向日葵プリンセスのアイドル頂DASH #10

文化放送PodcastQR

アイドル頂DASH

向日葵プリンセスのアイドル頂DASH #10

アイドル頂DASH

ひまわりプリンセスのアイドルイカダキラッシュ

Sunflower Princess's Idol Ikada Kirashu

こんにちはひまわりプリンセスのバンダーイーカです

Hello, I am Bandai Ika from Sunflower Princess.

この番組は4組のグループが様々なことに挑戦し

This program features four groups challenging themselves with various things.

切磋琢磨しながらアイドルの頂きを目指していく番組です

It's a program where we aim for the pinnacle of idol achievement while honing our skills through mutual effort.

毎週水曜日17時30分から

Every Wednesday at 5:30 PM.

文化放送サテライトスタジオより公開収録をしています

We are doing a public recording from the Culture Broadcasting Satellite Studio.

週替わりで4組のグループが出演するのですが

Four groups perform on a weekly rotation.

今回はひまわりプリンセスのバンダーイーカ

This time it's the Sunflower Princess Bandaiika.

葉山夏美、吉水真央、青山ほのか、今田美奈美の5人でお送りします

We will be presenting with Hayama Natsumi, Yoshimizu Mao, Aoyama Honoka, and Imada Minami.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

ひまわりプリンセス5人でラジオを迎えるのは

The Sunflower Princess and five others are welcoming the radio.

初めてですね

It's the first time, isn't it?

というのも先週メンバーだった小坂さなちゃんが卒業して

The reason is that last week, member Sano Kousaka-chan graduated.

6人になって今日はラジオは5人で出演させてもらってます

Today, we are appearing on the radio with five people out of the six.

よろしくお願いします

Thank you in advance.

この間さなが卒業してから初めて9月9日ですかね

Is it September 9th since Sanga graduated for the first time?

ちょうどこの放送の1週間前が5人でライブ初披露になりましたが

Exactly one week before this broadcast, we had our first live performance with five members.

みなみどうでしたか

How was Minami?

ハプニングはあったんですけど

There was an incident, but...

あったね

It existed.

でもなんていうんだろう

But how should I put it?

なんかすごくみんなもいっぱい声出してくれて

Everyone has been really enthusiastic and vocal.

すごく楽しい空間になったなって思いました

I thought it became a really fun space.

その様子はですねぜひミクチャでアーカイブ見れるので

You can definitely watch the archive of that situation on MixChannel.

どんなハプニングがあったのかなって気になる方は

If you're curious about what kind of incident happened,

ぜひアーカイブ見てくださると嬉しいです

I would be happy if you could take a look at the archive.

なんかさりげなくね宣伝なんかしちゃったり

It's like casually doing some kind of promotion, right?

まおはですね同期のさなが卒業して

Mao is saying that her colleague Sana has graduated.

ちょっとねメンバーみんな寂しいですけど

The members are feeling a little lonely, but...

特にねちょっとね同期っていうのもあって

Especially, there's also the aspect of being a bit clingy among peers.

また心持ちが変わったんじゃないですか

Haven't your feelings changed again?

なんかすごい寂しい気持ちもあったんですけど

I felt really lonely.

でも5人でまた新たな気持ちでステージ楽優で初めて立てて

"But standing on the stage at Gaku-Yuu for the first time with the five of us gives us a new feeling."

なんかなんだろうなんか緊張したけど

I don't know why, but I was a bit nervous.

でもなんかまた頑張ろうみたいな

But somehow, it feels like I want to try again.

みんなでなんか

Something with everyone.

助け合いながらやっていけるなって思ったから

I thought we could manage by helping each other.

なんかもっともっとね上を目指してまた頑張っていきたいなって

I want to aim for even greater things and work hard again.

みんなで思いました

We all thought.

なんかさ今日さこのさラジオのさ始まる前とかもさ

You know, before this radio show started today...

みんなで話しててさなんか楽しかったよね

It was kind of fun talking with everyone, wasn't it?

なんかまたこうメンバーが変わったりするとさ

It feels like the members change again or something.

新しい雰囲気とかさ新しい空気ができあがって

A new atmosphere and a new air are being created.

新しい風が吹くじゃないけど

It’s not that a new wind is blowing, but...

なんかそういうものをですね皆さんにも感じてもらって

I want everyone to be able to feel something like that as well.

一緒にねこれからもですねひまぷりをね見届けてもらえたらなーなんて思って

I hope we can continue to witness Hipampri together from now on.

はいそれでは始めていきましょう

Yes, let's get started.

ひまわりプリンセスのアイドルいただきダッシュ

Sunflower Princess's Idol Dash!

スタート

Start

この番組は楽優アイドルパスシビアレックスの提供でお送りいたします

This program is brought to you by the Raiku Idol Pass Chibia Lex.

ひまわりプリンセスのアイドルいただきダッシュ

Sunflower Princess Idol, let's dash for it!

始まりましたアイドルいただきダッシュ

The idol dash has begun!

まずは先月の未来日記の答え合わせをしていきましょう

First, let's check the answers from last month's Future Diary.

おー

Oh!

イエーイ

Yay!

未来日記にはですね

In the future diary, you see...

9月4日水曜日について書いていました

I was writing about Wednesday, September 4th.

ちょうど収録の2週間前

Two weeks before the recording.

1週間前

One week ago.

1週間前だ

It's been a week.

はい

Yes

ですということで今公開収録されている方にはですね

So, for those of you currently attending the public recording,

みなみが見せてくれてるんですけど

Minami is showing it to me.

ちょっと読んでみようかな

I think I'll give it a read.

みなみお願いします

Minami, please.

9月4日水曜日天気雷

Wednesday, September 4th, weather: thunder.

さなちゃん最後の浜松町の浜松町文化放送

Sana-chan, the last Hamamatsuchō, Hamamatsuchō Bunka Hōsō.

サマハイと

Sama high and

リスターをやる

I'll be a lister.

無事サマハイタオルを持ってきました

I successfully brought the summer high towel.

ステージからは誰も落ちませんでした

No one fell from the stage.

何か嬉しいお知らせ発表

Announcement of some happy news.

雷から晴れに変わって浜松町ライブで過去一の盛り上がり

From thunder to clear skies, the excitement at Hamamatsucho Live reached its peak.

です

It is.

おー

Oh!

というね文章を書かれてて

It is written as such.

その9月4日のライブのステージのMCでもですね

During the MC of the live performance on September 4th, you know...

これについて少し話したんですけど

I talked a little about this.

現実にならなかったことは

What did not become a reality.

まず

First

Thunder

雷だったんだよね

It was thunder, wasn't it?

よかったよね

It was good, wasn't it?

でもちょうど台風が来てる時期だったから

But it was right during the time a typhoon was approaching.

もしかしたら当たるかもしれなかったけど

It might have hit, but...

これは外れてよかったもの

I'm glad this came off.

よかったもの

Something that was good.

でサマハイとリスターやったよね

We did Samahai and Lister, right?

やりました

I did it.

サマハイタオルみんな持ってきてた?ちゃんと

Did everyone bring their summer high towels? Properly?

持ってきてた

I brought it.

ステージからは落ちませんでした

I didn't fall off the stage.

落ちませんでした

I didn't fall.

何か嬉しいお知らせ発表は

Is there any happy news to announce?

ないね

Not there.

これは異議申し立ては

This is an objection.

これは運営さんが未来日記に合わせて作らなきゃいけなかったから

This was something the management had to create to align with the Future Diary.

私も今度異議申し立てしておきます

I will also make an objection next time.

実現してください

Please make it happen.

失れてもいいです時期が

It's okay if I lose it, the timing.

そして浜松町ライブで過去一の盛り上がりっていうのも

And the excitement at the Hamamatsucho live was the highest ever.

かなり盛り上がったんじゃない?

Wasn't it quite exciting?

やっぱサナ卒業前のラストの浜松町っていうので

As expected, this is the last Hamamatsucho before Sana's graduation.

みんなそれで

Everyone is okay with that.

駆けつけてくれて普段来ない方とかも

Thank you for coming, especially those who don’t usually come.

来てくださってるのが印象的だったので

I was impressed that you came.

おおよそ当たりですね

That's roughly correct.

ほとんどじゃあ

Almost.

ほとんど現実になりました

It has almost become a reality.

はい

Yes

雷はね

Thunder, huh?

ならなくてよかったし

I’m glad it didn’t happen.

嬉しいお知らせは後で無理矢理作ってもらおうと

I will force them to create some happy news later.

これから

From now on.

はいということでですね

Yes, so...

まあなんかこうね

Well, something like this...

あのさっき言った嬉しいお知らせなんかはね

Well, about that happy news I mentioned earlier…

私たちも現実に実現できるように

So that we can make it a reality as well.

活動をね頑張っていきたいなと思います

I would like to do my best in my activities.

頑張ります頑張ります頑張ります

I'll do my best, I'll do my best, I'll do my best.

はいでは今回の企画に行きたいと思います

Alright, let's move on to this project's plan.

今回はチーム対抗玉入れ大会開催しまーす

This time we will be holding a team-based ball-tossing competition!

いえーい

Yay!

玉入れ?玉入れ?

Ball throwing? Ball throwing?

秋といえばスポーツの秋

When we think of autumn, we think of sports.

運動会を開催するところもあると思います

I think there are places that hold sports festivals.

そこで今回は玉入れに挑戦します

So this time we will challenge ourselves with ball tossing.

壁際に置かれている箱にですね

It’s in the box that is placed against the wall.

玉を投げ入れて

Throw in the ball.

30秒間で何個入ったかを

How many did you get in 30 seconds?

グループごとに

By group

競います

Compete.

挑戦できるのは各グループで2名です

Each group can have 2 participants for the challenge.

優勝したグループには来月に

The winning group will have next month.

ちょっとしたご褒美がもらえるそうです

It seems that you can receive a little reward.

ご褒美

Reward

やばい

Oh no!

どんなご褒美だろうね

I wonder what kind of reward it will be.

楽しみ

Looking forward to it.

先週はSRさんが

Last week, SR-san...

3個記録されたそうです

It seems that three have been recorded.

3個

Three pieces.

でなんか噂によると

Well, according to some rumors...

ご褒美がもらえるって聞いて

I heard that I can get a reward.

目の色を変えたらしい

It seems that they have changed the color of their eyes.

じゃあうちらも頑張んないと

Then we have to do our best too.

この放送を聞かないことを祈りましょう

Let’s hope people don’t listen to this broadcast.

SRさんがとかに

SR is with someone.

でも2名ってことは

But if it's 2 people, then...

この中で2名なので

There are two people in this group.

体育自信ある人

People who are confident in their physical abilities.

はーい

Okay!

やっぱりね

I knew it.

でも私この企画を見た時に

But when I saw this project...

みなみもなんちゃらバスケ部

Minami's something or other basketball club.

そうだったから

Because it was like that.

玉入れは得意なんじゃないかなと思うわけ

I think I'm quite good at ball tossing.

え?どう?

Eh? How?

また違うのか?

Is it different again?

分かんないね

I don't know.

大きいボールの方がコントロールしやすいよね

Larger balls are easier to control, right?

ドリブルからシュートとか

Dribbling to a shot, for example.

ドリブル?

Dribble?

跳ねますかねこれ

Will this bounce?

私はいつもゴミ箱チャレンジっていうのをしてるから

I always do something called the trash can challenge.

ペットボトルチャレンジとか

Like the pet bottle challenge or something.

ゴミがあった時に

When there was trash

ちょっと遠くにゴミ箱があった時に

When there was a trash can a little far away.

スッとかやってみたりして

"Give it a try casually."

確かによく見るもんね

It's definitely something you see often.

失敗する時もあれば

There are times when we fail.

成功する時もありなんですけど

There are times when I succeed, but...

やっぱりご褒美がかかってるから

After all, there’s a reward at stake.

やっぱり信頼と実績のみなみとなーちゃんにしようかな

I think I'll go with Minami and Nao-chan, who have proven trust and results after all.

頑張ろう

Let's do our best.

頑張りましょう

Let's do our best.

頑張ってください

Please do your best.

ご褒美何がいい?

What do you want as a reward?

みんなで贅沢ご飯

Luxurious meal with everyone.

いいねめっちゃいい

That's great, really great!

ご飯ね

It's rice, you know.

うちらの大好きな食べ物ね

It's our favorite food.

いいねご飯

Sounds good, let's eat!

ほのぴは?

Where is Honopi?

なんか前ほのかたちがいなかった時に

It was when Honoka wasn't around before.

先輩方が地図に行ってたから地図に行きたい

I want to go to the map because my seniors went there.

いいね

Nice!

人のお金で行くっていう

"Going with someone else's money."

みなみは?

What about Minami?

そうですね

I see.

結構

Quite/Great/Good enough

なんていうんだろ

I wonder what to say.

遠いところにあんま旅行とか行ったことないので

I haven't really traveled to far places much.

なんていうんだろ

I wonder what to call it.

もう関西とか

Already Kansai or something.

もう関東じゃないとこ

It's no longer in the Kanto region.

行ったことないもんね

I've never been there, you know.

あの最近行ってないよね

We haven't been there lately, have we?

そうだね

That's right.

最近行ってない

I haven't been recently.

少なくともご寄生は行ったことないので

At least I've never been a parasite.

行ってみたいなって思ってます

I have been thinking that I want to go.

じゃあ私は

Then I will

あのー

Um...

みなみのに乗ったよ

I rode on the Minami.

どうだろうね

I wonder how it is.

願い

Wish

で私はでももっと実現させる

But I will make it happen even more.

このSRさんの来年の北海道に行くことにしたいなと思ってます

I’m thinking about going to Hokkaido next year with this SR person.

来年の北海道のツアーについて行く

I'm going on the tour to Hokkaido next year.

そうそうそうそう

That's right, that's right, that's right, that's right.

行きたい

I want to go.

割とさ

Rather, you know.

無理じゃなさそうじゃん

It doesn't seem impossible, does it?

行きたい行きたい

I want to go, I want to go.

便乗便乗ご褒美

"Riding along, riding along, a reward."

それに乗っかる乗っかる乗っかる

I'll ride on it, I'll ride on it, I'll ride on it.

これがさ嬉しい発表になる可能性がある

This could potentially be an exciting announcement.

そうだよね

That's right.

確かに

Indeed.

ここの部分は絶対に運営さんに聞いといてもらおう

We definitely need to ask the management about this part.

聞いてください

Please listen.

はいではですね

Yes, then.

早速挑戦していきましょう

Let's try it right away.

まずはみなみから行ってみる?

Shall we start with Minami?

行きますか?

Shall we go?

頑張ります

I'll do my best.

頑張って

Do your best!

やっぱ一番若いからちょっと

After all, I'm the youngest, so just a little...

そうね

That's right.

若さで

With youth.

フレッシュ

Fresh

30秒間に入れるわけだから

Because it's going to be done in 30 seconds.

速さでね

It's about speed.

シュークシャークシャー

Shook shark sha.

でも正確にさ

But accurately, you know?

ここなんだね

So this is it, huh?

観覧してる方々から見て右側にですね

On the right side as viewed by the audience.

この赤い丸いボックスがあって

There is a red round box.

今みなみはですね左側に立っています

Right now, Minami is standing on the left side.

そこからですね投げていきますので

From there, I'll start throwing.

放送を聞いてる方はその姿を想像してみてください

If you are listening to the broadcast, please try to imagine that scene.

はい

Yes

では私の合図でよろしいでしょうか?

Is it alright if I give the signal?

みなみ準備はよろしいですか?

Minami, are you ready?

はいでは

Okay then.

よーいスタート

Ready, set, go!

惜しいはずれさん

惜しいはずれさん translates to "Close but not quite."

惜しい

It's a shame.

入った入った

I came in, I came in.

上手上手

Well done, well done.

頑張れ頑張れ

Do your best, do your best!

惜しい

Close.

上手だよ

You're good at it.

めっちゃ上手い

Really good!

ほぼ近くについて

Almost close to it.

なんか跳ねて落ちてるぐらい

It's like just bouncing and falling.

いきます次頑張れ

Let's go, do your best next time!

頑張れ

Do your best!

いけ

Go.

惜しい

Close but no cigar.

今遠くなってます

I'm far away right now.

頑張れ頑張れ

Do your best, do your best!

いけいけ

Go for it!

惜しい

Close, but not quite.

ほとんど

Almost

3個入りました

Three have arrived.

すごいすごい

Amazing, amazing!

終わり

The end.

今目視で4個入ってましたけど

I could see four of them in there right now.

実際の数を数えてみましょう

Let's try counting the actual numbers.

すごいね

That's amazing!

お願いします

Please.

1

1

2

2

3

3

4

4

イエーイ

Yay!

4個

4 pieces

ということでですね

So, that's how it is.

すでに4個めっちゃすごい

That's already 4, that's really amazing!

もうこれさ入れなくても勝ちってことですよ

It means "This means that we can win even without putting this in."

いやでもそれはSIRさんのコステルだけであって

No, but that's just SIR's Costel.

なるほど

I see.

来週再来週とメイドさんけっぱで東北さんが

Next week and the week after, the maid is doing her best with Tohoku-san.

こうどれだけあるか投げてるかに操作をよるから

It depends on how much you throw it.

今のうちにリードしておきたい

I want to take the lead while I still can.

頑張ろう

Let's do our best!

なあちゃん

Naa-chan

なあさんお願いします

Please, Nan-san.

任せました

I've left it to you.

まあでもね暇振りの歴代でもう多分1位じゃないかってくらいの運動神経の良さだから

Well, it’s probably the best athletic ability among all the past暇振り (Himaburi) participants.

うん私は期待しています

Yes, I am looking forward to it.

ではなあちゃん準備はよろしいでしょうか

Well then, Naa-chan, are you ready?

はーい

Yes!

ではいきますよ

Here we go!

よーいスタート

Ready, set, go!

あでも惜しい

Ah, but that's a shame.

よし頑張れ

Alright, do your best!

惜しい

Close, but not quite.

近くまではいってます

I'm getting close.

1個入ったすごい

One awesome item included.

あー惜しい

Ah, so close!

惜しいです

That's a shame.

くっついてる

Stuck together.

頑張れ頑張れ

Do your best, do your best!

うわー惜しい

Wow, so close!

ここには当たってます

It's hitting here.

全部惜しい

Everything is a shame.

頑張れ頑張れ

Do your best, do your best!

惜しいです

That's too bad.

頑張れ

Do your best!

いけい

Ikegai.

頑張れ頑張れいける

Do your best, do your best, you can do it!

いけるいける

You can do it!

いやでも入ったよかなり

No, but I went in quite a bit.

入ったでもなんか投げきれなかった

I went in, but I couldn't quite throw it all.

結構

Pretty good.

のんびりしちゃったかな

Did I get a little too relaxed?

いきます

I will go.

1

1

2

2

はい2個

Yes, two pieces.

ということはタワーに入ったタワーの数は合計で5個でしたー

This means that the total number of towers entered was 5.

6個だよ

It's six.

Eh?

あごめん

Oh, sorry.

6個でした

It was six.

カットカット

Cut cut.

ということで箱に入ったタワーの合計数は6個でしたー

So, the total number of towers in the box was 6!

イエーイ

Yay!

これでもいいんじゃない

Isn't this fine too?

結構いいかも抜かれませんよ

It might be quite good, but I can't say for sure.

倍入ってるってことだもんねSRさんを記事にすると

If you write an article about SR, that means they are twice as involved, right?

確かに

Certainly.

いやでもなメイドさんはさ男性グループじゃん

Well, you see, the maids are part of the male group, right?

はい

Yes

左手で投げてもらおう

Let's have you throw with your left hand.

ハンデが必要だ

A handicap is necessary.

ハンデが必要だね

We need a handicap.

やっぱり

After all

よしよし

There there.

はいということでみなみやってみてどうでしたか

So, Minami, how was it?

えーなんかなんていうんだろう一回投げたときにあれやばいむずいって思ったけどやっぱバスケって結構なんかなんていうんだろ四角いゴールでなんかその真ん中に四角がもう一個あって

Well, I don't really know how to put it, but when I threw it once, I thought, "Wow, this is really hard." But basketball has this rectangular goal, and there’s another rectangle right in the middle of it.

目安がね

It's a guideline.

それをめがけてっていうか想像してやれば意外にいけたかもしれないなって思って

I thought that if I aimed for it, or rather if I imagined it, it might actually have been possible.

ちょっとやってみたけど

I tried it a little bit, but...

いつかすごい素晴らしい記録でした

It was an incredibly amazing record someday.

さんちゃんはいかがでしたか

How was San-chan?

なんかテープでペタペタちょっとくっついて

It’s kind of sticky and slightly stuck with tape.

焦ったけどみなみが投げてるのを見ててあのさっき言ってたボードを思って壁に当ててるんだろうなって思ってちょっとなんかバスケしたくなった

I was flustered, but while watching Minami throw, I thought about that board we were talking about earlier and figured she must be aiming for the wall, and it made me want to play basketball a bit.

わかります本当に

I really understand.

じゃあいつか暇ぶりでバスケとかもね

Well then, maybe we'll play basketball when we have some free time.

運動会したい

I want to have a sports day.

はいでは以上チーム太鼓玉色大会でした

Yes, that was Team Taiko Tamairo's tournament.

イェーイ

Yay!

お送りしてきましたひまわりプリンセスのアイドルいただきダッシュそろそろエンディングのお時間ですここでお知らせです

The time has come for the ending of the Sunflower Princess Idol "Idadaki Dash" that we have been sending you. Here is an announcement.

ひまわりプリンセス初のフォトブックひまわりプリンセスのアイドルいただきダッシュそろそろエンディングのお時間ですここでお知らせです

The first photo book of the Sunflower Princess, "Idol Dash of the Sunflower Princess," is nearly at its ending time. Here is an announcement.

ひまわりプリンセス初のフォトブック

Sunflower Princess's First Photobook

ひまわりプリンセスメモリアルフォトブックが通販で販売中です

The Sunflower Princess Memorial Photobook is available for purchase online.

詳しくはひまわりプリンセスのXをチェックしてください

For more details, please check the X of the Sunflower Princess.

またグループのX、インスタ、YouTube、TikTokもあります

There is also a group on X, Instagram, YouTube, and TikTok.

個人でX、TikTok、みくちゃ、ましばら、ショールームなどもやっているので

I also do X, TikTok, Mikucha, Mashibara, Showroom, and more individually.

ぜひフォローしてください

Please do follow me.

公開収録の後文化放送サテライト広場でライブを開催しています

After the recorded public event, a live performance is being held at the Cultural Broadcasting Satellite Plaza.

毎週水曜日6時からスタートです

It starts every Wednesday at 6 o'clock.

ぜひ遊びに来てください

Please come and visit!

その他のイベントなど最新情報は

For the latest information on other events, please check.

ひまわりプリンセスの公式Xなどをご確認ください

Please check the official X of Sunflower Princess, etc.

そしてこの番組ではメールを募集しています

And this program is accepting emails.

宛先はtopidol.netです

The destination is topidol.net.

アルファベットはすべて小文字で

all letters should be in lowercase

topidol.netです

This is topidol.net.

ということで

So, that's the thing.

今回の放送はいかがでしたでしょうか

How was this broadcast?

なあちゃんどうでしたか

How was it, Naa-chan?

かっこいい人の人数でやれて

You can do it with the number of cool people.

また盛り上がって楽しかったです

It was exciting and fun again.

ほなぴはいかがでしたか

How was the party?

やってるのも楽しそうだったし

It looked like they were having fun doing it too.

見るのもめっちゃ楽しかった

It was really fun to watch.

盛り上がったよね

It was exciting, wasn't it?

盛り上がったから楽しい

It's fun because it got exciting.

ラジオになってよかったです

I'm glad it became a radio.

まんはいかがでしたか

How was the man?

珍しい企画だったから

Because it was a rare project.

一体感というか

A sense of unity, or rather.

ごく割れた気がして

I feel like I'm going to crack.

すごい

Amazing

いい企画だったなって思いました

I thought it was a great project.

はいみなみはどうでしたか

Yes, how was Minami?

そうですねやっぱ

That's right, after all.

まおちゃんが言う通りに

As Mao-chan says.

いつもなんていうんだろう

I wonder what I always say.

いつもはしゃべる系の企画だと思うんですけど

I think it's usually a talk-oriented project.

ボールっていうか

It's more like a ball.

玉入れみたいな

Like a ball toss.

なったけど

But it happened.

実際やってみたら

When I actually tried it.

入ったら超楽しいじゃん

It's super fun once you get in!

って感じですごく楽しめました

I had a really great time with that feeling.

はいなんかねこれからも

Yes, well, from now on too.

ラジオいろいろ企画があると思いますので

I think there are various projects for the radio.

今後もね楽しんでいきましょう

Let's continue to enjoy ourselves from now on.

来週はメイダーの皆さんが担当です

Next week will be under the responsibility of the Maid crew.

そちらもぜひお楽しみに

Please look forward to it as well.

ぜひお聴きください

Please be sure to listen.

それではお別れのお時間です

Well then, it's time to say goodbye.

この時間のおやってはひまわりプリンセスでした

At this time, the event was the Sunflower Princess.

またね

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.