「〇〇の恋人」

JAPAN FM NETWORK

【~2024/3】ロコラバ

「〇〇の恋人」

【~2024/3】ロコラバ

メールでゴー

Go by email.

さあこのコーナーですけどもリスナーの皆様から寄せられたメッセージをもとにその情報を追いかけてみようじゃないかというねそういうコーナーでございますけど

Well, in this corner, we will chase after information based on the messages sent in by our listeners. This is what this segment is all about.

今日は何を追いかけますか

What will you chase today?

はいラジオネーム白いるかにさんからいただきました

This is a message from the radio listener named Shiro Iruka.

○○の恋人というお菓子

The candy called "○○'s lover."

あああるね北海道の白い恋人が一番有名ですけど

Ah, there is the White Lover from Hokkaido, which is the most famous.

この白い恋人をご存じない方のために一応説明しますと1976年から販売されている北海道の

For those who are not familiar with this Shiroi Koibito, it is a product from Hokkaido that has been sold since 1976.

76年なんだ私より若いんですね4歳ほど

You're from 1976, so you're about 4 years younger than me.

まあ4歳まあ誤差ですよ

Well, it's just a 4-year difference, so it's negligible.

いやもっと前からあると思ってたから生まれる前から

"I thought it existed even before I was born."

こっちの方が後輩です

This one is a junior.

こちらがですね

Here it is.

北海道の定番のお土産でして世代を問わず多くの方に愛されているホワイトチョコをサンドしたラングドシャクッキーみたいなサクサクしたやつですね

It's a classic souvenir from Hokkaido, a crispy treat similar to Langue de Chat cookies sandwiched with white chocolate, loved by many across generations.

でちなみに名前の由来ご存知ですかね

By the way, do you know the origin of the name?

あの雪が降る中創業者の方が白い恋人たちが降ってきたよってポツッと言ったんですって

In the midst of that falling snow, the founder reportedly said, "The white lovers are falling down."

それが由来らしい

It seems that is the origin.

そんなもんだよね多分ね

That's probably just how it is, right?

おしゃれな創業者って思いましたよ

I thought you were a stylish founder.

もうね

Already, huh?

それを文字ってなのかね

Is that something that can be written down?

桑田恵介さんもね

Mr. Keisuke Kuwata too, you know.

白い恋人たちって

White lovers, huh?

歌って出しましたもんね

I ended up singing it, didn't I?

いやでもですねなんと

Well, you see, surprisingly...

○○の恋人たち

Lovers of ○○

恋人ですね○○の恋人っていうお菓子

It's a dessert called "your lover"○○'s lover.

白い恋人だけじゃないんです

It's not just about Shiroi Koibito.

一時さ大阪かなんかで面白い恋人ってパロディ出してちょっと物議を醸したことありましたけど

There was a time when a parody called "Interesting Lover" was released in Osaka or somewhere, and it caused a bit of controversy.

いや大阪もそう物議を醸すのかなと思ったら

I wondered if Osaka would also stir up controversy.

全部でですね25個以上もあるらしい

It seems that there are more than 25 in total.

そんなの

That's something like that.

いやしかもですね

Well, moreover...

海外版もある

There is also an overseas version.

Eh?

海外版がハワイの恋人

The overseas version is "Hawaii's Lover."

そんなのあるんだ

I didn't know there was such a thing.

でも別にその北海道の会社が作ってるわけじゃないんだよね

But it's not like that company in Hokkaido is making it or anything.

多分これ最古レンジンというのが中国であるみたいなんですけど

It seems that this ancient range is found in China.

これも中国の西の湖に恋人で

This is also a lover at the West Lake in China.

レンジンね

It's a range.

そう多分最古の恋人っていうことだと

So probably that means the oldest lover.

レンジンって読むよね

It's read as "Rengin," right?

そう思うんですけれども

I think so, but...

他にもですね本当に

There are really other things too.

青森

Aomori

青森からもう沖縄まで全国ありますねこれね

There are places from Aomori all the way to Okinawa throughout the country, right?

ちょっと気になったのいくつか言ってみて

Tell me a few things that caught your interest.

えっとドアラの恋人

Um, Doala's girlfriend.

中日だ

It's a draw.

愛知

Aichi

愛知だ

It's Aichi.

そう

Yes.

あとまあ面白い恋人は大阪ですよね

Well, "Interesting Lovers" is in Osaka, isn't it?

あとね福の恋人

Also, Fukus' lover.

Fortune

山口県らしいです

It seems like it is typical of Yamaguchi Prefecture.

福って幸福の福ってこと

The "福" means happiness.

いや広がので福って書いてある

No, it says "Fuku" (福) as it spreads.

フグだ

It's a pufferfish.

フグから来てるんじゃない

It's not coming from the fugu.

なのかな

Is that so?

それからですね愛媛県が坊ちゃんの恋人

After that, Ehime Prefecture is the lover of Botchan.

これ松山だね

This is Matsuyama, isn't it?

まあどんなかなってなる

Well, I wonder what it will be like.

それからですね香川県

After that, Kagawa Prefecture.

うどんの恋人

Udon's lover

生姜だろ

It's ginger, right?

うどん一切関係ないのに

It has nothing to do with udon at all.

うどんも生姜かね

Is ginger also for udon?

お揚げか天かすかみたいな

Like fried tofu or tenkasu.

そうっていう感じですね

That's the feeling, isn't it?

もうあとは大分県の

Now, it's just about Oita Prefecture.

ゆふいんの恋人とかもありますが

There are also things like the Yufuin lover.

あとはだいたい地名ですね

The rest is mostly place names.

日光とか東京とか千葉とか

Nikko, Tokyo, Chiba, and so on.

東京?

Tokyo?

東京あんの?

Is there something in Tokyo?

東京の恋人

Lover in Tokyo

へーどういうおかげで?

Oh really, what does that mean?

どういうおかしなんだろうね

I wonder what kind of snacks they are.

でもだいたいその生地とか質感とか

But generally, the fabric and texture...

チョコの量に違いがあるだけで

It's just a difference in the amount of chocolate.

見た目はそっくりらしいんですけど

They say they look exactly alike, though.

大丈夫なんですかね

Is it really okay?

その辺はね

Around there, you know.

大丈夫なのかなっていう感じですけど

I'm feeling a bit uncertain about it.

神奈川は白い横浜らしいです

Kanagawa is said to have a white Yokohama.

ちょっと白だけ取ったんだ

I just took a little bit of white.

そうそっち取るんだみたいな感じでしたけど

It felt like, "Oh, you're going to take that route, huh?"

ということでもうすごくたくさんありました

So there were really a lot of them.

意外にあるんだね

It’s surprisingly there, isn’t it?

まさかの海外進出までしてるとはな

I can't believe they're even expanding overseas.

白い恋人

White Lover

ちょっと面白いね

It's a little interesting, isn't it?

なんかうちの街

Something about our town.

こういうなんとかの恋人ってお菓子あるよみたいなね

It's like saying there are sweets that are something like a lover.

そういうお話もね

That's the kind of story too.

ぜひ寄せていただけると

I would be happy if you could come by.

ということで皆様からのお便りをきっかけに

So, inspired by the letters from everyone,

追いかけてみますので

I will try to chase after it.

ぜひ地域の話題を送ってください

Please send us your local topics.

お待ちしております

We are looking forward to your arrival.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.