#11スマホケースに絵を入れる 娘のオーダー from Radiotalk

kosayu house

kosayu radio

#11スマホケースに絵を入れる 娘のオーダー from Radiotalk

kosayu radio

Un.

小さゆラジオです

This is Chiisayuu Radio.

夫婦の会議

Couples' meeting

夫婦会議

Couples' meeting。

肩なしでやっていこうということで

Let's move forward without worrying about the shoulders.

普段の夫婦の会話をそのまま撮っていきます

I will record our usual conversations as a couple just as they are.

そのまま撮っていくんですが

I'm going to keep capturing it as it is.

一日一つ夫婦で楽しいことをやろうということで

Let's do one fun thing together as a couple every day.

今日何やるかって話なんだけど

So, about what we're going to do today...

長女のスマホケース

Eldest daughter's smartphone case.

スマホケースにママのイラストを使いたいって言って

I want to use my mom's illustration for my smartphone case.

言った

I said.

それを今日は私がやるんだけど

I'll do that today.

ちょうど晴れたし

It's just sunny.

撮影もしたいから

I also want to do some filming.

それを俺が撮影するってことで

So, I'll be the one to film that.

どういう風に撮る?

How are you going to take the picture?

この間みたいにTikTok的に

Like the other day, TikTok-style.

今日何してるの?って質問してくれて

"What are you doing today?" you asked.

誰か言うみたいな感じなのか

Is it like someone saying that?

それともただ単に会話なしで

Or just without conversation.

作業をコマコマで撮るみたいな感じ?

Is it like taking small clips of the work?

会話した方が聞いた方がいいよね

It's better for the one who listens to have a conversation, right?

だって面白いじゃん

Because it's interesting, right?

何やってるのか全然普通の人は分かんないから

Nobody really understands what you're doing.

何するか俺も分かんないし

I don't know what to do either.

そっか分かんないんだ

I see, you don't understand.

結構パッパできるもんではないから

It's not something that can be done quickly.

絵描くの?

Do you draw?

絵描くとこからだから

Because it's starting from drawing.

絵描いて

Draw a picture.

それも絵描くのも2種類か3種類あるのね

There are two or three types of painting as well.

それを描く時間も結構長いから

It takes quite a long time to draw that.

そこずっと撮ってるとえらいことになると思うので

I think it would be a big problem if you keep filming there.

そこの部分はどうするかっていうことと

What are we going to do about that part?

あと何?

What else?

描く内容は決まってんの?

Is the content you're going to draw already decided?

頭の中に浮かんでんの?

Is it floating in your mind?

それはもうオーダー来てるから

That's already been ordered.

この絵とこの絵が好きでって言ってて

I said I like this picture and this picture.

アイスキャンディの絵と

Picture of an ice candy and

スイカの絵

Picture of a watermelon.

で2種類

So, two types.

これまあまあ印刷できないって言われたんだよね

I was told that this can't really be printed.

スマホケースに入る大きさに

The size that fits into a smartphone case.

透明のスマホケースに入れる感じだよね

It feels like putting it in a transparent smartphone case.

そうそうそう

That's right, that's right, that's right.

ただ挟み込むだけのものを作るんだけど

I'm just going to make something to simply sandwich between.

えーじゃあそれだけここにパカって入れるんだったらさ

Well then, if it can just be popped in here like that...

もっと可愛くできるんじゃないって言って

I think you could make it cuter.

提案したものがあって

I have a suggestion.

背景に別の柄を入れて

Add a different pattern to the background.

それにアイスキャンディとスイカをコーディネートして

Also, coordinate the ice candy with the watermelon.

あのー

Um...

カラー合わせていくっていう

"We'll coordinate the colors."

1枚の絵に描くのか

Are you going to draw it in a single picture?

それとも何か描いて切るの?

Or are you going to draw something and cut it?

コラージュする

To collage

まあそれはいいよね

Well, that's okay, isn't it?

1人ずつ違ったら可愛いよね

It's cute if each person is different, isn't it?

次女も言ってくると思うけど

I think the second daughter will say something too.

ただあれだろうね

It's just that, right?

欲しいって

I want it.

あの子は当面のケースじゃないから

That child is not a case for the time being.

できないんだけどね

I can't do it though.

携帯変えたタイミングでかもしれないから

It might be because I changed my phone.

第2弾あるかもしれない

There might be a second installment.

まあそういえば

Well, speaking of which...

長いから

Because it's long.

長いからそのどれぐらい打つ工程ずつかわかんないわかんない やり始めたら早いと思うけどね

It's long, so I don't know how much of each process I can do. I think it'll go quickly once I get started, though.

午前中で終わらせようとしてる水彩がでかかったんだよね もちろんもちろん

I was trying to finish the watercolor by noon, but it was really big. Of course, of course.

それ面白そうだねそうでで スマホケース買わないといけない

That sounds interesting! I guess I need to buy a smartphone case.

何種類か描く 1、2、3って絵描きがあるわけよ

There are several types of drawings, like 1, 2, and 3.

でそれをカットする工程があって 貼り合わせる工程があって

There is a process of cutting, and then there is a process of bonding.

で最後携帯に入れる工程があるじゃん 携帯はさもう本に持ってっちゃってるから

There's a process to put it on the phone at the end, but I've already taken the book with me on my phone.

帰ってきてからになっちゃうけど 渡すところ取れたら楽しくなる

It'll be after you get back, but it will be fun if we can find a place to hand it over.

できたよーっつって それにするじゃん今日の楽しい

I did it! So, let's go with that for today’s fun.

ジンバルを使ってみたいなっていうのもあって ジンバルとかってさもっと広いところでやった方がさ

I want to try using a gimbal, and it seems like using a gimbal would be better in a wider space.

あの性能この狭いところでさ細かい作業を取るにはちょっとどうなのかと思っちゃうんだけど

I'm not sure how well that performance works for doing detailed tasks in such a cramped space.

ただ使いたいだけな

I just want to use it.

でもわかんないけどね

But I don't really know.

例えばほらなんか あれは縦で撮れないんだよね

For example, you see, that can't be taken vertically, right?

いいよ横で撮って 横でいい 文字入れづらいんだよね縦でやると

It's fine to take it from the side. It's better from the side. It's difficult to add text when it's vertical.

そのなんだっけ SNSのさディールとかTikTokでさ昨日もちょっと話したけどさ

So, like, that thing, the deal on SNS and TikTok, I was talking about it a bit yesterday.

縦で撮るか横で撮るか問題 確かに細かい作業やるし色がパツンって見えるっていうかさ

The issue of whether to shoot vertically or horizontally; it's true that we're doing detailed work, and the colors can look a bit stark.

こう四角にアピールできる

You can appeal in such a square way.

縦だと思うのね

I think it's vertical.

よりアップで見えるから なんだけどだけどなんかどうしても文字入れしたくなるんだけどさ

It's because it looks better up close, but for some reason, I really want to add text to it.

要はガチャガチャしてるのよ 画面が

In short, the screen is cluttered.

なのに上に載っける文字でそれが見せたいし 文字を置きたいしだけど文字も可視化しなきゃいけないから

Even so, I want to showcase that with the text on top, and I want to place the text, but I also need to make the text visible.

後ろに黒いボックス入れて白抜きとかってやんなきゃ見えないとかさ でも黒入れるとこっち邪魔になるとかさなんかその自分の画面が見えないとかさ

If you put a black box in the back and try to make it white, you can't see it. But if you add black, it gets in the way over here, and somehow you can't see your own screen.

自分的に美的感覚として許せないものが出てくるわけよ

There are things that come up that I can't accept in terms of my own aesthetic sense.

そしたらもう横にして上下が真っ黒になってる方が 下のねテキスト入れたらさ下に出てくるじゃん

Then, when you lay it sideways, it becomes completely black, and when you put the text below, it shows up below, right?

概要欄みたいなのを書くと ここにほら自分のアカウントのタイトルとかってやっぱりある程度下がこう

When writing something like an overview section, you see, there are also titles for your account at a certain level down here.

選挙されちゃってるわけ うっかりさ縦だとさ下にしか入らない時があるわけ縦撮りの時に文字入れようと思ったら

It seems like I'm being elected by mistake. When it’s in portrait mode, there are times when it can only be entered at the bottom, especially when I try to add text while shooting in portrait.

色的にも可視化的にも下に入れなきゃいけないっていう時があるんだけど 結局その文字と重なっちゃって見えないのよ

There are times when I have to put it below in terms of color and visibility, but in the end, it overlaps with the text and becomes invisible.

なんなのって話で失敗したっていつも思うんだけど それを思うんだったらもう黒抜きにしろでもそこ考えなくていいのよ

I always think it's a story about what the heck happened and that I failed, but if I'm going to think that way, I should just stick with the basics; however, I don't really need to think about that.

だから横の方がいいかなって最近はもう迷いどころが迷いどころだけど あれだよね機材がいっぱいあるんだったら縦横でいっぱい撮っちゃっていいんだけど

So lately I've been wondering if it's better to go horizontal, but if you have a lot of equipment, it's fine to take plenty of shots in both vertical and horizontal orientations.

もうないから

Because there's no more.

縦にしてもさ縦撮りしても文字問題は出てくるわけだから なんかほらいつもスタイル決まってるならいいよ

Even if you turn it vertically or take a vertical shot, the text issues will still come up, so if you always have your style set, that's fine.

もうなんか物をシンプルに机の上に置いて撮ってそれを説明するだけとかって人はさ 文字入れする位置が決められるじゃんもうこの背景をこのようにしとけばさ

Well, for people who just put objects on the desk simply and take a picture to explain it, they can decide the position of the text, right? If you set the background like this…

動画自体の背景を机だけにしとくとかってなったらいいけどさ でも元からガチャガチャして動いてるやつだったらいいけどさ

It would be nice if the background of the video were just the desk, but if it was originally something messy and moving, then that would be fine too.

これ物事をこうやってやってる最中の手先とか見せたいとかってなるとさ 結局そういうものが出てくるんだよなって思う人も多いけどさ

When you're in the middle of doing something like this and want to show your hands or whatever, I think a lot of people feel that ultimately, those kinds of things come out.

そこ見せたいのに文字に乗っけちゃったらどこ見るのってなっちゃうじゃん

I want to show that part, but if I put text over it, it makes it hard to know where to look.

他の人どうしてるのかねちょっといろいろ聞きたいところあるよね 実際に自分でこう

I wonder how others are doing; there are a few things I want to ask. It's really about experiencing it myself.

いやだからさそのものづくり系の人ってさ 結構そうあの難しいと思うよ

Well, I think it's quite difficult for those involved in manufacturing.

そのただ騒いでるだけとかダンスしてる人とかさ なんかこうね喋ってる界隈の方が重要な人とかいるじゃん

There are people who are just making noise or dancing, and then there are those who are more important in the conversation, you know?

ああいうのはね もうもう顔の上とかに乗っかってても別にさ

You know, even if something is on your face like that, it's not really a big deal.

台詞はこう漫画みたいにこうなってるだけだからさ

The dialogue is just like this, it's just like in a manga.

あのなんていうの機能してるっていう感じがするんだけど そのもうその工程を見せるとかってなると

It's like, how should I put it, I feel like it's functioning, but when it comes to showing that process...

ちょっと合わないと思うんだよね かといってテキスト乗っけないと意味不明じゃんだってそうやって

I think it doesn't quite fit. But if you don't put the text on it, it doesn't make sense anyway, right?

でほらかつ分かる人だけに見せたいっていうよりもさ こういうそういうわけでもないじゃん

Well, it's not like I only want to show it to people who can understand, you know? It's not really like that.

公開してるからにはさより広くさ なんだろう

Since it's public, I wonder what it could be that is more widely spread.

そういうのに興味のない人のところにもさ 一定興味持ってもらうこともあるわけじゃない

There are times when people who aren't interested in that kind of thing might still develop some interest.

なんだ スマホケースに絵を入れるっていうのは

What does it mean to put a design on a smartphone case?

なんか名前あるの なんかコラージュだけ

Is there a name for it? It’s just some collage.

いやまあコラージュをスマホケースになんつったらいいんだろうねそういうのね

Well, I wonder what you would call a collage on a smartphone case.

うんなんかネーミングがあるのかなと思って ネーミングないよ別にそんな

Yeah, I was wondering if there was a name for it, but no, not really.

スマホケースを作ったわけじゃないしね うん

I didn't make a smartphone case or anything, yeah.

ただ紙を絵描いて紙を入れるだけでしょ そうそう挟み込むだけだからここに

You just draw on the paper and put it in, right? Yeah, you just sandwich it in here.

なんて言ったらいいんだろうね

I wonder what I should say.

まあでも楽しみだよね

Well, it's something to look forward to!

まあなんかスマホ透明スマホケースに絵を挟んでみたとか

Well, it's like I tried putting a picture inside a transparent smartphone case.

オリジナルちゃオリジナルだよね

It's original, isn't it?

あんた唯一

You are the only one.

まあやってる人はいるよやっぱりもうそんなのとっくにやってるやってるみんな

Well, there are definitely people doing it. After all, everyone has been doing that for a long time.

やってるけど私はほらステッカー好きな人とかはさ

I'm doing it, but you know, there are people who like stickers and such.

貼ってるよね

You're sticking it, right?

貼らないんでさここに挟んじゃったりとかさ買いたいから

I'm not going to stick it here, so I'll just slide it in because I want to buy it.

だからここに好きにこう位置やってさこう自分でやってるみんな

So everyone is doing it by themselves, positioning things however they like here.

そういう人はいると思う

I think there are such people.

なんか濡れたらあれだよな

If it gets wet, it would be a problem, right?

あー確かにね濡れたらやばいね

Ah, that's true; it would be bad if it got wet.

確かに

Certainly.

なんか印刷とかってなるとさ結局また印刷トラブルとかめんどくさいからさ

When it comes to printing, it just ends up being a hassle with printing troubles again, you know?

考えるんだったら原画でいっちゃえっていう

If you're going to think about it, just go for the original drawing.

あー原画でやっちゃうね

Ah, I'm going to do it with the original drawing.

そうだから

That's why.

雨に濡れたら水彩画だから溶けちゃうよ

If it gets wet in the rain, it will dissolve because it's a watercolor.

溶けちゃう溶けちゃう溶けちゃうけどもうそれも

I'm melting, I'm melting, I'm melting, but that's okay too.

桜にね

To the cherry blossoms.

桜的な感じで

In a cherry blossom kind of way.

うん

Yeah.

溶けちゃうときは散るみたいな

It seems like when it melts, it scatters.

いいんじゃない

That's fine, isn't it?

諸行無常だね

Everything is impermanent, isn't it?

どういうこともういいやまた作りゃいいやみたいな感じだからさ

I don't know what's going on, but whatever, I can just make it again.

分かったじゃあ今日ちょっとそれをやってみましょう

Got it, then let's try that a bit today.

うんうん

Uh-huh.

はい

Yes

またね

See you later.

またね動画できたら

See you when I make another video.

うんうん

Uh-huh.

多分私のアーティストの方のインスタ

Maybe my artist's Instagram.

でアップだよね

It's an upload, right?

アップかな

Is it an update?

はい

Yes.

youtubeもあげるかもだけど

I might also upload it on YouTube.

はい

Yes.

じゃあまた

See you later.

はい

Yes

ははは

Hahaha

バイバイ

Goodbye.

はい

Yes

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.