通常:近藤頌利 勝利の法則 ~全身の力を抜いてリラーックス!! #180

TOKYO FM

近藤頌利 勝利の法則

通常:近藤頌利 勝利の法則 ~全身の力を抜いてリラーックス!! #180

近藤頌利 勝利の法則

ジョージ・クロニーとブラッド・ピットの新しい映画

George Clooney and Brad Pitt's new movie.

ウォルフス

Wolfs

Apple TV Plus

Apple TV Plus

27日

27th

お待ちしております

We are looking forward to your visit.

強さがあるというか派手なんですよね

It's not just strength; it's flashy, you know.

感触なのに派手って

It's flashy even though it's a tactile sensation.

っていうのがあって

That's what it is.

目が行くし

It catches the eye.

やっぱ写真撮っちゃいますね

I guess I'll take some pictures after all.

やっぱ季節の花だからですかね

I guess it's because it's a seasonal flower.

よく咲く花とかを別に

Besides flowers that bloom well

道端で歩いてても写真撮らないですけど

I don't take photos while walking along the roadside.

紫陽花はなんか撮っちゃいますね

I somehow end up taking pictures of hydrangeas.

っていう

That's what I said.

不思議な魅力のある紫陽花なんですけども

It's a hydrangea that has a mysterious charm.

なんか

Somehow.

箱根の登山電車では

On the Hakone mountain railway,

えー

Eh?

沿線の

Along the line

えー

Uh...

紫陽花が見ごろを迎える今の時期

The season when hydrangeas are in full bloom.

座席指定列車

Reserved seat train

夜の紫陽花号の運行と

Operation of the Night Hydrangea train and

沿線の紫陽花を彩る夜間

Nighttime adorned with hydrangeas along the railway line.

ライトアップが行われているそうです

It seems that the illumination is taking place.

どういうことじゃ

What does that mean?

だからなんか

So something like that.

特別ななんか

Something special

ライトアップ号があるんですって

I've heard there's a light-up train.

でなんか

So, somehow...

紫陽花が

Hydrangea is

紫陽花の名前で

By the name of hydrangea.

あじさいって

What is hydrangea?

国内外で新しい品種が

New varieties are being developed both domestically and internationally.

作り出されていまして

It is being created.

細かく分けたら今

If I break it down in detail, now.

およそ2000種類あるんですって

They say there are about 2000 different kinds.

じゃあ俺が普段見てるような紫陽花は

Well, the hydrangeas that I usually see are...

全部違う種類だったんですね

They were all different kinds, huh?

なんかお花っぽくない名前もあるらしいですよ

It seems there are names that don't really sound like flowers.

ダンスパーティーって名前もあるし

It also has the name dance party.

金平塔っていう名前もあるし

It is also called Konpeitō.

隅田の花火

Sumida Fireworks

ティンカーベルとかもねあるみたいですよ

It seems there are also things like Tinkerbell.

紫陽花の名前で

Under the name of hydrangea.

なんでもいいんすね

Anything is fine, huh?

なんでもいいんだ

Anything is fine.

じゃあ僕はですね

Well then, I...

ビクトリーって名前で

With the name Victory.

紫陽花つけましょうかね名前ね

Shall we add a name to the hydrangea?

そういう紫陽花が

Such hydrangeas.

作られたらいいですね今後ね

It would be nice if it gets made in the future.

それは家に飾ろうかな

I think I'll decorate it at home.

1回だけ紫陽花飾ったことあるから家に

I've decorated my house with hydrangeas just once.

確か1回だけあるな

I think there was only one time.

かっこよかってお花屋さん通って

Walking by the flower shop, looking cool.

あるかなぁ

I wonder if there is.

紫陽花があるってことはね

Having hydrangeas means that...

この季節がやってまいりましたね

This season has arrived, hasn't it?

梅雨ですね今年の梅雨はなんか1週間ぐらいで

It's the rainy season, isn't it? This year's rainy season seems to be over in about a week.

遅れるんじゃないかみたいなのを

I was worried that you might be late.

この前のラジオで言ってましたけど僕

I mentioned it on the radio the other day, but I...

ねしっかりと

Sleep tightly.

まぁこれは事前収録なんでちょっとね

Well, this is pre-recorded, so it's a bit different.

リアルタイムの天気わかんないですけど

I don't know the real-time weather, though.

もう今朝僕

I already this morning.

天気予報見たんですけど

I looked at the weather forecast.

ブワーってこの週雨ですね

It's been raining like crazy this week, hasn't it?

この

This

ちょうど20日らへんから

Around the 20th.

確かね

Surely.

雨マークだらけだった気がします

I feel like it was full of rain symbols.

すごいよ

That's amazing!

あーちょうど20日からだ

Ah, it starts exactly from the 20th.

今見てるので

I'm watching it now.

20日からとりあえず1週間

For now, a week starting from the 20th.

ブワーっと雨です

It's pouring rain.

あらまぁ

Oh my!

ゴルフ行けないですねこれはね

I can't go golfing, you know.

はいえー20日は

Yes, well, on the 20th...

Rain

マークが60%で

Mark is at 60%.

信頼度がAと出ています

The reliability is rated as A.

はい雨ですねこれはほぼ

Yes, it's raining. This is almost certain.

100%ね60%と書いてるけど

It says 60%, but it's actually 100%.

まぁ雨でしょう

Well, it's probably going to rain.

まぁゴルフも野球も

Well, both golf and baseball...

できないしなんなら

I can't do it, and if anything...

えー

Ehh?

プロ野球

Professional baseball

中止ばっかじゃないですかこれ

Isn't this just all cancellations?

悲しい

Sad

ちょうど

Just right.

21日から確か

I think it's from the 21st.

プロ野球が

Professional baseball is

再開されるはずなんですよ交流戦終わってから

It should resume after the exhibition games are over.

確か

Sure.

なんでずっと雨ですね

Why has it been raining all the time?

残念

That's unfortunate.

and

残念ですけども

It's unfortunate, but...

まあ終わってから

Well, after it's over.

何シーズン

What season?

終わりかけ

Almost over.

うまく伝えられないな

I can't seem to convey it well.

まあ終わりが長引くっていうのがあるんでね

Well, there's also the case that the ending drags on.

それはファンにとっては嬉しいかもしれないですね

That might be嬉しい for fans.

はいということで

Well then,

今日も最後までよろしくお付き合いください

Thank you for your continued support today until the end.

勝利の法則

The Law of Victory

近藤勝利

Kondo Katsutoshi

勝利の法則

The Law of Victory

ラジオネームきょうさん

Radio name: Kyou-san

えー私は中学3年になるのですが

Well, I will be a third-year junior high school student.

合唱を習っています

I am learning to sing in a choir.

毎年コンクールに

Every year at the competition.

出場しているのですが

I am participating.

今年は人数が多くオーディションで

This year, there are a lot of people at the audition.

選抜メンバーを決めます

We will decide on the selected members.

私はオーディションやコンクールでは

I am in auditions and competitions.

緊張してしまうのですが

I get nervous.

勝利さんが舞台の本番オーディションの際に

During the main stage audition, Mr. Shouri...

緊張をほぐす方法があれば

If there is a way to relieve tension.

教えていただきたいです

I would like to ask for your guidance.

あー

Ah-

オーディションは緊張しますよ

Auditions make you nervous, don't they?

舞台は

The stage is

開演前は僕緊張しますよ

I get nervous before the performance.

稽古もそうです

It is the same for practice.

なんか

Something.

稽古中は

During practice

明るいんで

It's bright.

あの稽古場が

That rehearsal space

めちゃくちゃ人も見えるし

There are a lot of people visible too.

見られてることがめちゃくちゃわかるんですよ

I can really tell that I'm being watched.

その

That

演出宅と

Director's house and

僕らがやるエリアって

The area we're going to work on is

めっちゃ近いんですよ

It's really close, you know.

離れてないんですよ

I'm not far away.

お客さんみたいにめっちゃ近いんで

It's really close, just like a customer.

100番見られてるのわかるし

I can tell that I'm being watched 100 times.

人の影がそこに見えてるっていうのが

I can see the shadow of a person over there.

くっきりわかるんですよ明るいから

It's clearly visible because it's bright.

でも本番って

But in the actual performance...

舞台に立ってしまえば

Once you step onto the stage

目線の先には

At the tip of my gaze.

もう共演者しかほぼ

Almost only the co-stars now.

目に入らなくはなるんですよ暗いし

It becomes hard to see because it's dark.

でまぁふとした時に

Well, at random times...

客席が見えるっていうのはありますけど

There is the aspect of being able to see the audience.

その人たち

Those people.

何列目かぐらいまでは

Up to about which row?

結構鮮明に見えるけど

It looks quite vivid, though.

基本的に下なんですよ目線が

Basically, my gaze is directed downward.

だから自分の身長の目線を保ってると

So when I maintain my eye level at my own height...

あんまり見えなかったりするんですよ

It doesn't show up very well.

その人たち限り

Only those people.

横向い

Sideways

そうなんですよ

That's right.

見えないっていうか見ようとしたら見えるし

It's not that I can't see it; if I try to, I can see it.

見ようとしなければ

If you don't try to see.

見えないんですけど

I can't see it.

稽古中は明るいし

During practice, it's bright.

っていうのもあるので

That's one reason.

結構見えるんです

You can see it quite well.

だからそういうのを感じると

So when I feel that way,

その世界に

To that world.

緊張します正直

I'm nervous, to be honest.

舞台はだから

The stage is therefore

あの

Um...

開演前が一番

Before the performance is the best.

緊張しますね

I'm nervous, aren't I?

舞台に出ちゃえばなんか

Once you're on stage, something happens.

ゾーンに入るじゃないですけど

I'm not exactly getting into the zone, but...

もうそれに集中できるんですよ

I can focus on that now.

基本的に

Basically

こうパッともうずっとだって

Like this, just like always.

1ヶ月くらい稽古してる役ですから

I've been practicing this role for about a month.

1ヶ月くらいやってるシーンですから

It's a scene that has been going on for about a month.

なんかそのままにポーンと入れるんで

You can just drop it in like that.

緊張は

Nervousness is

だから出るまでですね僕は舞台は

So I will stay until I go on stage.

だから出たからは緊張しないです

So I won't be nervous anymore since I've come out.

だから歌とかも僕は思うんですけど

So I think about things like songs too.

第1戦が一番緊張しません?

Isn't the first match the most nerve-wracking?

おそらくこういうコンクールとかって

Perhaps competitions like this...

第1戦が

The first match.

上手くいってそのまま行くと

If things go well and continue as they are.

意外とやっぱその歌に集中して

Surprisingly, I ended up focusing on that song after all.

歌ってることに集中して

Focus on singing.

こう

Like this.

緊張っていうのが忘れると思うんですよね

I think I'll forget about the tension.

だからまあ

So, well...

うん

Yeah.

まあほぐす方法

Well, a way to loosen up.

ないっすよ

I don't have it.

もう緊張と向き合うしかないと思うそれは

I think I just have to face my anxiety now.

本番はね

It's the real thing.

うん

Yeah.

僕はもう向き合ってるというか

I’m already facing it, or rather,

もう絶対緊張するもんだと思ってやってますよ

I definitely think I'm going to be nervous, so I'm doing it.

てかなんなら緊張しないと

Well, if anything, I should be nervous.

ぐらいこう

Around this.

しといた方が

It's better to do it.

ちょっと自分に制限がかかって

I have a bit of a restriction on myself.

制限っていうか負荷がかかって

It's not so much a restriction as it is a burden.

いいものが生まれたりするんですよ

Good things can be born.

逆になんかコンクールとかでもその

On the contrary, even in competitions, that...

意図してない音じゃないけどその

It's not an intended sound, but still...

意図してない自分じゃないような声が

A voice that doesn't sound like the self I didn't intend to be.

こう発してしまった時もなんかね

When it came to this, somehow...

意外と乗り切れるもんだと思いますよ

I think you'll be able to get through it surprisingly well.

ずっとずっと練習してるわけじゃないですか

You've been practicing for a long time, haven't you?

なので

So,

本番は気にしないでいいと思う

I think you don't need to worry about the actual performance.

オーディションですね問題は

It's the audition, isn't it? The problem is...

僕も問題はオーディションですよ

My problem is the audition too.

この間もね

The other day, you know.

受けましたねオーディション

You passed the audition, didn't you?

うん

Yeah.

今年ね

This year.

今年2,3本受けたんじゃないですかね

I think I took about 2 or 3 this year.

オーディション

Audition

はい

Yes

僕は割とオーディション成績いいんですよ

I'm actually pretty good at auditions.

オーディションの内容にもよるので

It depends on the content of the audition.

こう

Like this.

なんか

Something.

はいこれをやってくださいお願いします

Yes, please do this. Thank you.

はいこれをお願いします次はい次

Yes, please take this. Next, please.

次お願いしますっていうわけじゃなかったんですよ

I didn't mean to say "next, please."

僕のオーディションって

My audition is...

すごい僕のことを

Amazing me.

知ろうとしてくれてる方々が前にいて

Those who are trying to understand are in front of me.

質疑応答とかから入って

Let's start with questions and answers.

みたいな

Like.

オーディションだったんですよ

It was an audition.

だから僕はそれは全く緊張しませんでしたね

So I wasn't nervous at all.

最初

First

どういうオーディションなんだろうと緊張しましたけど

I was nervous wondering what kind of audition it would be.

こうパッと

Like this, suddenly.

座って

Sit down.

自己紹介して

Please introduce yourself.

質疑応答が始まって

The Q&A session has begun.

言ったらフリートークみたいなのになって

If you say that, it will turn into something like a free talk.

っていう

That's what I'm saying.

僕を知ってもらえて

I want you to know me.

人柄を知ってもらって

Get to know my personality.

相手の人柄を知ってもらってみたいなオーディションは

I want to have an audition where I can get to know the person's character.

結構もう僕めちゃ好きです

I really like you a lot.

だから質疑応答がある

That's why there is a Q&A session.

はい特技披露してください

Yes, please showcase your special skill.

はい課題披露してください

Yes, please present the assignment.

っていうオーディションは僕は苦手ですね

I’m not good at that kind of audition.

まだあんまり経験がないです

I don't have much experience yet.

そうあんまりオーディションの経験がないんで

Well, I don't really have much experience with auditions.

だから

So, then.

どちらにせよ緊張しますオーディションは

Either way, I'm nervous about the audition.

けどそういう

But like that

なんか一個力抜ける

It somehow relaxes me.

スイッチがあるといいですね

It would be nice to have a switch.

僕はフリートークとかすれば一個スイッチ

If I engage in free talk, it’s like flipping a switch.

こうなんていうんですかね

What do you call something like this?

リラックスのスイッチ入れるんで

I'm going to turn on the relaxation switch.

そのまま行ける

You can go as you are.

実技に行っても行けたりしますね

You can go even if you go to practical training.

そういうスイッチを見つけるのが

Finding such a switch is

一番じゃないですか

Isn't it the best?

これはもう人それぞれです

It really depends on the person.

よくやるのは僕は

What I often do is...

あのシーンの前とか

Before that scene.

本番前

Before the performance

自分のシーンが始まる前に

Before my scene starts.

体の息を全部

All the breath in the body.

ブーンと吹き出しますね

It blows out with a vroom.

And.

吹いて入ります

It’s blowing in.

体の力を一気に

Release the strength of your body all at once.

一回抜こうっていうのを

Let's try to pull it once.

僕はよくやってるんで

I often do it.

一回試しにやってみてください

Please give it a try once.

力が少しは抜けると思います

I think you will feel a bit relieved.

はい京さんありがとうございます頑張ってください

Yes, Kyo-san, thank you. Please do your best.

近藤勝利

Kondo Katsutoshi

勝利の法則

The Law of Victory

勝利ストーリー

Victory story

今日はですね

Today, you see,

あるお寺に行った話をします

I will tell you about a visit to a temple.

はいこの間ね

Yes, the other day.

奈良にある

Located in Nara.

虎にまつわる

Related to tigers

お寺に行ったんですよ

I went to a temple.

市議さん

City councilor

張護尊師事っていう

It's called "Chou Goson-shi."

でこれたまたま行ったんですけど

I happened to go there.

でそこで

So there.

なんとですねたまたま

Well, by chance...

ですよ

You know.

虎がすごいなんか

The tiger is amazing or something.

なんか忘れましたけど

I forgot something, but...

こうまあ

Oh my.

虎関係のお寺

Tiger-related temple.

なんですよなんかすごい寺が

There's this really amazing temple.

虎を推してたんですよ

I was supporting the tiger.

虎の置物とかもいっぱいあるし

There are also lots of tiger figurines.

っていうので

So, that's why.

でそこに

And there.

いつ行けばいいかっていうのがあるんですよ

There is a question of when we should go.

実は

Actually

でそれが虎の日に行ったら

If that happened on the day of the tiger...

一番ご利益がいいみたいな

It seems like the one with the best benefits.

お寺なんですよ

It's a temple.

でたまたま行った日が

The day I happened to go.

僕虎の日で

On the day of the tiger.

で言って僕初めて来ました

I came here for the first time, you know.

っていう話しててここ実は

I was just talking about that, and actually here...

虎の日に来るのが

It comes on the day of the tiger.

一番いいんですってだから虎の日はすごい

They say it's the best, so the day of the tiger is amazing.

混むんですって言って

It's crowded, they say.

僕たまたま虎の日で

It just so happens to be Tiger Day for me.

すごいそれは運命感じましたね

That's amazing, I felt a sense of destiny there.

すごいこうなんていうんですかね

It's amazing, how should I put it?

パワーのあるお寺でしたね

It was a temple with a lot of power.

やっぱり雰囲気が違いましたね周りはね

The atmosphere was definitely different, wasn't it? The surroundings, I mean.

So, then.

お祈りというか

It's not really a prayer.

お祈りじゃないな

It's not a prayer.

参拝なんていうんですか

What do you call visiting a shrine?

頭下げたんですけど

I bowed my head.

まあ

Well.

なんか

Somehow

見よう見まねっていうか

It's more like trial and error.

な感じで

That kind of feeling.

はい

Yes

訪れたんですけど

I visited, but...

お祈りっていうか

It's more like a prayer.

お祈りじゃないな

It's not a prayer.

参拝なんていうんですか

What is it called to pay a visit to a shrine?

まあ頭下げたんですけど

Well, I did bow my head.

お願いごとに

In regard to a request.

うんすごいね

Yeah, that's amazing!

虎が

The tiger.

虎を押してました

I was pushing the tiger.

そこであるのがね

So that's what it is.

こう真っ暗な

It's so dark.

通路があるんですよ

There's a passage.

こう建物の地下かなんかに

Somewhere like the basement of this building.

でそれ

Well then.

本当に見えないんですよ何も

I really can't see anything at all.

何も見えない中

In the midst of nothingness.

歩いてくださいっていう

Please walk.

壁に手を当てて

Place your hand on the wall.

壁から絶対手を離さないでくださいって

"Please do not take your hands off the wall."

絶対前が見えないんで

I absolutely can't see in front of me.

でも障害物はないので

But there are no obstacles.

こう壁

This wall.

右手を壁につけて

Put your right hand on the wall.

ずーっとまっすぐ進んでいってくださいって

Please continue straight ahead.

小文字になってるんですけど

It's in lowercase, though.

その道がっていうなんか

That path, well...

そこでこう最後の

So, finally...

出口付近にそういう

Such things near the exit.

あのね

You know,

ここにお願いしてくださいっていう

Please make your request here.

場所があるんでそこに

There's a place, so over there.

お願いするためにその

To make a request for that.

暗い道を通るっていう

It's said that you go through a dark path.

そういうなんかね

It's like that, you know.

施設っていうかありましたね

There was something like a facility, wasn't there?

聖徳太子さんがね

Prince Shotoku, you see...

後の銅像がありました

There was a statue behind.

なんか

Somehow

聖徳太子が

Prince Shotoku

詳しくは

For more details.

すみませんけど間違ってたらすみませんけどね

I'm sorry, but I'm sorry if I'm wrong.

聖徳太子が

Prince Shōtoku

なんか戦に勝つためには

To win a battle, somehow.

どうしたらいいかっていうのが降ってきた

I don't know what to do anymore.

神社なんですってそれが虎の日だったんじゃないかな

It's a shrine, and I think it was the day of the tiger.

だから

So.

虎の日がいいっていう

They say that a tiger day is good.

そんな

That's right.

感じで祀られてた気がします

I feel like it was enshrined with that sentiment.

簡単に言うと

In simple terms,

はい

Yes

まあ

Well...

もし気になったら言ってほしいんですけども

If you're curious, I would like you to tell me.

山奥なので

Because it is deep in the mountains.

虫とかに気をつけて

Be careful of insects and such.

夏場熱中症にも気をつけて

Be careful of heatstroke during the summer.

行ってみてください

Please give it a try.

ということで今日はそのね

So, today I will...

お寺にまつわる勝利ストーリーでした

It was a victory story related to the temple.

勝利の法則 近藤勝利

The Law of Victory: Kondo Victories

勝利の法則

The Law of Victory

さて近藤勝利勝利の法則

Now, the Kondo victory law.

無料版はここまで

The free version ends here.

この後ODプレミアムでは

After this, on OD Premium...

カレーのお話をしますこちらも聞いてください

I will tell you about curry, so please listen.

それではまた来週近藤勝利でした

Well then, it was Kondo Katsutoshi, see you next week.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.