#49 「ハンドルを握るということと飲酒運転について」
FM大分
トラバラ
#49 「ハンドルを握るということと飲酒運転について」
トラバラこの番組はトランスポートサービス三重の 福神急走
Torabara, this program is Fuku Shinkyuso of Transport Service Mie.
テクノ 九州日の自動車
Techno Kyushu Automotive
シナジー エコツーライトグループ優勝
Synergy Eco Two Light Group Champion
大分県トラック協会 以上各社の提供でお送りします
This program is brought to you by the Oita Prefecture Truck Association and the companies above.
さあ6月13日じゃなくて9月の13日ですね
Well, it's not June 13th, but September 13th.
6月13日6と9はねとっさに日付見たらね間違えてしまう申し訳ございません
On June 13th, I mistakenly looked at the date and confused 6 and 9. I apologize for that.
まあ経路の日近づいております
Well, the day of the route is approaching.
もちろんねあの経路って難しいですけど
Of course, that route is difficult, but...
いくつかのがそれででまあねいろんな世代のドライバーの方が
Well, there are various generations of drivers with some of them.
いつも気をつけて車の運転はされてると思うんですけども
I think you're always careful when driving.
まあまああの高齢者の方のね事故とかトラブルとかって
Well, you know, incidents or troubles involving elderly people...
まあよく出るじゃないですか
Well, it comes out pretty often, doesn't it?
だったらその
If that's the case, then...
都市部にお住まいの方のまあ車を使う使わないの判断と
The decision of whether or not to use a car for those living in urban areas.
やっぱりねその
I knew it, you see.
軍部というかねちょっとあの離れたところに住んで
It's like the military, or rather, living in a slightly distant place.
公共の交通機関もあまり行き届いてないようなエリアに
It seems to be an area where public transportation is not very well developed.
お住まいのご高齢の方から車を奪うというとね
When it comes to taking away a car from elderly people living in your home...
やっぱりそれはそれでということもあるんですよ
Well, there are times when that is just the way it is.
でやっぱりそこらへんってやっぱりまた行政もそうですけどね
Well, as expected, it's the same with the government in that area.
まあのいろんななんか知恵を使って
Well, using various kinds of wisdom...
そういう方々が困らないようにしていくことを
We will work to ensure that those people do not face difficulties.
まあ第一優先でね
Well, that's the top priority.
12人1人がそうであるならばですよ
If one out of twelve people is like that...
まあまあそうですよね
Well, that's true.
それはしっかり整備していかなきゃいけないとは思うんですけど
I think it needs to be properly maintained.
あのちょっとねえっともう皆さんもご存知だと思うんですけど
Well, um, I think everyone already knows this, but...
つい先日ですね
Just the other day.
あのまあ5月の話ですけど
Well, it's a story from May.
あの群馬の方でトラックのドライバーが
The truck driver over there in Gunma.
飲酒状態で車両運転して
Driving a vehicle under the influence of alcohol.
不幸にも3人の方が亡くなるという事故が起きましたと
Unfortunately, an accident occurred resulting in the death of three individuals.
でえー
Well...
まあ昨今ね
Well, these days...
運送会社さんではまあ始業時終業時ね
As for the transport company, well, during the start and end of work, you know.
まあ途中の中間転校時
Well, during the mid-transfer period.
もうアルコールチェッカーを使ってですよ
I'm already using an alcohol checker.
アルコールのまあ状況の確認ね
Let's check the situation with alcohol.
しっかりやっている中で
While doing it properly
まだこういうことが起きてるという
It seems that things like this are still happening.
でしかもこの方まあドライバー69歳
Moreover, this person is a 69-year-old driver.
やがて70歳になろうかと
Soon I will be turning 70.
もうベテラン中のベテランだと思います多分ね
I think I'm probably a veteran among veterans by now.
でその状況で
In that situation.
まあ出社して転校するときに
Well, when I join the company and transfer schools...
ある飲酒券に行くときに
When going to a drinking event.
1日に引っかかってないということはですよ
It means that it hasn't been stuck for a day, you know.
もうその始業した後に
After the start of the workday,
まあ転校した後に要は外に出た状況で
Well, after transferring schools, in short, it was a situation where I went outside.
まあ例えばトラック運転しながら
Well, for example, while driving a truck...
お酒を飲んでいた恐れもあるということなわけですよ
It means that there is a possibility that they were drinking alcohol.
で不幸にもその2歳のお子さんもね
Unfortunately, that 2-year-old child as well.
まあお父さんもそうで
Well, my dad is like that too.
おじいちゃん3名の方がね
Three grandfathers, you know.
まったく罪のない
Completely innocent.
まったく何も悪いことしてない
I didn't do anything wrong at all.
この方々の命が奪われたということなんですよ
It means that these people lost their lives.
で
So; and; therefore.
お酒をまあ私自身も飲みますし
Well, I drink alcohol myself as well.
ねそのこれはもう成人であれば
Well, if this is an adult already...
その飲んでいいという法律ですから
It's a law that says you can drink that.
そこをどうこう言うつもりは全くありませんが
I have no intention of saying anything about that.
職業としてねもちろんこれはトラックドライバーさんだけじゃないですよ
This is not just for truck drivers, of course, in terms of profession.
職業として車を運転する通勤で使われる方いらっしゃるでしょう
There are people who drive as a profession and use it for commuting.
皆さんに言えることですけど
It's something I can say to everyone.
翌日運転があると分かっている状況で
In a situation where it's known that there is driving the next day.
その深酒飲酒
That deep drinking.
まあその飲酒自体を
Well, as for the act of drinking itself...
の過費というのは
"Overcost refers to..."
もちろんありますが
Of course there is.
まあもちろん職業ドライバーであれば
Well, of course, if you are a professional driver, then...
飲酒しないというぐらいの
I don't drink alcohol at all.
やっぱ覚悟
I knew it, resolve.
はね必要だと思うわけですよ
I think wings are necessary.
でその中で
So among them
こういう不幸な事故が後を絶たないというか
It seems that these unfortunate accidents never cease.
まあたびたび起きる
Well, it happens frequently.
ということまあ何度も言ってますけど
Well, I've said this many times, but...
交通事故は
Traffic accidents are
まあいろんな技術が開発されたとしても
Well, even if various technologies are developed...
ゼロにはならないかもしれない
It might not become zero.
でも
But
飲酒運転はゼロにできるんですよ
Drunk driving can be eliminated.
で
So
自身が飲まなきゃいいんですから
As long as you don't drink it yourself, that's fine.
まあそういうことですよね
Well, that's how it is, isn't it?
ドライバー自身がハンドル握る方が
It is better for the driver to hold the steering wheel themselves.
お酒を飲まなければゼロにできるんですよ
If you don't drink alcohol, you can make it zero.
これがなぜゼロにならないんだっていうこと
The reason why this does not become zero.
人間の弱さであり愚かさであり
It is the weakness and foolishness of humans.
みたいなことなんでしょうけど
It seems like something like that.
あのよくね
Well, you know...
あのまあこの飲酒の話とちょっと離れますけど
Well, this is a bit off-topic from the discussion about drinking...
まあお酒のトラブルで
Well, it's about trouble with alcohol.
よく覚えてないっていう方いらっしゃるじゃないですか
There are people who say they don't really remember well, right?
もしかすると病気で
It might be due to an illness.
まあアルコールに関わる病気で
Well, it's a disease related to alcohol.
まあなんていうか
Well, how should I put it?
その悩んでらっしゃる方
The person who is troubled.
もちろんいるかもしれないんですけど
Of course, there might be (someone).
これね周りの人もう少しちょっと
This, you know, the people around a little bit more.
あの本当に強い言葉でもいいんで
It's okay even if it's really strong words.
その制すること
That which governs.
あのさせないこと
The thing that won't be allowed.
これも一つの抑止になると思うんですよ
I think this could also serve as a deterrent.
であとはあのまあ飲酒した状態で
"Well, and then in a state of intoxication..."
エンジンかからないようにする装置等々も
Devices to prevent the engine from starting, etc.
今開発もされてます
It's currently under development.
なのでいずれはこれを法整備して
So eventually, this will be formalized into law.
まあもちろんその
Well, of course, that...
まあバスとかも
Well, about buses too...
まあ大きな車両ねトラックもそうですけど
Well, it's a large vehicle; it's the same for trucks.
そういった車からになるのかもしれないですけど
It may start from such cars, but...
私はこれはもう法整備して装着をした方が
I think it would be better to establish legal regulations and implement this.
あのこれね今だと抜け道もあって
Well, you know, there are shortcuts available now.
エンジンかけるときに
When starting the engine.
引っかかんなかったら
If I hadn't gotten caught,
通れちゃったりもするんですよ
Sometimes you can get through.
だからこれ
So this.
あのまあどこかで血中的な濃度なのか
Well, I wonder if it's a blood-like concentration somewhere.
まあ呼気なのかわからないですけど
Well, I don't know if it's breath or not.
そういう装置が開発されてね
Such a device has been developed.
少しでも検知したら
If detected even a little.
もうエンジンが止まるっていう状況の
It's a situation where the engine is about to stop.
車両を作らざるを得ないし
"I have no choice but to make a vehicle."
あとはインカム
The rest is income.
あの要は今ドライブレコーダーは
That means the current drive recorder is...
前方とか後方の車は映してるんですけど
I'm showing the cars in front and behind.
実はねその車内を映すのもあるんですよ
Actually, there is also one that shows the inside of the car.
あるんですけど
There is something, but...
まあドライバーさんのプライバシーの問題とか
Well, it's a matter of the driver's privacy.
いろんな配慮面ももちろん先行してて
There are various considerations that are already being prioritized, of course.
装着が進んでない実態もあるんですよ
There is also the reality that the adoption is not progressing.
でもこれをやっぱりもうそこも含めて
But I think we should include that as well.
見られているという状況を作ることも
Creating a situation where one is being seen.
必要になるんですよ
It will be necessary.
になってくるのかなという
I wonder if it will become that way.
もちろんそのドライバーさんのトラックドライバーさん
Of course, that driver is a truck driver.
バスの運転ドライバーさんの運転手さん含めてですけどね
Including the bus driver and the drivers in general, you know.
やっぱそういう風に可視化をしていきながら
After all, it's important to visualize things in that way.
指導していきながら
While providing guidance
もちろんその向き合う
Of course, facing that way.
もちろん病気で悩まれてる方がいらっしゃるのであれば
Of course, if there are people who are suffering from illness.
しっかりそこに寄り添って
Stay close and support each other.
向き合うということも必要でしょうし
It may also be necessary to face it.
とにかく飲酒運転はゼロにできますから
Anyway, we can reduce drunk driving to zero.
何度も言ってますけど
I've said it many times, but...
これなぜできないのか
Why can't this be done?
自分自身の弱さそこはね周りの方も
My own weakness, well, that's something others around me also...
そこはちょっと強い言葉でもいいんで
It's okay to use a bit stronger language there.
制するということ
To have control.
これに尽きると思うんでね
I think this is all that matters.
実際に亡くなられている方がいらっしゃいますからね
There are actually people who have passed away.
そうなんですよ
That's right.
これは何の罪もない方なんですよ
This is someone who has committed no crime.
だって明日も明後日も
Because tomorrow and the day after tomorrow too
生きていかなければいけない人たちなんですよ
They are the people who have to keep living.
天井を全うしなきゃいけない人たちなんです
They are the people who have to fulfill their duty to the ceiling.
それを強制的に奪われてるわけですから
It means that it is being forcibly taken away.
この罪は償えないですよ
This sin cannot be atoned for.
償いようがないですよ
There's no way to make amends.
なんでねこれが起きないようにね
I don't want this to happen, you know.
もうちょっとすいません
I'm sorry, just a little more.
なんかこれ以上言葉もないんですけど
I don't really have any more words to say about this.
やっぱり私もそのトラックに関わる仕事をしている以上
After all, since I am also involved in work related to that truck,
自身の周りに関しては
Regarding myself and my surroundings.
私自身もちろんそうですよ
Of course, I feel that way myself.
それをしっかり今しめて
Take that to heart firmly.
気をつけていこうと思ってます
I intend to be careful.
おじいちゃんが運転する軽トラックって
A lightweight truck driven by grandpa.
なんかかっこいいなって子供の頃憧れた
I thought it was really cool and admired it when I was a child.
記憶ありますね
You have a memory, don't you?
おじいちゃんといえば軽トラのイメージあるね確かにね
When it comes to grandpa, I definitely have the image of a kei truck.
いまだにやっぱり
Still, as expected.
麦わら帽子かぶってね
Wear a straw hat, okay?
長靴履いてね
Wear your boots, okay?
年齢いってるけど
Even though I'm older.
米だらとか平気で持ったりするんすよね
They casually hold things like rice balls, you know.
腰が入っちゃうんけんな
It's because my hips get involved.
おじいちゃんは
Grandpa is
おじいちゃんばあちゃんとかすげーなーって思いながら
I think it's amazing how my grandparents are.
ばあちゃんもすげーな
Grandma is amazing too.
自分が持てるんかなって思って挑戦したら全然ああああ
I thought I could handle it, so I challenged myself, but it was completely different.
だってうちのばあちゃんなノールックで
That's because my grandma does it without looking.
左
Left
後ろにおるヘビ捕まえて
Catch the snake that's behind you.
すげーな
That's amazing!
シャッチャーの鎌でチャッチこうやりきる
"Let's finish it off with Shaccha's sickle."
それは
That is.
ノールックで?
Without looking?
それは特殊能力でしょ
That's a special ability, right?
ノールックよ本当に俺ビビったもん子供の時
I was really scared when I was a kid, not looking!
うわっつって
Whoa!
悪いことできないっす
I can't do bad things.
いやほんと俺ネズミ年やからヘビ嫌いなんすよ
Well, honestly, I hate snakes because I'm born in the Year of the Rat.
もう明治のばあちゃん関係ないね
It's not related to Grandma Meiji anymore.
畑を荒らすやつは何人食べたか言えさーんみたいなね
"Those who ruin the farmland can't say how many they've eaten, right?"
それぐらいの話ですよ
It's just that level of story.
ねまあちょっと今はね
Well, right now...
会うことができないおじいちゃんおばあちゃんのことを思い出すのもいいでしょうし
It might be nice to think about the grandpa and grandma whom we can't meet.
だからお彼岸ですからね
That's why it's the equinox.
私は必ずお墓に行って
I will definitely go to the grave.
綺麗にしてね
Please keep it clean.
その時間だけが唯一ね
That time is the only one.
じいちゃんばあちゃん
Grandfather and grandmother.
私おふくろもそこ入ってますけど
My mom is also in there.
会話ができるというかね
It's more like being able to have a conversation.
近況報告など手短にしながらね
I'll keep you updated briefly.
そういうことも
That kind of thing too.
私年いってからちょっとそういうことが習慣づいたというか
Since I've gotten older, it has become somewhat of a habit for me.
いいですね大切です
That's nice; it's important.
お墓に行ける方はちゃんと手を合わせる
Those who can go to the grave should properly put their hands together in prayer.
まあそうじゃなくて
Well, not like that.
心の中で思うだけでもね
Even just thinking about it in my heart.
ちゃんとお話できました
We were able to talk properly.
あとはまだお元気なおじいちゃんおばあちゃんいるんだって
I hear there are still lively grandfathers and grandmothers around.
そうだあった方がもう
Yeah, it would be better if it existed.
今ですよ本当にね
It's now, really.
顔見せたりとかねお電話したりとか
Like showing our faces and making phone calls.
来るだけで嬉しいのよじいちゃんばあちゃん
Just coming over makes me happy, grandpa and grandma.
顔見せるだけで
Just showing my face.
でティッシュに来るんだ
So it comes to the tissue.
お金をお小遣いをね
Money for pocket money, you know?
今ピーペーじゃないの今
It's not now, is it?
あそっち出しまねえな
I can't let that out over there.
最高のじいちゃんばあちゃんピーペーじゃないもしかするとね
Maybe they're the best grandpa and grandma, not just some random ones.
不全ねえ
It's incomplete, isn't it?
マジで
Seriously?
うわ俺顔でかくなった
Wow, my face has gotten bigger.
俺がその辺追いついてないから
It's because I'm not keeping up with that.
だからティッシュくるんでくれるじいちゃんばあちゃんおるかねえそんなに
So, are there really that many grandparents who will wrap it in tissue?
いたら連絡ください
Please contact me if you're there.
お相手はくおとよしみと
The partner is Kuo Toyoshi.
ジーノでした
It was Gino.
ご安全に
Stay safe.
トラバラこの番組は
"Travarara, this program is..."
トランスポートサービス三重の
Transport Service Mie
福神急走
The Quick Run of the Fortune God
テクノ
Techno
九州日野自動車
Kyushu Hino Motors
シナジー
Synergy
エコツーライトグループ優勝
Eco Tour Light Group Champion
大分県トラック協会
Oita Prefecture Truck Association
以上各社の提供でお送りしました
This program was brought to you by the sponsors mentioned above.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.