紹介する作品は... 『ジガルタンダ・ダブルX』

TBS RADIO

町山智浩の『アメリカ流れ者』

紹介する作品は... 『ジガルタンダ・ダブルX』

町山智浩の『アメリカ流れ者』

George Clooney and Brad Pitt's new movie, Wolves, is on Apple TV Plus September 27th.

George Clooney and Brad Pitt's new movie, Wolves, is on Apple TV Plus on September 27th.

That's where I want you to be now.

That's where I want you to be now.

So if you want to see George Clooney and Brad Pitt, go to Apple TV Plus.

So if you want to see George Clooney and Brad Pitt, go to Apple TV Plus.

You gotta start the story there.

You have to start the story there.

Or if you want to see Brad Pitt and George Clooney, go to Apple TV Plus.

Or if you want to see Brad Pitt and George Clooney, go to Apple TV Plus.

I am enjoying the show.

I am enjoying the show.

And if you want to see their new movie, Wolves.

And if you want to see their new movie, Wolves.

If you can't do it, I'm gonna help you out.

If you can't do it, I will help you.

I can do it.

I can do it.

So do it.

So do it.

Definitely go to Apple TV Plus.

Definitely go to Apple TV Plus.

The minute is cool.

The minute is cool.

Okay, fine. It was very cool.

Okay, fine. It was very cool.

Wolves, streaming September 27th on Apple TV Plus.

Wolves, streaming September 27th on Apple TV Plus.

We did our.

We did our.

ABSポルトギャスター

ABS Portguster

カリフォルニア在住の映画評論家、町山智博さんに

To Tomohiro Machiyama, a film critic residing in California.

海外の映画やカルチャーを語っていただくアメリカ流れ者のコーナーです。

This is a segment where we discuss foreign movies and culture, featuring an American drifter.

町山さん。

Mr. Machiyama.

はい、町山です。よろしくお願いします。

Yes, this is Machiyama. Nice to meet you.

よろしくお願いします。

Nice to meet you.

初めまして。

Nice to meet you.

初めましてです。

Nice to meet you.

どうも初めまして。

Nice to meet you.

あの、なんか、いろんなものを混ぜてる方々ですよね。

Um, they are the kind of people who mix various things, right?

すごい。

Amazing.

すごいざっくりとしてる。

It's really rough.

そうですよ。いろんなものを混ぜさせていただいて。

That's right. I'll mix various things together.

町山さんも混ぜちゃいましょうかね。

Shall we mix in Machiyama as well?

怖いですね。

That's scary, isn't it?

怖いです。

I'm scared.

映画好きなので、町山さん、お会いできるの嬉しいです。ありがとうございます。

I'm a movie lover, so I'm happy to meet you, Machiyama-san. Thank you.

ありがとうございます。タラティーノとかお好きなんですね。

Thank you. You like Tarantino, don't you?

そうなんです。大好きです。

That's right. I love it.

今日紹介する映画は、多分ね、お好きだと思いますよ、絶対。

The movie I'm introducing today, I think you'll definitely like it, for sure.

マジっすか。

Seriously?

ありがとうございます。

Thank you.

ちなみに、30歳から急にタバコを。

By the way, I suddenly started smoking at 30.

タバコを始めた道夫さん、不思議だなって話してて、理由を聞いたら、それも映画の影響だったそうです。

Mr. Michio, who started smoking, said it was strange, and when I asked him why, he said it was also due to the influence of movies.

ああ。

Ah.

パルプフィクションで、ジョン・トラボルタのタバコの吸い方がかっこよすぎて、ずっと吸いたいと思ってて、30になってようやく吸い始めたっていう。

In Pulp Fiction, John Travolta's way of smoking is so cool that I've always wanted to smoke, and I finally started when I turned 30.

遅めのデビュー。

Late debut.

だいたいね、タバコはね、映画でかっこいいなと思って吸い始める人多いんですよ、僕の時代とか。

You know, back in my day, a lot of people started smoking because they thought it looked cool in movies.

やっぱそうですよね。

I knew it.

でも、その上もそうですね。

Well, that's also true.

でも、ちゃんとジョン・トラボルタが吸い始めた。

But, John Travolta started smoking properly.

ジョン・トラボルタが違うのは、一応吹かしてましたけどね。

What makes John Travolta different is that he was, after all, just showing off.

最初ね。

At first.

僕はね、あれですよ。

Well, you see, it's that thing.

俺たちの勲章っていうね、テレビシリーズで、松田雄作さんがね、中村雅俊さんとタバコを分けながら歩くシーンがあって、それがめちゃくちゃかっこいいんで。

In a TV series called "Our Medals," there's a scene where Yusaku Matsuda walks while sharing a cigarette with Masatoshi Nakamura, and it's incredibly cool.

中学からね、試してみたりとかして、ダメですよ、そういうことしたらね。

Since middle school, I've tried those things, but it's not good to do that, you know.

ああ、よかった。

Ah, I'm glad.

言ってくれてよかったです。

I'm glad you told me.

自分で。

By myself.

突っ込んでます。

I'm diving in.

松山さん、あと、将軍エミー賞での開挙、すごかったですね。

Mr. Matsuyama, the opening at the Emmy Awards was amazing, wasn't it?

すごかったですね。

It was amazing, wasn't it?

本当にね、もう、真田博之さんはね、1995年のイースト・ミーツ・ウエストっていう映画からずっと、何とか時代劇をハリウッドでやろうとしてきた人で、もう30年越しの夢が叶ったと思いますね。

You know, Hiroyuki Sanada has been trying to bring period dramas to Hollywood since the 1995 film "East Meets West," and I really think he has finally fulfilled his dream after more than 30 years.

すごい。

Amazing.

ね。

Yeah.

すげえ。

Awesome.

で、見るの結構、話数が多いんで大変なんですけど。

Well, it's pretty tough because there are quite a few episodes to watch.

ね。

Hey.

で、将軍って言って、まあ、大河ドラマみたいなやつなのかなと思う人も多いかもしれませんけれど、これ実は、女性のドラマでもあるんで。

So, when you mention a general, many people might think it's something like a historical drama, but actually, it's also a drama about women.

え?

Huh?

わかる、出てきた。

I understand, it has come out.

はい。

Yes.

そう、興味、なんていうか、戦国時代の男たちがね、権力争いするだけなんじゃないのって思う人も多いと思うんですが、その中で女性が生きるというのはどういうことなのかというね、女性の視点から描いてるんでね。

Yes, many people might think that it's just about men fighting for power during the Sengoku period, but what does it mean for women to live in that context? I'm depicting it from a woman's perspective.

へえ。

Oh really.

これもね、結構、すごいですよ。

This is also quite amazing, you know.

わ、見てみよう。

Wow, let's take a look.

面白そう。

Sounds interesting.

はい。

Yes.

いいですね。

That's nice.

なんか、エミション…。

Somehow, Emishon...

もう、ぜひご覧ください。

Please do take a look.

ね、エミションの発表を機に見ようかなって方も、たぶん、こっからいらっしゃると思うので。

Well, I think there are probably some people here who are considering watching it now that the Emission announcement has been made.

そうですね。

That's right.

うん。

Yeah.

はい。こちら、将軍。

Yes. Here, General.

朝野忠信さんはいつもの朝野忠信で軽くやってるって、それもまたいいですよ。

Tadanobu Asano is being his usual self and taking it easy, which is also great.

へえ。

Oh, really?

ちょっと楽しみに。

I'm looking forward to it a little.

いつも同じチャンネルのこの人って思って。

I always think this person is from the same channel.

ちょっと、ちょっと。

Hold on, hold on.

えー、将軍は…。

Um, the general...

そこもいいんですよ。

That's good too.

うん。

Yeah.

えー、将軍はディズニープラスで配信中です。そして、今日は?

Well, the general is currently available on Disney Plus. And today?

はい。

Yes.

えー、今日はですね、インド映画の紹介をしたいんですが。

Well, today I would like to introduce an Indian film.

お!

Oh!

はい。

Yes.

もう、すでに公開中です。

It is already in theaters.

うん。

Yeah.

あのー、えー、次、タイトルなんで、ジガルタンダXXという映画です。

Um, well, next is the title, it's a movie called Jigaru Tanda XX.

はい。

Yes.

うーん。

Hmm.

はい。

Yes.

うんうん。

Uh-huh.

これ、この音楽を聴いて、何をこう思い浮かべます?

What comes to your mind when you listen to this music?

へえ、なんだろう。

Hmm, I wonder what it is.

荒野ですか。

Is it the wilderness?

そうですね。

That's right.

あー。

Ah.

当たり。

That's right.

えー、すごい!

Wow, that's amazing!

あー、当たった。

Ah, I hit it.

当たった。

I hit it.

当たったの?

Did you win?

すごい。

Amazing.

はい。

Yes.

えー、荒野の用心棒の音楽っぽいんですよ。

Um, it sounds like the music from "The Good, the Bad and the Ugly."

はい。

Yes.

さすが。

As expected.

えー、クリント・イースト・ウッド主演のマカロニ・ウェスタン、イタリア製西部劇で、

Uh, it's a spaghetti western starring Clint Eastwood, an Italian-made western.

うん。

Yeah.

えー、まあ、荒野の用心棒っていう大傑作がありましてですね。

Well, there's a masterpiece called "A Fistful of Dollars."

うん。

Yeah.

はい。

Yes.

えー、それの音楽をこう、ま、真似してるのがこのジガルタンダXXなんですが、

Well, this Jigaltanda XX is kind of imitating that music.

うん。

Yeah.

はい。

Yes.

この映画、ジャンルとしては、えー、西部劇、ギャング、アクション、えー、戦争映画、プラス、コメディ、ミュージカル。

This movie falls into the genres of, uh, western, gangster, action, uh, war film, plus, comedy, and musical.

はい。

Yes.

ミュージカル。

Musical.

思えられる。

It can be thought.

そう。

That's right.

人間環境を守る映画。

A movie that protects the human environment.

はい。

Yes.

あー。

Ah.

プラス、政治の陰謀。

Plus, political conspiracy.

政治の陰謀。

Political conspiracy.

えー。

Eh.

いける?

Can you do it?

はい。

Yes.

すごい、合体しすぎですよ。

Wow, that's too much fusion!

すごい。

Amazing.

全部入ってるというね。

It's got everything in it, doesn't it?

うん。

Yeah.

しかも、こないだ紹介した、えー、侍、えー、タイムスリッパーっていう映画にも非常に近い。

Moreover, it's very similar to the movie I introduced the other day, uh, Samurai, uh, Time Slip.

あー。

Ah.

へー。

Oh really.

はい。で、これね、今、すごい話題になってて、拡大公開するってとこもね、えー、侍タイムスリッパーと近いとこがあるんですが、はい。

Yes. So, this is really trending right now, and the fact that they are expanding the release has some similarities to Samurai Time Slipper, but yes.

えー、これね、1970年代が舞台で、インドの南部のタミル地方というところでね、えー、3人のものすごい凶悪な奴らがいます。

Well, this is set in the 1970s in the southern part of India, in the Tamil region, and there are three incredibly vicious guys.

ほう。

Oh.

はい。えー、1人はですね、シーザーという名前の、まあ、ギャングのボスです。

Yes. Um, one person is a gang boss named Caesar.

うん。

Yeah.

はい。で、この人、どのくらい強いかというと、えー、まあ、車に乗ってですね、マシンガンとかガンガン撃ってくる。

Yes. So, as for how strong this person is, um, well, they drive a car and shoot a machine gun, just firing it away.

笑。

Smile.

えー、ギャングをですね、えー、素手で全員やっつけます。

Um, I'm going to take down all the gang members with my bare hands.

えー、かっこいい。強すぎる。

Wow, that's cool. Too strong.

はい。と、めちゃくちゃ強いやつがシーザーですね。

Yes. And the extremely strong one is Caesar.

うん。

Yeah.

で、もう1人は、これ、シャタニという非常に奇妙な名前の、まあ、名前なんですけど、これ、悪魔という意味なんですね。

So, the other person has this very strange name, Shatani, which means devil.

ほう。

Oh.

あのー、アフリカのスワヒリ語の悪魔という意味で、このシャタニは、えー、象を片っ端から密漁して、ジャングルの中でね。

Um, in Swahili from Africa, "shatani" means devil, and this "shatani" poaches elephants all over the place, you know, in the jungle.

うん。

Yeah.

その象毛を見、まあ、売ってるですね、非常にとんでもないわけですね。

Seeing that ivory, well, it's being sold, and it's really quite outrageous.

とんでもない悪いやつなわけですよ。

He's a terrible bad guy.

最悪。

The worst.

うーん。

Hmm.

ね。ただ、象を倒すときに、えー、槍と斧で、1人で素手で倒します。

Yeah. However, when taking down an elephant, um, I do it alone with my bare hands, using a spear and an axe.

あー。

Ah.

象バーサスで?

Is it against the elephant?

笑。

Smile.

そう。

That's right.

素手でちょっと象と戦って勝ってるやつなんですよ。

It's someone who fought a little with an elephant barehanded and won.

それが、シャタニという悪魔と言われてる、えー、まあ、象の密漁者で、彼は実在するんですよ。

That is the demon called Shatani, well, he is a poacher of elephants, and he is real.

えー。

Uh.

え?

Huh?

はい。これね、スワヒリ語なのはね、アフリカに実際にそういう人がいたんです。

Yes. The reason this is in Swahili is that there were actually people like that in Africa.

へー。

Oh.

えー。

Ehh.

で、

So,

相対不明だったんで、悪魔っていうふうに、えー、あだ名されてたんですけども、まあ、逮捕されましたけどね、結局。

I was considered to be ambiguous, so I was nicknamed a "demon," but in the end, I was arrested.

はい。

Yes.

で、まあ、この1人で象を、素手、ほとんど素手で殺すやつと、素手でマシンガンとか、あの、車で突っ込んでるやつを、えー、なんていうか、殺しちゃうギャングと、で、もう1人の悪いやつが、それを取り締まろうとしてる警察官なんですが、

So, well, there's this guy who can almost single-handedly kill an elephant with his bare hands, and then there's another guy who charges in with a machine gun or rams into things with a car, you know, a gang that kills people, and then there's another bad guy who is a police officer trying to crack down on them.

ほう。

I see.

ものすごく悪いやつで、

He's an incredibly bad guy,

警察官なのに。

Even though you’re a police officer.

この警察官は、あの、ラトゥーナっていう警察官なんですが、

This police officer is the one called Latuna.

はい。

Yes.

えー、取り調べのときに、まあ、民間人を、まあ、虐殺しちゃったりしてるやつなんですよ。

Well, during the interrogation, it's someone who, you know, has committed acts like massacring civilians.

ええ。

Yes.

えええ。

Ehhhh.

わるー。

Bad.

とんでもないこの3人の悪いやつと

These three terrible bad guys.

戦う羽目になるのが主人公です

The protagonist ends up having to fight.

主人公別にいます

There is a protagonist other than that.

悪いやつちょっと多すぎません?

Aren't there just a few too many bad people?

主人公重いじゃないですか

The protagonist is quite heavy, isn't he?

3人とも超人的に悪いんですけど

All three of them are superhumanly bad, though.

強くて

Strong

主人公はキルバイという人で

The protagonist is a person named Kilbuy.

この人は警察官なんですけども

This person is a police officer.

ものすごく気が弱いです

I am incredibly timid.

ちょっと血を見ると気絶しちゃうんです

I faint at the sight of a little blood.

向いてないじゃないですか

You're not suited for it, are you?

向いてないだけじゃなくて

It's not just that I'm not suited for it.

殺人事件に偶然出くわして

I accidentally stumbled upon a murder case.

気絶してたんで

I was passed out.

犯人と間違われて逮捕されてしまいます

I get arrested mistakenly thinking I'm the culprit.

ドタバタ

Hustle and bustle.

その辺コメディというかね

It's more like a comedy around that area.

とにかくめちゃくちゃ弱い敵なんですけども

Anyway, they are incredibly weak enemies.

その彼がさっき言った

What he just said.

すごく悪い悪徳警官から

From a very bad corrupt police officer.

釈放してやるよって言われるんですよ

I am told that I will be released.

お前は釈放してやるけれども

I will let you go, but...

その代わりに

Instead,

あのめちゃくちゃ強いシーザーを

That incredibly strong Caesar.

殺せと

"Kill me."

あいつの首を持ってきたら

If you bring me that guy's head

お前を殺人罪で捕まったけど

You were arrested for murder, but...

釈放してやると

"I'll set you free."

言われてさあどうしようって話なんですね

It's a matter of what to do when I'm told that, isn't it?

このジガルタンだっていう側

It's the side that says it's a gigalton.

キチンションは最初から絶対不可能

Kichinshon has been absolutely impossible from the start.

の状況から始まるんですけど

It starts from the situation.

実はこのシーザーという

Actually, this Caesar is

ギャングのボスは

The gang boss is

クリントイストウッドのマカロニウエスタンが

Clint Eastwood's spaghetti western.

大好きなんですね

You really love it, don't you?

自分で映画館を持ってて

I have my own movie theater.

その映画館で

At that movie theater

クリントイストウッドの映画を流しながら

While playing a Clint Eastwood movie

その血統シーンを真似して

Imitate that bloodline scene.

自分が殺したいやつを

The one I want to kill.

そこの映画館に連れてきてですね

Take me to that movie theater, please.

映画と同時に

At the same time as the movie.

そいつに拳銃を渡して自分も拳銃を持って

"Handing over the handgun to him while holding a handgun myself."

映画の

Of the movie

血統シーンを再現する形で

In a way that recreates the bloodline scene.

自分が気に食わないやつを殺してるんですよ

"I'm killing the ones I don't like."

なかなか言っちゃってますね

You're saying it quite a lot, aren't you?

言っちゃってるんですよ

I've already said it.

映画ファンがやりすぎちゃったっていう例なんですけど

It's an example of movie fans going overboard.

やってるうちに自分はヤクザよりも

As I was doing it, I realized I was more like a gangster than...

映画スターになりたいな

I want to become a movie star.

なれると思うんだよな

I think I can become that.

ってなってくるんですよ

It ends up being like that.

このシーザーが

This Caesar.

でもシーザー見た目パパイラ鈴木さんそっくりなんですよ

But Caesar looks just like Popeye's Suzuki-san.

でも確かにちょっと似てる

But it's true that they are somewhat similar.

俳優にはなれるかもしれないけど

You might be able to become an actor, but...

大丈夫かと思うんですけど

I think it should be fine, but...

めちゃくちゃ強いんですが

They're incredibly strong.

俺はもうこのお金もあるしね

I already have this money.

すごい強いから

Because it's really strong.

かっこいいから

Because it's cool.

映画スターにしてくれる人募集

Looking for someone to make me a movie star.

ポスターを貼り出すんですよ

I'm going to put up a poster.

俺が主演する映画の

The movie I star in

シナリオを作ってくれと

Please create a scenario for me.

監督もしてくれと

"Please also direct it."

そういうやつ募集ってやるんですね

So you're recruiting for that kind of person, huh?

そうすると

Then,

いっぱい集まってくるんですよ

They gather in large numbers.

いろんな人たちがね

Various people, you know.

その中に主人公のキルバーが混じって

Among them is the protagonist, Kilba.

映画監督のフリをして

Pretending to be a film director

彼に近づいて

Approach him.

なんとか殺すチャンスを

Somehow, an opportunity to kill.

伺おうとするという話

It's a story about trying to visit.

そう聞くといろいろ

Hearing that, various things come to mind.

潜入もの

Infiltration story

一応潜入経過ものかな

I guess it's a type of infiltration progress report.

だけど基本的にミュージカルコメディなので

But basically, it's a musical comedy, so...

こうやって

Like this

話している間にも

Even while we are talking

延々と音楽が流れてますが

The music plays on endlessly.

歌ったり踊ったり

Singing and dancing.

すみます

I live.

インド映画はやっぱりそうですよね

Indian movies are definitely like that, aren't they?

インド映画ですからね

It's an Indian movie, after all.

3時間ありますちなみに

I have three hours, by the way.

やっぱりインド映画ってちょっと長めですよね

Indian movies are indeed quite lengthy, aren't they?

基本的に

Basically

これ映画のタイトルは

What is the title of this movie?

ジガルタンダっていうタイトルで

With the title "Jigarantanda"

なんてこれやと思うんですけど

I wonder what this is.

肝まで冷えるという

It is said that it chills you to the bone.

タミル語で

In Tamil language.

ミルクセーキにアイスクリームを

Add ice cream to the milkshake.

入れためちゃくちゃ冷たい

It's way too cold to put in.

夏の甘い飲み物があるそうなんですよ

I hear there is a sweet drink for summer.

そうなんですよ

That's right.

それがタイトルについてて

That's related to the title.

だから日本だと何

So what in Japan?

なんだろう

I wonder what it is.

氷いちごとかさ

Shaved ice with strawberries.

そういうタイトルなんですよ

That's the kind of title it is.

ガリガリ君とか

Gari Gari Kun and such.

ガリガリ君

Gari-Gari-kun

でもちょっと美味しそうなタイトルなんですね

But it's a rather delicious-looking title, isn't it?

美味しそうなタイトルなんですけど

It sounds like a delicious title.

やっぱり夏暑いから

As expected, it's hot in summer.

そのタイトル聞いただけで

Just hearing that title...

映画館入る人が狙っているのかなと思いましたけど

I wondered if the people entering the movie theater were targeting something.

これダブックスって何ってなるんですよ

What is this Dubux?

これね

This, you know?

ジガルタンダって映画を

The movie called "Jigalutanda."

10年前にこの監督が撮ってるんですよ

This director filmed this 10 years ago.

撮ってるんだ

I'm taking a picture.

その頃は新人だったんで

I was a newcomer at that time.

低予算で撮って

Shoot on a low budget.

内容はやっぱり

The content is still...

ヤクザの映画を撮る映画監督の話だったらそうです

It's about a film director who makes movies about the yakuza.

ミュージカルコメディだったらしくて

It seems like it was a musical comedy.

それを大予算で10年後に

With a large budget, 10 years from now.

もっとスケールでかくして

Make it on a larger scale.

話もどんどんでかくして

The story keeps getting bigger and bigger.

作り直そうってなったんで

We decided to remake it.

ジガルタンダっていう

It's called Jigalutanda.

1作目のタイトルをそのまま継いでるんですが

The title is directly continuing from the first work.

内容関係ないらしいんですけど

It seems it's unrelated to the content, though.

関係ないんですか

Is it not related?

関係ない

It doesn't matter.

タイトル気に入りすぎでしょ

You really like the title, don't you?

気に入ったんだ

I liked it.

でもねこれはね正しいのはね

But you see, what's correct is...

荒野の四人房って映画があるんですけど

There's a movie called "The Hateful Eight."

俗荒野の四人房ってね

The Four Rooms of the Common Wilderness, you know.

全く俗じゃなくて全然関係ない話なんですよ

It's not at all mundane; it's a completely unrelated story.

それはありかなと

I think that's possible.

そっかそこまで

I see, that's as far as it goes.

ダブルXって普通だったら

If it's Double X, then normally...

俗編だと2とかつけるじゃないですか

In the informal version, you add a "2," right?

俗とか

Vulgar or popular.

ダブルXにしてるのは

What I'm doing is double X.

予算とか規模が2倍ってことらしいです

It seems that the budget and scale are supposed to be doubled.

分かりやすい

Easy to understand

分かりやすいんですよね

It's easy to understand, isn't it?

僕のパソコンに入ってるデータ名みたいですよね

It sounds like the name of data on my computer.

自分で分かりやすく保存するための

For easy saving and understanding by myself.

自分で分かるように言ってそのまま行こう

Say it in a way that you can understand, and let's just go with that.

ってことになったと思うんですけど

I think it became that way.

で映画撮り始めるんですよ

So we're starting to film the movie.

映画撮り始めるごめんなさい

Sorry, I'm starting to shoot a movie.

シナリオを

Scenario

みんなが次々とこのシーザーに

Everyone is taking turns with this Caesar.

思いついて

"Come up with an idea."

ピッチって言うんですけど

It's called a pitch.

企画を提出するんですね

You're going to submit a proposal, right?

ところがみんななんか

However, everyone seems to...

いろんなラブストーリーだとかね

Various love stories, you know.

いろいろSFだとか言ってくるんですけど

They keep saying various things like it's sci-fi.

どうも違うってことで

It seems different somehow.

シーザー違うって言ってるんですね

You're saying it's not Caesar, right?

そこにヒルバルが持ってきた

There, Hilbal brought it.

アイディアっていうのは

An idea is...

私は実は

Actually, I am.

サタジットレイという巨匠の

The master called Satyajit Ray.

弟子ですって言うんですね

You say you are a disciple.

嘘なんですけど

It's a lie, though.

サタジットレイという監督はね

The director named Satyajit Ray, you see...

それまでのインド映画

Indian movies up to that point.

っていうのはずっと

That means all along.

美男美女のラブストーリーとか

A love story of beautiful men and women.

悪いやつが

Bad guy.

いてそいつを

"Get that guy."

正義の味方がやっつけるみたいな

Like the way a hero defeats their enemies.

単純明快な

Simple and clear.

娯楽作品が多かったんですけども

There were many entertainment works, but...

サタジットレイという人は

The person named Satyajit Ray

そこにそうじゃなくて

Not there, not like that.

実際のインドの人たちが

The actual people of India

どんな生活をしてるか

What kind of life are you living?

本当に貧しくて苦労してたり

Really poor and struggling.

差別されたりしてるのを

Being discriminated against.

本当に描くっていう

I really want to draw.

リアリズムをインド映画に持ち込んだ

Brought realism to Indian cinema.

巨匠がサタジットレイなんですね

The master is Satyajit Ray, isn't he?

これで世界中の人は

With this, people all over the world will...

インド映画っていうのを

It's called an Indian movie.

見るようになったんですけども

I've started to see it.

サタジットレイの

Satyajit Ray's

俺は弟子だからってホラ吹いて

"I'm just a disciple, so I'm not bragging."

だからリアリズムで行くと

So if we go with realism,

ゴッドバザー見ました?

Have you seen the Godfather?

って言うんですよ

It means, you know.

ゴッドバザーっていうのは

God Bazaar is...

マジックワードですこれ

This is a magic word.

世界中の

Around the world.

ほとんどの男がゴッドバザーって

Most men are like the Godfather.

言っただけで目がキラキラしちゃう

Just saying it makes my eyes sparkle.

そうなんだ

I see.

でもぐらいでも影響力ありますよね

But even a mole has influence, doesn't it?

ゴッドバザーって言うだけでね

Just by saying "God Bazaar."

普段大人しくしてた人は急にね

Someone who usually keeps to themselves suddenly...

ベラベラベラって喋り始める

They start talking rapidly.

バービーでも出てきましたもんね

Barbie also made an appearance, didn't she?

バービーでほら

Look at Barbie.

男を満足させるには

How to satisfy a man?

ゴッドバザーについて

About the God Bazaar

してって言えばいいのよ

Just say "do it."

データが出てきて

The data has come out.

そうするとゴッドバザーってのは

So, what is this God Bazaar?

実は年齢みたいな話でね

Actually, it's a story about age, you see.

馬の首が出てくるの

The horse's neck is appearing.

本当に馬の首なんだよとか

It's really a horse's neck, you know?

みんな話し始めるんですけど

Everyone starts talking, but...

ゴッドバザーって言っただけで

Just saying "God Bazaar."

キラキラしたわけですシーザーは

Cesar was sparkling.

何ゴッドバザーって

What is a "God Bazaar"?

あれはヤクザのリアルなものを描いてるんです

That depicts the real aspects of the Yakuza.

あなたも

You too.

本当にゴッドバザーなんだから

It's really a godsend.

あなた自身を

Yourself

普通に取りますよって言うんですよ

I’ll just take it normally, you know.

この

This

キルバイはね

Kill by, you know.

彼のシーザーの

His Caesar.

ヤクザ家業を撮影し始めるんです

I’m going to start filming the yakuza business.

それで気に入られて

That's why I was liked.

そうするとさっき言ったみたいに

So, as I mentioned earlier,

車で突っ込んでるやつを

The one who is crashing into things with a car.

素手でやっつけたり

Defeating with bare hands.

30人くらいがいろんな武器持って

About 30 people are holding various weapons.

襲ってくるのを造下で

"I'll stop it from coming at me."

殴って全員倒したりとか

For example, knocking everyone down with a single punch.

めちゃくちゃのことを

A lot of chaos.

やってもう映画としては

As for doing it as a movie...

結構すごいシーンなんですよ映画だからね

It's quite an amazing scene because it's a movie, you know.

そうかと思うと

I think so.

酔っ払って全員でダンスしてるんですね

Everyone is dancing while drunk, isn't it?

だからもう

So, that's why.

アクションあり歌あり踊りありで

With action, singing, and dancing.

インド映画のいろんな要素を

Various elements of Indian movies.

満たしてるわけですよ

It's fulfilling, you know.

でもなかなか

But it's quite difficult.

彼を暗殺するチャンスが

There is a chance to assassinate him.

つかめないばかりか

Not only can't I grasp it, but...

このキルバル以外に

Besides this kill ball

その悪徳警官は

That corrupt police officer is

何人か

Some people

彼の

His

シーザーのヤクザの組はね

Caesar's yakuza gang, you know.

だから

So.

ジガルタンダっていう組ってことになってるんですよ

It's said that they're part of a group called Jigalutanda.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

暴力団の組名が

The name of the yakuza group is.

コーリーイチゴみたいな名前なんですね

It has a name like Corey Strawberry, doesn't it?

フリしてるなと思いましたけど

I thought you were pretending.

このジガルタンダ組に

To this Jigartanda group

実は警察官を何人か

In fact, a few police officers.

潜入させたことが分かって

It was discovered that they had infiltrated.

バレちゃって

I got found out.

そのシーザーに次々と殺されるんですね

So that Caesar is killed one after another, right?

このままだと

At this rate...

キルバルも見つかって殺されるってなるわけですけども

It seems that Kirubar will also be found and killed.

そこで彼はアイデアを思いつくんですよ

That's when he comes up with the idea.

Hey.

こういうんですね

This is what it is, isn't it?

今までずっと撮影してきましたと

I have been filming all this time.

でも今まで撮ったフィルムは

But the film I’ve shot so far is...

どれ見ても

No matter which one I look at.

あんたが人を殺してるか

Are you killing people?

歌ってるか踊ってるかなんです

Are you singing or dancing?

うんうん

Uh-huh.

うんうんじゃなくて

Not "uh-huh."

そうかよって突っ込むとこですけど

I see, that's where I would comment.

そのまま密着してたらそうなっちゃったってことですよね

So, that happened because we were close like that, right?

密着してたらそうなるわけですよね

If you're close together, that's going to happen, right?

でも映画なんだから

But it's a movie.

感動が必要なんです

I need inspiration.

ちょっとのフィクションは入れさせてと

Let me add a little bit of fiction.

Right?

てか

By the way

インド映画は全ての感情が

Indian movies encompass all emotions.

中にないとなんないんですよ

It has to be inside.

あーなるほど

Ah, I see.

あーそうなんだ

Oh, I see.

泣かせないとなんないんですよ

I have to make you cry.

うんうんうん

Yeah, yeah, yeah.

で泣きが必要なんですと

"I need to cry."

はいはい

Yes, yes.

そのためにはあなたが戒心して

For that, you need to be cautious.

正義の味方になる必要があるんですよ

You need to become a hero of justice.

なるほど

I see.

ってシーザーを説得するんですよ

So, you're going to persuade Caesar.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

Okay.

じゃあどうしたらいいんだ

So what should I do?

って言うとこのキルバルは

Speaking of which, this Kilbal...

実はシャタニというとんでもない

Actually, it's an unbelievable thing called Shatani.

えーゾウを密漁してる奴がいるんですと

There's someone poaching elephants.

はい

Yes

あいつをやっつければあなたヒーローになれますよって言って

"If you beat that guy, you can become a hero."

あー賢いなー

Ah, that's clever!

すごいー

Amazing!

で仕掛けて

To set up.

この最強に強い素手で何十人も殺すシーザーと

With these incredibly strong bare hands, Caesar kills dozens of people.

素手でゾウを飼ってるシャタニをぶつければ

If you hit someone with Shatani who keeps elephants with bare hands,

どっちも死ぬっていう作戦を取る

We will take the approach where both will die.

すごいー

Amazing!

化け物と化け物をぶつける

Colliding monsters with monsters.

そうなんですよ

That's right.

ねしかも自分の手は汚さずにという感じ

"Moreover, it feels like doing it without dirtying one's own hands."

自分の手は汚さずね

"Don't get your hands dirty."

完全に

Completely

でこれは実は

So this is actually

その荒野の四人房の話がもともとそうなんですよ

The story of the four-room house in that wilderness is originally like that.

あーそうなんだ

Oh, really?

ねー

Hey!

はい

Yes

あの西部でその二つの組が争ってるわけですよ

Those two groups are fighting in the West, you see.

悪い奴らが

The bad guys.

ねだからその二つを巧みに戦わせるっていうのは

So, to cleverly pit those two against each other...

荒野の四人房のクリントイストーダなんです

It's Clint Eastwood from The Four Rooms in the Wilderness.

でそれはもともとの黒沢明の四人房って映画があって

Well, there is originally a film called "Four Nights" by Akira Kurosawa.

それで三船敏郎が同じことをするんですね

So Toshiro Mifune does the same thing, right?

二つの組を巧みに操ってぶつけて両方とも潰そうとするんですよ

They skillfully manipulate the two groups and try to collide them, aiming to crush both.

でそれがこの展開の元ネタになってるんですけども

So that's the source material for this development.

一つ違う問題が出てきちゃうんですよ

A different problem comes up.

ほう

Oh.

キルバルはね

Kill Val is...

これでシーザーを殺せるかもしれないと思うわけですけど

I think this could allow us to kill Caesar.

ずーっと撮影してるうちにですね

While I've been shooting for a long time...

キルバルちょっと好きになってんですよ

I've started to like Kirubaru a little.

えー

Ehm...

シーザーのことが

About Caesar.

ちょっと

Wait a moment.

だってシーザーはすごい強くて人を殺すんだけど

Because Caesar is really strong and kills people.

Hey.

実はすごく義理がたくて

Actually, I'm quite dutiful.

自分の古文のためだったら命を懸けるし

I would risk my life for my own classical literature.

so

あと奥さんには威張らないんですよ

Also, please don't be arrogant with your wife.

へー

Oh really?

奥さんには頭が上がらない男なんですよ

He's a man who can't stand up to his wife.

仲間にはすごい優しいんですね

You are really kind to your friends, huh?

仲間にもマンにも優しいし奥さんにも優しいんですよ

He is kind to his friends, kind to his wife, and kind to everyone.

このシーザーは

This Caesar is

だから人を殺すのだけがたまにキズなんですけど

That's why killing people is just a minor flaw sometimes.

いいやつ

Nice guy.

たまにキズ

Occasional scratches.

やりすぎなんすよ

You're overdoing it.

ちょっと殺しすぎなんですけど

It's just a bit too much killing, isn't it?

死体の山とか気づいてますけどいいやつなんですよ

I'm aware of the mountain of corpses, but he's a good guy.

でキルバルはシーザーのことも撮影してる間に好きになっちゃうし

During the filming, Kirubaru ends up falling for Caesar as well.

撮影してる間に映画が好きになっちゃうんですよ

I end up falling in love with movies while I'm filming.

わー

Wow!

なるほど

I see.

そっかー

I see.

だってすごいシーンばっかり撮れてんだもん

Because we were capturing amazing scenes, after all.

うん

Yeah.

確かに

Certainly.

この映画すげーがなんねーみたいな

This movie is awesome in a way that I can't explain.

アカデミー賞取れるんじゃねーみたいな話になってるんですよ

It’s starting to sound like we might win an Academy Award, isn’t it?

ほうほう

I see.

で本当はそのシャタにゾウ狩りとそのシーザーをぶつけて

"In reality, I wanted to pit that shatter against the elephant hunt and that Caesar."

両方とも滅ぼそうと思ってたんですけどっていうところから

I was thinking of destroying both.

全く観客の予想を裏切るとんでもない展開になってきます

It is going to take an outrageous turn that completely betrays the audience's expectations.

へー

Wow.

なんか今のとこ何の想像もつかないですよね

I can't imagine anything at this point, right?

わかんないなー

I don't know.

へー

Oh really?

これ

This.

いいみたいなことになってます

It seems like it’s something good.

よしそう

Sounds good.

松山さんですらそんなに動揺するってことは相当ですよ

If even Matsuyama is that unsettled, it's quite significant.

はい

Yes

すごいです

That's amazing!

あのねー

You know...

なんというかですね

How should I put it...

さっき言った3つの敵がいるわけですよ

There are three enemies that I mentioned earlier.

人間とは思えないようなスーパーヒーローみたいな敵なんですけど

It's an enemy that looks like a superhero, almost not human.

3つともね

All three.

それを上回る敵が出てきます

Stronger enemies will emerge.

なんだって

What do you mean?

へー

Oh really?

うわーちょっと見たい

Wow, I want to see it a little!

こうやって戦うのこれってことになってきますよ

This is what it means to fight like this.

へー

Wow.

でその時に

At that time.

これね非常にこの映画はですね

This movie, you see, is very...

感動の方に持ってくよって自分で言ってましたけどキルバルがね

They said they would take it to the emotional side, but it's Killball, you know.

映画には感動が必要なんだって

I heard that movies need emotion.

自分で言ったからやんなきゃなんないってことで

Since I said it myself, I have to do it.

しっかり観客を感動させます

I will definitely move the audience.

へー

Oh really?

最初のバカじゃねえと思いながら見てるわけですけど

I'm watching it while thinking that I'm not the first idiot, you know.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

Right?

もう歌って踊って殺してっていうね

"I'm asking to sing, dance, and kill."

なんかある種インド映画らしさというか

It's somewhat like the essence of an Indian movie.

ある種インド映画なんですね

It's a kind of Indian movie, isn't it?

そうですよね

That's true, isn't it?

それをね超えていくんですよ

It goes beyond that, you know.

へー

Oh, really?

本当の感動に持ってきます

I will bring you true emotion.

いやでもインド映画

No, but Indian movies.

想像がつかないね

I can't imagine it.

3時間長いなとかやっぱちょっと思っちゃいますけど

"It's been three hours, and I can't help but think that's quite long."

私あるあるあるハマった時に

When I get hooked on something.

はいはい

Yes, yes.

インド映画の3時間って別に苦じゃないわって思いました

I thought that a 3-hour Indian movie isn't really a burden.

いやー

No way.

そうそうそう全部あるからね

Yes, yes, everything is there.

はい

Yes

とりあえず思いついたこと全部やります

For now, I'll do everything that comes to mind.

テンポいいし

The tempo is good.

そうテンポいいしね

Yeah, the tempo is nice.

うん

Yeah.

飽きないんですけど

I'm not getting bored.

この映画ね最後の方ですごく感動的なのは

This movie is incredibly moving towards the end.

あの歌と踊りってインド映画があるじゃないですか必ず

That song and dance, there's always that in Indian movies, right?

はい

Yes

歌と踊りがなぜ必要なのかってことをテーマに持ってくるんですよ

The theme will be about why singing and dancing are necessary.

へー

Oh really?

歌と踊りっていうのは

Singing and dancing are

庶民がものすごく強い敵と戦うための武器なんだ

It's a weapon for common people to fight against incredibly strong enemies.

ってことをはっきりと打ち出していって

Clearly stating that.

しかもなぜ映画をみんなが見るのか

Moreover, why does everyone watch movies?

映画とは何か

What is a movie?

なぜこんな映画を見るのか

Why do I watch movies like this?

なぜこんな映画を俺たちは作ってるのかっていうことに対しても

Why are we making a movie like this?

答えを出していくんですよ

You will arrive at an answer.

へー

Oh really?

映画とは何か歌とは踊りとは何かっていうのをね

What is a movie, what is a song, what is a dance?

インド映画ってそれを当たり前のようにやってるんだけど

Indian movies do that as if it's completely normal.

本当なんだよっていう映画なんですよ

It's a movie that really is true.

へー

Wow.

じゃあなんか本当ちょっとメタ的なというか

Well, it's a bit meta, or rather...

作品作りとはっていうのは

Creating a work means...

侍タイムスリッパーにやっぱ通ずるものがありますね

There is definitely a connection to Samurai Time Slipper.

そう侍タイムスリッパーと非常に似てると思いました

I thought it was very similar to Samurai Time Slipper.

うんうんうん

Uh-huh.

映画についての映画なんだけれども

It's a movie about a movie.

それを超えていくんですよ

You will surpass that.

うわーめっちゃ見たい

Wow, I really want to see it!

面白そう

That looks interesting.

すごいですよこれ

This is amazing!

確かに

Certainly.

でもあの

But you see,

ジガルタンダーXX

Gigantunder XX

事前情報で聞いたとこによると

According to what I heard from prior information,

ちょっとまだ上映感少なめらしいんで

It seems that the number of screenings is still a bit low.

はい

Yes

で侍タイムスリッパーはもうめちゃめちゃ広がってますから

The Samurai Time Slippers are already spreading like crazy.

広がってほしいですねジガルタンダーも

I hope Jigal Tander spreads too.

ジガルタンダーもね20日からね

Jigal Thunder is starting from the 20th too.

なんかねもっと拡大していくらしいですけど

It seems like it's going to expand even more.

本当ですか

Is it true?

うわやった見やすくなる

Wow, this will make it easier to see!

ということで3時間ありますが

So, we have three hours.

うん

Yeah.

もうその分ちゃんと

"Already properly for that part."

お釣りが来る感じですから

It feels like change is coming.

面白そう

Sounds interesting.

Hmm.

はい面白いですよこれ

Yes, this is interesting.

いやちょっと見に行くしかないですね

Well, I guess I have no choice but to go take a look.

そう

Yes.

ぜひおすすめですんで

I definitely recommend it!

はい

Yes

ありがとうございます

Thank you.

今日は公開中の映画ジガルタンダーXXをご紹介いただきました

Today, I was introduced to the currently showing movie "Jigaltanda XX."

町山さんありがとうございました

Thank you, Machiyama.

どうもでした

Thank you very much.

以上アメリカ流れ者でした

That was the American drifter.

ありがとうございました

Thank you very much.

私はあの熱々がおいしいがわからないんですよね

I don’t understand why that hot and steaming dish is delicious.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.