2022-11-18休憩スペース from Radiotalk

たぐち@篠崎のコーヒー屋

ユーシーム配信事業部

2022-11-18休憩スペース from Radiotalk

ユーシーム配信事業部

お疲れ様です。

Thank you for your hard work.

お疲れ様です。なんか鼻がかゆい。

Thank you for your hard work. My nose itches a bit.

今、焙煎が終わって、それでもう今日いいなって感じ。疲れました、今日は。

Now that the roasting is done, I feel satisfied for today. I'm tired.

ガチャは補充されたんですか?

Has the gacha been restocked?

そうですね、まあそれなりに入ってます。

Well, it's still coming in fairly well.

気づいたらなくなるって結構頻繁に来るんですね。

It seems that things frequently disappear when you don't notice.

2日に1遍ぐらいのペースで入れてますかね、今。

I guess I'm doing it about once every two days now.

すごいな。

That's awesome.

ね。

Okay.

この間、ガチャ買ったら家メニアが当たったっていう人が来て、

The other day, someone came who said they won a home mania when they bought a gacha.

なんすか、これめちゃくちゃうまいっすねとか言ってて、

What's this? This is incredibly delicious!

なんかいろいろ見てみたいみたいな感じで営業時間に来てくれて、

It feels like they came during business hours because they want to see various things.

結局25周年ブレンドを家メニア使ってるんでこれどうぞとか言って、

In the end, I'm using the 25th Anniversary Blend at home, so here you go.

で、買ってもらうっていう感じでした。

So, it felt like I was being bought for.

そういう方って初めてですか?

Is this your first time meeting someone like that?

初めてでしょうね。初めてです、たぶん。

It’s probably your first time, isn’t it? It’s my first time too, I think.

確実に新しい販売方法が浸透しつつありますよ。

Certainly, new sales methods are gradually becoming established.

すごい。でもいいですね、そういうの。なんか来やすくなるっていう。

That's amazing. But it's nice, something like that. It makes it easier to come.

そうそうそう。1回買ってダメだったら来ないわけじゃないですか。

That's right. If it doesn't work out after buying it once, it doesn't mean I won't come again.

うん。

Yeah.

それを対面じゃなくて非対面で1回経験できるっていうのが大きいですよね。

It's significant that you can experience that once in a non-face-to-face manner instead of face-to-face.

うんうんうん。

Yes, yes, yes.

すげえな。

That's amazing.

やっぱりだからやっぱ家メニアはすげえ買ったってことですね。

So it really means that home maniacs buy a lot after all.

いややっぱり家メニア威力抜群ですね。

Yeah, the power of home mania is definitely amazing.

でね、面白いなと思ったんだけど、

So, I thought it was interesting, but...

価格を知らないで買うわけじゃないですか、家メニアの。

It's not like you buy it without knowing the price, right? You're a home enthusiast.

うん。

Yeah.

元の値段っていうか定価っていうか。

It's about the original price, or rather the list price.

うんうん。

Uh-huh.

実はこんな高いんですよって、そうそうこんな高いんですよって言ってて、

Actually, it's this expensive, you know? Yes, yes, it's this expensive.

ギョーみたいな感じになるんだよね。

It has a feeling similar to gyo.

俺当てちまったって言って。

I said I hit it.

まあそんな感じ。

Well, something like that.

あー。

Ah.

いやいやいや、まあ面白いなと思いますよ、本当に。

No, no, no, I really think it's interesting.

それでやっぱブレンドの方。

So, it's definitely the blend.

まああの、これ使ってるんでよかったらみたいな感じで進めたら。

Well, I was thinking of proceeding as if I'm using this, so if you don't mind.

他のコーヒー買うつもりで来たらしいんだけど、やっぱり家メニアっぽいのがいいっていうふうになって。

It seems they came intending to buy other coffee, but in the end, they decided they preferred something that felt more like home.

まあそうですね。

Well, that's true.

そのままお買い上げでした。

It was purchased just as is.

ただ値段を見たら。

I just looked at the price.

ねえ。

Hey.

うん。

Yeah.

いやいや、すごいもんですよ。

No, no, it's amazing.

安いかも。

It might be cheap.

いやでもよかったですね、嬉しいですね、それ。

Well, it was good, wasn’t it? I’m happy about that.

うん。

Yeah.

なんか、新しいよね、売り方が本当に。

It's kind of new, isn't it? The way it's being sold, really.

うん。

Yeah.

売り方っつうか、何だかその、来店動機だったりとか、今までと違う感じ。

It's not just the sales method, but it feels different in terms of the reasons for coming to the store and so on.

確かに。

Certainly.

すごいな。

That's amazing.

まあそうですもんね、やっぱ、ガチャでっていうか、ね、自販機で買うってことは、やっぱ対面式がちょっと、ちょっとハードル高いなっていうのが多い気がするから。

Well, that's true. Buying from a gacha or a vending machine feels like there’s a bit of a higher hurdle for face-to-face interactions.

そうそうそうそう、そういう感じ。

Yeah, yeah, that's the kind of feeling.

それでハードルを超えてくる家メニアはすごい。

The home enthusiasts who overcome that hurdle are amazing.

家メニアすげえよ。

Home mania is amazing!

だから本当にあの、全部家メニアにして、あ、当たったんすか、とかって、そういう小芝居までしようかとか思うぐらい、すごい。

So honestly, I thought about even doing a little act like, "Oh, did I hit the jackpot?" just to make everything really homey. It's impressive.

その、とある限定周期みたいなの入れたらどうですかね。

How about if we include a certain kind of limited cycle?

ん?限定周期?って何ですか?

Huh? What is a limited cycle?

うん。家メニアだけ入ってるみたいな。

Yeah. It seems like only the home menu is included.

ああ、なるほど。

Ah, I see.

シークレットで。

In secret.

え、シークレット、それはガチャじゃないってことじゃん。

Huh, a secret? That means it's not a gacha, right?

え、ガチャで。

Uh, in the gacha.

そう。

I see.

あの、ほら、何が当たるか分からない一定にしてるわけじゃないですか。

Um, you know, it's not like we're keeping it fixed so that we don't know what's going to hit.

まあ、一応そうだよね。

Well, I guess that's true.

今の田口さんの感じで、全部家メニアにしといて、何人買うかって。

Based on how Taguchi-san feels now, let's make everything about home mania and see how many people buy it.

ああ、そういうことね。

Ah, I see what you mean.

はい。

Yes.

それは面白そうだけどな。本当に面白そうだと思うよ。

That sounds interesting. I truly think it sounds really interesting.

でもね、価格が価格ですからね。

But you know, the price is what it is.

まあ、そうなんだよね。

Well, that's true.

今あの、テスト中のエスメラルドとかも入れちゃおうかなとかちょっと思い始めたってさ。

I'm starting to think that maybe I should include Esmerald, who is currently in testing.

来るんじゃないですか?エスメラルド絶対美味しいから。

Aren't you coming? Esmeralda is definitely delicious.

まあ、この辺の人がそこまで知ってるかどうかってとこですよね。

Well, it's a question of whether people around here really know that much.

でも、知らない家メニアで来るっていう人がいるから。

However, there are people who come as home maniacs without knowing.

多分さ、家メニアは本当にうまくて来るけど、何にも知らない人はエスメラルド飲んでうまいって思うかなっていう気はするね。

Maybe, you know, enthusiasts of home-made cuisine will really appreciate it, but I feel like someone who knows nothing might think that Esmeralda tastes good.

そこ気になりますね、逆に。

That makes me curious, in a way.

うん。

Yeah.

うん、入れてみて。

Yeah, go ahead and try putting it in.

そうね。

That's right.

うん。

Yeah.

そう。

Yes.

でも、芸者も聞いたことあるぞ、あれっていうので来る人が。

However, I've heard of geisha too; some people come just for that.

うん。

Yeah.

そうか。

I see.

うん。

Yeah.

なんか、何、どんな豆を扱ってるか分からないっていうのがやっぱりこう、店先にあるわけじゃないですか、田口さん家って。

Well, you know, it really is the case that you don't know what kind of beans they're dealing with, right? That's how it is at Taguchi's shop.

まあ、そうね。

Well, that's true.

あの、燃料量がほぼないから。

Um, there's almost no fuel left.

うんうんうん。

Uh-huh.

そういう意味では、あ、この店、芸者も扱ってるんやって、芸者知ってる人からすると。

In that sense, oh, this place also deals with geishas, according to someone who knows about geishas.

それはネット、ネット見てる人だけになるよね。

That would only be for people on the internet, who are watching online.

うん。

Yeah.

ツイッター見てる人だけみたいな感じになっちゃうよね。

It gives off the vibe that it's only for people who are watching Twitter.

うん。

Yeah.

ほんとにガチャ目的で来たらすごい よね

It would be amazing if you actually came here just for the gacha.

でもある意味いつ来てもいいわけ だから

"But in a way, it can come at any time."

電車とか車で来やすいっちゃ来 やすいよね

It's easy to get here by train or car, isn't it?

夜とか朝とかね

Like night or morning, you know.

そうですね なるほどな

I see, that makes sense.

だってお店がお休みの時でさえ 売れてしまうんですか

Even when the store is closed, does it still sell?

ほんとだよもう最高だよ

It's true, it's really the best!

安心だけど複雑ですよね

It's reassuring, but also complicated, isn't it?

補充しなきゃって

I need to restock.

本当になんかこう補充するっていう のがなかなかさ

It's really quite difficult to replenish things like that.

まだ楽しいなって思えてるから いいんだけど

I'm still able to think it's fun, so that's good.

俺のことだからいずれもうやんな っちったよとか

Knowing me, I'll probably end up saying something like "I've had enough of this" eventually.

絶対言い始めるだろうなとか思う よ

I think they'll definitely start saying that.

もうガチャとかいいよ

I'm done with gacha and stuff.

ガチャとかいいよとか普通にコーヒー 買ってくれよとか言いそうな気が

I feel like they might casually say something like, "Gacha is fine, just buy me a coffee or something."

して怖いよ

It's scary when you do that.

群のおじさんこんにちは

Hello, uncle of the group.

こんにちは

Hello.

田口さんが今休憩中なんで

Mr. Taguchi is on a break right now.

田口さん家に帰ってきました

I came back to Taguchi's house.

ジッキーのお店最近設置したコーヒー 自販機のガチャガチャですね

It's the gacha machine for the coffee vending machine that Jicky recently set up.

コーヒーガチャの話してました

I was talking about the coffee gacha.

ゲーシャー入れたらどうなるかな って話してた

I was talking about what would happen if I inserted a geisha.

ゲーシャーだけどさ 何か日数たってきてから最初の

I'm a geisha, but after some days have passed since the beginning...

やつの方がうまいなと思い始めて きたよ

I've begun to think that he's better.

本当ですか

Is that true?

3日?4日?3日目かな4日目かな

Is it the 3rd day? The 4th day? I wonder if it's the 3rd day or the 4th day.

そのぐらいだけど

That's about it.

最初の方がいいんじゃないのとか って

Isn't the beginning better?

また何か迷宮入りしそうだよ

It seems like something is going to get complicated again.

あのそれは何?

What is that?

焙煎したやつが最初のやつ

The roasted one is the first one.

そう

Yes.

あのー

Um...

先生混ぜて飲んだじゃない?

Didn't you mix it and drink it, sensei?

はい

Yes

えっと

Um...

味がいいって言ってた方が最初だから

Because the person who said it tastes good is the first one.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

あっちも香りも何か随分出てきてさ

The fragrance over there has really come out a lot.

おー

Oh!

なかなかすごいっすよ

That's quite amazing!

やっぱ経過で変わりますよね

It changes over time, doesn't it?

変わるねー

It's changing, isn't it?

うん

Yeah.

だからどのポイントでもいいのかなって思う反面

So, on one hand, I wonder if any point would be fine.

うん

Yeah.

んーどのポイントで出そうか迷うよね

Hmm, I'm not sure at which point to put it out.

あははは

Ahahaha!

やっぱり他の豆と違いますか?

Is it really different from the other beans?

うーんそうね

Hmm, that's true.

芸者はかなり違うような気がするな

I feel like geishas are quite different.

うんうん

Uh-huh.

うん

Yeah.

コーヒー屋泣かせの豆じゃね

It's a bean that makes coffee shops cry.

大変ですねやっぱ

It must be tough, after all.

うん

Yeah.

まあ高いからさ

Well, it's expensive.

おいそれとテストもできないじゃない?

You can't just casually take a test, can you?

10通り焼いてとかさ

"Like, bake it in 10 different ways."

あーそうですよね

Ah, that's right.

うん

Yeah.

難しいなーって思ったよ

I thought it was difficult.

えー grassrootsさんのことだったらきっと

If it's about Grassroots, then surely...

気づいたらやってるんだろうな

I probably started doing it without realizing.

やらないよーさすがに10通りも

I won't do it, that's just too many ways.

10通りとかやってその10通り全部買い取ってくれるっていう人がいたらやるよ

If there was someone who would buy all 10 variations after I do them, I would do it.

二人ぐらい

About two people.

20g ずつ15種類とかさ

20g each of 15 different types, for example.

あー一人そうですね

Ah, it's just one person, isn't it?

一人そうですね

That's one person, isn't it?

あはははは

Ahahahaha

でも僕の中では二人いると思ってますよ

But in my mind, I think there are two people.

うん、はいはいはい

Yeah, okay okay okay.

おっ 漫画家さんと漫画家さんの熱狂的なファン

Oh, a manga artist and a passionate fan of the manga artist.

あっはぁ 完全地震じゃんちょっと

Ah ha, it's totally an earthquake, right?

でも10通りあったら10通りの中でやっぱりね なんか混ぜられることもできるから

But if there are 10 options, you can mix them in various ways among those 10 options.

そうねー 2種類シンプルに決めることもできるし10種類の中からこの間みたいに

Well, we could simply choose 2 types, or like last time, from among 10 types.

プレートして どんな焼き方が合うかとかできますもんね

You can also discuss what kind of cooking methods go well with the plate.

やっぱ混ぜて飲むとすげーいいじゃんっていう反面 次こうやって焼くといいなっていうヒントにはなるよね

"After all, mixing it and drinking it is really great, but on the other hand, it also gives hints about what would be good when grilling like this."

そうですね なかなか有意義でなんかもう売り物にしないで実験しておしまいみたいなそんな感じもあるよね

That's right, it feels quite meaningful, and there’s a sense that it might just end up being an experiment without being turned into a product.

うー高い高い金や レジャーだレジャー

Wow, it's so expensive! It's leisure, leisure!

あーでも面白いよなほんと芸者は

Ah, but geisha are really interesting, aren't they?

面白いですよね 結果楽しいものも楽しいんですか

It's interesting, isn't it? Are fun things also enjoyable as a result?

そうだねーん なんだろうなぁあの不思議な感じ

Yeah, I wonder what that mysterious feeling is.

拓海ちゃんが芸者にハマってきた

Takumi-chan has become obsessed with geisha.

飲むのはそんなにはまらないなー焼くのは面白いと思うけど

I'm not really into drinking that much, but I think grilling is interesting.

うんうん うん

Uh-huh, uh-huh.

やっぱ言うてもねぇなんていうのコーヒーの味しないじゃん芸者はどうしても

Well, I mean, it doesn’t taste like coffee at all, does it? Geishas, no matter what.

まぁそうですねコーヒーっていうよりフレーバーっていうか

Well, it's more like a flavor than coffee, I guess.

うんうん

Uh-huh.

おーそんな感じ

Oh, that kind of feeling.

こんな感じかな

I guess it's like this.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.