020.中村亘(成熟した大人の寺子屋塾 講師)

総塾長 稲泉誠

成熟した大人の寺子屋塾ポッドキャスト

020.中村亘(成熟した大人の寺子屋塾 講師)

成熟した大人の寺子屋塾ポッドキャスト

成熟した大人の寺小屋塾ポッドキャスト

Mature Adult Terakoya Juku Podcast

成熟した大人の寺小屋塾ポッドキャスト インタビュアーの荒沢聖子です

This is Seiko Arasawa, the interviewer for the Mature Adult Terakoya School Podcast.

今回のゲストの方は中村渉さんに来ていただきました よろしくお願いします

This time, our guest is Mr. Wataru Nakamura. Thank you for joining us.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

では早速なんですけれども 自己紹介をしていただけたらと思います

Well then, right away, I would like you to introduce yourself.

中村渉です デザイナー グラフィックデザイナーですね

I am Wataru Nakamura, a designer, specifically a graphic designer.

デザインでもいっぱいいろんな世界があると思うんですけども

I think there are many different worlds in design.

その中でもグラフィックデザインというところをやっております

Among them, I work in the field of graphic design.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

お願いします

Please.

私 デザインという業界が無知でして

I am ignorant about the design industry.

グラフィックデザインというのは 具体的にまた教えてほしいんですけれども

I would like you to tell me more specifically about graphic design.

なるほど グラフィックデザインというのは 言えば商業デザイナー

I see, graphic design can be described as commercial design.

商業デザイナー

Commercial designer

商業デザイナーと言われたものを映像にしてあげる

I will turn what is called a commercial designer into a visual representation.

商業デザイン グラフィックデザイン

Commercial design Graphic design

グラフィックデザインの中でも その中でもいろんな

Among graphic design, there are various things.

例えばインテリアデザイン 内装デザインする人

For example, an interior designer.

グラフィックというのは主に紙のことを指していて

Graphic mainly refers to paper.

それをお客さんが言われたものを紙にして 印刷して納品してあげる

I will write down what the customer said, print it, and deliver it.

というのがグラフィックデザイナーと言われたけれども

They said that I was a graphic designer, but...

今だんだん紙媒体が減ってきているので

Paper media is gradually decreasing now.

できたから 果たしてこの先どうなっていくのか

Now that it's done, what will happen next?

ウェブに行くのか それともタブレットに行くのか

Are you going to the web or the tablet?

携帯だけで見るものになるのか

Will it become something that can only be viewed on a mobile phone?

ちょっとここが今またどっちに進むのかな って感じはするけども

I'm feeling a bit unsure about which direction to go now.

多分紙はどんどんなくなっていくだろうということで

Perhaps paper will gradually disappear.

グラフィックデザインというのが だんだんだんだん

Graphic design is gradually becoming...

先すぼみになってくるのかなというところはありますね

I wonder if it's going to taper off.

これからどう戦えるのか 何を武器にするのかというところですよね

From now on, it's about how we can fight and what weapons we will use, right?

はいはい

Yes, yes.

ちょっとこう

Just a little like this.

難しい世界というか 時期というか

A difficult world, or rather a challenging time.

今までにどういう注文を受けてきましたか

What kind of orders have you received so far?

これはちょっと難しかったとか なんかあります?

Was there something that was a bit difficult?

なるほど 難しい注文

I see, it's a difficult request.

難しい注文というか

It's not so much a difficult order.

その質問がまた難しいですね

That's a difficult question again.

なるほど なんでしょう

I see, what is it?

一番意外を感じたというか

I felt the most surprised, or rather...

一番魅力的だったというか

I would say it was the most attractive.

なるほど 一番魅力的なのはやっぱり

I see, the most attractive thing is definitely...

代理店さんから オフルテ代理店さんからのお仕事ですね

It's work from the Ofrute agency.

それは皆さんの世に目に触れるものが多いわけですよ

That's why there are many things in your world that catch your eye.

うんうんうん

Uh-huh.

やっぱり僕たちが一番喜び感じるところって 何だと思います?

So, what do you think is the place where we feel the most joy?

え?

Huh?

自分の作品がいろんな人に注目されて認められるとか?

Is it about having my work noticed and recognized by various people?

そう そこなんですよね やっぱり

Yes, that's exactly it, isn't it?

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

やっぱり一番は

After all, the best is...

まず一番の魅力的なのは 私たちの作品ですよね

First and foremost, the most captivating aspect is our work, isn't it?

消費者が喜んでくれると

When consumers are happy,

うん

Yeah.

もちろんそうなんですよ

Of course, that's right.

一番はやっぱり僕らはクライアント

Above all, we are the clients.

お客さんが喜んでもらえるかどうかって仕事なんですね

It's a job to see if customers will be happy.

結局お客さんがまだ真っ白な髪を

In the end, the customer still has completely white hair.

お互いにアイデアを出して

Let's exchange ideas with each other.

真っ白な髪を100%色がついたものに仕上げて

Make the pure white hair completely colored.

で 世に出して

So, let's put it out into the world.

その時に世に出すのは当然

It is only natural to bring it to the world at that time.

消費者が喜んでくれるのももちろんなんですが

Of course, it’s great when consumers are happy, but...

やっぱりお客さんが一番喜んでくれないといけないわけで

After all, the customers need to be the ones who are the most pleased.

お客さんがどんだけ喜んでくれるか

How much the customers will be delighted.

で 僕のコンセプトで

So, with my concept...

コンセプトとしてはいつも言ってるのが

The concept that I always talk about is...

お客さんを笑顔にさせます

I will make the customers smile.

いつもそれを

Always that.

お客さんにありがとうって言われる仕事をしたい

I want to do a job where customers say thank you.

うん

Yeah.

っていうのを思って

I was thinking about that.

いいですよ 夢があって

That's fine, you have a dream.

なかなかありがとうって言われる商売って

It's a business where it's not easy to be told "thank you."

少ないと思ってて

I think it's少ない.

当然コンビニエンスストアだってももちろん

Of course, convenience stores too.

ありがとうって言ってくれるお客さんもいるけど

Some customers say thank you, but...

どちらかというと当たり前のような世界だったりするけど

It's a world that seems rather obvious, to some extent.

僕お金もらってんのに

I'm getting paid, though.

いいものができたよ

I made something good.

渡辺さんありがとうって言われた時に

When I was told "Thank you, Watanabe."

すごいありがとうって言われた時に

"When someone says 'thank you very much'"

すごい感じですね

It feels amazing, doesn't it?

一番嬉しいもの

The thing that makes me the happiest.

さっき言ったように

As I mentioned earlier.

皆さんが見てくれて

Thank you for watching, everyone.

目に触れて

Come into view.

みんなが見てくれて

Everyone is watching.

これなんだろういいねって言った時が

I wonder what this is, it was nice when I said that.

一番の快感というか

It's the ultimate pleasure, or rather.

仕事いいな

Work sounds nice.

だから辞められないのかもしれないです

That's why I might not be able to quit.

そもそも

In the first place

その業界に

In that industry.

入ったきっかけというか

What got you started, or rather...

なんで目指したんですか

Why did you aim for that?

なるほど

I see.

僕が

Me.

えっと

Um...

僕って今2代目なんですね

I'm the second generation now, huh?

うちの父親も

My father too.

もともとイラストレーター

Originally an illustrator.

絵描きさん

Painter

そこからデザイン会社を立ち上げて

From there, I started a design company.

高校の同級生2人で

Two high school classmates.

デザイン会社を東京で立ち上げて

I started a design company in Tokyo.

で今ちょうど48年

It's been exactly 48 years now.

長い

Long

生まれてから僕は

Since I was born, I have...

デザイナーになるんだろうと

I guess I will become a designer.

勝手に

On your own.

思ったんだけども

I've been thinking, but...

ちょっと僕はあんまり向いてなくて

I'm not really cut out for it.

絵が上手いわけで

It's not that I'm good at drawing.

いいわけでもないし

It's not an excuse.

美術がいいわけでもないし

It's not that the art is good or anything.

文字が書けるわけでもないし

It's not like I can write.

発想力あるわけでもない

I don't have much creativity.

だけども18歳の時に

But when I was 18 years old

専門学校行ってみて

Try going to a vocational school.

やって

Do it.

ただその時っていうのがちょうど

Just that timing was just right.

コンピューターと

With the computer and

手書きの狭間の時で

In the gap of handwritten time.

まだマッキントッシュが

The Macintosh is still...

日本にそんな入ってきてない時で

At a time when it hadn't come into Japan much.

勉強したのは結局

In the end, what I studied was...

手書きで勉強しちゃったんだけども

I studied by hand, though.

全く今もう意味がない

It has no meaning at all now.

マックでできてしまう

You can do it at McDonald's.

イラストレーターとかないので

I don't have an illustrator or anything like that.

みんな

Everyone

作らなきゃいけない

I have to make it.

その過渡期でちょうど

Just at that transitional period.

結局はもう一回学校行って

In the end, I have to go to school one more time.

マッキントッシュの学校行って勉強して

I went to Macintosh school and studied.

それで就職した感じなんですけども

So I feel like I got a job because of that.

なんかもう当たり前のように

It's almost as if it's taken for granted.

小さい頃から

Since I was little.

デザイナーになるんだろうと思いながら

I think I will become a designer.

一回やったら

If you do it once,

苦しいことって

Difficult things

そのセンスがないっていうか

It's not that you lack that sense, but...

絵が描けたりとか

Like being able to draw pictures.

そういう一人かも

I might be one of those people.

ずば抜けたものがあるわけではなかったから

There wasn't anything outstanding.

やっぱり苦労はするんですけども

After all, it is indeed hard work, but...

ただやっぱりさっき僕最初に言った

But still, what I mentioned earlier is...

お客さんが

The customer is

やっぱり喜んでくれたときも

After all, when they were happy too.

あの感じが忘れられなくて

I can't forget that feeling.

もう早何年だろう

How many years has it been now?

30年とか

Like 30 years.

30年くらい

About 30 years.

そうですね

That's right.

30年くらいになりますね

It's been about 30 years, hasn't it?

もうだんだんね

It's gradually coming together.

ちょうどやったことないです

I just haven't done it.

デザインだけで

Only with design.

すごい一途に

Incredibly devoted.

一途一途ね

"Single-minded, one path."

一途ね

You're so devoted.

これから

From now on.

挑戦したいこととか

Things I want to challenge myself with.

ビジョンとかありますか

Do you have a vision?

なるほど

I see.

やっぱり紙パリタが減っていくから

After all, the amount of paper has been decreasing.

やっぱり

As I thought.

デジタルの方に移行していかなきゃいけない

We have to transition to digital.

ただデザインっていうのは

It's just that design is...

多分なくならないと思うんですよ

I don't think it will probably go away.

ただ価値は下がると思うんですね

I just think the value will decrease.

例えばロゴマークを

For example, a logo mark

じゃあ

Well then.

ワードとかエキスレートも

Word and Excel too.

作れるじゃないですか

You can make it, can’t you?

じゃあそこと差別化をさせるために

Well then, in order to differentiate from that...

どうするのか

What will you do?

Me

うちの会社だけできないようなことを

Things that our company alone cannot do.

提案してあげるとか

Like offering a suggestion.

やっぱり僕今デザインにあんまり力を入れてるわけじゃなくて

I still don't really put much effort into design right now.

どちらかというとデレクションの方

Rather, it's more about direction.

僕は全部ハンドリングして

I’ll handle everything.

やっていく

I will keep going.

例えばモデルさんはこの人使いましょうね

For example, let's use this model.

このカメラマンに動画撮りましょうね

Let's have this photographer take some videos.

こんなアングルで撮りましょうね

Let's take it from this angle.

こんなストーリーにしませんか

How about making it such a story?

っていうことをやるようにしてます

I am trying to do that.

どちらかというと

Rather, or more specifically.

それで社員さん

So, about the employees...

デザイナー

Designer

うちの社員さんのデザイナーさんにやってもらう

I will have our employee designer do it.

僕はお客さんの前に立てて

I can stand in front of the customers.

デレクションしていく

Going to the direction.

これくらいはやっぱりデジタルの方に行くから

This much is definitely going to the digital side after all.

いやでもウェブとか動画とか

Well, but web and videos, you know...

そっちの方に行くのかなと思って

I was wondering if you were going that way.

ちょうど明日動画の撮影です

The video shooting is just tomorrow.

I

そうなんですね

I see.

そうなるのかな

I wonder if it will turn out that way.

あとやってみたいことって

What else do you want to try doing?

僕全然違うビジネスをしたくて

I want to do a completely different business.

逆に言うと

Conversely, говоря по-другому

デザインだけども

It's just design, but...

デザイン会社はありながら別部隊として

Although there is a design company, it exists as a separate unit.

違うビジネスをいろいろやりたいなと

I want to try various different businesses.

すごい

Amazing

でもこれから展開が

But the developments from here on...

様々な展開が

Various developments.

ただでさえ中村さん忙しいのに

Even without that, Mr. Nakamura is busy.

なんかね面白いことしたいじゃないですか

I want to do something interesting, you know?

うんうんうんうん

Hmm, hmm, hmm, hmm.

ちなみに今

By the way, right now.

おいくつでいらっしゃったり

How old are you?

僕40

I'm 40.

47、48

47, 48

48の年だ

It's the year 48.

そうなんですね

I see.

意外にいるんですよ

There are surprisingly many.

いやいや

No, no.

これを

This.

番組を聞く方は

For those listening to the program.

声だけしかね

Only the voice.

やっぱ聞けないので

I guess I can't ask after all.

見た目も本当にイケイケだというか

It really looks like it's very stylish or cool.

でもそれも全く大事で

But that is also very important.

やっぱり見た目って大事

Appearance is important after all.

僕自分のことを

I think about myself.

タレントと思って

"Think of it as talent."

いつもお客さんに接する

Always interact with customers.

だから髪型にしてもそうだし

So it's the same with hairstyles.

例えば

For example

ヒゲも分かんないけども

I don't know about the beard either.

ヒゲ今ちょっと生えてるけども

I have a bit of a beard growing now.

あとピアスに似合ってます

It also goes well with the earrings.

アクセラに似合っても

Even if it suits the Axela

なんかそれも一個の

That's kind of like one of those.

自分のブランドと思って

Think of it as your own brand.

やってるイメージでいます

I have the image of being active.

そうすると

So then

いえばタレント

If I may say, a talent.

デザイナー仲間というタレントに

To a talented fellow designer

お願いしたいという風に

I would like to request it, in such a manner.

してくれればいいなと

I hope you can do it.

ちょっとハッタリも含めて

Including a bit of bluffing too.

いつもそういうとこで気を使ってますね

You always seem to be mindful in situations like that, don't you?

うんうん

Uh-huh.

いやでも大事ですよね

Well, it is important, isn't it?

大事じゃないですか

Isn't it important?

そこでね

So, you see.

うん

Yeah.

はい

Yes

うんうん

Yeah, yeah.

はい

Yes.

わかります

I understand.

そうなんだ

I see.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

ディレクションしながら

While directing

これからいろんな展開もしながら

While unfolding various developments from now on.

うん

Yeah.

でも

But

これからどうなっていくか

What will happen from here on?

わからない

I don't understand.

えっと

Um...

まあ戦いの時期かもしれませんが

Well, it might be the time for battle.

すごく

Very much

だからこそ

That is precisely why.

ワクワクする世界というか

A world that makes you excited.

なんか進化がある業界というか

It's an industry that seems to have some evolution going on.

はいはいはいはい

Yes, yes, yes, yes.

そうですね

That's right.

いやでもわからないですよ

Well, I really don't understand.

やっぱり価値は下がりますからね

After all, the value does decrease.

デザイナーの価値が

The value of a designer

一部のすごいデザイナーさんだけは伸びてって

Only a few amazing designers are growing.

そうじゃないデザイナーさんはやっぱり

Well, designers who are not like that...

その苦しむ

That suffering.

例えばココナラとか

For example, Cocona.

はいはい

Okay, okay.

さんとかアルバイスさんとか

Mr. San or Mr. Alvice.

主婦の方とかいらっしゃる中で

Among those who are housewives.

戦わなきゃいけなくなる

We will have to fight.

時が来るのかなと思うと

I wonder if the time will come.

Okay.

だってうちの父親とかは

Well, my father and others like him...

ロゴマーク一個作って

Make one logo mark.

30万とか100万とか

300,000 or 1,000,000.

ああ

Ah.

やっぱり偉大な人じゃないですか

Isn't he a great person after all?

そういう時代でやってきて

I've come through such an era.

うんうん

Yeah, yeah.

僕なんかじゃあいくらあった時に

No matter how much I have, I don't think I can...

そういうお金はもう取れないわけであって

That kind of money can no longer be obtained.

うん

Yeah.

そこにやっぱり30万ぐらいの価値を

It's worth about 300,000 after all.

なんか載せなきゃいけないから

I have to post something, you know.

ロゴマークプラス

Logo Mark Plus

動画も作れませんか

Can't you make videos too?

ホームページ作れませんか

Can't you create a website?

っていろんな提案をしていく

"Then, I will be making various suggestions."

なんかそこのディレクション力っていうのは

It seems that the direction power over there is...

これから必要なのかなと

I wonder if it's going to be necessary from now on.

うんうんうん

Uh-huh.

単価はどうしても下がりますからね

The unit price will inevitably go down.

そこってね

That's right.

なるほど

I see.

確かに

Certainly.

そのちょっとこう副業感覚で

It's more like a side job feeling.

単価安く

Low unit price.

その

That.

趣味の延長上でちょっとやってます

I'm doing it a little as an extension of my hobby.

みたいな人も

People like that too.

増えてきたがゆえに

Because it has increased.

はい

Yes

ちょっときついですよね

It's a bit tough, isn't it?

最初はイラストレーターとか

At first, maybe an illustrator or something.

カメラマンとか

Like a photographer.

カメラマンが一番きつかったかな最初

I think being a photographer was the toughest at first.

そうなんですね

I see.

カメラマンはやっぱり

The photographer is indeed...

iPhoneが出たりデジカメが出たり

With the release of the iPhone and digital cameras.

うんうん

Uh-huh.

誰でもある程度撮れる時代になっちゃったから

It's an age where anyone can take photos to some extent.

そこは差別が

That place has discrimination.

なんかこう機能が揃えばというか

It's like if the functions come together.

いいもん買えばそれなりに

If you buy something good, it'll be worthwhile.

ど素人がやっても撮れてしまうという

Even a complete amateur can take pictures.

技術が発達しすぎて

Technology has advanced too much.

そうですね

That's right.

まさしく今インスタのリールとかね

Indeed, right now it's things like Instagram reels.

うんうん

Uh-huh.

多分iPhoneで撮って

Maybe take it with an iPhone.

自分で編集してやってるわけじゃないですか

You're not editing it by yourself, are you?

そうですよね

That's right.

ってことはもうカメラマンも編集マンも

That means there are already photographers and editors.

いらなくなっちゃったりする

It might become unnecessary.

うーん

Hmm...

ってことは

That means...

じゃあそこでなんか勝つために

Well then, to win something there...

何かをしなきゃいけなくなると思うんですね

I think I'll have to do something.

うんうんうん

Uh-huh.

そこですよね

That's the spot, isn't it?

今一番きついかもしれないですね

It might be the toughest right now.

これからね

From now on.

あー

Ahー

なるほど

I see.

なるほどです

I see.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

それはなんかどういう風に

What does that mean in a way?

動画とかいろんなことを展開して

Expand with videos and various other things.

できることを増やして

Increase the things you can do.

皆様に提供できるようにするみたいな

It seems like they want to make it available to everyone.

お話の中で

In the story.

なんとなくイメージはついたんですけれども

I have a vague image in my mind, though.

なんか他に戦略じゃないですけど

It's not exactly a strategy, but...

なんかこうあります?

Is there something like this?

あのak3

That ak3.

戦略 なるほど難しいな

Strategy, I see, it's quite difficult.

ううん

No.

戦略ね

It's a strategy, huh?

なんか僕は

I feel like something.

デザイナーっぽくないって言われるんです

People say I don't look like a designer.

見た目はちょっとね

The appearance is a bit questionable.

デザイナーっぽいくはみえる

It looks like a designer.

デザイナーってどちらかというと

As for designers, rather...

なんか机に座って黙って

Sitting at the desk quietly.

絵を描いたりとか

Like drawing pictures, for example.

うんうん

Uh-huh.

って結構めちゃくちゃ喋って

I talk quite a lot, you know.

どちらかというと

Rather, or more like.

営業よりなデザイナーだと思ってて

I think I'm more of a designer with a sales mindset.

なんか僕はこっちの方に行きたくて

I kind of want to go this way.

お客さんとなるべくあって

"To meet as much as possible with the customers."

あと

Also

仲間になってくれる人を集めたりとか

Gathering people who will become companions.

会社の会に入ったりしたらもそういうのが

If you join a company meeting, there will be things like that too.

仲間をいっぱい増やしたい

I want to increase my friends a lot.

ってことは今度自分の引き出しがいっぱい増えるから

That means I'll get a lot more things in my drawer next time.

こんな仲間やるからこんな仕事やらないかとか

"Because I have such friends, should I not do such work?"

例えば新しい

For example, new.

これらがまさしく

These are indeed.

クモンさんのお仕事で

In Kumon's work.

ホームページの

Homepage's

コンセプト動画を

Concept video.

作りたい

I want to make (it).

クモンというのはこういうことで

What Kumon is all about.

うちの会社は成り立ってます

Our company is thriving.

やってますよっていう子供向けとか

It's for kids who are saying "I'm doing it."

子供向けもそうだけど

It's not just for kids.

主婦に向けて

For housewives.

そのものを作りたい

I want to make that thing.

そのプレゼン参加した時に急に

When I suddenly participated in that presentation,

アニメーションにしたいって言われて

I was told that they want to make it into an animation.

僕は今までは

Until now, I have...

モデルさんがいる動画は

The video with the model is

作ってきたけども編集したり

I made it, but I'll edit it.

とかそういうので携わってきたけども

I've been involved in things like that, but...

アニメっていうのはなくて

There is no anime.

じゃあそのプレゼンってどうしようって時には

Well, what should I do about that presentation?

やっぱり仲間がいて助けてくれて

As I thought, having friends who help me is great.

なんとかプレゼン取って納品することができた

I somehow managed to win the presentation and deliver the project.

そういう風に

In that way.

広げていきたいかなと思って

I think I want to expand it.

いろんな人と僕はこれから会っていって

I will be meeting various people from now on.

どんどん

More and more.

自分の力が出てくるかなという風に思ってます

I think that my abilities will come out.

ありがとうございます

Thank you.

それこそ

That's it.

このラジオ

This radio.

寺子屋の

Temple school

ラジオですけれども

It's a radio, but...

中村さんは

Mr. Nakamura is

講師としてこれから

As a lecturer from now on.

何回か

A few times.

皆さまに

To everyone

デザインのお勉強なんですかね

Are you studying design?

デザインこうやってやるんだよ

This is how you do design.

っていう講師として

As a lecturer.

どちらかというと

rather than

デザイン

Design

考え方

Way of thinking

例えば

For example

だって全く真っ白な紙を

Because it's a completely blank piece of paper.

色をつけて出すわけなんですよ

It's about putting some color on it.

お客さんからヒントを言われるだけなんですよね

I just get hints from the customers.

それをなんか映像にしてくださいとか

Please turn that into some kind of footage.

絵にしてくださいって言われる時に

When I'm told to make it into a picture.

じゃあどうしましょう

So, what shall we do?

1っていうものがあるけども

There is something called "1," but...

じゃあその1をロゴマーク化してください

Then please turn that one into a logo mark.

って言った時に

When I said that

そこに味付けをしなきゃいけないから

Because you have to season it there.

どうやって作ればいいのとか

How should I make it?

そこには

There is/are.

英語で

In English.

なんとか

Somehow

パブリティブ仕様LDDって

What is the public-private specification LDD?

英語入れましょうよとか

Let's include some English, shall we?

あとはじゃあ

Well then...

位置をこういう風に変えてって

Change the position like this.

こういう形にしましょうよとか

Let's go with this kind of shape, or...

そういう風な話をしたりとか

Talking in that kind of way, or something like that.

あとはやっぱり

Well, after all...

お客さんありきの商業デザインだ

Commercial design is based on the customer.

こういうものですよって

This is the kind of thing it is.

お話をさせていただいたりとか

I would like to have a conversation or talk with you.

僕らはアーティストじゃないから

We are not artists.

お客さんの言ってることに

What the customer is saying

一番いいものを提案してあげるのは

I will suggest the best option for you.

僕らの仕事だったんですって

It was our job, they said.

お話をしたりとか

Like talking or something.

あとはある程度ロゴマークとかは

As for the logo mark, to some extent, it is...

あのー

Um...

ソフトがあればある程度できるよと

If you have the software, you can do it to some extent.

なんかそんな話もちょっと

That kind of story, too, a little.

してます

I'm doing it.

なるほどなるほど

I see, I see.

でもやっぱ気軽に

But still, I want to keep it casual.

ちょっとこうやってみようかなっていう人が

I wonder if there are people who might try it out like this.

出てきそうなというか

It seems like it's about to come out, or rather.

その考え方を逆に

On the contrary to that way of thinking.

こうなんですか

Is that how it is?

業界は違えど

Even though the industry is different

応用できるなとか

It can be applied.

うんうんうん

Uh-huh.

なんかそんな風に

In that kind of way.

発展しそうな回

An episode that seems to develop.

なんかちょっとイメージが湧きました

I kind of have an image in my mind now.

素晴らしいありがとうございます

Thank you, that's wonderful.

いえいえいえ

No, no, no.

はい

Yes

そうですね

That's right.

最後に

In the end

リスナーの皆様に

To all the listeners

一言いただければと思うのですが

I would appreciate it if you could say a few words.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

僕の好きな言葉が一個あって

I have a favorite word.

僕クモンのお仕事をずっとやってる

I have been working at Kumon all this time.

うちの会社はもう

Our company is already...

40、50年くらい

About 40 to 50 years.

クモンさんのお仕事をしてて

I'm working on my job at Kumon.

僕ももう

I'm already...

40年、20年とか

40 years, 20 years, and so on.

クモンさんとお付き合いしてて

I am dating Kumon.

僕はいつも大好きな言葉があるんですが

I always have a favorite word.

一個言っていいでしょうか

Can I say one thing?

ぜひ

Certainly.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

やってみよう

Let's give it a try.

やってみなければわからない

You won't know until you try.

っていうのが

That's what I'm saying.

これは今

This is now.

それはクモン通るっていう

That's what they call Kumon.

クモンを作った人

The person who created Kumon.

創始者の人が

The person who founded it.

言った言葉なんですけども

It's a phrase I said, but...

すごい僕この言葉が好きで

Wow, I really like this word.

僕は人生が

I am life.

98%失敗してるんですね

It seems that 98% is failing.

たまたま2%は時々成功はあったりとかあるけども

Occasionally, there are successes in the 2%, but that's about it.

だいたい失敗してる

I'm mostly failing.

でもそれっていうのはやってみたから失敗になっただけであって

But that just means it turned into a failure because I tried it.

逆に言うとやらなかったら失敗にならないから

Conversely, if you don't do it, it won't be a failure.

もしかしたら98%成功したかもしれない

Maybe I succeeded 98%.

ただやってみたから失敗だったわけで

It was a failure just because I tried it.

やってみなきゃわからないから

You won't know until you try.

まあやってみようよ

Well, let's give it a try.

何でもトライしてみようよっていう風に思ってます

I think we should try anything and everything.

僕はいつもその言葉は大事

I always consider those words important.

あと最後に

And finally,

最初に言ってたあれですね

That's the thing you mentioned at the beginning, isn't it?

お客さんの笑顔をいつも思い浮かべながら

Always imagining the smiles of our customers.

デザインするようにしてます

I try to design.

そんな中村渡です

That's Nakamura Wataru.

はい

Yes

ありがとうございます

Thank you.

ぜひ中村さんの

Certainly, Mr. Nakamura.

スクール

School

スクールぜひ皆様受けてみてほしいなと思います

I really hope everyone will try out the school.

今日はありがとうございました

Thank you for today.

ありがとうございます

Thank you.

では皆様次回の寺小屋もお楽しみに

Well then, everyone, please look forward to the next Terakoya.

バイバイ

Bye-bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.