624 第364話 5G 森永真弓さん(博報堂DYメディアパートナーズ)

TOKYO FM

ピートのふしぎなガレージ

624 第364話 5G 森永真弓さん(博報堂DYメディアパートナーズ)

ピートのふしぎなガレージ

三菱自動車 ピートの不思議なガレージ

Mitsubishi Motors: Pete's Mysterious Garage

ポッドキャスティング

Podcasting

それにしても博士の結婚相手をまさか

Still, I never expected the professor's marriage partner to be...

網だくじで決めるとは思わなかったな

I didn't think it would be decided by a lottery.

けどカウルト役所どっちが好きなの?

But which do you prefer, the Kauruto office or the other one?

なんて質問ちゃんと答えたら

What if I answer such a question properly?

どちらかを傷つけることになるでしょ

One of them will get hurt, won't it?

ん?どこかで聞いたようなセリフだな

Hmm? That line sounds familiar.

まあこれで地球が守られたんだから

Well, the Earth has been protected because of this.

よかったじゃない

That's great, isn't it?

初めて会った時博士

When I first met you, Doctor.

地球に来た目的は侵略じゃないって言ってたけど

You said that the purpose of coming to Earth wasn't invasion, but...

ある意味侵略者だったよな

In a way, they were invaders.

愛が地球を救ったのね

Love saved the Earth, didn't it?

ラブ&ピース

Love & Peace

役所さんも早く

Hurry up,役所.

失恋のショックから立ち直ってくれるといいけど

I hope you can recover from the shock of your heartbreak.

大丈夫よ

It's okay.

きっと役所は

I'm sure the government office is

失恋をバネにするタイプの女だと思うわ

I think she's the type of girl who uses heartbreak as a springboard.

だといいんですけど

I hope so.

ところで今日は

By the way, today is...

新一は5Gについて

Shinichi is about 5G.

話を聞きに行ったんでしょ

You went to listen to the story, right?

はい

Yes

白宝堂DIメディアパートナーズの

Hakuhodo DI Media Partners

森永真由美さんからお話を伺いました

I heard from Mayumi Morinaga.

今年の春から

Since this spring.

5Gが導入されるっていう話を聞いて

I've heard the talk about 5G being introduced.

今までよりも大容量のものを処理できたりとか

It can handle larger capacities than before.

遅れが少なくなったりとか

Like the delays have decreased.

いっぱい同時にいろんな人がつないでも大丈夫

It's okay to connect with many people at the same time.

っていう話は聞いたんですけども

I've heard about that.

こういうことが

Things like this

具体的に僕らの生活であったり

Specifically, in our lives...

僕らが携帯を使うときに

When we use our phones,

何か実感できるような変化ってあるものなんですかね

Is there really a change that you can feel?

じっくりゆっくり社会が変化していくかなという感じで

It feels like society will change slowly and steadily.

例えば今農家さんが

For example, a farmer now...

おじいさんおばあさん2人で農業をやられていて

The elderly couple is engaged in farming together.

頑張ってるんだけど

I'm trying my best, but...

ちょっと最近腰が悪くて

I've had some back problems lately.

病気でそんなに働けないから

I can't work that much because of my illness.

もう畑とか田んぼとかやめちゃうかな

I wonder if I should just stop farming and rice cultivation.

みたいな

Like that.

でもそのおじいさんおばあさんは

But that grandfather and grandmother

もう長年の農業の経験の蓄積で

With many years of accumulated experience in agriculture,

今これ育ってるとか

Is it growing now?

これ収穫時だとかっていうのが

This is what they call the harvest time.

すごくよくわかってるっていうのが

I really understand it well.

廃業しちゃったらやっぱりもったいないじゃないですか

It's really a waste if you close down the business, isn’t it?

経験というか

Rather than experience

経験がなくなっちゃうっていうときに

When you say that you will lose your experience...

その地域に5G環境があったら

If there was a 5G environment in that area.

そのおじいさんおばあさんは

That grandfather and grandmother are

お家に座ったまま

Sitting at home.

お茶でも飲みながら

While having some tea.

テレビを通じて

Through the television

今の畑の様子を

The current state of the field.

自分の代わりに見て回って

"Look around in my place."

くれるドローンのカメラを

The camera of the drone that you give me.

持って

Hold it.

例えばこのリンゴはよく育ってるぞとか

For example, this apple is growing well.

このキャベツは収穫時かな

Is this cabbage ready for harvest?

みたいなのを

like that

自分の目線の高さ

The height of my gaze.

いつも見てた高さに合わせて

Adjusting to the height I always looked at.

ドローンを制御しながら

While controlling the drone

全部家にいながら

While being at home completely.

やることができるっていう

It means "I can do it."

ドローンとテレビが

The drone and the television

つながってるってことになるんですかね

Does that mean we are connected?

ドローンとそれから

Drones and then.

ドローンを制御する機械というか

It's a machine that controls the drone.

指示と

Instructions and

あとはそのドローンが

As for that drone...

映してきたカメラの映像を

The footage captured by the camera.

自分家のテレビに映すっていうことが

It's about displaying it on the TV in my own house.

同時にできるようになるっていうことです

It means you will be able to do it at the same time.

さらには収穫するのが

Furthermore, harvesting is...

例えばそのおじいさんおばあさんではなくて

For example, not that grandfather or grandmother.

地元の若い人だったら

If it's a local young person.

その若い人にマイクで

To that young person with the microphone.

今それ収穫してとか

"Harvest it now or something."

こういう風にしてみたいな指示を与えられるとしたら

If I were given instructions like "I want to try it this way,"

そのマイクも同時に

That microphone as well.

ですしマイクじゃなくて

It's not a sushi microphone.

ロボットが開発されてて

Robots are being developed.

ロボットがウィーンって動いて

The robot moves with a wheeze.

自動的に回収するみたいなこともできるようになったら

It would be nice if it became possible to automatically collect things.

ロボットに対しての指示も含めて

Including instructions for the robot.

そうやって

Like that.

いろんなもの全部が

Everything, all sorts of things.

5Gが出たことによって

Due to the emergence of 5G.

繋がれる可能性が出てきたってことなんですよね

It means that the possibility of connection has arisen, right?

そうですよ

That's right.

娯楽というか

Rather than entertainment...

例えばゲームであったり

For example, in a game.

スポーツ観戦であったりとか

Whether it's watching sports or something like that.

そういうところで変わってくることってありますか

Are there things that change in that regard?

一つは距離がなくなると言われているので

It is said that one will lose the distance.

距離がなくなる

The distance will disappear.

通信が遅れなくなる

Communication will no longer be delayed.

遅延がなくなるとかって言われて

They say there won't be any delays.

4Gだと1,2秒ちょっとずれちゃったりするのが

With 4G, there might be a slight delay of about 1 to 2 seconds.

ほぼなくなるよっていう風になると

It would become almost non-existent.

遠隔の対戦とか

Remote matches or battles.

そういったものとか

Things like that.

別々の場所での同時中継みたいなものとか

It's like a simultaneous broadcast from different locations.

ライブのセッションとか

Like a live session or something.

試合みたいなものが変わるので

Since something like a match changes,

わざわざその場所に行かないと見られなかったとか

It was something that couldn't be seen unless you specifically went to that place.

実現しなかったみたいなことが

It seems like something that didn't come to fruition.

できるようになる

To become able to do it.

こういうことできたらいいのになとかっていう妄想が

I wish I could do things like this, or something like that.

多分大体できるようになる可能性が

There is a possibility that you will be able to do it mostly.

大いにあります

There is a lot.

どこにいても本当にリアルタイムぐらいで

Wherever you are, it's really like real-time.

見たり一緒に何かをやったりっていうことができる

We can do things together, like watching or doing something.

できるようになります

You will be able to do it.

ってことなんですね

So that's what it means.

あとは例えばどなたかのアーティストさんの

For example, someone's artist.

ライブを収録したDVDとかブルーレイを見てたら

When I was watching a DVD or Blu-ray of a live performance...

ちょっとどこか遠い感じ

It feels a bit distant.

音も画面を通して聞いてる感じなのが

It feels like I'm listening to the sound through the screen.

例えばVR空間みたいな360度の空間とか

For example, a 360-degree space like a VR environment.

音も包まれるような

Like being wrapped in sound.

いわゆる立体音響みたいに言われるようなものも

Things that are said to be so-called three-dimensional sound.

通信で飛ばせるようになるので

You will be able to send it via communication.

今だとどうしてもブルーレイの中に収められる

Even now, it inevitably has to be contained within the Blu-ray.

データ容量とかってなっちゃうんですね

It turns into things like data capacity, huh?

確かに

Certainly.

あとはパソコンにできる通信容量もちょっと限界があるので

Also, the communication capacity of the computer has some limitations.

これぐらいのスピードで送れるものみたいなものになっちゃうのが

It seems like it has turned into something that can only be sent at this kind of speed.

ある意味本当に普及したら

If it really becomes widespread in a sense.

すごい大きなデータがどんどん飛ばせるようになるので

You'll be able to transmit huge amounts of data more and more easily.

あの日現場にいたような気分が味わえるみたいなことも

It feels like you can experience the sensation of being at the scene on that day.

再現が可能にはなります

It will be possible to reproduce.

本当に最前列でライブを生で

Truly experiencing the live concert right at the front row.

見てるような映像のクオリティだったり

It had a quality of visuals that felt like watching it.

音の良さっていうのを

The goodness of sound.

5Gなら実現することができる可能性があるってことですね

It means that there is a possibility that it can be realized with 5G.

自動運転とかでも5Gが入ってくると

When 5G is introduced, even in autonomous driving...

進化していったりとかできることが増えるっていうのはありますか

Is there an increase in things you can do or evolve into?

ありますあります

There is, there is.

自動運転だと一つは車自体で完結していて

With autonomous driving, one aspect is that the car itself is self-sufficient.

勝手にぐるぐる走って

Running around freely.

自分が行きたいところに何もせず

Doing nothing to go where I want to go.

連れて行ってもらえるっていうのがあるんですけれども

There's something about being taken along.

もう一つ言えるのが乗り合いタクシーみたいな感じで

Another thing I can say is that it feels like a shared taxi.

しかも運転手さんがいないもので

Moreover, there is no driver.

手を挙げたらシュッて止まってくれるみたいな

It seems like if I raise my hand, it will stop with a whoosh.

そういうことが例えば4人までは起きてしまう車ですよっていう風に

It's a car where such things can happen, for example, with up to four people.

了承した人たちがみんな乗る車みたいなことができます

You can do something like a car that everyone who has agreed can ride in.

そうすると例えばまさに通信して

For example, if we communicate like that.

AIとかも乗ってたとしたら

If AI were to ride it as well.

そろそろ何々駅に向かって

It's about time to head toward [Station Name].

そこ方面に向かってくる車が来るよってなったら

If a car is coming that way, then...

それは乗りたいですとかっていうような

It's something like wanting to ride it.

ものすごいバスだったら何十人も乗れる代わりに

If it were an incredible bus, in exchange for being able to hold dozens of people,

一方向にしか行かないものが

Something that only goes in one direction.

小さい4人単位とか8人単位の車で

In small units of 4 people or 8 people.

いろんなところに行くものがサービスとしては可能になります

It becomes possible to offer services that go to various places.

そうなってくると本当に無人のタクシーであったりとか

At that point, it really becomes about unmanned taxis, or something like that.

完全な自動運転が実現してっていうことですもんね

It means that full autonomous driving will be realized, right?

そうですね

That's right.

あとはたくさんの端末が

And then there are many devices.

繋がるっていうことは

To be connected means that

ついついスマホを想像しがちなんですけど

It's easy to imagine using a smartphone, isn't it?

車も通信するってことなんですね

So cars communicate as well, huh?

車も5G端末なんですよ

The car is also a 5G device.

車自体がスマホみたいになってる

The car itself has become like a smartphone.

そうすると車っていっぱい走ってるので

If that's the case, there are many cars running around.

同時接続の台数が多くないといけなくて

The number of simultaneous connections must not be too low.

同時接続できるから

Because it can connect simultaneously.

自動運転の車が増やせる

The number of self-driving cars can be increased.

それこそ車と車も通信してたりとか

That’s exactly where cars communicate with each other.

信号と車も通信してたりとか

Traffic signals are also communicating with cars.

っていうことになってくる

It will come to that.

なってきます

It is becoming.

はぁー

Ahh...

そうそう

That's right.

事故もなく安全な自動運転っていうのが可能になる

It will be possible to achieve safe self-driving without any accidents.

可能になりますね

It will become possible.

あと渋滞も多分しなくなると思います

I think there will probably be less traffic congestion too.

はぁー嬉しいそれは

Ahh, I'm so happy about that!

今そんなに交通容量なくて

Right now, there isn't enough traffic capacity.

横断歩道で待ってる人間もいないから

Because there are no people waiting at the crosswalk.

しばらくずっと車でいいやとか

For a while, it's fine to just use the car.

っていうのが相互に判断しながら信号が決める

What that means is that the signals are determined while mutually assessing each other.

でも今信号は何分おきに切り替わるっていうことを

But now, it’s said that the signal changes every few minutes.

基本やっていて

I'm basically doing it.

夜になったら帰るとかっていうのは

"Going home when night falls or something like that is..."

警察の交通管制の人が

The traffic control officer from the police.

やってるじゃないですか

You're doing it, aren't you?

それがもうそれこそAIによって

That is exactly by AI.

様子見ながらちょっと長くしちゃおうとか

Let's take our time and extend it a little while observing the situation.

今人混んでるから

It's crowded right now.

例えばライブが終わった後で

For example, after the live performance is over.

駅に向かう人がいっぱいだから

There are a lot of people heading to the station.

ちょっと横断歩道長めにしておこうかなと

I think I'll make the crosswalk a bit longer.

状況によって臨機応変に対応できるように

To be able to respond flexibly according to the situation.

なるってことなんですね

It means that it's becoming that way.

それはやっぱりいろんなものが繋がってるからこそ

That's precisely because various things are connected.

できるっていうことなんですね

So what you mean is that it is possible.

なんか例えば医療とかそういうところでも

For example, in areas like healthcare...

5Gっていうのは結構役に立っているってことなんですね

So, 5G is quite useful, isn't it?

役立ってきたりするんですかね

I wonder if it has been helpful.

そうですねそれこそ遠隔地でお医者さんがいないみたいなところで

That's right, like in a place far away where there aren't any doctors.

しかも結構重篤な病気で運ぶのも大変みたいなこともあり得ると思うんですね

Moreover, I think it’s possible that there could be quite serious illnesses where transporting a patient could be difficult as well.

そういう時に昔だったらもう結構難しいねっていうことになっていたのが

In those times, it would have been quite difficult to deal with such situations.

5Gの環境になるとさっきの遅れが少ないということは

In a 5G environment, it means that the earlier delay is less.

画面を通して手術ができるかもしれないということなんです

It means that it might be possible to perform surgery through a screen.

画面を通して

Through the screen

要は手術台に患者さんが寝ていて

In short, the patient is lying on the operating table.

その患者さんのいわゆる手術しなきゃいけない部分は

The part that needs to be operated on in that patient is

遠隔で制御されているカメラがずっと映していて

A camera that is remotely controlled has been filming continuously.

手術用の機械を例えば遠い東京のお医者さんが

For example, a doctor in distant Tokyo has surgical equipment.

そのカメラを通じて遠隔で手術すると

Surgery will be performed remotely through that camera.

これは指示を出して例えば人がやったり機械がやってくる

This is about giving instructions, for example, people or machines will come and do it.

やったりどっちもありですね

Either way works!

その時に秒数の遅延があると

If there is a delay of several seconds at that time,

ちょっとしたズレが命取りに手術なんかはなっちゃいますけれども

A slight misalignment can lead to fatal outcomes in surgery, you know.

一つは8Kのカメラが導入されると手術では言われていて

One of the things being mentioned in surgery is that an 8K camera will be introduced.

8Kのカメラってどれぐらいすごいかというと

When it comes to how amazing an 8K camera is,

人間の目の能力を超えていると言われているんです

It is said to exceed the capabilities of the human eye.

そうするとどうなるかというと

So, what happens then is...

ものすごい手術の部位で

In an incredible surgical area.

ちっちゃい細かいごちゃごちゃしたところを

In small, detailed, cluttered areas.

8Kで撮影したら

If you shoot in 8K.

それを拡大した映像が手術の先生に送れるんですね

A magnified image of that can be sent to the surgeon.

それ拡大しても画質は落ちない?

Does the image quality not drop even if it's enlarged?

落ちないです

It won't fall.

しかも人間だとその拡大する前のものしか見れないですけど

Moreover, as a human, you can only see what was there before it expanded.

カメラの方が精度がいいので

The camera has better accuracy.

自分の目よりもよく見えている状態のものが送られてくるということになるんです

It means that something is being sent that can be seen better than by one's own eyes.

それはでもすごくいいですね

That's really great, isn't it?

そうすると例えばものすごく器用なんだけど

For example, they are incredibly skillful, but...

視力に問題がある先生とかも

Teachers who have vision problems, too.

もしかしたらいけるかもしれないとか

Maybe it could work.

笑っちゃいけないですけどね

It's not something to laugh about, you know.

あとはもう思う通りに動く手術用のロボットができれば

All that's left is to have a surgical robot that moves exactly as I想.

もしかしたら技能というか

Perhaps it’s more of a skill or something.

知識とセンスはあるんだけど

You have knowledge and sense, but...

ちょっと落としを召されて

Please have a little taste.

手がうまく動かなくてねみたいな先生も

"Even teachers who can't move their hands well..."

もしかしたら手術引き続きできるようになるかもしれないとか

"Maybe surgery will be possible to continue after all."

確かにそうですね

That's true.

現役でいられるというか

It's more like being able to remain active.

それができるようになると

When you become able to do that.

どんな場所にいても

No matter where you are.

手術用の設備が揃った車が

A vehicle equipped with surgical equipment.

病院に行くんじゃなくて

Instead of going to the hospital

病院の方から患者さんのところにピューってやってきて

The hospital staff came rushing over to the patient.

実際に手を動かすのはどこかにいらっしゃいます

Are you actually working on something?

ということが

That being said

その車もつながっていて自動運転であったりとか

That car is also connected and has autonomous driving features.

その車の中に手術ができる機械があったりとか

There was a machine capable of performing surgery inside that car.

っていうような自動運転救急車みたいなこと

Like an autonomous emergency ambulance.

みたいなことですね

It's like that, isn't it?

ができるようになると言われています

It is said that you will be able to do it.

なるほど

I see.

三菱自動車 ピートの不思議なガレージ

Mitsubishi Motors: Pete's Mysterious Garage

ポッドキャスティング

Podcasting

このお話は

This story is

ドライブ・ヨア・アンビション

Drive Your Ambition

三菱自動車がお送りしました

Brought to you by Mitsubishi Motors.

ここで耳寄りなお知らせです

Here is some important news.

ピートの不思議なガレージをもっと楽しみたいという方は

If you'd like to enjoy Pete's Wonderful Garage even more,

毎週土曜日の夕方5時

Every Saturday at 5 PM.

東京FMをはじめ

Starting with Tokyo FM

お近くのFM局で放送の

Broadcasting from a nearby FM station

三菱自動車 ピートの不思議なガレージをお聴きください

Please listen to Mitsubishi Motors' Pete's Mysterious Garage.

外に出かけたくなる

I feel like going outside.

とっておきのお話満載でお届けしています

We are delivering a treasure trove of special stories.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.