#316 スピーキング週27(4) ~ バベルにかけた想い (4)

ビジネス英語 パーソナルコーチ 中野 茂

英語で会議のツボ

#316 スピーキング週27(4) ~ バベルにかけた想い (4)

英語で会議のツボ

英語で会議のツボ

Key Points for Meetings in English

バベルにかけた思いのストーリーの4

The story of the feelings dedicated to Babel 4.

今回の内容に関して説明しきれなかった内容のシェアであったりとか

It was a share of information that could not be fully explained regarding this time's content.

あと、説著、もう大丈夫、英語で会議の1章から3章までのPDF版

Also, the manuscript is fine now; the PDF version of chapters 1 to 3 of the meeting in English.

こういったものをプレゼントしておりますので

We are giving out things like these as presents.

ぜひLINEやメルマガにも登録して受け取ってくださいね

Please make sure to register for our LINE and newsletter to receive updates!

URLは説明欄の方に貼っておきます

I will post the URL in the description section.

はい、それじゃあ早速今日のワークの方に入っていきたいと思います

Okay, then let's get started with today's work right away.

ストーリー4

Story 4

駅でバッタリ

Met by chance at the station.

ヨシアの先輩のアツシに会う

Meet Atsushi, Yoshia's senior.

2人はもともと広告デザイン大手で勤務していたが

The two originally worked at a major advertising design company, but

自分の作りたいものを作ると2人とも起業した

Both of them started a business by creating what they wanted to make.

アツシは大手広告代理店を相手にメキメキと頭角を表している

Atsushi is rapidly making a name for himself at a major advertising agency.

久しぶりに居酒屋に行こうと盛り上がりそこでの会話

Let's go to an izakaya for the first time in a while and talk there!

アツシさん、本当お久しぶりです

Atsushi, it's been a really long time.

最近どうですか

How have you been lately?

最近は忙しい日々が続いているよ

I've been having busy days lately.

ありがたいことに大手企業との仕事がどんどん増えてさ

I’m grateful that the number of projects with major companies is steadily increasing.

すごいなアツシさんの会社

Wow, Atsushi's company is amazing.

順調に成長してるんですね

You're growing steadily, aren't you?

Wow, your company is growing steadily, isn't it?

Wow, your company is growing steadily, isn't it?

まあおかげさまでね

Well, thanks to you.

もちろん大変なことも多いけど

Of course, there are many difficult things as well.

自分たちのビジョンを追い続けていたら

If we keep pursuing our vision

徐々に軌道に乗ってきたよ

I'm gradually getting on track.

Thanks to you all

Thanks to you all.

Of course, there are many challenges

Of course, there are many challenges.

But as we continue to pursue our vision

しかし、私たちがビジョンを追求し続けるにつれて

Things gradually started

Things gradually started.

To get on track

To get on track

それができるかどうか

Whether or not that can be done.

俺にはわからないことが多いんですよね

There are many things that I don't understand.

バベル社、まだまだ苦しい時期が続いてるんです

Babel Company is still going through a tough time.

I'm not sure if I can do that

それができるかどうか分かりません。

Babel is still going through a tough time

Babel is still going through a tough time.

ヨシア、覚えてるか?

Yoshia, do you remember?

俺が退職する時に君が言ってくれた言葉を

The words you told me when I was resigning.

ヨシア、 remember what you told me

Yoshia, remember what you told me.

when I was leaving the company?

When I was leaving the company?

えっと、何でしたっけ?

Um, what was it again?

ちょっと忘れてしまいました

I forgot it a little.

What was it?

What was it?

I can't quite remember

I can't quite remember.

おいおい、忘れたんかよ

Hey, did you forget?

あの時君は

At that time, you were...

先輩なら大丈夫

If it's you, senpai, it will be okay.

広告業界のトップを取ってください

Please take the top of the advertising industry.

って言ってくれたんだよ

You said that to me.

言ってくれたんだよ

You told me.

君は確かに俺にそう言ってくれた

You definitely said that to me.

その言葉が俺の中で大きな力になったんだ

Those words became a great strength for me.

自分の夢を追いかけ

Chasing my dreams.

どんな困難が待ち受けていても

No matter what difficulties await.

前を向いて進む勇気をくれたんだ

You gave me the courage to move forward and face forward.

アツリさん

Atsuri-san

そうだったんですよ

That's how it was.

そうですね

That's right.

ありがとうございます

Thank you.

本当に今のアツリさんの言葉が

I really feel the words of Atsuri right now.

今度は僕に刺さりました

This time it hit me.

アツリさん

Atsuri-san

そうだよな

That's right.

バベル社の未来を切り開くために

To pave the future of Babel Corporation.

もっと頑張らないと

I need to work harder.

そうだヨシア

That's right, Yoshia.

君も君の夢を追いかけて前に進もう

You should also chase your dreams and move forward.

どんなことがあっても

No matter what happens

君なら絶対に大丈夫だ

You will definitely be okay.

XR業界のトップに立つ日を楽しみにしているよ

I'm looking forward to the day when I stand at the top of the XR industry.

そうだよヨシア

That's right, Yoshiya.

夢を追いかけて前に進む

Chasing dreams and moving forward.

何が起こっても

No matter what happens

君は大丈夫だ

You are okay.

君がXRのトップに到着する日を

The day you reach the top of XR.

XRインデストリー

XR Industry

XRを追い続けていたら

If you keep pursuing XR...

徐々に軌道に乗ってきたよ

I'm gradually getting on track.

っていうところです

That's the situation.

ここで英語何を言ったかっていうと

"What I said in English here is..."

But as we continue to pursue our vision

しかし、私たちがビジョンを追求し続ける限り

の後で

After that

Things gradually started to get on track

Things gradually started to get on track.

という風に

In that way

Thingsっていうものを

Things.

主語として使って表してます

It is expressed by being used as the subject.

これはですね

This is it.

例えば

For example.

The situation gradually improved

The situation gradually improved.

みたいに

Like.

The situationっていうような単語

A word that means "situation."

これを主語で使ってもいいんですけれども

You can use this as the subject, though.

このThingsっていう単語ですね

This word "Things"

これはすごい汎用性が高くて

This is incredibly versatile.

こういった漠然とした主語の時に

When it comes to such vague subjects

使いやすいです

It's easy to use.

そうですね

That's right.

例えば

For example.

みんなのおかげでうまくいってるよ

Thanks to everyone, things are going well.

みたいな時には

In times like that

Thanks to you

Thanks to you.

Thanks to everyone's hard work

Thanks to everyone's hard work.

Things are moving forward smoothly

Things are moving forward smoothly.

みたいにも言えますし

It can also be said that way.

あとは

After that.

いくつかの課題に直面したけれども

I faced some challenges, but...

状況は改善してきています

The situation is improving.

みたいな時にも

Even in situations like that

例えば

For example

We've been facing some challenges

私たちはいくつかの課題に直面しています。

but things are getting better

しかし、状況は良くなってきています。

とか

"etc." or "and so on"

Things are gradually improving

Things are gradually improving.

みたいなことを

Like that.

言うということにも

Even saying...

このThingsっていうのは使えます

This thing called "Things" is usable.

他にもですね

There are other things as well.

話の本題であったりとか

Such as the main topic of the conversation.

何か問題がある時

When there is a problem.

なんかには

"Like something"

The thing is

The thing is

みたいな言い方っていうのもできるんですね

You can say it like that, too.

例えばどんな言い方

For example, what kind of expressions?

使えるかっていうと

Whether it's usable or not.

I was thinking to go home early

I was thinking of going home early.

but the thing is

でも問題は

I have to work late

I have to work late.

早く帰ろうと思ったんだけど

I was thinking of going home early, but...

でも遅くまで働かないといけないんだよね

But I have to work late, you know.

みたいな

Like a...

そういった時に

At such times

間にですね

In the meantime.

But the thing is

しかし実際のところ、

っていう風に

In that way.

Thingsっていうものを使って

Using something called Things

でもねとか

"But, you know..."

本題のところに

In the main topic.

入れるための

For the purpose of putting in.

説明みたいな感じで

Like an explanation.

ちょっと入れてます

I'm just putting a little in.

はいということで

Yes, that being said.

このThingsですね

This is about those things.

これいろいろな形で使えるので

You can use this in various ways.

ぜひ使ってみてください

Please give it a try.

じゃあここからですね

Well then, from here.

いつものように

As usual

日本語から英語ですね

From Japanese to English, right?

こちらの方の練習をしてみたいと思います

I would like to try practicing this way.

いつものように

As usual.

日本語を言って

Please speak in Japanese.

ポーズを入れて

Add a pose.

英語っていう形になります

It will take the form of English.

ですのであなたもですね

So you too, huh?

ポーズの時に

During the pose

何か自分だったらどういう風に言うかな

I wonder how I would say it.

っていう感じで

It feels like that.

英語を口から出すように

Speak English as if it were coming out of your mouth.

ちょっとトライしてみてください

Please give it a try.

いつもお伝えしてますけれども

I always say this, but...

100%の内容じゃなくて

Not 100% content.

全然OKです

It's absolutely fine.

60%くらいで

About 60%.

要はなんだっていう感覚で

In short, it's a sense of "what does it matter anyway."

英語を口から出すようにしてみてください

Please try to speak English out loud.

じゃあいきますね

Well then, I'll go now.

あつしさん

Atsushi-san

本当お久しぶりです

It's been a long time, hasn't it?

最近どうですか

How have you been lately?

あつしさん

Atsushi-san

It's been a long time.

It's been a long time.

How have you been?

How have you been?

あ、最近は忙しい日々が続いてるよ

Ah, I've been busy lately.

ありがたいことに

I am grateful.

大手企業との仕事がどんどん増えてさ

The work with major companies is increasing steadily.

Oh, I've been really busy lately.

Oh, I've been really busy lately.

Thankfully, I've been getting more and more work

Thankfully, I've been getting more and more work.

with major companies.

with major companies.

Oh, I've been really busy lately. Thankfully, I've been getting more and more work with major companies.

Oh, I've been really busy lately. Thankfully, I've been getting more and more work with major companies.

Oh, I've been really busy lately.

Oh, I've been really busy lately.

すごいなあ

That's amazing!

すごいなあ あつしさんの会社

Wow, Atsushi's company is amazing!

あつしさんの会社

Atsushi's company.

あつしさんの会社 順調に成長しているんですね

Atsushi's company is growing steadily, isn't it?

Wow, your company is growing steadily, isn't it?

Wow, your company is steadily growing, isn't it?

おかげさまでね

Thanks to you.

もちろん大変なことも多いけど

Of course, there are many difficult things too, but...

自分たちのビジョンを追い続けていたら

If we continued to pursue our vision

徐々に軌道に乗ってきたよ

It's gradually getting on track.

それができるかどうか

Whether that can be done.

俺にはわからないことが多いんですよね

There are many things I don't understand.

バベル社

Babel Corporation

まだまだ苦しい時期が続いているんです

The difficult times are still continuing.

I'm not sure if I can do that

それができるかどうかわかりません。

Bubble is still going through a tough time

Bubble is still going through a tough time.

ヨシア覚えてるか?

Do you remember Yoshia?

俺が退職するときに君が言ってくれた言葉を

The words you told me when I was about to resign.

ヨシア、俺が退職するときに君が言ってくれた言葉を覚えてるか?

Yoshia, do you remember what you said when I was leaving my job?

えっと、何でしたっけ?ちょっと忘れてしまいました

Um, what was it? I kind of forgot.

何でしたっけ?

What was it again?

おいおい、忘れたのかよ

Hey, did you forget?

あの時君は先輩なら絶対大丈夫

At that time, you said to me, "If it's you, Senpai, it will definitely be okay."

広告業界のトップを取ってくださいって言ってくれたんだよ

They told me to aim for the top of the advertising industry.

Hey, come on, you forgot?

Hey, come on, did you forget?

You told me, I'm sure you'll do great

You told me, I'm sure you'll do great.

Please become the top of the advertising industry

Please become the leader of the advertising industry.

The industry

The industry

君は確かに俺にそう言ってくれた

You definitely told me that.

その言葉が俺の中で大きな力になったんだ

Those words became a great strength within me.

That's right, you told me that

That's right, you told me that.

Those words gave me great strength

Those words gave me great strength.

自分の夢を追いかけ

Chasing my dreams.

どんな困難が待ち受けたのか?

What kind of hardships awaited?

自分の夢を追いかけていても前を向いて進む勇気をくれたんだ

Even while chasing my dreams, you gave me the courage to move forward and face the future.

They gave me the courage to chase my dreams and keep moving forward

They gave me the courage to pursue my dreams and keep moving forward.

No matter what difficulties I faced

No matter what difficulties I faced

アツシさん、そうだったんですね

Atsushi, is that so?

ありがとうございます、本当に

Thank you very much, truly.

Atsushi-san, that's right, thank you, really

Atsushi, that's right, thank you so much.

今のAtsushi-sanの言葉が今度は僕に刺さりました

Atsushi-san's words hit me this time.

そうだよな

That's right.

バベル社の未来を切り開くためにもっと頑張らないと

We need to work harder to pave the way for the future of Babel Corporation.

Your words have hit me now

Your words have reached me now.

That's right

That's right

I need to work harder to open up the future of Babel

I need to work harder to open up the future of Babel.

そうだ、ヨシア

That's right, Yoshia.

君も君の夢を追いかけて前に進もう

You should also chase your dreams and move forward.

That's right, Yoshia

That's right, Yoshia.

Chase your dreams and move forward

Chase your dreams and move forward.

どんなことがあっても君なら絶対に大丈夫だ

No matter what happens, you'll be absolutely fine.

XR業界のトップに立つときに

When standing at the top of the XR industry

楽しみにしているよ

I'm looking forward to it.

No matter what happens, I'm sure you'll be fine

No matter what happens, I'm sure you'll be okay.

I'm looking forward to the day you reach the top of the XR industry

I'm looking forward to the day you reach the top of the XR industry.

はい、お疲れ様でした

Yes, thank you for your hard work.

そういえば、多分最初のストーリーだったかと思うんですけれども

Speaking of which, I think it was probably the first story.

No matter how hard we tryとか

No matter how hard we try, etc.

How hard we workみたいな

Like how hard we work.

No matter howなんとかみたいなのをお伝えしたかなと思うんですけれども

I wonder if I was able to convey something like "no matter how."

今回もですね

This time as well.

No matter what happenedというような文章をちょっと入れておきました

I added a sentence like "No matter what happened."

結構使うので

I use it quite often.

そうですね

That's right.

口から出せるようにしておくといいんじゃないかなと

I think it would be good to make it so you can take it out from your mouth.

思います

I think.

はい、今日もですね

Yes, today as well.

最後までお聞きいただきましてありがとうございます

Thank you for listening until the end.

もし今回の方が役に立っていれば

If this time is more helpful.

ぜひフォローしてくださいね

Please be sure to follow!

また、もしあなたのお近くで

Also, if you are nearby...

英語が聞けなくて困っている

I'm having trouble because I can't listen to English.

英語がパッと話さなくてつらい

It's tough not being able to speak English fluently.

電話会議が大変という方がいらっしゃいましたら

If there are those who find conference calls difficult

ぜひこの英語で会議のツボを教えてあげてください

Please make sure to share the key points of this meeting in English.

一人でも多くの方にお役立ちいただけると嬉しいです

I would be happy if many people could find it helpful.

そしてさらなる内容のシェアや

And further sharing of content

説聴、もう大丈夫英語で会議の1章から3章までの

"Listening is fine now, from chapters 1 to 3 of the meeting in English."

PDF版などをプレゼントしておりますので

We are offering a PDF version as a gift.

ぜひLINEやメルマガにも登録して受け取ってくださいね

Please be sure to register for LINE and the newsletter to receive updates!

URLを番組の説明欄もしくはチャプターの方に貼っておきます

I will post the URL in the program description or in the chapters.

OK, that's all for today

OK, that's all for today.

Thanks for listening

Thanks for listening.

See you next time

See you next time.

Bye bye

Goodbye.

字幕作成者 初音ミク

Subtitle creator: Hatsune Miku

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.