光の王子様と陽気な村娘【第4話】
ラジオ関西
ラジドラ☆パラダイス
光の王子様と陽気な村娘【第4話】
ラジドラパラダイス
Radio Drama Paradise
皆さんこんばんは
Good evening, everyone.
ラジドラパラダイスナビゲーターの津久井彩美です
I am Ayami Tsukui, the navigator of Rajidora Paradise.
今はラノベ作品
Right now it's a light novel work.
鈴木レモンさんの光の王子様と陽気な村娘をお送りしています
We are presenting Suzuki Lemon's Prince of Light and the Cheerful Villager.
王に王妃
King and queen.
そしてエルベラの両親との顔合わせを終え
And then, after finishing the meeting with Elberla's parents.
マナー教育を進めていくエルベラ
Elbera promoting etiquette education.
祝女への道は厳しいですね
The road to becoming a woman is tough, isn't it?
では第4話を聞いてみましょう
Let's listen to episode 4.
光の王子様と陽気な村娘
The Prince of Light and the Cheerful Village Girl.
あれから1年経ち
A year has passed since then.
今日はいよいよエルとの結婚の日だ
Today is finally the day of my marriage to El.
殿下
Your Highness
エルベラ様のご用意が整ったようです
It seems that everything is ready for Lord Elvella.
さあ花嫁を迎えに行こう
Now, let's go迎えに行こう to pick up the bride.
はい
Yes
あ、殿下どうですか
Ah, Your Highness, how are you?
これ以上ないほど可愛い
Cutest ever.
本当に可愛いですよねこのドレス
This dress is really cute, isn't it?
私もすごく気に入っています
I really like it too.
もちろんドレスもだけど
Of course, it's not just the dress.
今の可愛いはエルのことだよ
The cute one right now is El.
へへへ
Hehehe.
殿下もいつも以上にかっこいいですよ
You look even cooler than usual, Your Highness.
すごくキラキラしてます
It's shining so brightly.
ちょっと残念ですね
That's a bit disappointing.
私たちが主役じゃなかったら
If we weren't the main characters.
こっそりと
Secretly
遊びに行ったりしてみたかったです
I wanted to go out and have fun.
結婚したら公務という名目で出かけよう
Let's go out under the pretext of being on public duty once we get married.
楽しみです
I'm looking forward to it.
ちゃんと公務できるか心配ですけど
I'm worried about whether I can perform my public duties properly.
この日のために
For this day.
王族らしい手の振り方を練習してきました
I have been practicing the way of waving that is befitting of royalty.
王族らしい手の振り方かい
Is that how a royal waves their hand?
そんな練習があるの
Is there such practice?
はい
Yes
それはみっちり教えてもらいました
I was taught that thoroughly.
披露できる日が来て嬉しいです
I'm glad the day has come when I can show it.
ジリオン様
Lord Zillion
おめでとう
Congratulations!
家族がいる! 後で会えるのにわざわざ見に来てくれたんだ!
You have a family! You came all the way to see me even though we can meet later!
みんなおめかししていましたよ 会えるのが楽しみです
Everyone was all dressed up. I'm looking forward to seeing you!
この国の王族は代々神殿で神前式を行う 私は族勢力の強さから初代国王の生まれ変わり扱いされて
The royalty of this country has held ceremonies before the gods in the temple for generations. I am treated as the reincarnation of the first king due to the strength of my faction.
幼い頃から神殿には好意を持たれているようだ
It seems that I have been favored by the temple since I was young.
殿下 この旅は大変おめでとうございます
Your Highness, congratulations on this journey.
この日が来るのを神殿関係者一同 祈っておりました
All those involved with the temple have been praying for this day to come.
そして王太子妃殿下となられる方も とても素晴らしいお方だと神殿にも噂は届いておりました
And it has been rumored in the temple that the person who will become Her Royal Highness the Crown Princess is also a very wonderful person.
神殿の儀式も終え これで私は
The temple ceremony is over, and now I am...
エルト正神聖を祈ります
I pray to the Holy God Elt.
神殿の夫婦になれたんだ
We have become the couple of the temple.
誓いの言葉 緊張したけど間違いなかったよ
The words of the vow were nerve-wracking, but they were undeniably right.
神殿綺麗だったね 神殿長も優しそうな人だね
The shrine was beautiful, wasn't it? The head priest seems like a kind person, too.
うん
Yeah.
リオン 大丈夫?
Rion, are you okay?
エルト ついに結婚できたんだって ちょっと感動してしまって
I heard that Elt finally got married. I'm a little moved by it.
うん 私も嬉しい
Yeah, I'm happy too.
すごく エルにキスしたい
I really want to kiss El.
ダメだよ 夜まで我慢だよ
No good, you have to hold on until night.
夜までは長すぎる 昼食の後 少し休憩時間があるはずだから そこでどうかな
It's too long until night. There should be a little break after lunch, so how about then?
次女さんたちが許してくれたらいいよ
It would be nice if the younger daughters would forgive me.
あ 結婚したから これからは普段もリオンって呼ぶね
Ah, since we’re married, I’ll call you Leon from now on in everyday life.
エル 出会った日に交わした約束を覚えていてくれてたんだね
Elf, you remembered the promise we made on the day we met, huh?
えへへへ
Hehe.
パレードを終え 続いては昼食会
The parade is over, and next is the lunch meeting.
これにはエルの家族や周りの人間も参加してくれるということで
This means that El's family and the people around them will also participate.
堅苦しいものではなく 自由に動いて好きな料理をとれる形式にした
It’s not something formal; I made it in a way that allows for free movement and the ability to pick your favorite dishes.
エルベラ様は私が教えるとき いつも目標を高く掲げていらっしゃいました
When I teach, Her Excellency Elbera always sets her goals high.
これはご両親から 目標は高く持てと教えられたとおっしゃっていましたよ
You mentioned that you were taught by your parents to set high goals.
ご両親の教えが本当に素晴らしいですよ
Your parents' teachings are truly wonderful.
いやー そんなに褒めてもらっちゃって
Wow, you're praising me that much!
エル そんな家族に隠れるようにしてどうしたの
El, why are you hiding from such a family?
えへへへ 朝からバタバタしていたから お腹が空いちゃって
Hehe, I've been so busy since this morning that I'm really hungry now.
夜のパーティーもあまり食べられないって聞いたから 今のうちにって思ったの
I heard that I wouldn't be able to eat much at the night party, so I thought I'd eat now.
そうだね 私も一緒に食べていい
Sure, can I eat with you too?
もちろん
Of course.
あ 私 食べ物取ってきます
Ah, I'm going to get some food.
エルの妹さんはよく気が利く子だね
Ell's sister is a really thoughtful kid.
うん 将来ね 王宮で次女になって 私の手伝いをしたいんだって
Yeah, in the future, they want to become the second daughter in the royal palace and help me.
えへへ かわいいでしょ
Hehe, isn't it cute?
それは楽しみだね
I'm looking forward to that!
食べすぎたかも 眠くなりそう
I might have eaten too much. I'm starting to feel sleepy.
お前な 平民の結婚式でも 花嫁はそんな食べねえぞ
You know, even at a commoner's wedding, the bride doesn't eat that much.
だってお腹空いてたし おいしいんだもん
It's because I was hungry and it's delicious.
エルちゃんって 本当に大大慈悲なんだよね
El-chan is really incredibly compassionate, isn't she?
これから大きなパーティーあるんだよね
There's going to be a big party from now on, right?
大丈夫?
Are you okay?
エル 少し休憩しよう
El, let's take a short break.
夜の準備まで まだ時間があるから
There is still time until the preparations for the night.
そして 夜のパーティーが始まった
And then the night party began.
このパーティーでは 国中の貴族や有力者が集まってくる
This party gathers nobles and influential people from all over the country.
そのせいもあってか エルがひどく緊張した顔をしている
Perhaps because of that, El has a terribly tense expression on her face.
大丈夫 エルは世界で一番可愛くて優しい貴婦人だよ
It's okay, Elle is the most adorable and kind lady in the world.
リオンの中では でしょ?
Isn't it inside Leon?
そう 私の中ではね
Yes, in my mind.
それでは 新郎新婦の入場です
Now, the entrance of the bride and groom.
よし
Alright.
父が我々の紹介をした後に 行われるのが主役夫婦のファーストダンスだ
After our introduction by my father, the main couple's first dance takes place.
この日のために エルは相当練習してきた
El has been practicing a lot for this day.
本当に歴史上一番ダンスが上手い王妃になってしまうぐらいだ
She might truly become the best dancing queen in history.
平民出身のはずなのに こんなに大勢の貴族がいて
Even though I should be of commoner descent, there are so many nobles here.
怯えることなく 本当に頼もしい
Without being frightened, truly reliable.
ダンスに余裕が出てくると 周りの様子が見える
When you become more comfortable with dancing, you can see the surroundings.
エルベラへ向ける皆の表情も様々だ
Everyone's expressions directed towards Elbera are varied.
笑顔で手を叩いている者 感心している者
Those who are clapping with a smile, those who are impressed.
苦笑いしている者
A person who is苦笑い (biting their lip in a wry smile).
エルベラを睨みつける者
Those who glare at Elvera.
目がしみる者
Those who have stinging eyes.
頭を押さえている者
One who is holding their head down.
顔を手で覆って泣き崩れる者
A person who covers their face with their hands and cries uncontrollably.
それでも多くの人々は 笑顔を浮かべてくれた
Even so, many people smiled.
その輪の後ろに 懐かしい顔を見つけた
I found a familiar face behind that ring.
来て欲しかった人だ
I wanted the person to come.
幼い頃 私を抱きしめてくれた 唯一の闇属性の女性
The only dark-themed woman who hugged me when I was a child.
エルベラは 私を抱きしめてくれた 唯一の闇属性の女性
Elbera was the only woman with a darkness attribute who embraced me.
ご飯を食べさせてくれるのも
"Even letting me eat rice..."
着替えを手伝ってくれるのも
Helping me change clothes too.
全て彼女がいたおかげだ
It’s all thanks to her.
彼女がいなければ
If I didn't have her.
今の私はなかった
I didn't exist as I am now.
ちゃんと私のあれ姿を
"Properly, my figure."
見に来てくれたんだね
You came to see me, huh?
エルベラは 私を抱きしめてくれた 唯一の闇属性の女性
Elvera was the only dark属性 woman who embraced me.
見たかだったでしょうか
Did you see it?
今日のお話はここまで
That's all for today's story.
二人は無事結婚できたんですね
The two of them were able to get married safely, huh?
エルベラは 私を抱きしめてくれた 唯一の闇属性の女性
Elvela was the only dark-type woman who hugged me.
本当によかったです
I'm really glad.
エル・リオンと呼び合って幸せそうなところ
They look happy calling each other El Lion.
どんなお話が続くのか気になりますが
I'm curious about what kind of story will continue.
今回のシリーズはここまで
This series ends here.
続きは電子書籍でお楽しみください
Please enjoy the continuation in the e-book.
光の王子様と陽気な村娘
The Prince of Light and the Cheerful Village Girl.
原作 鈴木レモンさん
Original work by Lemon Suzuki.
放送用脚本はヤマシー
The script for the broadcast is Yamashii.
第4話の出演は
"Who will appear in Episode 4?"
エルベラ役 松本彩音
Aine Matsumoto as Elvella
ジリオン役 菊池和人でお送りしました
This was brought to you by Kazuto Kikuchi as Jirion.
来週もお楽しみに
Looking forward to next week as well!
ご視聴ありがとうございました
Thank you for watching.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.