#168「ドラゴンボールを読んできた汁男優」竹内有紀

TBS RADIO

TBSラジオ「ねむチキ」

#168「ドラゴンボールを読んできた汁男優」竹内有紀

TBSラジオ「ねむチキ」

tbs パンプキャース

TBS Pump Case

tbs ラジオネマチキ

TBS Radio Nema Chiki

皆さんこんばんはコロコロチキスキペッパーズの西野です。ながるです。

Good evening everyone, this is Nishino from Korokoro Chikiskepeppers. I'm Nagaru.

tbs ラジオネマチキこの番組は我々コロチキとゲストパートナーのセクシー女優さんでお送りするトークバラエティです。お願いします。

TBS Radio's "Nema Chiki" is a talk variety show presented by us, Korokichi, along with our guest partner, a sexy actress. Please enjoy.

はいえー前回竹内ゆきちゃんね。めっちゃ楽しかったですね。あっという間に終わって

Yes, um, last time with Yuki Takeuchi-chan. It was really fun, wasn't it? It ended in the blink of an eye.

おかんの話も聞けて。はいはいはい。楽しかったね。お母さんがめっちゃファンキーな方でね。ファンキーな方で。うん。ぜひねむちきにも来てほしいみたいな。

I got to hear my mom's story too. Yes, yes, yes. It was fun. My mom is a really funky person. A funky person. Yeah. I definitely want her to come to Nemu-chiki as well.

この動画も出るということなんで。うん。チェックさせてもらって。でなださんがすまんもしかしたらおかんで抜いてまうかも。抜いてもうたらごめんなと。抜いてもうたらごめんなか。全然いいよって謎の会話ありましたけど。えぐい掛け合いですよ。

Since this video is also going to be released. Yeah. Let me check it out. And Ms. Nada, I'm sorry, but I might accidentally make you cry. If I make you cry, I'm sorry. If I make you cry, I'm really sorry. There was a mysterious conversation saying it's totally fine though. It's a pretty intense exchange.

ねえ元気だからもう俺らもね。えーと頑張ろうってのがねゆきちゃんとあった。ね。はいえーメールいただいてます。

Hey, since we’re doing well, we should do our best too. I had a chat with Yuki-chan about that. Yes, we’ve received an email.

ラジオネーム

Radio name

ミオカタメーリックライス

Mio Katameeric Rice

なやこれ。

What is this?

ミオカタメーリックライスですよ。

It's Miorikataru rice.

知らん知らん。

I don't know, I don't know.

このチキのお二人こんばんは。こんばんは。

Good evening, Chiki duo. Good evening.

えー武田哲也さんのポッドキャストとねむちきだけは毎週欠かさず聞いてます。

I listen to Tetsuya Takeda's podcast and Nemuchiki every week without fail.

え?武田哲也さんのポッドキャスト。やってはんの?

Huh? Is Tetsuya Takeda doing a podcast?

やってないやろ。

You haven't done it, have you?

やってって。

Do it.

やってんねや。

You're doing it, huh?

やめろお前なつこみするのだから。間違いつっこみやめて。またちゃうねんと思った。

Stop it, because you're being annoying. Stop with the incorrect comments. I thought, "That's not how it is."

やってないやろ。

You haven't done it, right?

やってはんの。

You're doing it.

やってはんの。すいませんすいません。

I'm doing it. I'm sorry, I'm sorry.

どちらも。

Both.

どちらも最高の通勤のお供です。

Both are the best companions for commuting.

僕は最近お笑いにはまったのですが誰か推しの芸人さんを作りたいと思っています。

I recently got into comedy, and I want to pick a favorite comedian.

ただ誰から見ればいいかどの劇場を見に行けばいいかわかりません。

I just don't know from whom to see it or which theater to go to.

これからたくさんのショーレース予選が始まるそうですがお二人的に注目している若手芸人さんはいますかというね。

I hear that many show race qualifiers are starting, but are there any young comedians that you two are particularly paying attention to?

最近お笑いはまって推しの芸人を作りたいと。

Recently, I've been really into comedy and I want to support a comedian.

俺らではないや。

It's not us.

ええやろ俺らで。

It'll be good, won't it, just us?

いやいやね。チキな。メール送ってくれてるんだけど。

No, no. It's Chiki. They are sending me emails, though.

とりあえず俺らから入るって。

For now, let's go in first.

押せよ。NGKのチケット余ってねえからまだ。

Push it. There are still no extra NGK tickets.

単独ライブね。

A solo live performance, huh?

200枚ぐらいまだ余ってねえから。

I still have about 200 sheets left.

ちょっと来てほしいですね。

I would like you to come over for a bit.

来てください大阪でやるんで。

Please come, we're doing it in Osaka.

まあまあどうですかね。若手芸人誰か注目してる人いますかってことですけども。

Well, how about that? I was asking if there are any young comedians you’re paying attention to.

そうやな。若手でネタを。あんま俺知らんねえな。最近も若手見てないから。

Yeah, that's right. Young people with their material. I don't really know much. I haven't been watching young talent lately either.

あそうなんや。

Oh, is that so?

自分のことで精一杯やね。

I'm too busy with my own things.

おもろいやつばっかやろ。

They are all interesting guys.

え?

Huh?

おもろいやつばっかおるやろ。

There are all sorts of interesting people, right?

まあまあそうやね。おもろい若手はいっぱいおるよ。

Well, that's true. There are plenty of interesting young people around.

そういうの見てるとさ。

When I see things like that...

腹立てこねえな。

Don't get angry.

もう終わりやないか。

Isn't it already over?

まあじゃあ僕はですけどいろいろ見てますけどやっぱエバースは最近勢いもあって面白いよね。

Well, as for me, I've been looking at various things, but Ever's has been really interesting lately with a lot of momentum.

エバースは波乗ってるからちょっとね注目されだしてますけども単独ライブとかもこの前ルミニやったっけ。

Evers is riding the wave right now, so they're starting to get some attention, but they also recently had a solo live performance at Lumini, right?

すごいなあもう埋まってるし配信も売れてみたいな。

Wow, it's amazing that it's already sold out and the stream is doing well too.

ちゃんとネタでさこう面白い。

It's properly funny as a joke.

まあそれで言うとまあまあ若手でもないけど同期で言うと。

Well, in that sense, I'm not really that young, but if you consider my peers.

まあゆりかとかもね。

Well, there's also Yurika and so on.

まあまあまあ。

Well, well, well.

単独7000枚売れたっつーで。

It sold 7,000 copies on its own, they say.

うわー売れてんなあ。

Wow, it's selling really well.

でその当時で7000枚が今もっと増えてんじゃん。

At that time, there were 7,000 copies, and now there are probably even more.

なあすごいよなあ。

Wow, that's amazing.

あとねM1予選とかたまに見てたらねなんかやっぱり家族チャーハンとかね。

Also, when I've occasionally watched the M1 preliminaries, I've noticed that family-style fried rice comes up and stuff.

ああ聞くね。

Ah, I hear you.

面白いですよね。普通に1回戦の動画とか見ちゃっても。

It's interesting, isn't it? Even just watching videos of the first round is enjoyable.

もう多すぎる確かにでも。

It's certainly too much already.

そうそうそう。

That's right, that's right.

面白い若手が。

There are some interesting young people.

自分で探してください。

Please find it yourself.

あ、きつー。

Ah, that's tough.

なんかずっと俺らに頼らないと自分で探せない。

It seems like you can't find anything on your own without relying on us.

あ、自分で。

Ah, I'll do it myself.

ねむちきから俺らに押し、押しへんないから今こんなことなってんねん。俺ら押せへん。

Because we're being pushed from Nemuchiki and we can't push back, this is how things are now. We can't push.

何聞いてんねんほんまわけのわからんこと言いやがって。

What are you even listening to? You're really talking nonsense.

TBSラジオねむちき。この番組はフェムバスの提供でお送りします。

TBS Radio Nemuchiki. This program is brought to you by FemBus.

あ、ただいましてこんばんは。コロコロチキチキペッパーズの西野です。

Ah, I'm back and good evening. This is Nishino from Korokoro Chikichiki Peppaz.

ナダルです。

It's Nadal.

今週のパートナーは先週に引き続きこの方です。

This week's partner is the same person as last week.

はい、こんばんは竹内ゆきです。

Yes, good evening, this is Yuki Takeuchi.

お願いします。

Please.

質問メールもね来てますけども。

I have also received your inquiry email.

はい。

Yes.

じゃあ一応。

Well then, just in case.

いってきましょう。

Let's go.

はい。

Yes.

ラジオねむかわいいこじかちゃん、コロチキのナダルさん、西野さん、そしてゲストのゆきちゃんこんばんは。

Good evening, Radio Nemukawaii Kojika-chan, Korokichi's Nadal-san, Nishino-san, and guest Yuki-chan.

こんばんは。

Good evening.

最近プライベートでムラっときた出来事は何かありましたか?

Have there been any recent events in your private life that made you feel a surge of excitement?

僕はこの間成人式終わりで高校の同窓会に行ったのですが、当時から少し気になっていた女子に話しかけられたことです。

I recently went to my high school reunion after my coming-of-age ceremony, and I was spoken to by a girl I had been a bit interested in since then.

そうです。僕はまだ童貞です。

That's right. I'm still a virgin.

教えてねーって。

Don't tell me!

ゆるいなー。

It's so relaxed.

だんだん壊れていったな。

It gradually fell apart.

童貞のさりぎわやな。

It's the moment of a virgin.

壊れてたね。

It was broken.

教えてねーって。

I'll let you know!

最後の方投げやりでしたね。

The ending was a bit careless, wasn't it?

投げやり。

Careless.

えー、あるのこういうプライベートでちょっとこうムラっとというかまあなんかこうあーいいねーみたいなちょっと思う瞬間というか。

Well, there are moments in private where you feel a little excited, or you think, "Ah, this is nice," or something like that.

そうだなー。ムラっとする。

That's right... I feel a little excited.

なかなかないか。オンオフがね激しいか童貞ちゃんも。

It's quite rare, isn't it? The on and off is pretty intense for a virgin, too.

そうですね。あーでも初めて女性にムラっとすることが一回ありまして。

Well, yes. Ah, but there was one time I felt an urge for a woman for the first time.

女性にムラっと。

Suddenly excited by a woman.

女性?

Woman?

はい。あのね、この人やったらマジで付き合いたいし抱かれたいっていう風におかずに初めて女性をしたことがありました。

Yes. You know, there was a time when I felt like I really wanted to date and be intimate with this person; it's the first time I had such feelings for a woman.

うえー。一人でしたってこと?その女性に。

What? Are you saying she was alone?

はい。イメージして。

Yes. Imagine it.

かっこいい女性ですか?

Is she a cool woman?

かっこよくて綺麗で強い。

Cool, beautiful, and strong.

はー。

Huh.

強い。

Strong.

えー。

Um.

あれですよ。

That's it.

吉田沙織さん。

Saori Yoshida.

あー惜しい。

Ah, that's too bad.

え?でももう格闘系?

Huh? But isn't it already a martial arts thing?

もうパリのオリンピックで。

It's already the Paris Olympics.

あれちゃう?須崎さん。

Isn't that right, Suzaki-san?

あ。

Ah.

でも。

But.

あの人ちゃう?あのー出口。

Isn't that the person? Um, the exit.

正解。

Correct.

ね。めっちゃかっこいいよなあの人。

Yeah. That person is really cool.

私もうずっと。

I've been thinking about it for a long time.

いや俺もインスタフォローしたもん。

Yeah, I followed you on Instagram too.

はい。あ、しました?

Yes. Oh, did you do it?

うん。めっちゃかっこいい。出口、なんだっけ?

Yeah. So cool. What was the exit again?

出口クリスタさん。

Ms. Kurista Deguchi.

もうね。

Well then.

ちょっとみなさん検索してみなさい。出口クリスタさんバリかっこいい。

Hey everyone, try searching for it. Yoshikawa Kurista is really cool.

バリかっこいいしめっちゃ。

It's super cool!

ただ美人やねん。

She's just beautiful.

そうなんですね。

I see.

会ったことあるの?

Have you met before?

いやなくて、ただ私2年前ぐらいからフォローしてて。で今回金メダルをあのカナダ代表で出て取られて。

No, it's just that I've been following you for about two years. And this time, you competed for the Canadian team and won the gold medal.

はい。

Yes.

注目浴びてるじゃないですか。

You're getting a lot of attention, aren't you?

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

でも私あの猫ちゃんが出口さんすごい好きで。

But I really like that cat, Ms. Deguchi.

はいはいはい。

Yes, yes, yes.

で筋トレとかももちろんしてるし。

I'm also doing weight training, of course.

うん。

Yeah.

なんかこう似てる部分が勝手にあると思って。

I feel like there are some similarities that just exist on their own.

はいはいはいはい。

Yes, yes, yes, yes.

フォローしたんですけど。

I followed you.

そう。

That's right.

やっぱ最近もう好きすぎちゃって。

I've been liking you too much recently.

いや分かるな。

Yeah, I understand.

あのーアピール、いいねアピールしてるんですけど。

Um, I'm making a good appeal, you know.

へー。

Oh, I see.

でもある時気づいたらなんか半年前ぐらいにパッて見た時にフォロー返してくれてた。

But then one day I noticed that about half a year ago, when I quickly looked, they had followed me back.

へー。

Oh really.

そう。

Yes.

だからそれでも私。

So even so, it's still me.

めっちゃいいな。

That's really awesome!

私大興奮しちゃって。

I'm so excited!

うわー。

Wow.

でもタカノともデートしたりしたわけやんか。

But you went on dates with Takano too, right?

はい。

Yes.

その時に幸運とかなかった?

Wasn't there any luck at that time?

まあちょっとだけその女優としてはありましたけど。

Well, she was a bit of an actress, though.

あったんかいな。

Was there such a thing?

いやなんかやっぱちんちん。

Well, you know, it's just the penis.

ちょっと。

Wait a minute.

なぜ出口クリスタさんの話がタカノの話。

Why is Krista Deguchi's story related to Takano's story?

いやなんかちょっと。

Well, it's just a little...

急ハンドル気。

Sudden steering.

まあちんちん見たらそれはちょっとおおってなりますけど。

Well, when I see a penis, I do get a bit surprised.

それとは違う。

That's different.

まだ違う憧れ的な。

It's still a different kind of admiration.

恋心がね。

It's a crush, you know.

恋心が生まれたのが。

A crush has been born.

なんかほんまに漫画の世界が出てきたみたいな。

It feels like the world of manga has really come to life.

やばいですよね。

That's crazy, isn't it?

確かに。

Certainly.

あ、見た画像。

Ah, the image I saw.

めっちゃかっこええね。

That's really cool.

宝塚にいそうですよね。

It seems like there might be someone like that in Takarazuka.

あ、いそう。

Ah, they seem to be here.

うん。

Yeah.

筋肉あるしなほんで。

I have muscles, you know.

そう。

That's right.

筋肉あるし。

You have muscles.

すごい人気やもんね。

It's really popular, isn't it?

いやーちょっとだから。

Well, just a little.

出口クリスタさん。

Ms. Kurista Deguchi.

その推しがちょっとブレイクした後に感じる。

I feel that after that favorite of mine gets a little bit of a break.

あのちょっとしたなんだろ疎外感じゃないですけど。

It's not exactly a sense of alienation or anything like that.

ああ。

Ah.

ああいう感覚がちょっと今回わかりました。

I kind of understood that feeling this time.

なるほど。

I see.

ああ注目されちゃってみたいな。

Ah, I want to be in the spotlight.

ああそう。

Ah, I see.

もう私はもっと前から知ってたのに。

I already knew it much earlier.

前から知ってたのにっていう感じで。

It feels like I knew it all along.

もうバズってるもんね。

It's already buzzing, isn't it?

もうこのねラジオをねXで流して。

I'm going to stream this radio on X.

もし出口さんがこれを見て聞いてくれたら一回抱いてほしいな。

If Mr. Deguchi sees this and hears it, I want him to hold me at least once.

いやいや。

No, no.

ネムチキ聞かれへんよ。

I can't hear you, Nemuchiki.

もうええんじゃない。

It's enough already.

なんかすごい話してる。

They're talking about something amazing.

なんと言っちゃってるシチュエーションあるわけでしょ。

There are situations where you just can't help but say something.

いやー。

Well...

すごい話してるから。

I'm talking a lot.

うん。

Yeah.

抱かれたら。

If I'm embraced.

クリトニスがーとかやってんねん。

It's like "Kritonis" is doing something.

はい。

Yes.

ラジオネームゆきりんこ。

Radio name: Yukirinco.

はい。

Yes.

コロチキさんゆきちゃんこんばんは。

Good evening, Korokichi-san and Yuki-chan.

こんばんは。

Good evening.

前回の出演時はスピリチュアルに軽くはまっていたゆきちゃんですが、

Last time she appeared, Yuki-chan was lightly into spirituality, but...

最近はスピってますか。

Have you been spinning lately?

教えてくださいっていうことですね。

You want me to teach you, right?

はい。

Yes.

これ人間観察にはまってるみたいなの言ってましたけど。

It seems like they said they are really into observing people.

うんうん。

Yeah, yeah.

うん。

Yeah.

なんかそれもなんかどういう。

It's kind of like, what does that mean?

え?

Huh?

人相か。

Facial features, huh?

人相観察か。

Facial feature observation, huh?

人間観察じゃない。

It's not human observation.

ちょっと漢字がね弱いもんね。

I'm a bit weak with kanji, you know.

まあまあまあ。

Well, well, well.

漢字が弱いです。

I am weak at kanji.

人相観察か。

Facial observation, huh?

はい。

Yes.

にはまってるということで。

It means I'm really into it.

はい。

Yes.

これは何?

What is this?

人相観察って。

Face observation, huh?

あの今ね間違えたように人間観察。

Oh, I'm observing people as if I've made a mistake.

うん。

Yeah.

とちょっと似てるんですけど。

It's a little similar, but...

うん。

Yeah.

やんね。

Sure.

顔ですよね。

It's the face, isn't it?

うん。

Yeah.

顔つき。

Facial expression.

はいはい。

Yes, yes.

今まで骨格とか筋肉ばっかり見てたんですけど。

I've only been looking at bones and muscles until now.

うん。

Yeah.

なんか最近その目を見て人と話したときに目死んでんなとか。

Lately, when I talk to someone and look into their eyes, I feel like their eyes are dead.

え?

Huh?

目生きてるなとか。

"Your eyes are alive."

なんかそういう感覚。

It's that kind of feeling.

え?

Huh?

それでもわかりません?

Don't you understand that anyway?

なんか今日例えばこいつなんか最近様子おかしいなっていうのが目からわかるときないですか?

Is there ever a time when you can tell something is off about someone just by looking at them, like today for example?

え?

Huh?

様子おかしい。

Something seems off.

オーラみたいな。

Like an aura.

なんか目がよどんでるじゃないですけど。

It's not that your eyes are cloudy or anything.

今日どう?

How are you today?

この3人で喋ってみて。

Try talking with these three people.

オーヤ君俺西野撮るけどちょっとおかしいなみたいな。

Hey Oya, I'm going to take a picture of Nishino, but it feels a bit strange.

サッカーオーヤ君ね。

It's Soccer Oya-kun.

ちょっとまあちょっと大丈夫かな。

Well, I guess it's okay.

オーヤ君の心配されてるから。

I'm worried about Oya-kun.

ちょっと大丈夫かな。

I wonder if it's going to be okay.

目が。

The eyes.

目がちょっと生気だ。

The eyes look a little lifeless.

目がくすんでた。

My eyes were dull.

なんかちょっといやなんか澄んでるように見えるんですけど奥底になんかちょっと。

It looks a bit clear, but there's something lurking deep down.

いやでもそれは当たってるな。

Well, that's true.

当たってるな。

That's spot on.

大丈夫。

It's okay.

ちょっと闇があるっていうのは。

There's a bit of darkness.

オーヤ君めっちゃ性格悪いから。

Oya-kun has a really bad personality.

性格悪いというかちょっと闇を抱えてはいるね。

It's not that they have a bad personality, but they do carry a bit of darkness with them.

そうそうそう。

That's right, that's right, that's right.

あのお見送り芸人しんしさんのメール全部恥ずかしい。

All of Shinshi's farewell comedian emails are embarrassing.

そりゃ闇。

That's dark.

闇抱えてるわけじゃないね。

It's not that I'm carrying any darkness.

そうなんかね優しそうに一見見えるけどもちょっとなんかここってとこに急にこうなんだろうヒステリック起こす。

I see, they seem kind at first glance, but suddenly they can become hysterical over something.

あーでも確かにちょっと譲れへん部分あったりもするもんな。

Ah, but there are definitely some things that I can't compromise on.

なんか全部じゃないですけどね急にここにこう足踏み入れた瞬間に人変わるとかね。

It's not like it's everything, but you know, the moment you suddenly step into a place like this, people can change.

あー。

Ah.

なんかそういうものがあるかもなとか。

There might be something like that.

なんかごめんななんか結構向いてもうたな。

I'm sorry about that, it seems I really messed up.

ごめんなさいごめんなさい。

I'm sorry, I'm sorry.

オーヤ君。

Oya-kun.

急に目を見たと思うから。

I think it's because I suddenly saw your eyes.

そういうのがねぶっ刺さってますけど。

That kind of thing really gets to me.

なんかそういうのをなんとなく予見してあのねっぽいなっていうのを。

I somehow have a feeling that something like that is going to happen.

なるほど。

I see.

最近は楽しんでます。

I've been having fun lately.

へー。

Oh, really?

ななると西野はどうですか。

How is Naruto Nishino?

でもなんか前より全然やっぱ正気がなだるさんはね。

However, it feels like Nadura is definitely more sane than before.

俺はもうだってもう全然まだ楽やからな。

I'm already feeling way more relaxed now.

なだるさんは特にちゃう1年前。

Nadaru-san is especially different from a year ago.

あれもうやばかったもん。

That was seriously crazy.

だって言ってたもんね元気ないじゃんみたいな。

You were saying that you didn’t seem to be well or anything like that.

そうだから最初会った時にそれこそその滝行くとかを勧めたのもだいぶなんか背負ってないみたいな。

That's why, when we first met, I recommended going to that waterfall, as if it seemed like you weren't carrying much burden.

なんかいろいろ疲れてないみたいな。

It seems like I'm not tired from all sorts of things.

しかもめっちゃ疲れたほんまに。

Moreover, I'm really exhausted.

そうですよね。

That's right.

ユキちゃんが一番疲れた時期は大会前。

The most exhausted time for Yuki-chan was before the competition.

大会前にそんな。

Before the tournament, like that.

そんな状態でな西野はより分かるな。

In such a state, Nishino is more understandable.

分かるよ。

I understand.

そんだけ。

That's all.

いい疲れ方だったから大丈夫ですけどちょっとそのあまりにも疲れ方が必要以上に背負ってた感じがあったけど。

It was a good kind of fatigue, so I'm okay, but it felt like I was shouldering more exhaustion than necessary.

えーちょっとだからすごいな。

Wow, that's amazing because it's just a little bit.

えじゃあ俺どう?俺。

Well then, how about me? Me.

今だからめちゃくちゃ生き生きされてますもんね。

You're really full of life now, aren't you?

なんか前より。

Something seems different than before.

生き生きしてる。

You seem lively.

なんだろう。

I wonder what it is.

性的な部分でどうですか。

How is it in terms of sexuality?

性的でも性欲上がったんじゃないんですか。

Aren't you feeling more aroused too?

あー当たってるわ。

Ah, that's spot on.

やっぱそうですよね。

That's just how it is, isn't it?

性欲上がった。

My sex drive increased.

顔ちんこに見えてきたもん。

It looks like a face-shaped penis now.

いや俺より見えてるのやばいで。

No, it's crazy how much more you can see than me.

俺よりちんこに見えてるのやばいで。

It's insane that it looks like a penis to you.

性欲が強すぎて。

My sex drive is too strong.

ちんこに見えてるのやばいで。

It looks like a penis, that's not good.

性欲上がってますよね。

Your sex drive is up, isn't it?

おー当たってる正解。

Oh, you're correct!

何が嬉しいねんお前。

What are you so happy about?

なあ。

Hey.

いややっぱここで性欲ないでしょって言われるのよりある方が嬉しいね。

Well, I'd rather be told that I do have sexual desire here than not.

そんなん。

That's it.

はいなるほど。たくさんありがとうございます。

Yes, I see. Thank you very much.

さあということで今週このコーナー行きたいと思います。

Well then, I'd like to go to this corner this week.

はい。

Yes.

めぶつきいっちゃってるシチュエーション

A situation where they can't take their eyes off each other.

はいえーということでいっちゃってるシチュエーション。

Yes, um, so it's a situation that's already happening.

もうユキちゃんも3回目ですけども。

This is already Yukichan's third time, isn't it?

はい。

Yes.

いっちゃってるボタンをまあ押してもらってですね。

Please go ahead and press the button that's already been pressed.

あのナナさんリスナー考えてくれた台本元に演じていくんですけども。

I'm going to perform based on the script that Nana-san, the listener, created for me.

はい。

Yes.

まあBGMが止まったら全員アウト。

Well, once the BGM stops, everyone's out.

アウトリブということでね。

It's about the outlive.

はい。

Yes.

はいということでいってまいりましょう。

Alright then, let's get going.

はいえーラジオネーム低血糖のイカ。

Yes, uh, the radio name is Hypoglycemic Squid.

はい。

Yes.

設定自爆霊の除霊。

Setting self-destruct spirit exorcism.

俳訳霊媒師ナダル。

Medium Nadal.

レポーターが西野。

The reporter is Nishino.

自爆霊がユキちゃんということですね。

So the self-exploding spirit is named Yuki-chan.

はい。

Yes.

はいいきましょうお願いします。

Sure, let's go. Please.

はいえー今日は傍聴にある廃墟をやってまいりました。

Yes, uh, today we have come to an abandoned place for observation.

ご一緒してくださるのは霊媒師。

The one joining us is a medium.

ナダブドウさんです。

This is Mr. Nadabudou.

今日はよろしくお願いします。

Thank you for your cooperation today.

よろしくお願いします。

Thank you in advance.

ナダブドウさんの除霊方法は特殊だとお聞きしましたが今回も自信はありますか?

I heard that Mr. Nadabudou's exorcism method is unique; do you have confidence in it this time as well?

私に除霊できなかった霊はいませんよ。

There is no spirit I cannot exorcise.

今も敷地に入るだけでビンビン感じてます。

I'm still feeling it intensely just by entering the premises.

最強の霊がいると噂されてますからね。

It is rumored that the strongest spirit exists.

それでは中へ入ってみましょう。

Let's go inside.

入るな。

Do not enter.

うむ。

Hmm.

早速出てきた。

It came out right away.

ナダブドウさんそれは清めのお酒ですか?

Mr. Nadabudou, is that purifying sake?

これはエッチな気分になる香水をまいてます。

I'm wearing a perfume that makes me feel sexy.

なんか体が熱い。

I feel hot all over.

聞いてきたな。姿を現しなさい。

You've been listening. Show yourself.

あなた最強の自爆霊と言われる私に何を。

What do you have to say to me, who is said to be the strongest self-destructing spirit?

どんな強い呪いでも性欲には勝てないのだ。

No matter how strong the curse, it cannot overcome lust.

どうだ?

How is it?

そうだろう?

Isn't that right?

そ、そんなこと。

S-such a thing.

あなたに私の何が分かるのよ。

What do you know about me?

そうは言っても。

That said.

ボロン。

Boron.

あてぎ。

Atugi.

おちんぽ。

Pee-pee.

最強と言っても素直なよだな。

Even if you say it's the strongest, it's still quite honest.

俺のおちんぽで成仏しなさい。

"Please find peace with my penis."

おちんぽ。

Pee-pee.

君も性欲に勝てないように、私も性欲には勝てるのだよ。

Just like you can't overcome your sexual desire, I, too, can overcome my sexual desire.

おちんぽ。

Penis.

忍法トーチャーかいちん。

Ninjutsu: Torture Technique.

かいちん。かいちん。

Kaichin. Kaichin.

かいちん。

Kaichin.

だいぶ弱ってきているよ、あら。忍法トーチャーかいちん。

You seem to be getting quite weak, oh my. Is it the ninja technique torture, Kachin?

ちん。チン。

Chin. Chin.

そうだ。

That's right.

かいちん。

Kaichin.

そうだ。私、これが欲しかったんだ。

That's right. This is what I wanted.

さあ、お清めの塩を。

Now, the purifying salt.

塩が出た。

The salt has come out.

忘れた。

I forgot.

塩を忘れた。

I forgot the salt.

嫌だ、私塩が。

I don't like it, I hate salt.

そうしかない。忍法トーチャーかいちん。

There's no other way. Ninja technique, Torture Kaichin.

laptopi 電子ショップ

Laptop electronic shop.

忍法 下手

Ninjutsu: Poor Technique

出ちゃう、出ちゃう。

It's gonna come out, it's gonna come out.

塩が出ちゃう。

Salt is coming out.

塩が塩が

Salt, salt.

この番組をかいちんちんかいちんちん

This program is a bit strange.

日本当社かいちんちんちん

I'm sorry, but the text you've provided seems to be nonsensical or inappropriate. If you have a different phrase or sentence for translation, please provide it.

うわー塩

Wow, salt!

言いちゃってろ

Go ahead and say it.

ちょっと待って

Just a moment.

ラジオで

On the radio.

思っくそしごいてたけど

I was working really hard.

ジェスチャーで

With gestures.

違う違う

No, no.

塩私出そうかなと思ったんですよ

I was thinking of putting out some salt.

そしたらナダルさんが男児を出したってことです

Then it means that Nadal had a baby boy.

それで合ってます

That's correct.

男児をね

A boy, you know.

塩を出そうと思ったら男児を出した

I intended to bring out salt, but I ended up bringing out a boy.

それできたな

You did it!

ユキちゃんも絶頂に

Yuki-chan is also at her peak.

いきそうやった

I was about to go.

塩と塩で掛け合いで

With salt and salt in a back-and-forth.

ドラゴンボールみたいなのできた

I made something that looks like Dragon Ball.

かいちん

Kaichin

わーって

Got it.

いやー見事でしたね

Well, that was impressive!

腹痛いもう

My stomach hurts so much already.

何さっきの掛け声

What was that cheer just now?

かいちんのやつ

The thing with Kaichin.

日本当社かいちん

"Japan Company Headquarters"

日本当社かいちんで終わる

It ends at our company, really.

一回かいちん

One time, Kaichin.

とにかく歯磨きしていく

Anyway, I'll go brush my teeth.

順番間違えた

I got the order wrong.

面白かったですね

It was interesting, wasn't it?

いいじゃないですか

That's not bad, is it?

いい出だしですよこれ

This is a good start.

続いていきましょう

Let's continue.

ラジオネームおみくじあたり

Radio name: Omikuji Atari

山へセミとりにきた親子

A parent and child came to the mountains to catch cicadas.

セミになりたいおじさん

An uncle who wants to become a cicada.

母親がユキちゃん

The mother is Yuki-chan.

小学生がにしの

Elementary school student Nishino

いきましょうお願いします

Let's go, please.

お母さん僕みんなに自慢したいから

Mom, I want to brag to everyone about you.

たくさんセミ捕まえたい

I want to catch a lot of cicadas.

うんお母さんに任せて

Yeah, I’ll leave it to Mom.

昔はセミ捕りのユウキって呼ばれてたんだから

In the past, I was called Yuuki, the cicada catcher.

やったー僕あっちの方でセミ探してくるね

Yay! I'm going to look for cicadas over there!

うん

Yeah.

ミーミーミーミーミーミーミーミーミー

Meow meow meow meow meow meow meow meow meow.

これはセミの声ね

This is the sound of cicadas.

えい

Hey!

え?アキャー不審者

Huh? Aah! A suspicious person!

はーしつかはーしつかはーしつか

Ha shitsuka ha shitsuka ha shitsuka

あ、あ、私はセミおじさんです

Ah, ah, I am the cicada uncle.

あの捕まったのでおしっこかけます

I will pee on it since it got caught.

ミーミーミーミーミーミーミーミーミー�

Meow meow meow meow meow meow meow meow meow.

あ、あ、なにこれおしっこじゃない

Ah, ah, what is this? It's not urine.

いや、いやくっさ

No, no, that's gross.

お母さんセミ捕まえてきたよ

I caught a cicada, Mom!

ってなんだお前セミのコスプレしてる変な奴

What are you, a weird guy in a cicada costume?

あ、坊やおじさんはセミなんだよ

Ah, boy, I'm a cicada.

ミーミーミーミーミーミーミーミーミー

Meow meow meow meow meow meow meow meow meow.

つくつくばーつくつくばー

The sound of cicadas, cicadas.

リー

Lee

うるさいうるさい

Noisy, noisy.

うるさいもうこれでもくらいなさい

Shut up, take this!

昆虫採取用の注射用

Injection for insect collection.

なんでこうなんの

Why is it like this?

やっとおとなしくなった

Finally calmed down.

あれ待ってなんかここが元気になってる

Wait, something here is getting energized.

見えてますかそうなんですよ

Can you see it? That's right.

じゃあここはどうやって鳴くの

So how do they chirp here?

せーの

Ready, set, go!

そこはそのセミは

That place is where the cicada is.

シャーって言った今

I just said "shar."

注射をした状態で標本にするやつを俺に打ったから

They injected me with something to turn me into a specimen.

勃起した状態で固まってるんですよ

It's in a solid state in an erect condition.

なんか説明しだしたやっぱおじさんなのかな

I wonder if he's the kind of uncle who starts explaining things.

やっぱおじさんこれ

I knew it, uncle, this.

セミです

It's a cicada.

セミですよねこれ

This is a cicada, right?

そこの固い部分を触ってみてください

Please touch that solid part over there.

じゃあえい

Well then, let's go!

なにこれおしっこ

What is this, pee?

もうちょっとしばらく

A little longer.

持ってみてもらってもいいですか

Could I have you hold it for me?

じゃあ必殺

Well then, special move!

しこ注射

Shiko injection

えい

Hey.

くまぜみになっちゃった

I became a kumazemi (bear cicada).

なんかわかんないけどこれおしっこじゃない

I don't know why, but this isn't urine.

なにこれ

What is this?

やだなにこれ

I don't like this.

なにこれ私知らない

What is this? I don't know.

注射から解放されましたよ

I've been freed from the injection.

早くいけ

Hurry up.

早くいけもういいや

Hurry up, it's fine now.

もういいや早くいけ

Fine, just go quickly.

早くいけ绝快それでもいいし早くいけ

Hurry up, go quickly, that's fine too, just hurry up.

いや危ない早くいけ

No, it's dangerous. Hurry up and go!

もうすぐか

Is it soon?

最後てなくていい

It's okay not to be the last.

そしてとりあえず

And for now

最終的に

Ultimately

まいっすぐや betray

"Straight-up betray."

見たことない

I haven't seen it.

じゃれらん

Jarelan

どうせ

Anyway

やれらっ

Do it.

ibles

ibles

タイロって pick

"Pick Tairo."

Wild

Wild

six

six

ブーバーせっかく行きそうだった 早く行きやすく駐車したのにさあ

I was finally going to go, but I parked easily and quickly, you know?

ユキちゃんが結構パスだしてくれて行きぞ いきそうってなったけど謎に賢者タイムを

Yuki-chan was passing the ball quite a lot, and I thought we could go for it, but for some reason, I entered a wise man's time.

入って一瞬1回現場に入ってまさかの何か 説明しだしねなんか説明めっちゃ

I entered briefly, and unexpectedly, something started being explained, like a lot of explanations.

堅苦しいの知らしているなんか入って くださいとかカーナビみたいなテンションで

Please come in with a tone like a car navigation system, as if you're letting me know something formal.

喋りだしてなんかなんかすごいねえセミ なんかおじさんなのかもわからんくなって

Once I started talking, it was something else, like a cicada. I don't even know if it's an old man or what anymore.

ましたけど最後なんか逆に駐車を打たし ていただきますみでって避けられて

I did, but in the end, it felt like I was being avoided as if saying, "I'll let you park."

くれて昨日のに挟まってそう終わり方さ やっぱあのー復前紙と同じ感じで最後でき

It feels like it's caught between yesterday and the end, and it really does seem to end in the same way as that preview paper.

なかったいやーそうだからちょっと最後に なんかは今日から描写あったからちょっと

I didn't have it, so just at the end, since there was some description from today, I thought I would add a bit.

ねえちゃんも困惑しちゃったけど次で ちょっとねやろう早いけ早いけって言わ

Hey, I'm a bit confused too, but for the next one, let's just go for it, no need to rush.

れたら言ってたらちょっと今出てましたね 入っちゃってるし早いけ早いけってねさあ

If you had told me, I would have gone out just now. I've already entered, so hurry up, hurry up!

これラストなんだよ

This is the last one.

ここでバッシュと決めていただきましょう ラジオネームまちぽんず

Let's go with a bash here. Radio name: Machiponzu.

難しそうだな設定 av 撮影 なるほど早くは監督が西野

It seems difficult. I see, the director is Nishino for the AV shooting.

えゆきちゃんが本人役ねえ 現場入り前にドラゴンボール読んできた

Eiyuki-chan is playing the role of herself, huh? She read Dragon Ball before coming to the set.

汁だ牛なだる すごい設定やな

It's a really amazing setting, isn't it?

ドラゴンボール読んできた汁だよねはい お願いします

I've read Dragon Ball, so please go ahead.

うわぁどないしよう

Wow, what should I do?

撮影予定

Shooting schedule

時刻過ぎてんのに出演予定の男優と連絡 つかへんやんきょい

It's past the time, and I can't get in touch with the scheduled actor. What should I do?

えええ困りましたね

Oh no, this is troublesome.

監督のおっちゃんオラに男優やらせてくれ

Director, let me be a male actor.

えっ何ですかこのクソ生意気な汁男優は

Huh? What is this arrogant jerk of a male actor?

ああこの汁男優は現場入り前にドラゴンボール見てたらしいから

Ah, it seems this male actor was watching Dragon Ball before entering the set.

悟空に影響されてるな

You're being influenced by Goku.

いや影響って子供じゃないんですから

Well, I'm not a child, so the influence doesn't apply.

あのなゆきちゃん男っていう生き物はいくつになってもなバトル漫画に影響されんねん

You know, Yuki-chan, men are creatures that are influenced by battle manga no matter how old they get.

おっすオラなだるムラムラするぞ

Hey, it's me, Nadar. I'm feeling really excited!

いや困りますよこの喋り方は

Well, this way of speaking is quite problematic.

ていうかこの小汚い汁男優は

I mean, this filthy adult film actor...

ちゃんと性病検査したんですか

Did you get tested for STDs properly?

クラムジアとか大丈夫なんですか

Are you okay with things like clamydia?

クラムジア?なんだそれ食いもんか

Clamgia? What is that, is it food?

まあまあ大丈夫やろ

It should be okay, more or less.

なだるくん一応異常がないか確認したいから

I want to check if there's anything unusual with Nadaru-kun, just to be sure.

あのチンチンチン見せてもらっていい

Can I see that thing?

おう大丈夫だ

Oh, it's okay.

ぽろん

Poron

ほら見てみゆきちゃん大丈夫そうやろ

Look, see, Miyuki-chan seems to be okay.

いやちっさたったの5センチかゴミめ

No way, it's only 5 centimeters, what a piece of trash.

よしじゃあ問題なさそうやから撮影始めようか

Alright, since there's no problem, shall we start the filming?

よーいアクション

Ready, action!

いや

No.

これちっちいか

Is this small?

でも俺おめえに聞きたいことあんだ

But I have something I want to ask you.

おめえエロいのか

Are you naughty?

エロいしお前そんなにおい棒でお前続けんのか

You're so dirty, are you really going to keep going with that smell stick?

こいつ面白いよ

This guy is funny.

ほらむらむらすぞ

Here it comes, it’s getting excited!

いやお前その悩みまで私の地図つけるんか

No, are you going to put that worry on my map too?

へえ面白い

Oh, interesting.

おいお前もこっち乗ってみろよ

Hey you, try riding this too!

ほらベッドの均等だ乗ってみろ

Look, the bed is even. Try it out.

いやいやいやいや

No, no, no, no.

ふわふわがすぞ

It's going to be fluffy!

乗れよ

Get on.

お前煩悩の塊じゃねえかすぐ落ちるだろうが

Aren't you a bundle of desires? You'll fall pretty quickly, won't you?

お前面白いな

You're interesting.

むらむらすぞ

I'm feeling aroused.

すいませんあの亀仙人呼んできてもらっていいですか

Excuse me, could you please bring Master Roshi here?

亀仙人のおっちゃん

Master Roshi

亀仙人のほうがいいちんぽって聞いたことあるんだよね

I've heard that Kame-sennin has a better penis.

ほほほほほ

Ho ho ho ho ho.

えちょっと

Hey, wait a minute.

どうしたんじゃ

What's wrong?

あれ亀仙人あれ

That's Master Roshi, isn't it?

うわあああ

Wowwwww!

すごい亀の鬼頭みたいにでっかくなってきてる

It's getting huge, like a great turtle demon's head.

無天王子と呼ばれとってな

I am called the "No Heaven Prince."

すごい

Amazing.

どれどれ若い子と愛まみれるのは久しぶりじゃなよろしくね

Well, well, it's been a while since I've mingled with young people. Nice to meet you.

ちょっとあ

Just a little.

じいちゃんちょっと待ってくれよ

Grandpa, wait a minute.

オラがやんだよ

I'll do it!

悟空

Goku

むらむらすっぞ

I'm feeling restless.

あれ

That.

なんだと悟空邪魔するんじゃない

What are you doing, Goku? Don't interfere!

いやオラ許さねえぞ

No way, I won't forgive you.

いやいいよよきちゃんよきちゃん

No, it's fine, Yoki-chan, Yoki-chan.

3P

3P

あれ

That

強え

Strong!

じいちゃん強え

Grandpa is strong.

あれ

That.

ちょっと待って

Wait a moment.

じいちゃん強え

Grandpa is strong.

もしかして

"Could it be?"

Eh?

悟空

Goku

ちょっと待って

Wait a minute.

悟空

Goku

Eh.

あじいちゃんちょっと待って

Grandpa, wait a moment.

あじいちゃんに強えられた

I was pressured by my grandfather.

悟空

Goku

ちょちょちょ

Hey hey hey

えすいません

Excuse me.

Eh?

姉ちゃん

Older sister.

はい

Yes

姉ちゃんじゃあじいちゃんの強えてやってくれねえか

Can you take care of grandpa for me, sis?

強えてやってくれ

Please do it forcibly.

俺が姉ちゃんの舐めっから

I'm the one who licks my sister.

悟空

Goku

じゃあはい

Alright then.

はいパクッ

Yes, munch!

わっかになった

I became a ring.

悟空

Goku

あーリング

A-ring

俺がじいちゃんが俺の舐めて俺がゆきちゃんの舐めてでゆきちゃんがじいちゃんの舐めてわっかまるーまるー

I lick my grandpa, and I lick Yuki-chan, and Yuki-chan licks my grandpa, round and round.

言いちゃってろ

Go ahead and say it.

奈々さん

Nana-san

何が起こった

What happened?

あの大罰です

That great punishment.

まるちゃん

Maru-chan

あのなんでゆきちゃん置いてきぼりで

Um, why did you leave Yuki-chan behind?

なんで壁仙人と悟空のプレイになったの

Why did it turn into a game between the Wall Hermit and Goku?

なだるのお芝居の

Nadaru's play.

わかりません

I don’t understand.

わかりませんじゃん

I don't understand.

ここでお知らせです

Here is an announcement.

みなさんウェブメディアペムパスをご存じですか

Do you all know about the web media Pemupasu?

誰もが当たり前としてしまいがちな物事を多様な視点で取り上げ多彩な感性を持つ方々にお届けするウェブメディアそれがペムパスです

Pemupasu is a web media that presents common issues, often taken for granted, from diverse perspectives to deliver them to those with a variety of sensibilities.

毎日頑張るあなたの背中をそっと押すような優しいコンテンツをたくさん用意しています

We have prepared a lot of gentle content that subtly encourages you who work hard every day.

ぜひペムパスで検索してみてください

Please try searching for Pemupasu.

ちょっと揉めるのやめてもらっていいですか反省会というか

Could you please stop the little argument? I mean, it's more like a reflection meeting.

3本目のね

It's the third one.

ユキちゃんもドラゴンボール前回読んでるし

Yuki-chan also read Dragon Ball last time.

めっちゃその如意棒でうちを興奮させれるのかとか

Can you really get me excited with that magic staff?

均等運、煩悩があるか落ちるんだろうとか結構うまいことドラゴンボール絡めて言ってくれて

Equilibrium and whether desires will cause you to fall or not is quite cleverly tied to Dragon Ball.

その時に奈良さんがわくわくするぞって乗り切るっていう

At that time, Nara-san said it's exciting and that we'll get through it.

なんかねドラゴンボールもっと深いとこ行くんかなと思ったら壁仙人出てきて

I thought Dragon Ball would go to a deeper level, but then the Master Roshi appeared.

ちょっとこう方向が変わったというか

It's like the direction has changed a bit.

なんかね

You know...

俺的にはもうすっごいよかったんやけど

I thought it was really awesome.

すっごい私も面白かったですね

It was really interesting for me too!

やっぱこう女優さんがね手をくざさずとも言ってくれた方が

After all, it's better when an actress can say it without having to use her hands.

なるほどねもうユキちゃんが最後ちょっと参加してない感じやったんやけど

I see, it seemed like Yuki-chan didn't participate at the end a little.

まあでも汁男優ってね基本的には触れないんで私は

Well, but basically I don't really touch on the topic of male performers.

あ、なるほどほんまに汁男優全うしたんや

Ah, I see, you really have become a full-fledged adult film actor.

俺だけなんかわーって楽しくてまるーって言っても盛り上がってないなって

I feel like I'm the only one having fun while everyone else isn’t really getting excited, even if I'm saying "yay."

3つともがこんなパターンちゃうのなかなか珍しいよ

It's quite rare for all three to have such a pattern.

ユキちゃんの時だけちゃうから

It's not just when it's Yuki-chan's turn.

一番汗出ましたね

I sweated the most, didn't I?

汗出る

I'm sweating.

久々に出ました

I haven't been out in a while.

久々に今脇汗めっちゃ出ました

It's been a while, but I'm sweating a lot under my arms now.

そう?

Really?

艶やかになって

Become glossy.

めっちゃ今脇汗やばいですね

I'm really sweating a lot under my arms right now.

やっぱりねゲストに脇汗かかせるコーナーですから

As I thought, it’s a segment that makes guests sweat.

久々に緊張しました

I was nervous for the first time in a while.

えぇ?このユキちゃんが

Huh? This Yuki-chan?

緊張さすなお前

"Stop making me nervous."

こんだけ筋トレしてメンタルも鍛えてきて緊張させるねむちき

I've been working out so much and training my mental strength, but I'm still nervous.

すごいよ

That's amazing!

びっくりしましたよ

I was surprised.

壁仙人がほんまに来た時に脇汗ブシャってたから

When the wall hermit actually came, I was sweating profusely from my armpits.

ブシャってましたね

It was splattering, wasn't it?

脇汗があるからね

Because I have armpit sweat.

ほんまに来たって

You really came.

どうしようみたいな

What should I do?

面白かったですけどもね

It was interesting, though.

ユキちゃん1年ぶりに来てくれましたけど

Yuki-chan came to visit after a year.

全然もっと世界スパンで来てほしいわ

I really want you to come with a much broader global perspective.

ちょっとねぜひタカノさんとも何かお話ができたら

I would like to have a chance to talk with Mr. Takano as well.

タカノも来てくれたらバレ楽しいけどな

It would be fun if Takano came too.

面白そうですね

That sounds interesting!

タカノこれ聞いてボケすんじゃんもう

Tukano, don't joke around after hearing this already!

今の会話聞いて

Listen to the current conversation.

確かにタカノ呼びたかったらタカノも一緒に来てくれたら

If you wanted to call me Takano, you could have just come with me too.

岸タカノぜひね呼んでユキちゃんも来てくれてみたいな

I'd like to call Takano and hopefully Yuki-chan can come too.

最高の会じゃん

It's the best meeting ever!

お母さんも来ればいいでしょ

It would be nice if mom came too.

来た後出口クリスタさんも来て

After I arrived, Krista-san also came.

そんな簡単に来てくれよ

Don't come so easily.

出口クリスタさん来てなんで芸人4人も

Why did comedian Krista come with four people?

TBSさんの力を借りてたい

I want to borrow the power of TBS.

奇跡の

Miracle of

とにかくユキちゃんにはまた来てほしいなと思いました

Anyway, I hope Yuki-chan will come again.

こちらこそありがとうございました

Thank you very much as well.

ぜひお願いいたします

I would really appreciate it.

ここまでの間はコロコロチキンペッパーズ

So far, it's Korokoro Chicken Peppers.

西野と

With Nishino.

長野と

Nagano and

竹内ゆきでした

It was Yuki Takeuchi.

バイバイ

Bye-bye.

スポーティファイアップルポッドキャストアマゾンミュージックなど

Spotify, Apple Podcasts, Amazon Music, etc.

いろんなプラットフォームで配信中のTBSポッドキャスト

TBS Podcast, available on various platforms.

大久保さん離婚って何年も時間かかるものでしょうか

Is it something that takes many years for Mr. Okubo to get a divorce?

男性は大切なことを話したくないものでしょうか

Do men not want to talk about important things?

わかりません

I don't understand.

恋バナでホルモンバランスを整える健康番組

A health program that balances hormones through love stories.

大久保佳代ことラブブララブ

Kayo Okubo, also known as Love Burara Love.

えーとですね今行われているのがですね

Well, what is currently happening is...

インド下院議員選挙というのが

This is the Indian lower house parliamentary election.

海外行く

Going abroad.

10億人で選挙やってるわけですよ

We're holding an election with a billion people.

あー投票者が

Ah, the voters.

投票者がね

Voters, you see.

世界最大の人口でやってて

With the largest population in the world.

政治を堂楽として楽しむ番組政治堂楽

A program that enjoys politics as a form of entertainment: Political Entertainment.

TBSポッドキャストは100タイトルを超えるたくさんのジャンルの番組が無料で聞けます

The TBS podcast offers a wide variety of over 100 programs in many genres that can be listened to for free.

ぜひ一度TBSポッドキャストをお試しください

Please try the TBS podcast at least once.

TBSポッドキャスト

TBS Podcast

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.