今回もシンガーソングライターの「にしちー」さんが登場♪

TOKYO FM

サンQ!Dream Ch.

今回もシンガーソングライターの「にしちー」さんが登場♪

サンQ!Dream Ch.

おわり

The end.

僕気づいたことがあるんですよね

I've realized something.

一つ

One

これすごく重大なことだと思うんですけど

I think this is a very serious matter.

息子にね

To my son.

学校帰ってきてから

After getting back from school

ダラダラしてるから

Because I'm loafing around.

ダラダラしてると宿題しろよって言ったら

"When I said 'Stop lounging around and do your homework'"

宿題やれって言われるから

Because I'm told to do my homework.

やる気なくすんだよ

It makes me lose motivation.

これ僕も親に言ってたんですよ

I was saying this to my parents too.

っていうことは

That means...

僕の親も

My parents too.

その親に言ってた可能性があるんですよ

There is a possibility that they were telling that to their parents.

っていうことは

That means...

宿題やれって言われるから

Because I am told to do my homework.

やる気なくすんだよって言葉は

The words that make you lose your motivation.

宿題の歴史と

The history of homework and

共にあるんですよね

We are together, aren't we?

気づきました

I noticed.

さあこの番組は

Well, this program is

芸能事務所サンミュージックにうかりのある

Affiliated with the talent agency Sun Music.

様々なゲストをお迎えしたり

Welcoming various guests.

最新のエンタメ情報をお届けしておりますが

We are delivering the latest entertainment information.

今回は先週に引き続き素敵なゲストを

This time, continuing from last week, we have a wonderful guest.

お迎えしております

We are welcoming you.

では自己紹介をお願いします

Please introduce yourself.

はいシンガーソングライターの西地です

Yes, I am the singer-songwriter Nishichi.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

半年

Half a year.

ぶりの登場ということですが

It seems that it's a return of the buri.

相変わらずのマイペースっぷりで

As always, staying at my own pace.

しょうがないですよね

It can't be helped, can it?

それはね

That is it.

崩せない

Cannot collapse.

痛い

It hurts.

一応お伺いしますけれども

I will ask just in case, but...

遅くに寝ちゃって

I ended up going to bed late.

昼ぐらいに起きちゃってみたいな

I woke up around noon or something like that.

その生活はどっかで改めようと思っているのか

Are you thinking about changing that lifestyle somewhere?

これが私のペースだからと思って

I think it's because this is my pace.

別に誰かに迷惑かけてるわけじゃないか

It's not like I'm bothering anyone, right?

どっちのタイプですか

Which type are you?

去年ぐらい

Around last year.

まではちょっと足掻いてみたりしたんですけど

I tried to struggle a bit up until then.

どうしてもできないから

Because I just can't do it.

もう

Already

たゆたうように

Like swaying gently.

流れに乗っかろうかなって

I think I'm going to go with the flow.

自分のもう

My own already.

体に正直に眠くなったら寝て

"Sleep when your body honestly feels tired."

でもあんまり長く寝すぎると

But if you sleep for too long...

だるいし

I'm feeling lethargic.

遅くなるくせに

Even though I'll be late.

一日を無駄にするのはすごい嫌で

I really dislike wasting a day.

午前中に起きれれば

If I can get up in the morning.

もうそれでいいっていう風に

In a way that says "that's enough" or "that's good enough."

最近は思ってます

I've been thinking about it lately.

なるほどね

I see.

午前中にゴールを設定して

Set the goal in the morning.

10時か11時に起きればいいって思ってます

I think it's fine to wake up at 10 or 11 o'clock.

なるほどね

I see.

そこに起きれればまあOKだと

As long as I can wake up there, that's fine.

自分の中で

Within oneself

前回ね

Last time, you know.

登場してもらった時に

When you made your appearance

その話したと思うんですけど

I think I talked about that.

お風呂に入れないと

I can't take a bath.

どうしてもお風呂に入る時間が遅くなっちゃって

I just can't help but take a bath late.

だから寝る時間が遅くなるみたいな

So it seems like the bedtime gets pushed later.

僕だいぶ真剣に話したと思うんですけど

I think I spoke rather seriously.

真剣に相談に乗っていただいたんですけど

You took the time to seriously discuss it with me, but...

その後いかがですか

How have you been since then?

でも全然4時

But it's already 4 o'clock.

昨日も

Yesterday too

いやもう

Well, no...

4時で

At 4 o'clock.

そうですね

That's right.

その前も

Before that as well

その前とか

Before that, or something like that.

その前

Before that.

その前前の日ぐらいは

It was about the day before the day before that.

もう諦めて朝に入ったりとか

Just give up and go in the morning or something.

でもすごい

But it's amazing.

最近見たのが

What I saw recently was

SNSで

On social media

風呂キャンセル界隈っていう

It's called the "bath cancellation community."

界隈が存在してて

The community exists.

風呂キャンセル界隈

Bath cancellation community

キャンセル界隈

Cancel culture

だからみんなお風呂に入れなくて

That's why everyone can't take a bath.

どうも困っているらしいですよ

It seems they are quite troubled.

一人じゃないんですね

You’re not alone, are you?

一人じゃないんだと思って

I think I'm not alone.

すごい

Amazing

私だけじゃないんだって

It's not just me.

みんな風呂キャンセルして

Everyone, cancel the bath.

ニシティさんそっちに寄り添っちゃダメですよ

Nishiti-san, you shouldn't get too close over there.

違うんですよ

It's different, you know.

戻っておいで

Come back.

戻っておいでよこっちに

Come back over here.

健康に進む

Moving towards health.

仲間を見つけて安心してる場合じゃないんですよ

It's not the time to feel relieved just because you've found your companions.

本当ですよね

That's true, isn't it?

いやでも

Well, but...

なんであんなにめんどくさいんだろう

I wonder why it's so bothersome.

入って

Come in.

服を脱いで

Take off your clothes.

服を脱いでからめんどくさくなって

I got lazy after taking my clothes off.

お風呂場で体育座りしてる子供

A child crouching in the bathroom.

全然意味わからない

I don't understand it at all.

パッと浴びて出たら済むじゃないですか

You can just take a quick shower and be done with it, right?

そうなんですよね

That's right.

15分で済むじゃないですか

It only takes 15 minutes, doesn't it?

なんであんなにめんどくさいんだろうっていう

I wonder why it has to be so complicated.

髪の毛を乾かすのも本当にめんどくさいし

It's really annoying to dry my hair too.

化粧水とかを塗るのも

Applying things like lotion, etc.

すごい

Amazing

頑張らないと

I have to do my best.

お風呂に上がって

After getting out of the bath.

髪の毛が濡れたまま

With wet hair.

疲れすぎて座ることもあるし

Sometimes I'm so tired that I can't even sit down.

そうすると本当にダメで

Then it's really no good.

それで

So, then.

洗面所で寝たことも何回も

I have also slept in the bathroom several times.

とんでもねえなこれ

This is outrageous.

洗面所で寝るんすか

Are you going to sleep in the bathroom?

洗面所で寝ましたね

You slept in the bathroom, didn't you?

風邪ひきますよ

You'll catch a cold.

風邪ひきますよね

You'll catch a cold, you know.

ギリギリのところで今まで生きてきました

I've managed to live on the edge until now.

それで風邪をひかないギリギリのところで

So it's right on the edge of not catching a cold.

なんかこの

Somehow this...

首かなんかにアタッチメントをつけて

Attach an attachment to the neck or something.

タイマーでセットして

Set it with a timer.

タイマーにセットした時間が来たら

When the time set on the timer arrives

強制的に頭にシャンプーがかかるっていう

It’s like having shampoo forced onto your head.

それでも欲しいかも

I might still want it.

シャンプー

Shampoo

ああってなったら洗いとなるでしょ

If that happens, it will be washing time, right?

ああもうシャンプーついちゃった

Oh no, I got shampoo on it.

間違いない間違いない

No doubt, no doubt.

そのままコテコテに固まるまで

Until it hardens completely.

全くわけにいかないじゃないですか

It doesn't make any sense at all, does it?

確かにさすがに気持ち悪くて洗うかもしれない

Indeed, it might feel so disgusting that I might wash it.

だから強制シャンプー射出器を発明してもらって

So please invent a forced shampoo injector.

ありがたいかも

It might be appreciated.

それをキャンセル界隈に売り出して

Release it into the cancel culture scene.

そうですね

That's right.

売れるかもしれない

It might sell.

売れるかも

It might sell.

つけないでしょそれを

You can't put that on, right?

自分の意思だとしたら

If it's my own will.

確かに

Indeed.

本当に困ってたら

If I was really in trouble

つけるかもしれないけど

I might attach it.

明日が早いとかね

It's because tomorrow is early, you know.

風呂キャンセル界隈は手強そうですよね

The bath cancellation community seems quite tough, doesn’t it?

手強そうですよね

It looks tough, doesn't it?

そうやってトトーを組んでるってことはね

That means you’re forming a Toto, right?

お互い慰めやってるわけでしょ

We're comforting each other, right?

間違いないですね

There's no doubt about it.

慰めあっても

Even if we comfort each other

どこが面倒いのか

What's the hassle?

ほんまにそれがわからなくて

I really don't understand that.

やっぱりパッと風呂入って

As expected, I took a quick bath.

その後ゆっくりしたいんですよね

I want to relax afterwards.

すごいちゃんとされてますよね

It's done really well, isn't it?

だからすごい

That's amazing.

特にうちは奥さんがうるさくて

Especially, my wife is noisy.

例えばですけど

For example.

もちろん

Of course.

ジーパンとかで

Like jeans and such.

ベッドに入ることはしないですけど

I don't go to bed.

やっぱり一応

After all, just in case.

外から来たやつとかを脱いで

Take off the ones that came from outside.

なるべくなら

If possible

お風呂入った後の

After taking a bath

寝巻きとかパジャマとかになって

It turned into something like nightwear or pajamas.

ソファーに座ったりとか

Sitting on the sofa, for example.

そういうことをしてほしいタイプなんですよね

I'm the type that wants you to do that kind of thing.

清潔な状態で

In a clean state.

完全に準備万端で部屋にいてほしい

I want you to be fully prepared and in the room.

基本帰ってきて

Basically, come back.

そのジーパンでソファーに座ったりしたら

If you sit on the sofa in those jeans,

多分鼻の下殴られます

Maybe I'll get punched under the nose.

結構痛いですね

It's quite painful, isn't it?

昔よりマシになったんですけどね

It's better than it used to be, though.

子供が保育園とか行きながら

While the children are going to daycare

保育園から帰ってきて

I came home from the nursery.

そのままバーンってソファーとかに

Just crash onto the sofa like that.

ダイブしたりするじゃないですか

You know, like diving and stuff.

最初はめっちゃ怒ってたんですけど

At first, I was really angry, but...

毎日でそれが続くから

Because it continues every day.

途中でそれはどっか折れるところが出てきて

At some point, it will break somewhere.

もうしょうがないと

It can't be helped anymore.

だからって俺がやって許せないことじゃないんですよ

Just because of that, it’s not something I can't forgive for doing.

恐ろしいことでしょ

It's terrible, isn't it?

子供じゃないんだからみたいな感じになっちゃうんですね

It's like a feeling of being not a child anymore.

だからなんとかこう

So somehow, well...

一回ちょっと西じいさんは

Once, old man Nishi...

うちの奥さんに鍛え直してもらいたい

I want my wife to retrain me.

本当に

Really.

そしたらさすがに動くかな

Then, will it really move?

でもずっとこうだからな

But it's been like this all along.

不思議だなマジで

It's really mysterious.

それがまあ

Well, that's it.

自分のルーティンと化してるならしょうがないですけどね

If it's become your routine, then it can't be helped.

逃れられない

Unavoidable.

あと最近の気になる情報としては

As for some recent information that piques my interest,

なんかコピーライター養成講座

Somehow, a copywriter training course.

っていうのに通ってるとか

"Even though I'm attending that."

今現在通ってるんですか

Are you currently attending?

もう卒業というか終了したんですけど

Well, I've already graduated, or rather, it's finished.

なんか短期講座みたいなことですか

Is it like a short-term course or something?

そうなんです

That's right.

コピーライター養成講座っていう

It's called a copywriting training course.

宣伝会議っていう

It's called a promotional conference.

すごい有名な会社があるんですけど

There is a really famous company.

表参道にある

Located in Omotesando.

そこを糸井重里さんとかが

There, Mr. Shigesato Itoi and others.

辞めてって

Quit it.

それが糸井さんが通ってたのが

That was where Itoi-san used to go.

超初期なんですけど

It's very early stage, though.

私は去年の基礎コースで

I took the basic course last year.

123期だったんです

It was the 123rd term.

歴史が深すぎて

The history is too deep.

すごいな

That's amazing!

123期

Issue 123

半年くらいですか

About six months?

3ヶ月くらい

About three months.

そうです半年くらい通っていて

Yes, I've been going for about six months.

その後叩き上げコースっていう

After that, it's called a "honing course."

またちょっと深掘りじゃないんですけど

It's not exactly a deeper dive, but...

もうちょっとこう

A little more like this.

詳しくやるというか

It's more like doing it in detail.

その両方に通ってて

"I'm attending both of them."

その叩き上げが終わったのが

That upbringing has come to an end.

叩き上げは3ヶ月だけだったんですけど

I only did it for three months.

1月に終わったところで

It just ended in January.

でもうすごい

But it's amazing.

勉強しましたね

You studied, didn't you?

言える範囲でいいんですけど

It's fine as far as you can say.

どういう授業があるんですか

What kind of classes are there?

コピーライター養成って

What is copywriter training?

もうすごい

That's amazing!

やっぱり結構その大きい

After all, it's quite big.

有名な会社で

At a famous company.

ずっと第一線で活躍されてる

You have been active at the forefront all along.

そのコピーライター養成って

What about that copywriter training?

コピーライターの方だったり

It could be a copywriter.

あと結構そのクリエイティブディレクターとか

Also, quite a few creative directors...

そういうお仕事も

That kind of work too.

ほとんど内容的には

Almost in content, ت

結構変わらない部分が大きいんですけど

There are quite a few parts that don't change much.

でもう本当に大きい企画を

But really a big project.

今まで担当されてた

You have been in charge until now.

もうなんて言うんだろうな

What should I say now?

そのコピーとかが好きで

I like that copy and stuff.

勉強してる人だったら

If you're someone who studies

もう絶対知ってるような

You probably already know for sure.

お名前の人とかが

People with the same name, etc.

直接教えてくださるっていう

You said you would teach me directly.

もう結構豪華な感じというか

It already feels quite luxurious.

例えばここにジュースがありますけれども

For example, there is juice here, but...

これにコピーをつけてくださいみたいな

Please attach a copy of this.

そういうことですか

Is that so?

そうですそうです

That's right, that's right.

それをもう毎週やって

Let's do that every week.

今回はこれで

That's it for this time.

食べ物だったり

It could be food.

電車だったりとか

like trains and such

交通のコピーとかも考えたりとか

I also think about things like traffic copies.

もう結構本当毎週

It's really quite often, every week.

違うジャンルでやったりとか

Trying out different genres or something like that.

それこそラジオCM作ってください

Please make a radio commercial for that.

っていう授業もあったし

There was also a class like that.

それで私は曲作ったりとか

So I make music and stuff.

してみたりとかして

Trying different things and so on.

すごい勉強になりましたね

That was a great learning experience.

歌詞の書き方も結構やっぱり変わったし

The way of writing lyrics has definitely changed quite a bit.

やっぱりそういう歌詞とか

I knew it, those kinds of lyrics...

自分の曲に還元するために

To return to my own music.

ってことですもんね

That's right, isn't it?

そうです

That's right.

結構新しいことをやりたいっていうのが

I want to try something quite new.

去年の自分の中でのテーマだったんで

It was the theme for me last year.

コピーライト寄せ講座は

The copyright seminar is

もともと気になってて

I was originally curious about it.

結構電車の地下鉄の

Quite a bit of subway trains.

駅内の広告でも

Even in the advertisements inside the station

毎年ポスターが出るんで

Every year, a poster comes out.

面白そうだなっていうのは

That sounds interesting.

ずっと前から思ってたんですけど

I've been thinking about this for a long time.

なかなか通えなくて

It's hard to attend frequently.

去年はちょっと意を消して

Last year, I lost a bit of my spirit.

通い出して

Started going (to a place).

今に至るんですけど

It's come to this point now.

結構伝わらないと

It doesn't really get across.

やっぱり意味がないなっていうのは

I suppose it just has no meaning.

すごい講座を受ける中で

While taking an amazing course

思ったことだったので

Because it was something I thought.

歌詞は自分の言葉っていうのは

The lyrics are my own words.

譲っちゃいけないところだけど

It's a place I shouldn't give up.

それでも分かる言葉で書こうとか

"Even so, let's try to write it in words that can be understood."

あとこれはちょっと持ってないかなとか

Well, I might not have this one.

誇張しすぎた表現なんじゃないかとかを

Isn't it an exaggerated expression?

結構作りながら考えるようにして

Try to think while making it.

結構見直す時間とかも増えたりとか

There has also been an increase in the time spent reviewing things.

してブラッシュアップできる能力が

The ability to brush up on.

ついた感じがします

I feel like I've arrived.

すごいですね

That's amazing!

すごい面白かったです

It was really interesting.

じゃあめちゃめちゃ有意義な

Well, that’s extremely meaningful.

時間だったんですよね

It was time, wasn't it?

すごい有意義な時間でした

It was a really meaningful time.

じゃあちょっとそれで覚えたことを

Well then, let's see what I've learned from that.

僕にも教えてください

Please tell me as well.

私が恐れてるぐらいですけどね

I am just as afraid, you know.

自分でいけいう話なんですけど

It's a story about going on your own.

いかんぜんの金銭面の問題がありました

There was a problem with financial matters after all.

私もねゆるゆるだから長寮かも

I'm also pretty laid-back, so it might be a long stay.

本当に

Really.

さあというわけでここで西井さんの新曲

Well then, here is Nishii-san's new song.

フレンドリーをお送りしたいんですが

I would like to send a friendly message.

前回も聞きましたけれども

I heard this last time, but...

改めてどういう曲になりましたか

What kind of song did it become after all?

前回はハートの絵文字の話とか

Last time we talked about heart emojis and such.

させてもらったと思うんですけど

I think I was allowed to do it.

結構その

Well, that...

陽キャ陰キャ論争みたいなところも

It's like a discussion about extroverts and introverts.

ちょっとテーマに入れてて

Please include it as a theme.

歌詞の中に私は影とか

In the lyrics, there are shadows and so on.

あなたは本物の太陽だとか

You are the real sun.

そういうことを言って

Saying things like that

ちょっと卑屈な感じで

With a slightly self-deprecating feeling.

そういう部分もあったりするんですけど

There are those aspects as well.

そういう部分って結構意外と

Those aspects are quite surprising.

誰にでもあるんじゃないかなと

I think everyone has that, don't you?

人を羨んだりとか

To envy others or something like that.

私にはどうせ無理だよみたいな

It's like saying, "I probably can't do it anyway."

気持ちもちょっと消化できた曲かな

I think it's a song that I was able to digest my feelings a bit.

っていう風に思ってるので

I think of it that way.

ちょっとでもこう

Just a little like this.

そういう風に自分はどうせ陰キャだから

That's how I am, anyway, because I'm an introvert.

みたいな感じで思ったことがある人は

If there are people who have thought something like that.

ぜひ聴いてもらいたいなって思ってます

I really want you to listen to it.

わかりました

I understand.

では改めて曲紹介をお願いします

Now, could you please introduce the song again?

はい先週から配信開始しております

Yes, we started streaming from last week.

聴いてください

Please listen.

西知恵でフレンドリー

Friendly with wisdom and knowledge.

早めにネタバレ読んで

Read the spoilers early.

撤退したいところを見て欲しい

I want you to see the place I want to retreat to.

ストーリーでのお皿

Plates in the story.

本気持って元気いっぱい

Full of determination and energy.

嫌う今日も装ってやっぱり

Even today, pretending to hate it after all.

あなたはいつも輝いてて

You always shine brightly.

本物の

Genuine

太陽だ

It's the sun.

まだオレンジブームは続いてる

The orange boom is still continuing.

闇の反動使ってまだもっちゃい歩ける

Using the recoil of darkness, I can still walk around.

人のつっこさでいい具合にごまかして

"Perfectly masked by people's interruptions."

何の気もない居酒屋で

At an izakaya without any particular intention.

待ち合わせられる

We can meet up.

disciplined

訓練された

キウソ

Kiuso

メロデザイン

Melodesign

ニュース

News

改造

Modification

結果

Result

あの 노노

That Nono.

俺はもう

I am already.

エ thấy

It appears.

あなたがカラオケで歌ってた 30 lawyer

You were singing karaoke, 30 lawyer.

どうしても

No matter what.

止めれば

If you stop.

見られない あなたのことも

I can't see you either.

可哀想ごっこも

Playing at being pitiful.

失恋と日常の境目で

At the boundary between heartbreak and everyday life.

ポケモン 元気いっぱい

Pokémon are full of energy.

キャラじゃ本当のこと言えない

I can't tell the truth in character.

やっぱり あなたはいつも輝いてて

As always, you shine bright.

本物の太陽だ

It's the real sun.

私は影

I am a shadow.

あなたの心の隙間には入れない

I cannot enter the gaps in your heart.

だからもう 止めたいのに

So even though I want to stop it already...

どうしても

No matter what / absolutely.

笑顔が 消えない

The smile won't disappear.

あなたの心の隙間には入れない

I can't enter the gaps in your heart.

というわけでお送りした曲は今回のゲストニッシーさんの新曲フレンドリーでした

So, the song we just played was "Friendly," the new song by our guest Nissy.

はいありがとうございます

Yes, thank you.

さあというわけでニッシーさんお知らせございますか

Well then, Nissy, do you have any announcements?

はいえーと

Well, um...

先月2月の楽曲の2曲の連続リリースが決まりました

It has been decided that two songs will be released consecutively in February next month.

あーつまりこのフレンドリーが第1弾ってことですね

Ah, so this friendly one is the first installment, right?

はいはいフレンドリーから引き続きあと2作今実際制作中ですので

Yes, yes, I'm currently working on two more pieces following Friendly.

制作中

In production.

こちらもまたチェックしてもらえたらなと思います

I would appreciate it if you could check this as well.

情報は近日公開ということです

The information will be released soon.

はいお願いします

Yes, please.

はいぜひぜひ

Yes, definitely!

さらに何か耳より情報があると聞きましたけれども

I heard that there is even more valuable information.

はいえーとリリースにあわせて今回えーと

Yes, um, in line with the release this time, um,

27Meets 短歌という企画をちょっと開催してもらって

I would like to hold a little event called "27Meets Tanka."

1ミーツ単価

1 meets unit price

あの単価ですよね51571の

It's the unit price of 51571, right?

作詞のインプットで

For input in songwriting

もともと見るのが

Originally, I was meant to see it.

結構好きだったんですけど

I quite liked it, though.

今回それこそ

This time, precisely that.

講座で知り合った知り合いの

A friend I met in the course.

過人の恩望誠さん

Mr. Nobu Makoto of Kajin

っていう方に

To the person who says that.

講座で知り合ったんですね

You met in the course, right?

そうなんです講座で知り合って

That's right, we met through the course.

リリースまでの

Until the release

7日間で

In 7 days.

毎日1週ずつ

One week every day.

恩望さんにちょっと特別で

A little something special for Onbo-san.

書き下ろしてもらった

I had it written for me.

単価を今公開

Now revealing the unit price.

リリース日までの7日間に

In the 7 days leading up to the release date.

1日ずつ

One day at a time.

カウントダウン的な

Countdown-like

感じでちょっと書いてもらって

Could you write it with a bit of feeling?

それもすごい本当にいいものを書いていただいたので

That's amazing; you've really written something great.

それをぜひ

Please do that.

見ていただきたいなというのと

I would like you to take a look.

リリース日から

From the release date.

単価の公募もちょっと開始してまして

We're also starting a public recruitment for unit prices.

フレンドリーをイメージして

Imagine being friendly.

単価57577

Unit price 57,577

で書いてもらって

Please write it down for me.

ハッシュタグで募集中っていうのを

I'm recruiting with a hashtag.

日地新曲単価賞

Nichiji New Song Unit Price Award

っていうハッシュタグなんですけど

It's a hashtag like that, but...

日地新曲単価賞

Nichi-chi New Song Unit Price Award

賞のね

It's an award.

一等賞の賞ね

It's the first prize award.

そちらもぜひ

Please do so as well.

単価に興味がある方は書いてみてもらえたら

If you are interested in unit prices, I would appreciate it if you could give it a try.

ちょっと商品とかもあるので

There are also some products.

ぜひ新曲を聞いて

Please make sure to listen to the new song.

1週読むチャレンジしてもらえたら

If you could take on the challenge of reading for a week.

とても嬉しいです

I am very happy.

皆さんよろしくお願いいたします

Thank you all for your support.

ありがとうございました

Thank you very much.

さあというわけでそろそろ

Well then, it's about time.

お別れの時間になってきましたが

The time to say goodbye has come.

前回ねゴールデン街に入れない

Last time I couldn’t get into Golden Gai.

みたいな話聞きましたけれども

I heard something like that, but...

その後行けました?

Did you manage to go after that?

実はちょっと入りました

Actually, I just came in a little while ago.

新宿ゴールデン街

Shinjuku Golden Gai

ちょっとだけお邪魔させて

Just a little interruption, if you don't mind.

あそこはなかなか異質ですからね

That place is quite unusual, you know.

そうですねもうびっくりでした

That's right, I was really surprised.

前はなんか

It was something like before.

天使のコスペをした人が

A person who dressed up as an angel.

走り回ってたりとかして

Running around and things like that.

思わず目を奪われてしまったんです

I couldn't help but be captivated.

はいはいはい

Yes, yes, yes.

私がこの間入ったお店は

The store I recently entered is

誰でも初心者ウェルカム

Everyone is welcome, including beginners.

っていう感じのお店にちょっとお邪魔して

I stopped by a shop that had that kind of vibe.

すごい愛を歌ってくださいました

They sang about amazing love.

振り付け付きで

With choreography included.

振り付け付きで?

With choreography included?

すごい歌って踊ってって感じで

It feels like an amazing song and dance.

お店のお姉さまが

The shop lady.

そうです

That's right.

すごいですね

That's amazing!

印象ぶっかかったです

The impression was overwhelming.

ちゃんとゴールデン街を堪能できたんですね

You were able to fully enjoy Golden Gai, weren't you?

堪能しました

I thoroughly enjoyed it.

ありがとうございます

Thank you.

さあというわけでね

Well then, here we go.

2週にわたってどうもありがとうございました

Thank you very much for the past two weeks.

また次とも遊びに来てください

Please come and play again next time.

どうもありがとうございました

Thank you very much.

はいありがとうございました

Yes, thank you very much.

ね本当に

Hey, really.

おそらくあのマイペースタワー

Perhaps that laid-back tower.

一生崩れることはないでしょう

It will likely never collapse in a lifetime.

きっとね

Surely, right?

3作連続リリースって言ってたんで

They said it would be a consecutive release of three works.

また来てくれるんじゃないですか

Aren't you going to come again?

はいありがとうございます

Yes, thank you.

というわけでサンキュードリームチャンネル

So, thank you, Dream Channel.

次回もお楽しみに

Look forward to the next time!

お相手は新井コンビ

The partner is the Arai duo.

飛石連休の藤井ペイジでした

This was Fujii Page during the long weekend.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.