはほぼないかな
Then, I can hardly remember feeling tired.
え?って
Huh?
今日のロケ結構みんなハードやったから
Today's location shoot was pretty tough for everyone.
割とみんな疲れてきてたのに
Even though everyone was getting quite tired.
ケロってしてはって
Please act cheerful.
体力作りもしてるみたいやけど
It seems like you're also working on building physical strength.
しててもさすがに疲れるやろって
Even if you keep going, it's surely exhausting, right?
ロケでもそんなことないみたいなテンションで
It seems like they're in a mood that's not even like that during the shoot.
ちょっとびっくりしました
I was a little surprised.
一日一緒にロケして
Filming together for a day.
なんかプロとはっていうものを
What it means to be a professional.
上田さんの背中を見てちょっと学ばせてもらった
I learned a little by watching Mr. Ueda's back.
気がします勝手に
I feel it, just on my own.
ね
Okay.
すごいなってここまでできてプロみたいな
It's amazing that you've come this far, like a professional.
で私も
And I too
だから体力作り
So, it's about building physical strength.
しようかなって思ってて
I was thinking I might do it.
明日から明後日くらいからやろうかなって思ったよ
I was thinking about starting from tomorrow or the day after tomorrow.
っていう話です
That's the story.
本気で思ってるからこれ
I'm saying this because I seriously mean it.
ちょっとふざけた感じやったけど
It had a bit of a playful vibe, though.
すごいね刺激をもらった一日でした
It was an amazing day full of inspiration.
はい
Yes
この番組は皆様からのメッセージも募集中です
This program is also accepting messages from everyone.
今後はまたお会いしましょう
Let's meet again in the future.
ラジクロのサイトの右上のメッセージボタンからと
From the message button at the top right of the Rajikuro site.
ラジクロのツイッターか
It's the Radiochrome Twitter.
清水愛理のツイッターからのリプライでも募集しています
We are also accepting replies from Airi Shimizu's Twitter.
皆様からのお便りぜひお待ちしております
We are looking forward to your letters, everyone.
それでは清水愛理のラジプユスタートです
Now, Airi Shimizu's Rajipuyu starts!
この番組はラジオクロニクルの提供でお送りいたします
This program is brought to you by Radio Chronicle.
アイリーのお便り読んじゃうぞのコーナーです
It's time for the corner where I read letters from Airy!
それでは早速いただいたお便りを読んでいきたいと思います
Well then, I would like to read the letter we received right away.
ナオヤンからのお便りです
This is a message from Naoyan.
アイリーちゃんスタッフの皆様こんばんは
Good evening, everyone from Airi-chan's staff.
毎回楽しみにしています
I look forward to it every time.
そしてアイリーちゃん結婚おめでとうございます
And congratulations on your marriage, Airi-chan!
今年上半期衝撃の報告でした
This year's first half was a shocking report.
そして質問です
And I have a question.
夫婦での決め事とかありますか?
Do you have any agreements as a couple?
夫婦が人妻になってもずっと応援します
I will continue to support the couple even after they become married women.
ありがとうございます
Thank you.
本当に驚かせてしまってごめんなさい
I'm really sorry for surprising you.
夫婦の決め事ね
It's a decision made by the couple.
全く特にないです
Not particularly.
本当に特にない
There’s really nothing special.
本心でないな
That's not sincere.
唯一あるとするならば
If there is only one thing.
お仕事第一で
Work comes first.
頑張ります
I'll do my best.
男性やみたいな感じです
It feels like a man.
はい
Yes
お仕事第一で頑張るので
I'll do my best with work as my top priority.
まだまだ頑張らなあかんなっていう感じですかね
I guess it feels like we still have to keep trying hard.
続いて
Next
ぴんぐーからのお便りです
This is a letter from Pingu.
アイリーちゃんご結婚おめでとうございます
Congratulations on your wedding, Airi-chan!
さよならご幸せにお過ごしください
Goodbye, please take care and be happy.
人妻のアイリーちゃんのご活用
Utilization of married woman Airi-chan
お楽しみにしています
I am looking forward to it.
これからも応援していきます
I will continue to support you.
もう本当にありがとう
Thank you so much.
ね
Right?
人妻とか言われてもまだね
Even if they call me a married woman, I'm still...
あの
Um...
自覚がないです
I am not aware of it.
そっか
I see.
したんやったみたいな
It seems like I did it.
感じです
It feels like.
でもそうやって言ってくれる人が多くて
But there are many people who say that.
なんか本当に
I don't know, really.
あの
Um...
泣きましたよ
I cried.
報告の後
After the report.
みんなのコメント見て
I see everyone's comments.
ということで
So, that being said.
まあ何もね
Well, nothing much.
変わらないのですけど
It's not changing, though.
成長だけはできるように
So that I can at least grow.
頑張ります
I will do my best.
ありがとう
Thank you.
続いて
Next.
バリカン野郎博多からの
Bald dude from Hakata
お便りです
It's a letter.
アイリーさん
Airi-san
この度はご結婚のことにおめでとうございます
Congratulations on your wedding!
アイリーさんが発表した日は
The day Ayri presented.
おめでとうございます
Congratulations!
これは私め
This is me.
私めと
"With me."
社会人1年生の娘
My daughter, a first-year working professional.
バリミは休日だったのですが
It was a holiday for Balimi, but...
あまりにもおめでたすぎたので
Because it was just too celebratory.
我が家ではこの良き日を
In our home, we celebrate this good day.
国の許可を取らずに
Without obtaining permission from the country.
勝手に祝日に変更しました
I changed it to a holiday without permission.
祝日なので
Because it's a holiday.
その夜はバリミの弟
That night was Balimi's younger brother.
バリハル
Bariharl
バリミの母バリ子の4人で
Bali's mother, Baliko, with the four of them.
アイリーさんの結婚を祝って
To celebrate Airy's marriage.
乾杯をいたしました
We made a toast.
我が息子バリハルから
From my son Bariharu.
おめでたいのは分かるけど
I understand that it's a happy occasion, but...
なんで福岡でお祝いするの
Why are we celebrating in Fukuoka?
我が嫁バリ子は
My wife Bariko is
7月11日に結婚発表された
Announced the marriage on July 11th.
アイリーちゃんセブンイレブンが好きなの
Airi-chan likes Seven-Eleven.
など明らかにバリミと私めと
"Clearly, Bali and I..."
違う熱量でしたが
It was a different level of enthusiasm.
去年の我が推し
My favorite from last year.
こんなアンナさんの結婚に続き
Following Anna's wedding like this...
今年は
This year
あがわわわわ
Awawawawa.
あはははは
Ahahaha!
だってさ
Well, you see.
噛むでしょこんなバリバリ言って
It's going to crunch, isn't it?
ごめんね
I'm sorry.
えっと
Well...
今年は
This year is
我が
My
つまみ入っちゃった
I've got a snag.
今年は我が
This year, our...
娘
Daughter
清水アイリーさんの結婚
Airi Shimizu's marriage.
親子2代で
Two generations of parent and child.
推し活するものとして
As something to engage in as a fan.
本当に嬉しい限りです
I am truly delighted.
これからも家族総出で
From now on, our whole family will continue to...
応援します
I will support you.
バリミとともに
With Balimi.
福岡からのアイリーさんと
Airi-san from Fukuoka.
ジャパン男児の
Japan's boys
タコをお祈りしております
I am praying for the octopus.
ありがとう
Thank you.
祝日にしてくれたのね
You made it a holiday, didn't you?
それに家族総出で
Moreover, the entire family is involved.
応援なんて
Support and such.
心強いです
I feel reassured.
でもさバリミとかバリ子とか
But you know, things like Barimi or Bariko...
バリハルとか
Barihru and so on.
早口言葉みたいで
It sounds like a tongue twister.
もう
Already
我が娘でとんでもない
My daughter is unbelievable.
パニックになっちゃったじゃん
I ended up panicking.
我が我が我がみたいな
It's like "me, me, me".
はい
Yes
楽しいメッセージありがとうございます
Thank you for the fun message.
あそうね11月
Oh, right, November.
間違えた7月11日か
Was it July 11th that I got wrong?
これみんな多分
Everyone probably thinks this.
なんでこの日と思ったと思うので
I wondered why I thought of this day.
ここで言っとくと
Just to say this here,
私の母親の誕生日でした
It was my mother's birthday.
なので
So,
なんかね
Well, you know...
そういう
That's how it is.
7月だったら
If it were July.
日がいいかみたいな感じにしました
I made it feel like a good day.
でも七夕で結婚ラッシュだったのびっくりした
I was surprised by the wedding rush on Tanabata.
結構七夕コンって多いんだね
There are quite a few Tanabata events, huh?
はいすいません関係ない話になっちゃった
Yes, I'm sorry, we ended up on an unrelated topic.
ありがとうございます
Thank you very much.
これからもバリミとバリカン野郎に
From now on, to Balimi and the balding guy.
応援していただけるように
In order to receive your support.
頑張るので見守っててください
I'll do my best, so please watch over me.
以上アイリーのお便り40度のコーナーでした
That was Ai's letter in the 40-degree corner.
アイリーのなんでもランキング
Airi's Everything Ranking
今回はですね多分
This time, probably...
前々回の配信の時に
During the stream before last time,
多分進撃の巨人の好きなセリフランキングをやります
Maybe I'll do a ranking of my favorite lines from Attack on Titan.
みたいなことを言ってたんですね
You were saying something like that, weren’t you?
次回
Next time
で聞いてくれてるね
You're listening, aren't you?
人が
A person is
進撃の巨人の
Attack on Titan
セリフランキング楽しみにしてるねって
I'm looking forward to the lines ranking!
報告してくれたりしててさ
You've been reporting and such.
なのでちょっと
So, just a little.
遅くなりましたが
I'm sorry for being late.
今回そのランキングをしたいと思います
I would like to do that ranking this time.
進撃の巨人好きなセリフランキング
Ranking of favorite quotes from Attack on Titan.
第3位
3rd place
君には何が見える?
What do you see?
敵はなんだと思う?
What do you think the enemy is?
っていう
That is what (is being said).
エルヴィン団長のセリフがあって
There’s a line by Captain Erwin.
もうこんなにワクワクさせてくれる
It makes me so excited already.
セリフないよねってぐらい
It feels like there are no lines at all.
すっごいワクワクしました
I was really excited!
この時エルヴィンは
At this moment, Erwin is
君っていうのはエレン
You are Eren.
エレンに対して聞いてるんですけど
I'm asking about Eren.
エレンはその時は
At that time, Eren...
その言葉の意味が
The meaning of that word is.
まだ分かってなくて
I still don't understand.
でもエルヴィンやからこその
But it's precisely because it's Erwin.
このセリフっていうのがね
This line, you see,
ちょっとワクワクしました
I was a little excited.
はい
Yes.
続いて
Next
第2位
Second place
俺は選ぶぞ
I will choose.
夢を諦めて死んでくれ
Give up on your dreams and just die.
これはリヴァイヘンちゃんの
This is Leviathan-chan's.
エルヴィン団長に対して言う
To Captain Erwin.
セリフなんですが
It's a line, but...
もう
Already.
私この回がね好きすぎて
I love this episode too much.
何十回見ただろうっていう
I wonder how many times I've seen it.
見てもらったら分かるんですけど
If you take a look, you'll understand.
リヴァイヘンちゃんと
With Levi-Hen-chan
獣の巨人の戦闘シーンが
The combat scene of the Beast Titan.
このセリフの後にあるんですけど
It's after this line.
多分シーズン3やったかな
Maybe it was season 3.
そう
Yes.
でまぁ
Well then,
このセリフの後にあるんですけど
It's after this line, but...
獣の巨人がね襲撃してくる回なんですけど
It's the episode where the Beast Titan attacks.
もうみんな追い込まれて
Everyone is already cornered.
であの状況で
In that situation,
リヴァイのこのセリフは
Levi's line here is
刺さりすぎるっていう
It's too piercing.
はい
Yes
凄まじい戦闘シーンなので
It's an incredible battle scene, so...
ちょっとね
Just a little.
思い出しただけ泣けるぐらい
Just remembering is enough to make me cry.
まぁ涙は出てへんけど
Well, I’m not crying or anything.
でも
But
そんなぐらいでもね
Even that much, you know.
素晴らしいシーンなので
It's a wonderful scene.
このためだけに
Just for this reason.
一から見てってぐらい
"Like I want you to start from the beginning."
お願いだから
Please, I beg you.
見たことない人
A person I've never seen before.
進撃の巨人
Attack on Titan
ネットフリックスでもあるわ
It's also on Netflix.
アニメで
In anime.
絵が苦手な人もいるかもしれへんけど
Some people might not be good at drawing, but...
ちょっとマジで見てほしい
I really want you to take a look at this.
獣の巨人と
The Beast Titan and
リヴァイヘンちゃんの
Rivahen-chan's
戦闘シーンはもう
The battle scene is already...
とんでもないし
It's outrageous.
シーンです
It's a scene.
続いて
Next.
第1位
First place
何かを変えることができる人間がいるとすれば
If there is a person who can change something,
その人はきっと
That person is surely...
大事なものを捨てることができる人だ
They are someone who can throw away重要なもの.
これは
This is
アルミンのセリフなんですね
It's Armin's line, isn't it?
このセリフはでも
This line, however...
すっごい
Amazing!
背中押してもらったの
I got a push from behind.
何回も
Many times.
自分がやっぱりちょっと
I think I'm just a little...
悩んだりとか
Worrying or something like that.
落ち込んだりとか
Feeling down or something like that.
することが
What to do
あって
"Have"
判断に迷った時とか
When you are unsure about your judgment.
これは
This is
たまにこのセリフ思い出して
I sometimes remember this line.
自分に言い聞かせたり
Talking to myself
してました
I was doing.
それぐらい
About that much.
なんだろう
I wonder what it is.
大切なセリフだなって
That's an important line.
感じます
I feel.
ね
Right?
なんで
Why?
このセリフを変えることができる人がいるとすれば
If there is someone who can change this line.
その人はきっと
That person must be.
大事なものを捨てることができる人だ
They are someone who can throw away important things.
そうやったみたいな
It seems like that.
服着て
Put on your clothes.
捨てようって
Let's throw it away.
そういうちっちゃな判断にも
Even in those small decisions
使えるっていうね
It means that it can be used.
なのでぜひぜひ
So please, please!
もっとね
More, you know.
名台詞はいっぱいあるんですけど
There are many famous lines, but...
とにかく見たことない人は見てほしい
Anyway, I want those who have never seen it to take a look.
以上
That's all.
アイリーのなんでもランキングでした
It was Airi's various rankings.
シミズアイリーのラジプユ
Shimizu Airi's Rajipuyu
そろそろエンディングのお時間です
It's almost time for the ending.
はい
Yes.
9月
September
そして10月の
And in October,
土日のどこかで
Somewhere on the weekend.
もう
Already
シミズアイリーのラジプユ公開収録が
Shimizu Airi's Rajipyu public recording is
決定しているはずです
It should be decided.
ちょっとこの収録がまだまだ
This recording is still not quite finished.
結構前なので
It's been quite a while.
まだわかってないんですけど
I still don't understand.
たぶん募集も
Maybe there's a recruitment as well.
スタートしているはずなので
It should be starting now.
もし来れそうだなって人がいらっしゃいましたら
If there is anyone who thinks they might be able to come,
ぜひ来てくれたら嬉しいです
I would be happy if you could come.
そして
And then
インスタグラム
エックス
X
ティックトック
TikTok
などなど
etc.
更新しているので
Since I'm updating it.
ぜひチェックしていてください
Please make sure to check it out.
そういえば今思い出したけど
Come to think of it, I just remembered now.
スレッツ?
Slets?
スレッド?
Thread?
全然更新しなくなっちゃった
I haven't updated at all.
やってる人いる?
Is anyone doing it?
んー
Hmm...
意外とハマんなかったな私
I didn't get hooked on it surprisingly.
はいごめん
Yes, I'm sorry.
話逸れました
I got sidetracked.
はい
Yes
この番組では皆様からの質問やメッセージも募集しています
This program is also accepting questions and messages from everyone.
宛先は番組のメッセージボタンからいつでも送ってください
Please feel free to send your messages via the program's message button at any time.
皆様からの便利ぜひお待ちしております
We are looking forward to your convenient suggestions.
ここまでのお相手は
The partner up to this point is
いつも乾燥しているひざ小僧が
The always dry knees.
さすがの暑さでしっとりしている清水愛理がお送りいたしました
As expected, Airi Shimizu has sent this with a refreshing dampness in the heat.
この番組はラジオクロニクルの提供でお送りいたしました
This program was brought to you by Radio Chronicle.
ご視聴ありがとうございました
Thank you for watching.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.