Vol.24

ラジオクロニクル,石川澪,Radio Chronicle,Mio Ishikawa

石川澪のみおっちらじお♡

Vol.24

石川澪のみおっちらじお♡

イシカワミオのミオッチラジオ

Ishikawa Mio's Miochi Radio

皆さんこんにちはイシカワミオです

Hello everyone, I am Ishikawa Mio.

この番組はイシカワミオの素顔が見れちゃう番組です

This program is one where you can see the true face of Ishikawa Mio.

今回なんと公開収録です

This time, it's a public recording!

今回公開収録が結構久しぶりで

This public recording has been a long time coming.

前回がかすいじゅんちゃんとやったやつ

Last time I did it with Kasui Jun-chan.

11月?10月?とか

November? October? Or something like that?

11月らしいです

It seems like November.

前で11ってやってくれました

They did 11 in front.

11月らしいので

It feels like November.

そもそも久しぶりっていうのと

"Speaking of which, it's been a while."

一人でやるのがなんと1年半ぶり?

Is it really the first time in a year and a half that I'm doing this alone?

ほら感覚的には2年ぶりぐらいな気持ちなんですけど

It feels like it's been about two years intuitively.

こんなに心細いだなんて

I never expected to feel this lonely.

みんなが私を見てる

Everyone is looking at me.

前はかすいじゅんといたから

I used to be with Kasui Jun before.

かすいじゅんを見てる人もいて

There are people watching the kasuijun.

私を見てる人もいてみたいな

I feel like there are people watching me.

みんなが私を見てる

Everyone is looking at me.

どうしようって感じ

I feel like I don't know what to do.

すごく心細いですが

I'm feeling very insecure and lonely, but...

みんな拍手とかもしてくれたり

Everyone gives applause and such.

ちゃんと笑ってくれたりしたので

You smiled properly for me.

なんとかやっていけそうです

I think I can manage somehow.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

温かく見守ってくれたらなと思い

I hope you will watch over me warmly.

やばいなんかしゃっくりが出た

Oh no, I think I have the hiccups.

思います

I think.

番組では皆様からのメッセージを募集しています

We are募集ing messages from everyone for the program.

メールの宛先はサイトの右上にある

The email address is in the upper right corner of the site.

メッセージボタンから送ってください

Please send it from the message button.

皆様からのお便りぜひお待ちしています

I am looking forward to hearing from everyone.

それでは石川美代のみよっちラジオ

Well then, it's Miyo-chi Radio with Ishikawa Miyo.

今日も最後までお付き合いください

Please stay with me until the end today as well.

この番組はラジオクロニクルの提供でお送りいたします

This program is brought to you by Radio Chronicle.

みよっちのお便りっち

Miyocchi's letter!

すごい

Amazing

毎回拍手してくれる

They always clap for me.

いいねこのシステム

I like this system.

これからもよろしくお願いします

I look forward to your continued support.

このコーナーは私石川美代が

This corner is where I, Mio Ishikawa,

リスナーの皆様からいただいた

From the listeners, we have received

お便りを紹介していくコーナーです

This is a segment where we introduce letters from our readers.

今回もお便りたくさんありがとうございました

Thank you for all the letters this time as well.

それでは読んでいきますね

Well then, I will start reading.

ラジオネーム春秋さん

Radio name Haruhi-san

春秋さんいますか

Is Haruki here?

ありがとうございます

Thank you.

みよっちこんにちは

Hello, Miyocchi!

今年も暑い夏になっていますが

This summer is also getting hot.

元気にお過ごしでしょうか

I hope you are doing well.

ピラティスとかで元気いっぱい

Full of energy from things like Pilates.

食欲もいっぱいそうで

It seems like you have a big appetite too.

よきかなよきかなです

That's great, that's great!

まだまだ暑い日が続きそうですが

It seems that hot days will continue for a while.

夏が終わる前にやりたいことは何ですか?

What do you want to do before summer ends?

やり残したこととかはありますか?

Is there anything you have left undone?

それとも夏限定でやりたいこととかは

Or is there something you want to do only in the summer?

あんまりないでしょうか?

Is there really not much?

よかったらお聞かせいただければ幸いです

I would be grateful if you could let me know.

日が暮れるのも早くなったり

The days are getting shorter.

夜はほんの少し暑さが

The night is just a little hot.

和らいできた気もしますが

I feel it has softened a bit.

まだ夏は終わりそうにはないので

It doesn't seem like summer will end just yet.

とびきりのみよスマイルを

The extraordinary Miyo smile.

MIOスマイルを

MIO smile

ファンの皆さん

To all the fans

を癒してください

Please heal me.

それでは

Well then.

ありがとうございます

Thank you very much.

ちょっとみよスマイルは分かんないですが

I'm not sure about the "Chotto Miyo Smile," but...

そうですね

That's right.

やりたいこと

Things I want to do.

やり残したこと

Things left undone.

でも確かに

But certainly.

あんまない

Not much.

私あんまり夏が好きではないので

I don't really like summer.

早く夏過ぎろ早く夏過ぎろ

Hurry up and let summer be over, hurry up and let summer be over.

って思ってて

I was thinking that.

なんだろうね

I wonder what it is.

浴衣を

Yukata.

仕事でしか着てないから

I only wear it for work.

浴衣を着たいなって思ったけど

I thought I wanted to wear a yukata, but...

浴衣ってそもそも暑いし

Yukatas are hot to begin with.

思うだけ?

Just thinking?

9月?

September?

いや10月あたりで

No, around October.

着たいですね

I want to wear it.

気持ち的に

Emotionally

まじ浴衣

Seriously, a yukata.

着たことある人は分かると思うんだけど

I think those who have worn it will understand.

浴衣着て本当夏8月とか

Wearing a yukata really feels like summer in August.

外出ると本当にもう暑い

It's really hot as soon as I go outside.

濡れる

To get wet.

てかあれ長袖じゃん長袖に長いバカじゃんみたいな

Well, that's long-sleeved, right? It's like a long long-sleeved thing, isn't it?

ジンベエだ

It's Jinbe.

私トイレも行きづらいし

It's hard for me to even go to the bathroom.

ジンベエがいいと思って

I think Jinbei is good.

でなんか

Well, something like that.

なんかで乃木坂も

Somehow, Nogizaka too...

女の子たちがジンベエを着てる

The girls are wearing jinbei.

なんかライブを

Something like a live performance.

youtubeライブみたいなのを友達が見てて

My friend is watching something like a YouTube live.

なんかそれをちらってのぞいたらめっちゃ可愛くて

When I glanced at it, it was so cute!

ジンベエいいなと思って

I think Jinbei is nice.

あのジンベエ

That whale shark.

買おうと思って

I was thinking of buying it.

探したら全然ジンベエって売ってなくて

I couldn't find any jinbei at all when I looked for it.

あのめちゃくちゃなんだろう

What on earth is that?

田舎のドキュンみたいな感じが

It's like a rural delinquent vibe.

着そうななんかこのキティちゃんの

It seems like something is going to happen with this Hello Kitty.

柄のやつとか

Something with a pattern, or patterned ones.

ちょっとひょうひょう柄みんな

A little flurry pattern, everyone.

よくわかんないジンベエとか

I don't really understand things like Jinbe.

あとはなんか

And then something...

なんかちょっと

Something a little...

10年くらい前の柄かな

I wonder if it's a pattern from about 10 years ago.

みたいなやつとかが

Like that kind of thing.

しかなくてあの彼女たちは

They couldn't help it, those girls.

どこでジンベエを買ったのか

Where did you buy the jinbei?

リサーチ中なので

I'm in the middle of research.

なんか情報があれば教えてください

If you have any information, please let me know.

そんな感じ

That's how it feels.

ですかねはい

Is that so? Yes.

あとはそうめん食べたいかな

I guess I want to eat somen.

って感じですまだ食べてないです

That's how it feels; I haven't eaten yet.

以上ありがとうございます

Thank you very much.

続いて

Next

ラジオネームうさちゃん

Radio name: Usachan

うさちゃんいますか

Is there a bunny?

ありがとうございます

Thank you.

みよっちこんにちは

Hello, Miyocchi.

いよいよ久しぶりの公開収録開催だね

Finally, it's time for the long-awaited public recording!

今回は抽選になったけど

This time it became a lottery, but...

奇跡的に当選したので

I won miraculously.

参加できることを大変嬉しく思っています

I am very happy to be able to participate.

みよっちは大人気だから

Miyocchi is very popular.

通常のリリースイベントも

Regular release event as well.

チケット取るのが至難の技なので

Getting tickets is an extremely difficult task.

公開収録に参加できるだけでも幸せです

I'm just happy to be able to participate in the public recording.

さて早いもので

Well, it's already...

2024年も残り4ヶ月となりましたが

There are only four months left in 2024.

みよっちには今年中にしておきたいことありますか

Is there anything you want to do by the end of this year, Miyo?

また最近ハマっていることや

Something I've been really into lately is

何か続けていることなどがあったら

If there is something that you are continuing to do.

教えてください

Please tell me.

これからも応援しています

I will continue to support you.

ありがとうございます

Thank you.

今年中にしておきたいことは

What I want to accomplish by the end of this year is

ダイエットだよね

It's a diet, right?

ずっと言ってるんだけど

I've been saying it all along.

ダイエットって思うだけじゃ

Just thinking about a diet isn't enough.

痩せられない

I can't lose weight.

気持ちで痩せれたらいいんですけど

It would be great if I could lose weight just by my feelings.

ちゃんとしないといけないなって

I need to make sure to do it properly.

思ってるんですけど

I'm thinking about it.

頑張りたいです

I want to do my best.

なので

So/therefore

最近ピラティスを始めたので

I recently started Pilates.

ピラティスを

Pilates

頑張って

Do your best.

続けていきたいなと

I would like to continue.

思っています

I think so.

昨日ちょうど行ってきて

I just went yesterday.

筋肉が

Muscle is

私が泣くっていうか

It's not that I'm crying.

筋肉が泣いてて

My muscles are crying.

ずっとビビビビビビ

I've been feeling it all along.

プルプルしてて

It's wobbly.

お姉さんにも笑われました

I was also laughed at by my older sister.

ということで頑張りたいと思います

So, I want to do my best.

ありがとうございます

Thank you.

続いて

Next

ラジオネームあつしさん

Radio name: Atsushi-san

あつしさんいますかね

Is Atsushi-san around?

ありがとうございます

Thank you very much.

みよっちこんにちは

Hello, Miyocchi!

今日の公開放送を

Today's public broadcast.

楽しみにしていました

I was looking forward to it.

いつも応援しています

I’m always supporting you.

今回の収録が放送される頃は秋でしょうか

By the time this recording is broadcast, will it be autumn?

秋といえば食欲の秋とか旅行の秋とか

When it comes to autumn, it's the season for appetites and travel.

いろいろありますが

There are various things, but...

みよっちがこの秋新たにやってみたいこと

What Miyo wants to try this autumn.

挑戦したいことベスト3をあげてみてください

Please list your top three things you want to challenge yourself with.

これからみよっちを推し続けていきますので

I will continue to support Miyo from now on.

頑張ってくださいね

Please do your best.

ありがとうございます

Thank you.

秋はでもやってみたいこと

Things I want to try in autumn.

っていうか食べてみたいものが

I mean, there are things I want to try eating.

いっぱいあります

There are a lot.

ベスト3

Top 3

3ね

Three.

でも食べてみたいことかもしれないな

But it might be that I want to try eating it.

順位つけるのが難しいんですけど

It's difficult to rank them.

月見バーガーを食べたい

I want to eat a Tsukimi burger.

なんかちょこちょこツイッターとか見てて

I've been checking Twitter and such here and there.

なんだろうケンタかな

I wonder if it's Kenta.

ケンタのが流れてきてうわっ!と

Kent's is flowing in and I'm like, wow!

ダイエットを

Diet.

みたいな

Like that

せめぎ合いが今起こってて

A struggle is happening right now.

ダイエットをしたい

I want to diet.

あとそのなにちーかわの

Also, what about that Chikawa?

ハッピーセットコラボも始まるし

The Happy Meal collaboration is starting too.

ちーかわのラーメンロー

Chikawa's Ramen Row

豚かあれ豚ローどっちだっけ

Is it a pig or pork, which one was it?

ラーメン

Ramen

なんかあれも渋谷でね

That's kind of like that in Shibuya too.

来年まであれはやってるみたいなんで

It seems that will be happening until next year.

秋じゃなくてもいいかなと思うけど

I think it might be okay if it's not autumn.

そもそも外れたから行けないんですけど

Well, I can't go because it got disconnected in the first place.

はい

Yes.

Smile

だけどまあちーかわのハッピーセットもあるし

But well, there’s also the Chikawa Happy Set.

まあその

Well then,

まあケンタの月見も

Well, Kenta's Tsukimi as well.

毎年好きだし

I love it every year.

でもやっぱ一番好きなのはマックの月見なんで

But my favorite is still McDonald's Tsukimi burger.

まあその3つ?

Well, those three?

どの3つ?

Which three?

ほぼ

Almost

ほぼマック

Almost like a Mac

で半分月見

"Half moon viewing."

ちーかわって感じですね

It feels like Chiikawa.

やりたいことはこんな感じです

This is what I want to do.

大丈夫かなこれ

I wonder if this is okay.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

えー続いてラジオネーム

Um, following that, the radio name...

はやとんさんいますかね

Is Hayaton here?

はいありがとうございます

Yes, thank you.

えーいつも楽しい時間をありがとうございます

Thank you for always giving me a wonderful time.

みよっちの情報は

Miyocchi's information is

毎日xなどのSNSで

Every day on social media like x.

楽しくチェックしております

I am checking joyfully.

今年の夏も台湾にで

This summer, I will also go to Taiwan.

TREが開催されましたが

TRE was held.

その時に何か印象的な出来事があったら

If there was something impressive that happened at that time.

教えていただけると嬉しいです

I would be happy if you could teach me.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

TREが8月

TRE is in August.

何日だっけ

What day is it?

まあ頭の方にあったんですけど

Well, it was on my mind.

えーと

Um...

今回2回目

This is the second time.

ではあって

Then it is.

台湾時代がもう4回目

This is already the fourth time during the Taiwan era.

とかでなんかもうふんふん

"Something like that, you know?"

慣れたもんだなと思いながら行ったんですけれども

I thought to myself that I was used to it as I went.

私が唯一まだ手を出していないことがありまして

There is one thing I haven't tried yet.

今回それに初めて

This is the first time for that.

手を出しました

I reached out.

それはUber Eats

That is Uber Eats.

Uber Eatsデビューして今回台湾

This is my debut with Uber Eats, and this time it's in Taiwan.

台湾でのUber Eats初めてで

It's my first time using Uber Eats in Taiwan.

ちょっと緊張しながら

A little nervously.

宮下とかに教えてもらいながら

While being taught by Miyashita and others.

大丈夫だよみたいな

It's like saying, "It's okay."

変わらん変わらん日本と

Nothing changes, nothing changes in Japan.

いやでも読めねえんだよまず文字が

Yeah, but I can't read it at all, first of all the characters.

みたいな思いながら

While feeling like that.

なんか結構感と

It feels quite intuitive.

ここのやつが美味しいよ

The stuff here is delicious.

ナゲットが美味しいよみたいな

It seems like the nuggets are delicious.

多分その台湾の

Maybe that Taiwan's

なんかファーストフード

Somehow fast food.

ファーストフードって

What is fast food?

なんかチキン屋さんみたいな

It feels like a chicken place.

ちょっと名前がもう出てこないんだけど

I can’t seem to recall the name right now.

なんだっけなアルファベット系のお店

What was that alphabet-themed store again?

でなんか

Well, something like that.

ナゲットがめっちゃ美味しいから頼んで

The nuggets are really delicious, so please order them.

みたいなこと言われて

I was told something like that.

頑張ってナゲット探すけどマジわかんなくて

I'm trying hard to find the nuggets, but I really can't figure it out.

なんか勘で頼んだら

I asked for something on a hunch.

なんかいろんなのが届いて

A variety of things have arrived.

でも意外となんとかなりましたね

But surprisingly, it all worked out somehow.

本当に

Really.

だから結構一つレベルアップして

So I've leveled up quite a bit.

帰ってきました

I have returned.

もう怖くないです

I'm not scared anymore.

私なんかちょっと受け取るときドキドキして

I get a little nervous when I receive something.

なんか電話かかってきたりして

Something like getting a phone call or something.

ずっとこうやってアピールして

I've been appealing like this all along.

私ですみたいな感じで

Feels like it's me.

めっちゃちょっと恥ずかしかったですけど

I was a little really embarrassed, but...

はい一つ成長しました

Yes, I have grown a little.

はいみなさんも

Yes, everyone too.

意外と簡単なんで海外行ったとき

Surprisingly easy, so when I go abroad...

なんかどうしようってなったとき

When you're in a situation where you're unsure what to do.

奪いつでもいいかもしれないです

It might be fine to take it anytime.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

ちょっと最後もう一つ読んでいきますね

I'll read one more thing at the end.

ラジオネームパ

Radio Name: Pa

びっくりマークさんいますか

Is Mr. Exclamation Mark there?

はいありがとうございます

Yes, thank you.

みよちさんこんにちは

Hello, Miyochi.

初投稿です

This is my first post.

今回収録に参加できるとのことで

I’m glad to hear that you can participate in this recording.

過去回を一通り聞きました

I have listened to all the past episodes.

最初の方は大丈夫か

Are you okay at the beginning?

と思うくらいたどたどしく

I think it's so awkward.

ういういしかったですが

It was refreshing.

オタクっちのコーナーは最初の方も

The otaku corner is also at the beginning.

今もオタク特有の

Even now, the unique characteristics of otaku.

饒舌な早口でとても楽しかったです

It was a lot of fun with a lively and fast-paced conversation.

一つ質問です

I have one question.

今期おすすめのアニメは

What is your recommended anime for this season?

ボッチザロックとかの映画など

Movies like Bocchi the Rock and others.

ございますでしょうかありがとうございます

Is it available? Thank you.

そうですね

That's right.

ちょっと今期のおすすめの

Here's a recommendation for this season.

アニメ

Anime

というか今期のアニメ

Speaking of which, this season's anime...

何も見ていなくてですねなんと

I’m not seeing anything, you know.

びっくり

Surprise.

ちょっとあとでオタクっちのコーナーで

In a little while, at the otaku corner.

えっとその今期のアニメ一覧を見ながら

Um, while looking at this season's anime list...

喋っていけたらいいなと思っています

I hope I can keep talking.

えー

Ehh.

ボッチザロックの映画は

The movie "Bocchi the Rock" is

前編?前編?リ

Part 1? Part 1? Re

は見たんですけど

I saw it, but...

リリは見てないの

Riri is not watching.

あってるこれ発音わかんなきゃ

Is this correct? I don't understand the pronunciation.

なんかまあそれが

Well, that's something.

ちょっとね

Just a little.

特典ちょっと私

A little perk for me.

2週目のわかる人は

Those who understand the second week.

わかるかなみんな

Do you all understand?

毎週?毎週じゃない

Every week? Not every week.

1週間ごとに特典が

Rewards every week.

結構ボッチザロックって変わるシステムだったんですけど

Bocchi the Rock! had a pretty different system, didn't it?

なんか1週間って割と早くて

A week goes by surprisingly fast.

なんか他の

Something else.

映画だと2週間刻みとか

In movies, it’s often in two-week increments.

が多かったりするんですけど

There are times when there are many.

ちょっと1週間ごとに変わってしまって

It changes every week a little bit.

23日までの

by the 23rd

えっと2週目か

Well, it's the second week, I see.

2週目の特典がめちゃくちゃ

The week 2 bonuses are amazing.

欲しくて行こうと思ってたんですけど

I was thinking of going because I wanted to.

ちょっと寝てて行けなくて

I ended up sleeping a little and couldn't go.

用事とかではないんですけど

It's not for any particular reason, though.

あの起きたらなんか夜で

When I woke up, it was somehow night.

あーあーってなって

It’s like "ah, ah" and then…

次の日仕事だし

I have work the next day.

やめようみたいになって

It feels like we should stop.

行けなくて気づいたらもう

I realized that I can't go anymore.

3週目の特典になって

Become a reward for the third week.

あー3週目の特典まだなんだかわかんないよ

Ah, I still don't know what the bonus for the third week is.

と思ってさっき見たら

I thought so, and when I looked just now...

なんかケーブルホルダーめっちゃ可愛くて

That cable holder is super cute!

よしと思って

I thought it would be good.

なんか

Somehow

おたくちゃんか

Is that your house?

山田の

Yamada's

ランダム2時しかないから

There's only random 2 o'clock.

ほぼランダムではないけど

It's not completely random, but...

ランダムでケーブルホルダー

Random cable holder

なんか多分買って入れるやつケーブルの

It's probably something you buy and put in, like a cable.

買って

Buy it.

よくあるやつあれめっちゃ怖くて

That common thing is really scary.

やるやんってなりました

I thought, "You're doing well!"

結果おたくは

As a result, your house...

もらえればなんでもいいみたいなとこは

It seems like it's a matter of being fine with anything as long as you can get something.

あるっていうのが今回わかりました

It was found out that it exists this time.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

まあその特典が

Well, that benefit is...

終わらないうちに行こうかなと

I wonder if I should go before it ends.

思います

I think.

ありがとうございます

Thank you.

後でこの今季のアニメの話は

Let's talk about this season's anime later.

したいと思います

I would like to do it.

ということでたくさん

So, a lot.

お便りありがとうございました

Thank you for your letter.

以上みよっちのお便りっちのコーナーでした

That was the section for Miyo-chan's letters.

拍手

Applause

音楽

Music

なんか話題になってるやつとかは

Things that are trending or becoming a topic of conversation.

名前とかで知ってたり

"Like, knowing through names or something."

鹿のやつとかでしょ

It's probably something like the deer.

鹿のやつってさガチでさ

The thing about deer is, seriously...

鹿の子の子の子

The offspring of the fawn.

コシタンタンっていう名前なんだね

So your name is Koshitantan, huh?

っていうのも知らなかったです

I didn't know that either.

っていう感じで見ていこうと思います

I think I'll take a look at it like that.

見ていないって言ったんですけど

I said that I haven't seen it.

ちょっとさっき嘘つきました

I just told a little lie a moment ago.

続きものは見てます

I'm watching the series.

推しの子のニキと

My favored child's Niki and

テンスラ

That translates to "That Time I Got Reincarnated as a Slime."

テンスラは春アニメからの

That time I got reincarnated as a slime is from the spring anime.

ツークールやってるみたいな感じだから

It feels like they are trying too hard to be cool.

夏アニメって言っていいのか分かんないですけど

I'm not sure if I can call it a summer anime, but...

その2つはしっかり見ております

I am closely watching those two.

どっちも原作を読んでしまっているので

Since I've read both original works.

そんな新鮮さというのはないんですけれども

There isn't that kind of freshness, though.

えーそうですね

Well, let's see.

気になるのをあげていこうかな

I think I'll list the things I'm curious about.

Ah.

これ

This

かつて魔法少女と悪は敵対していた

Once, magical girls and evil were in conflict.

これやってるんだ

I'm doing this.

知らなかった

I didn't know.

なんだっけ

What was it again?

ココア先生のやつですよね

It's the one from Cocoa-sensei, right?

えっと

Um...

犬ぼく

Dog me

犬ぼくの作者さんの

The author of "Inu Boku".

やつですね

It's that guy, huh?

犬ぼく分かる?

Do you understand dogs?

分かるかみんな犬ぼく

Do you all understand? I'm a dog.

そんなことない

That's not true.

分かんないか

I don't understand.

Ah

なんかハテナーの人が結構いた

There were quite a few people who seemed to be in doubt.

犬ぼくシークレットサービスっていうか

It's not that I'm a secret service dog or anything.

犬ぼく

Dog Me

エスエスって書いてる

It says "SS."

なんか

Somehow

まあ女の子が好きかな

Well, I guess I like girls.

でもアニメも結構人気だったと思うんですけど

But I think the anime was quite popular too.

リリチオちゃんって子がめっちゃ可愛いんで

The girl named Lilithio is super cute.

これはでも関係ないな

This doesn't really matter, though.

まあそれもおすすめです

Well, that's also recommended.

えー

Ehh?

なんか

Somehow

全然分からないのが多いね

There are a lot of things I don't understand at all.

えちょっと分からないかも全然

I'm not sure at all, maybe.

分からないし

I don't understand.

なんかファンタジー系が多い

It seems that there are a lot of fantasy elements.

そんなこともない

It's not like that.

筋肉マンがいた

There was a muscular man.

完璧超人

Perfect Superhuman

シソ編

Perilla chapter

筋肉マンなんも分かんない

I don't understand anything about Muscle Man.

えー

Uh...

なんだろ

I wonder what it is.

下の階には

On the lower floor, there is...

ミオがいるってやつがありますけど

There's something about Mio being there.

見てみようこれ

Let's take a look at this.

ミオの字がマジで

Mio's handwriting is seriously...

石川ミオのミオ

Mio of Ishikawa Mio

これレイって読むとかなよね

This is read as "Rei," right?

あミオだよちゃんと

It's Mio, for sure.

気になる相手は年下男子

The person I'm interested in is a younger guy.

本当の気持ちを伝えたい

I want to convey my true feelings.

近くて遠い君に

To you, who is close yet far.

は?

Huh?

男?

Man?

ミオって

What about Mio?

え?

Huh?

憧れの先輩

Admired senior.

桃井真珠

Matoi Pearl

追いかけて青葉大へ入学した杉浦洋

Hiroshi Sugiura, who chased after and entered Aoba University.

はぁはぁはぁ

Huff huff huff.

あ元人気アイドル

Ah, a former popular idol.

木更木ミオ

Kisaragi Mio

すごい出会う

Amazing encounter.

あ女の子でした

It was a girl.

へー

Oh really?

出会って

Met.

なんか色々あって

There are various things happening.

同じ下宿先で暮らし

Living in the same boarding house.

色々あって

Due to various circumstances.

なんか

Somehow

三角関係四角関係

Love triangles and love squares.

三人のヒロイン

Three heroines

三人のヒロインの中の

Among the three heroines

に私私とか

"Is it me or something?"

ミオがいるってこと?

Does that mean Mio is there?

あでもこれあれですね

Ah, but this is that, isn't it?

多分韓国

Maybe Korea.

ぽい

It seems like a casual or playful expression, often used to indicate something like "like" or "it seems." Depending on the context, it could also mean "to throw" or "to discard." However, there isn't a direct translation without additional context.

ですね

That's right.

作っている人が韓国人ぽい

The person who made it seems to be Korean.

名前がみんな

Everyone's name

そうですね

That's right.

なんか多分ラブコメ

I think it's probably a romantic comedy.

私の苦手なラブコメの

My weakness is romantic comedies.

気配を感じました

I sensed a presence.

立ち去ります

I will take my leave.

ちょっと私あの本当に申し訳ないですけど

I'm really sorry about this, but...

ラブコメが苦手なので

I'm not good with romantic comedies.

ラブコメっぽいものは全てスルーするっていう

I tend to completely ignore anything that seems like a romantic comedy.

だからその何ロシア語で出れるアーリアさんも

So, that means you can also speak in Russian, Arya-san.

ちょっとあのスルーしますね

I'm just going to pass on that.

あのさくな姫

That Sakuna Hime.

天水のさくな姫

Sakuna: Of Rice and Ruin

やってるんですね

You're doing it, aren't you?

これ知ってますみんな

Do you all know this?

まあかなり

Well, quite.

売れてたから分かると思うけど

I think you can tell because it was selling well.

なんかスイッチの

Something about the switch.

スイッチ以外にもあるのかなあれ

I wonder if there are any other options besides the Switch.

分かんない

I don't understand.

スイッチの

Switch's

なんかゲームの

Something about a game.

なんか米の

Something about rice.

米を育てるゲーム

A game about growing rice.

これはアニメ化されてますね

This has been adapted into an anime, hasn't it?

あこれちょっと気になりますね

Oh, this is a little concerning, isn't it?

話も確かね

That's true too.

面白かった気がするけど

I feel like it was interesting, but...

えー

Uh...

なるほど

I see.

さくな姫がやってると

When Princess Sakuna is doing it...

さくな姫かな今のとこ

Is it Sakuna-hime for now?

んーと

Um...

あれ戻っちゃった

That went back.

戻っちゃった

I went back.

どこ

Where?

あった

There was.

えーと

Um...

はっ

Huh.

なんだこれは

What is this?

黄昏アウトフォーカス

Twilight Out of Focus

これは

This is

いい匂いがします

It smells good.

くんくん

Sniff sniff

これはちょっと

This is a bit...

男子高校生がね

A high school boy, you see.

靴を脱いで

Take off your shoes.

静粛姿で靴を脱いで

Quietly take off your shoes.

海の浜辺のこの

This beach by the sea.

ちょっとあの

Excuse me, but...

海が

The sea is

あるところ

Once upon a time

あっさいところを

In shallow places.

二人でチャブチャブ歩いてる

We are walking together, splashing around.

こんな感じで歩いてる

I'm walking like this.

へーみたいな感じで歩いてる

Walking around like "Huh, I guess."

What?

メインビジュアルですね

It's the main visual.

いいですねこれ

This is nice.

男子高校生二人

Two male high school students.

おっとこれは

Oh, this is...

Ah

そういう系でしたやっぱり

It was really like that, after all.

ゴリゴリのBLでした

It was a hardcore BL.

そうですね

That's right.

はいしかもなんかネタバレを食らうという

Yes, and on top of that, I ended up getting spoiled.

まさかの最後に

To my surprise, at the end.

なんかそうあらすじの部分で

Well, in the part about the summary...

最後の一文が

The last sentence is.

ちょっと二人のお付き合いが始まって

It's just that the two of them have started dating.

って終わってた

It was over.

お付き合いしてしまうのか

Are we going to end up dating?

でもこれは結構いいですね

But this is quite good.

男子高の映画部で

In the boys' high school film club.

なんかを舞台に

On the stage of something.

いろんなラブストーリーが起こるみたいです

It seems that various love stories are happening.

私結構部活ものが好きなので

I quite like club activities.

まあいいかもしれない

Well, it might be okay.

青春部活みたいな

Like a youth club activity.

そこに良いエッセンスが加わっている

It adds a good essence to it.

ということですね

I see, that's what you mean.

彼らの恋愛という

Their romance

ラブコミュニティは結構好きですよね

I quite like love communities, don’t you?

嫌いだけど

I don't like you, but...

男同士なら別です

It's different if it's between men.

ありがとうございます

Thank you.

ただなんかこうなんだろう

It's just that somehow, well...

私個人的になんですけど

Personally, for me...

こうBLとかも男同士の恋愛系は

This kind of BL and male-male romantic stories are...

なんだろう色が付くとちょっと違うな

I wonder, it feels a bit different when color is applied.

みたいななんか気持ちになる時があって

There are times when I feel something like that.

それはどうなるんでしょうか

What will happen to that, I wonder?

知らんがなって感じだね

I don't know, it feels like that.

すいませんすいません

I'm sorry, I'm sorry.

あニーアオートマッター?

Oh, NieR: Automata?

第2クールが来てます

The second season is here.

そうだったの知らなかった

I didn't know that.

これは絶対見なきゃですね

This is definitely something you have to see.

これニーア普通に

This is just a normal Nier.

第1期見てない方は

If you haven't seen Season 1,

第1期見てない方はぜひ

If you haven't seen Season 1, you definitely should!

見てください

Please look.

はーい

Okay!

時間がないらしいです

It seems that there is not enough time.

全然進まなかった

I didn't make any progress at all.

君に届けもやります

I will also do "Kimi ni Todoke."

やってます

I'm doing it.

えー

Uh...

物語シリーズ

Monogatari Series

もやってます

I'm also doing it.

へー

Oh really?

ちょっと本当についていけてない

I'm having a hard time keeping up with this.

あとでもあれ

Later on, that.

逃げ上手の我が君だけ

Only you, who are an expert at escaping.

あれは見ないといけないですね

I have to see that, don't I?

なんか見なきゃいけないという

I feel like I have to see something.

使命感を感じるんで

I feel a sense of使命感.

見たいと思います

I want to see it.

これあれですね

This is that, isn't it?

制作会社がクローバー

The production company is Clover.

私の大好きなクローバーワークスなので

Because it's CloverWorks, which I love so much.

これは見なきゃいけないなと今思いました

I just thought that I have to see this.

はいということで

Well then,

こんな感じですかね

Is it like this?

ちょっと全然

Not at all.

ふふふ

Hehehe.

全然見れてないですけれども

I haven't been able to see anything at all.

はい

Yes

みんなも逆におすすめのアニメあったら

If anyone has any recommended anime in return, please share.

まあ秋アニメでもいいんですけど

Well, fall anime would be fine too.

教えてください

Please tell me.

はい

Yes.

以上

That's all.

みよっちのオタクッチのコーナーでした

That was Miyocchi's Otakuchi corner.

はい

Yes

拍手

Applause

石川みよのみよっちラジオをご覧いただきありがとうございます

Thank you for watching Miyocchi Radio by Miyo Ishikawa.

そろそろエンディングのお時間です

It's almost time for the ending.

いやー

Well...

ふふふ

Hehe.

ちょっと若干の

A little bit of.

ぐだりを感じさせて

Make me feel sluggish.

しまいましたが

I ended up doing it.

ちょっと一人

Just a little alone.

一人の心細さが出てしまった

A sense of loneliness has emerged.

ということで

So, that's it.

最後には神々だな

In the end, it's the gods.

ちょっとやっぱ寂しいですね

It's a bit lonely, isn't it?

ふふふ

Hehehe.

寂しいです

I feel lonely.

はい

Yes.

なんかいかに

"I don't know how many times."

かすいじゅんに助けられていたかを今

Now, I wonder if I was helped by Kasui Jun.

思い知りました

I realized.

いやなんかめちゃあの子回すの上手だしさ

No, that kid is really good at spinning things around.

なんか

Something.

任せてたんだなーという

I was counting on you, huh?

ごめんねー

I'm sorry!

ふふふふ

Hehehehe.

はははは

Hahaha

まあね

Well, yeah.

まあ今回はね

Well, this time...

今回ね

This time, you know.

あの

Um...

あの一人だったんで

It was that one person.

かなり自由にやらせてもらっちゃいました

I was able to do it pretty freely.

すいません

Excuse me.

まあこれはこれで楽しかったですよね

Well, this was fun in its own way, wasn’t it?

ふふふ

Hehehe.

はい

Yes

えー

Um...

それでは

Well then.

石川みよの

Miyo Ishikawa

みよっちラジオ

Miyocchi Radio

今日はここまでです

That's all for today.

えーここまでのお相手は

Well, up to this point, I have been your partner.

えー

Uh...

ちょっとかすいじゅんが

It's a bit blurry.

いてくれたらいいのになと思う石川みよがお送りしました

I wish you could be here, sent by Miyoko Ishikawa.

また次回お会いしましょう

Let's meet again next time.

ばいばーい

Bye-bye!

この番組はラジオクロニクルの提供でお送りしました

This program was brought to you by Radio Chronicle.

はい

Yes

拍手

Applause

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.