[신정 특집] 재즈와 함께 하는 새해 with 최규용 재즈칼럼니스트

YTN,와이티엔FM94.5

유다원의 아침풍경

[신정 특집] 재즈와 함께 하는 새해 with 최규용 재즈칼럼니스트

유다원의 아침풍경

박규빈의 아침 풍경

Park Gyu-bin's Morning Landscape

오지 않을 것 같았던 새해가 밝았습니다.

The New Year has arrived, which felt like it was never going to come.

2020년 1월 1일

January 1, 2020

날짜상으로는 1월 1일이지만

Although the date is January 1st,

그래도 여전히 새해를 맞이할 마음의 준비가

Still, I am preparing my heart to welcome the New Year.

아직 안 된 분들이 많으실 것 같아요.

I think there are still many people who haven't done it yet.

그렇다면 오늘 이 시간

Then at this time today

새로운 시작에 대한 기대감을 한껏 느끼게 해줄

It will give a strong sense of anticipation for a new beginning.

재즈와 함께 해보시죠.

Let's try it with jazz.

최규용 재즈 칼럼리스트와 함께 하겠습니다.

I will be with jazz columnist Choi Kyu-yong.

어서오세요.

Welcome.

네, 안녕하세요. 새해 복 많이 받으세요.

Yes, hello. Happy New Year.

1월 1일 너무 이른 아침이라

January 1st is too early in the morning.

새해가 된 지 얼마 안 돼서

It's been a little while since the New Year began.

새해 계획을 벌써 세우셨는지 모르겠는데

I don't know if you have already made your New Year's plans.

혹시 2020년 새해 어떻게 보내야겠다

"How should I spend the New Year in 2020?"

다짐한 거 있으세요?

Do you have any resolutions?

네, 저도 많은 분들처럼

Yes, like many others, I also...

가족의 건강, 직장에서의 순탄한 생활

Family health and a smooth life at work.

이런 거 생각했지만

I thought of something like this, but...

개인적으로 특별히 하나 더 추가한 거는

Personally, I added one more special thing.

올해 새롭게 책을 한번 써보자.

Let's try writing a new book this year.

와!

Wow!

이게 제 2020년의 개인적인 목표입니다.

This is my personal goal for 2020.

아, 기대됩니다.

Ah, I'm looking forward to it.

지난주 수요일이죠.

It was last Wednesday.

크리스마스날

Christmas Day

크리스마스날에는 재즈 크리스마스로 만들어주셨거든요, 그날을.

On Christmas day, you made it a jazz Christmas, you know, that day.

오늘은 이제 재즈 새해로 만들어주실 텐데

Today, you will make it a jazz New Year.

첫 번째 곡 특히나 더 기대가 됩니다.

I'm especially looking forward to the first track.

네, 첫 번째 곡을 따로 주제를 정한다면 설렘이 아닌가 싶어요.

Yes, if I were to choose a theme for the first song, I would say it's excitement.

설렘, 맞습니다.

Excitement, that's right.

새로운 시작에 대한 어떤 기대

Expectations for a new beginning.

막연화해서 나중에는 배반을 당할 수 있겠습니다만

If I become too vague, I might be betrayed later on.

어쨌든 새로운 시작이 주는 기대

The anticipation that a new beginning brings.

그거에 관련된 곡인데요.

It's a song related to that.

듀크 헬링턴 오케스트라의

Duke Ellington Orchestra's

Take the Age

Take the Age

트레인이라는 곡입니다.

It is a song called "Train."

A선 열차를 타라

Take the A-line train.

재즈가 대중적으로 가장 인기 있었던 시대를 이야기한다고 하면

If we talk about the era when jazz was most popular among the public,

스윙시대라고 해서 1930년대가 아닐까 싶은데

I think the Swing Era refers to the 1930s.

이때 그 스윙시대를 대표하는 그런 곡입니다.

This is a song that represents the Swing Era.

그래서 피아노의 간결한 인트로

So the simple intro of the piano.

그리고 육중한 빅밴드가 하나가 돼서 움직이는

And the massive big band moves as one.

그러한 전진의 느낌으로 가득한 곡인데요.

It's a song filled with the feeling of such forward progression.

이 곡을 새해 첫날에 들어보자.

Let's listen to this song on the first day of the new year.

이렇게 했던 이유는

The reason for doing it this way is

곡 자체가 경쾌하고 흥겹고

The song itself is lively and cheerful.

그래서 어떤 긍정적인 정서를 불러일으킨다.

So it evokes a positive emotion.

이런 것도 이유가 있겠습니다만

There may be a reason for this as well.

이 곡의 작곡에 관련된 이야기에서

In the story related to the composition of this song

저는 어떤 새로운 시작의 느낌을 받았거든요.

I felt a sense of a new beginning.

네. 어떤 이야기가 있나요?

Yes. What story is there?

이 곡은 빌리 스트레이 효원이라는 작곡가가 1939년에 썼습니다.

This song was written by composer Billy Strayhorn in 1939.

이 작곡가는 피치버그에 살다가

This composer lived in Pittsburgh and...

듀크 헬링턴이 그 당시에 스윙재즈의 대스타였기 때문에

Because Duke Ellington was a major star of swing jazz at that time.

뉴욕에 살고 있었는데

I was living in New York.

그 당시에 스윙재즈의 대스타였기 때문에

Because he was a big star of swing jazz at that time.

나한테 와. 나랑 같이 일하자. 하고 불렀어요.

Come to me. Let's work together. I called you.

그래서 이제 뉴욕에 도착을 했죠.

So now we have arrived in New York.

그래서 뉴욕에 도착해서 듀크 헬링턴한테 전화를 합니다.

So, I arrived in New York and called Duke Ellington.

어떻게 가야 돼요? 거기?

How do I get there?

A선 열차를 타고 와.

Take the A line train.

그런데 이제 A선 열차 하면 기차 생각이 나는데

However, now when I think of Line A trains, I think of trains.

이게 지하철입니다.

This is the subway.

그러니까 우리로 치면 지하철 1호선 이런 거죠.

So for us, it's like the subway line 1.

지하철 1호선 타면 돼. 이렇게 얘기를 들었네요.

You can take subway line 1. That's what I've heard.

그래서 지하철 1호선이 어디를 가는 지하철 1호선이냐.

So where does Line 1 of the subway go?

지하철 1호선이 어디냐면요. 할렘입니다. 할렘.

Where is Subway Line 1? It's in Harlem. Harlem.

할렘.

Harlem.

지금은 뭐 마약의 소굴, 범죄의 온상 이런 느낌이 강합니다만

Right now, it feels strongly like a den of drugs and a hotbed of crime.

그 당시만 해도 할렘은 뉴욕에서 가장 번화한

At that time, Harlem was the most bustling area in New York.

그런 중심가였대요. 시내에.

It was such a downtown area. In the city.

그러니까 가장 화려한.

So the most glamorous.

그러다가 이제 부정산 가격 그런 것 때문에 몰라도

But now, because of the prices related to the bad economy, I don't know.

딴 데로 빠지면서 우범화가 된 것 같은데

It seems like it has become problematic while going off in another direction.

과거의 종로 같은 그런 느낌이었는데

It felt like the Jongno of the past.

이제 거기에 듀크 헬링턴이 살고 있었던 거죠.

Now, Duke Ellington was living there.

그래서

So

그러니까 당시에 최고의 스타였던

So at that time, he was the top star.

듀크 헬링턴이 당시에 가장 부유한 사람들이 사는

Duke Ellington lived among the wealthiest people of his time.

번화가에 살고 있는데

I live in a bustling area.

이 작곡가가 아까 빌리 스트레이온

This composer just now, Billy Strayhorn.

이 사람은 아직 이름이 없는 작곡가인데

This person is a composer who still doesn't have a name.

그 사람이 우리 집으로 와. 지하철 1호선 타면 돼.

That person is coming to our house. They can take Line 1 of the subway.

지금 이런 상황이네요.

This is the situation right now.

그렇죠. 서울역에서 1호선을 타고

That's right. Take Line 1 from Seoul Station.

종강역으로 오면 되는 거예요.

You just need to come to Jonggang Station.

얼마 안 되네요.

It's not long now.

어쨌든 이 무명의 작곡가의 마음이 어떨지

Anyway, I wonder what the feelings of this nameless composer are.

이게 감정이입을 하게 되는데요.

This makes me empathize.

그리고

And

지하철을 처음 타는 거겠죠.

It must be your first time taking the subway.

타고 보니까 지하철이 새롭죠.

It's new to ride the subway.

지하로 막 가고

Just going underground.

방향을 잘 타야 되는데

You need to find the right direction.

그래서 이 곡을 들으면

So when I listen to this song

실제 열차의 느낌이 납니다.

It feels like an actual train.

그래요?

Is that so?

그러니까 처음에 피아노 인트로가

So at the beginning, the piano intro is

따르릉 따르릉 열차가 도착하오니

Ding ding, the train is arriving.

승객들은 한 걸음 뒤로

Passengers, take a step back.

그런 느낌이고

It feels like that.

그 다음에 이제 브라스 섹션이

Then, the brass section comes in.

열차가 경적을 울리면서

The train sounded its horn.

빵 하면서 나가는 그런 느낌으로

A feeling of going out while doing bread.

이제

Now

음악이 진행이 됩니다.

The music progresses.

그래서 지하철의 움직임을 닮았다

So it resembles the movement of the subway.

이렇게 느끼게 되는데요.

I feel this way.

그래서 저는 이 곡을 들을 때마다

So every time I listen to this song

지하철을 탄 그 빌리 스트레이혼이

The Billy Strayhorn who took the subway.

유명한 대스타를 만나러 가는데

I'm going to meet a famous superstar.

얼마나 가슴이 두근거리겠어요.

How much my heart must be racing.

그러면서 나도 그 사람처럼 유명해져야지

Then I should become famous like that person too.

이런 생각, 그런 꿈을 꾸지 않았을까.

Didn’t you have thoughts like this, dreams like that?

그러니까요. 나도 그곳에 살아야지.

I see. I should live there too.

종로.

Jongno.

그런 마음으로

With such a heart.

정말

Really

에이저의

of Age or Ager's

해선 열차를 탔을 것 같은 생각이 들어요.

I have a feeling that I must have taken the express train.

누구의 목소리로 들어볼까요?

Whose voice shall we listen to?

그래서 듀크 헬랭턴 오케스트라의 연주곡도 있습니다만

So there are also pieces performed by the Duke Ellington Orchestra, but...

조금 더 듣기 편할하고

It should be a little more comfortable to listen to.

가사가 있는 곡.

A song with lyrics.

그래서 엘라피 제랄드의 노래로

So, with Ella Fitzgerald's song.

준비를 해봤어요.

I tried to prepare.

같이 듀크 헬랭턴 오케스트라와

Together with the Duke Ellington Orchestra

엘라피 제랄드가 함께한 곡인데

It's a song featuring Ella P and Gerald.

엘라피 제랄드는

Elaphie Gerald is

재즈 보컬을 이야기할 때

When talking about jazz vocals

제일 먼저 한 것들.

The first things I did.

그렇죠.

That's right.

그런 여성 보컬입니다.

She is that kind of female vocalist.

그래서

So

엘라피 제랄드도 평생을

Ellapy Gerald also lived his whole life.

밝고 행복한 그런

Bright and happy like that.

분위기로 노래를 했어요.

I sang with the atmosphere.

그래서 이 곡에서도

So in this song as well

그런 느낌이 납니다.

I feel that way.

노래 소개해 주시죠.

Please introduce the song.

듀크 헬랭턴 오케스트라와

Duke Ellington Orchestra and

엘라피 제랄드가 함께합니다.

Elaphi Gerald is here with us.

Take the A Train

Take the A Train

, Take the A Train

, Take the A Train

정말 열차의 느낌이 나는데요.

It really feels like a train.

중간중간에 금관악기 소리가 나는 거죠.

Throughout, there are sounds of brass instruments.

경족 소리처럼.

Like the sound of a bell.

그렇죠.

That's right.

새해 추천해 주세요.

Please recommend something for the New Year.

새해 추천해 주고 싶으신

What would you like to recommend for the new year?

두 번째 곡 어떤 곡인가요?

What kind of song is the second one?

스켓을 제일 처음

The very first sketch

재즈에서

In jazz

만들어냈던

created

그런 인물입니다.

That is the kind of person they are.

루이 암스트롱.

Louis Armstrong.

아, 루이 암스트롱이

Ah, Louis Armstrong.

어떤 스켓의 창시자군요.

You are the founder of some sketch.

트럼펜 연주자로도 유명하고

He is also famous as a trumpet player.

보컬로도 유명하고

Famous as a vocalist as well.

그래서 이 사람이 하는 음악은

So the music this person makes is

다 대중적이다.

It's all mainstream.

워낙 인기가 높았기 때문에

Because it was so popular.

별명이

Nickname

팝스였어요.

It was Pops.

팝 음악할 때 팝.

Pop when making pop music.

아, 워낙 인기가 있어서.

Ah, it's so popular.

네.

Yes.

음...

Um...

제가 봤을 때는

In my view,

루이 암스트롱의 음악이

Louis Armstrong's music

인기를 얻었었던 거는

What gained popularity was

늘 사람을 즐겁게 해주거든요.

It always makes people happy.

행복하게 해주고

Make me happy.

노래에.

In the song.

음, 노래를 통해서요.

Well, through music.

네.

Yes.

특히나 인기 있었던 곡들은

The songs that were particularly popular

주로 이제 그런 곡들.

Mainly songs like that.

아니면 힘든 사람을

Or the difficult person.

위로해주거나.

To comfort or support.

그러니까 노래를 통해서

So through the song

뭔가 행복을 주고

It gives something happiness.

즐거움을 줬는데

You gave joy.

자, 오늘

Well, today

이제 소개해 주실 곡은

The song you will introduce now is

그럼 루이 암스트롱의

Then Louis Armstrong's

목소리 들어보나요?

Can you hear my voice?

네.

Yes.

제목이

The title is

I like this kind of party

I like this kind of party.

라는 곡입니다.

It is a song called.

난 이런 파티가 참 좋아.

I really like parties like this.

음.

Um.

그...

That...

그게 노래...

That song...

노래의 그 내용도

The content of that song too.

네.

Yes.

그 파티에 이제

Now at the party.

감상자를 초대하는

Inviting the viewer

그런 내용이에요.

That's the content.

모두 모여서

Everyone gather together.

함께 즐겁게 춤추고

Let's dance happily together.

그...

Uh...

음료를 마시자.

Let's drink a beverage.

음.

Um.

그리고 몸을

And the body

다 같이 즐겁게 흔들자.

Let's all shake joyfully together.

음.

Um.

난 이런 종류의 파티가

I don't like this kind of party.

너무 좋아.

I love it.

네.

Yes.

이렇게 초대를 하는 건데

This is how I'm inviting you.

이게

This is

어떻게 보면

In a way.

연말 느낌이 날 수도 있어요.

It might feel like the end of the year.

연말의

End of the year

송년의 느낌.

The feeling of the year-end.

근데 그거보다는

But more than that,

새해를 시작할 때

When starting the new year

다 같이

Together.

같이 그...

Together that...

1월 1일

January 1st

그 재해의 종소리가

The bell toll of that disaster.

댕 울리면서

While ringing the bell

사람들이 같이

People together

샴페인을 터뜨리고

Pop the champagne.

아.

Ah.

그렇죠.

That's right.

이런 분위기의

Such an atmosphere

느낌이 나기 때문에

Because I have a feeling.

그래서

So

준비를 했습니다.

I have prepared.

알겠습니다.

Understood.

루이 암스트롱의 목소리로

In the voice of Louis Armstrong

듣겠습니다.

I will listen.

I like this kind of party.

I like this kind of party.

People won't step inside

People won't enter.

The party's

The party's

just starting to roll

막 시작하려고 해

Grab a soda pop and hit

Grab a soda pop and hit.

That particular

그 특정한

Tater chip bowl

Tater chip bowl

Put on a record and go

Put on a record and go.

Get a piece of the flow

Get a piece of the flow.

I'll be right back

I’ll be right back.

I'm gonna answer the door

I’m going to answer the door.

Hello everybody

Hello everybody

It's great to see you

It's great to see you.

Why don't you come on in

Why don't you come on in?

I gotta say you're looking fine

I gotta say you're looking fine.

Hey Sally

안녕 샐리

루이 암스트롱 하면

When you think of Louis Armstrong

그 루이 암스트롱만의

That unique Louis Armstrong.

그 창법이 있잖아요.

There's that singing style, you know.

안에서 창법이 있잖아요.

There's a singing method inside, right?

안에서부터 이렇게 끌어올리는 듯한

It feels like it's being lifted up from the inside.

가래를 일부러 안 뱉고 부르는 것 같은

It seems like you're singing without intentionally spitting out phlegm.

그런 느낌

That kind of feeling.

역시 이 곡에서도

As expected, in this song too.

루이 암스트롱만의

Only Louis Armstrong's

그 보컬을 느낄 수 있었습니다.

I could feel that vocal.

I like this kind of party

I like this kind of party.

듣고 왔어요.

I just heard it.

박귀빈의 아침 풍경

The morning scenery of Park Gwi-bin.

새로운 시작의 설렘을 담은

Filled with the excitement of a new beginning.

재즈

Jazz

이야기하고 있습니다.

I am talking.

최규영 음악 칼럼니스트와

With music columnist Choi Gyu-young.

함께하고 있습니다.

We are together.

이번에는 어떤 곡을

Which song is it this time?

준비해 오셨나요?

Have you prepared?

네.

Yes.

널리 알려진 곡입니다.

It is a widely known song.

Over the Rainbow

Over the Rainbow

재즈와 상관없이

Regardless of jazz

그냥 아주 널리 알려져 있죠.

It's just very well known.

그 영화 오재마법사의 주제곡이었죠.

That was the theme song of the movie "The Wizard of Oz."

이 곡이 오재마법사 주제곡이었군요.

This song was the theme song for Wizard Oh Jae.

워낙 많은 영화에 등장을 했고

It has appeared in so many movies.

많이 불려져가지고

It's often called.

사실 그 처음이 어디였을까

In fact, where was that beginning?

몰랐던 것 같아요.

I think I didn't know.

지금 말씀을 들어보니까

Hearing what you just said...

이 노래가 정말 너무나

This song is really too much.

많은 사람이 불렀기 때문에

Because many people called.

특별히 어떤 버전으로

In which particular version?

준비해 오셨을지도

You might have come prepared.

이번에는 좀

This time, a bit.

기대가 돼요.

I'm looking forward to it.

네.

Yes.

이번에 준비한

This time prepared

그 목소리는

That voice is

멜로디 가르도라는

Melody Gardot.

미국 보컬인데요.

It's an American vocal.

허스키한 목소리가

A husky voice.

아주 매력적인 보컬입니다.

Very captivating vocals.

근데

But

이 멜로디 가르도가

This melody is beautiful.

10대 시절에

During my teenage years.

자전거를 타다가

While riding a bicycle

교통사고를 크게 당했어요.

I was seriously involved in a car accident.

그래서

So

뭐 어디가 부러지고

What is broken?

뭐 이런 거는

What is this all about?

당연히 있었던 거고

It was obviously there.

거기에

There

단기 기억상실증이라고

It's called short-term memory loss.

해야 되나요?

Do I have to do it?

아침에 했던 걸

What I did in the morning

저녁 때

In the evening

생각 못하는

Unable to think.

그런 기억상실증

That kind of amnesia.

그 다음에

Then

밝은 빛에서

In the bright light

눈을 뜰 수 없는

Unable to open one's eyes

시각적으로도

Visually as well.

큰 제약을 받는

heavily restricted

그런 큰 사고를

Such a big accident.

당했는데

I was subjected to it.

이런 걸 극복하려고

Trying to overcome something like this.

의사의 권유로

At the doctor's recommendation.

음악 치료를

music therapy

시작을 했습니다.

I have started.

그래서

So

녹음기에

On the recorder

자기가 노래를

Singing by oneself.

만들어서

Make it.

불러보기도 하고

Try calling out.

이러면서 하는

Doing it like this.

치료를 시작을 했는데

I started treatment.

전문

Expert

음악인의

musician's

길로

On the road.

들어서게 된 거죠.

I came to hear it.

그래서

So

어려움을 극복한

Overcame difficulties

그런 케이스가

Such a case

오버드레인보우에

Over the rainbow

딱 어울리는 것 같아요.

I think it suits perfectly.

그러니까

So, then.

진짜 아까

Really earlier.

가사에 나오는 것처럼

Like it says in the lyrics.

하늘이 푸르고

The sky is blue.

꿈꾸는 일들이

Dreaming things.

실제로 일어나는 곳을

The place where things actually happen.

찾은 거죠.

I found it.

특히나

Especially

이 곡이

This song is

이제

Now

My One and Only Thrill

My One and Only Thrill

이라는 앨범에

in this album

담겨져 있는데

It is contained.

이 앞에까지는

Up to this point.

눈물이 막

Tears are welling up.

뚝뚝 떨어질 것 같은

It feels like it will drop down.

그런 분위기로

In that kind of atmosphere.

아주 슬프게

Very sadly

슬프게 노래를 합니다.

I sing sadly.

그러다가

Then...

마지막 곡으로

As the last song.

오버드레인보우가

Overdrainbow is

앞곡이랑 연결이 되면서

Connecting with the previous song.

나오는데

I'm coming out.

그게

That is

어떤 분위기냐면

What kind of atmosphere is it?

마치 숲속에서

Like in the forest.

길을 잃은 것처럼

As if lost on the road.

여기저기를

here and there

찾아

Find.

찾는 것 같은

It seems like you are looking for something.

헤매는 것 같은

It feels like I'm wandering.

그런 분위기로

In that kind of atmosphere.

이제 시작이 되다가

Now it's about to begin.

갑자기 이제

Suddenly now

작은 길을

The small road

발견한 것처럼

As I discovered

그러면서

While doing so

기타 연주가

Guitarist

아주 리드미컬하게

Very rhythmically.

진행이 됩니다.

It will proceed.

Um.

그렇군요.

I see.

그래서 희망적으로

So hopefully

노래가 바뀌죠.

The song changes.

Ah

어떤 좌절과

Some frustrations and

절망의 시기를

A period of despair

극복해낸

overcome

그 이후에

After that

어떤 환희가

What joy.

느껴지는

Feeling

그런 곡이군요.

It's that kind of song.

멜로디 가르도의

Melody Gardot's

오버드레인보우

Overdrainbow

듣고 옵니다.

I will listen and come back.

I'm in love

I'm in love.

Someway over the rainbow

Someway over the rainbow

Way up high

Way up high

There's a land that I've heard of

There's a land that I've heard of.

Once in a lullaby

Once in a lullaby

Somewhere over the rainbow

Somewhere over the rainbow

Way up high

Way up high

There's a land that I've heard of

There's a land that I've heard of

Once in a lullaby

Once in a lullaby

Over the Rainbow 멜로디 가르도의 목소리로 듣고 왔습니다.

I listened to "Over the Rainbow" sung by Melody Gardot.

앞서 이 가수의 사연을 듣고 나서 노래를 감상해서 그런지

Maybe it's because I listened to this singer's story beforehand that I appreciate the song more.

평소에 Over the Rainbow는 그냥 어떤 동화 속의 이상향을 노래하는

"Over the Rainbow usually sings about an ideal world found in a fairy tale."

예쁘고 맑은 곡 이렇게만 들렸는데

I only heard this beautiful and clear melody.

지금 들어보니까 굉장히 어떤 극복의 상징처럼 노래가 들리네요.

Hearing it now, the song sounds like a great symbol of overcoming challenges.

고생 끝에 낙이 온다.

After hardship comes happiness.

그래서 제가 이 곡을 여러분들이 새해 첫날에 들으시면서

So I hope you listen to this song on the first day of the new year.

뭔가 조금은 더 희망, 이것을 그냥 막연한 게 아니라

A little more hope, not just something vague.

그래도 잘 살면 그런 게 찾아올 거야. 좋은 일이 찾아올 거야.

Still, if you live well, those things will come. Good things will come.

이런 어떤 기대를 더 많이 품으시라고 사실은 선곡을 했어요.

I actually selected the songs to help you have more of these kinds of expectations.

네, 그렇군요. 잘 듣고 왔습니다.

Yes, I see. I listened well.

이번에는 또 어떤 곡을 소개해 주시나요?

What song will you introduce this time?

이번에는 연주곡을 준비를 해봤습니다.

This time, I have prepared a performance piece.

네.

Yes.

저는 보통 인생을 마라톤 이렇게 비교를 하는데

I usually compare life to a marathon.

어떤 새해의 시작, 이런 첫날 같은 경우는

In the case of the beginning of a new year, like this first day,

여행의, 새로운 여행의 시작이다. 이렇게 생각이 들었어요.

It is the beginning of a new journey. I felt this way.

그래서 여행의 정서를 많이 담은 그런 곡입니다.

So it's a song that captures a lot of the emotions of travel.

이제 펜메스니, 기타 연주자인데요.

Now I'm a pen musician and a guitar player.

펜메스니 그룹의 Better Day Ahead라는 곡인데요.

It's a song called "Better Day Ahead" by the group Pen Messni.

좋은 날이 앞에 있다. 그렇죠?

A good day is ahead. Right?

펜메스니 음악은 이상하게도 꼭 이곳이 아닌 다른 곳으로

The music of Penmessni strangely seems to belong somewhere else, not here.

이렇게 여행을 떠나고 있는 것 같아요.

I feel like I am going on a trip like this.

여행을 떠나는 것 같은 그런 정서로 가득합니다.

It is filled with an emotion that feels like embarking on a journey.

저만 그런 줄 알았더니 세계 대부분의 감상자들이

I thought it was just me, but it turns out most of the viewers around the world feel the same way.

드라이브용 음악이다. 정말 어디론가 여행을 갈 때 들으면 너무 좋다.

It's music for driving. It's really nice to listen to when traveling somewhere.

이 곡만 들으면 떠나고 싶군요.

Whenever I listen to this song, I want to leave.

아니, 펜메스니의 모든 음악이 그래요.

No, all of Penmasny's music is like that.

그래요?

Is that so?

모든 음악이.

All music.

그중에 한 곡을 골라오신 거군요.

You've chosen one of the songs among them.

그래서 저도 운전할 때 자주 듣곤 하는데

So I often listen to it when I drive.

혹시 지금 이제 차에서 방송을 들으시는 분들이 계시다면

If there are people listening to the broadcast in their cars right now...

한 번 더 귀를 기울여주시기 바랍니다.

Please listen one more time.

기분 좋게 운전하시고요.

Drive safely and in good spirits.

기분 좋게 운전하실 수 있겠네요.

You should be able to drive happily.

네. 저 개인적으로는 펜메스니 음악이 여행을 자극하는 이유가

Yes. Personally, I believe the reason Penmasny's music stimulates travel is

리듬이 특히나 가장 큰 이유이긴 하겠습니다만

Rhythm is definitely the biggest reason, but...

이 곡 같은 경우는 미국적인 악기들이 막 등장하거든요.

In this song, American instruments start to appear.

그런 요소가 어떤 여행에 대한 욕구를 자극하지 않나 그렇게 생각을 해요.

I think such elements stimulate the desire for travel.

보컬은 누가 했나요?

Who did the vocals?

이제 그룹 멤버인데요.

I am now a group member.

보컬은 노래는 아니고 허밍이 살짝 나옵니다.

The vocals are not singing, but there is a bit of humming.

페드로 아즈나라고

Pedro Aznar

아르헨티나 출신의 보컬인데요.

He is a vocalist from Argentina.

같이 이제 그룹 멤버로서 활동을 하고

Let's now work together as a group member.

지금은 이제 다 탈퇴한 옛날 앨범이기 때문에

Since it's an old album that has now been completely withdrawn.

다른 멤버들로 활동하고 있습니다만

I am active with other members.

이 당시에는 페드로 아즈나르가

At this time, Pedro Aznar was...

이제 허밍을 아름답게 넣어줬습니다.

Now I've beautifully added the humming.

아 앞서 이 곡을 연주곡이라고 소개를 해주셨군요.

Ah, you mentioned earlier that this piece is an instrumental.

그러니까 뭐 보컬이 중요화된 건 아니고

So it's not that vocals have become more important.

전체적인 곡을 좀 들어봐야 되는 거군요.

I guess I need to listen to the whole song a bit.

네. 곡 소개해 주시죠.

Yes. Please introduce the song.

네. 펜메스니 그룹의 Better Day Ahead.

Yes. Better Day Ahead by the Penmesny group.

펜메스니 그룹의 Better Day Ahead

Better Day Ahead by Penmesni Group

펜메스니 그룹의 Better Day Ahead 듣고 왔습니다.

I just listened to "Better Day Ahead" by the penmessy group.

노래가 끝나갈 때쯤 한마디 하셨어요.

As the song was coming to an end, you said something.

아 비행기 타고 싶다.

Ah, I want to ride a plane.

혼잣말처럼 내뱉으셨는데 제가 들었습니다.

You seemed to mutter to yourself, but I heard it.

진짜 여행을 여행하고자 하는 마음을 유발하는 그런 곡이네요.

It’s a song that evokes the desire to truly travel.

네.

Yes.

그걸 그대로

Just like that.

오늘 바로 떠나실 것 같은데요.

It seems like you will be leaving right away today.

계획에 없는 삶인데요.

It's a life without plans.

그렇죠.

That's right.

근데 사운드에 뭔가 이곡적인 악기 소리가 나면

But if there's some kind of unusual instrument sound in the sound...

어떤 여행, 떠남

A journey, departure.

좀 이런 느낌을 갖게 되는 것 같아요.

I think I'm getting a feeling like this.

네. 현실에서 벗어난 느낌.

Yes. It feels like escaping from reality.

맞아요. 그렇습니다. 잘 듣고 왔습니다.

That's right. Indeed. I listened well.

새해 첫날 새로운 시작의 설렘을 느낄 수 있는

On the first day of the new year, one can feel the excitement of a new beginning.

재즈 음악 들려드리고 있습니다.

I am playing jazz music for you.

박귀빈의 아침 풍경

Park Gwi-bin's morning scenery.

오늘 최규용 재즈 칼럼니스트와 함께하고 있어요.

Today, I am with jazz columnist Choi Kyu-yong.

이번에는 또 어떤 곡을

What song will it be this time?

들어볼까요?

Shall we listen?

네. 이번에는 오늘 1월 1일에 녹음된 곡을 준비를 해봤어요.

Yes. This time, I have prepared a song that was recorded today, January 1st.

그래서 새해 첫날에 한 연주를 준비를 했는데요.

So I prepared a performance on the first day of the new year.

아까 페메스니 그룹의 음악이 여행을 자극한다고 하면

If you say that the music of the famous group stimulates travel

이거는 반대의 차원에서 선곡을 했어요. 사실.

I selected the songs from the opposite dimension. Actually.

네. 어떻게 해요?

Yes. What should I do?

1월 1일에도 열심히 일을 해야 되는

I have to work hard even on January 1st.

쉬지도 못하고 한 해의 계획을 세우면서

Not even able to rest, while making plans for the year.

어떤 새로운 시작의 느낌을 갖기 전에

Before having the feeling of a new beginning.

어제에 이어서 오늘의 시작을 갖기 전에

Before starting today, following yesterday.

오늘도 일을 해야 되는 그런 상황.

A situation where I have to work today as well.

사실은 그런 분들이 훨씬 더 많으실 것 같아요.

In fact, I think there are many more people like that.

네.

Yes.

준비한 곡이 프랑스 출신의 아코데온 연주자

The prepared piece is by an accordion player from France.

리샤르 갤리아노의 노래인데요.

It's a song by Richard Galliano.

네.

Yes.

연주인데요.

It's a performance.

그러니까 이 사람도 관객들은 공연을 보면서

So this person is also watching the performance with the audience.

나는 오늘 콘서트를 보면서 새해를 계획했어 하겠습니다만

I will plan for the new year while watching the concert today.

이 사람은 1월 1일에 가족과 멀리 떨어진

This person is far away from family on January 1st.

이탈리아의 한 공연장에서

In a performance venue in Italy

일한 거죠.

You worked, right?

네.

Yes.

그러면서

Meanwhile

네.

Yes.

그래서 이제 그때 그 기분은 어땠을까

So how did it feel at that time?

저는 이 앨범을 처음 이제 구매를 해서

I just bought this album for the first time.

녹음된 날짜를 딱 봤을 때

When I first saw the recorded date.

야 어떤 느낌으로 공연을 했을까

I wonder what kind of feeling they had during the performance.

이게 제일 궁금했어요. 사실

I was most curious about this. To be honest.

아 그러신가요?

Oh, is that so?

아 1월 1일 날 이걸 녹음했단 말이야?

Oh, you recorded this on January 1st?

네.

Yes.

아 이 사람 일했네 이날 이러시면서

Ah, this person worked hard on this day.

그래서 한번 국내에 오면

So once you come to the country.

인터뷰할 기회가 있으면 물어보고 싶었어요.

I wanted to ask if I had the chance to interview you.

그날 어땠어요? 기분이 뭐 이렇게

How was that day? Why do you feel this way?

네.

Yes.

그 가운데 이제 준비한 곡이

Among those, the song I prepared now is...

이스테리아드 운 아모르라는 곡입니다.

The song is called "Isteriad Un Amore."

무슨 뜻인가요?

What does it mean?

사랑의 이야기?

A story of love?

사랑의 이야기.

A story of love.

네. 러브 스토리 정도로 될 텐데요.

Yes. It will probably be something like a love story.

이 이스테리아드 기알리아노가

This esteriad Gialiano.

프랑스의 전통음악이 있습니다.

There is traditional music from France.

3박자의 그 발스 뮤지에트라는 아코디언으로 하는 음악

The music called "Valse Musette" in 3/4 time is played on the accordion.

그리고 아르헨티나의 탱고음악

And the tango music of Argentina

이 두 가지를 갖고서

With these two things.

재즈와 결합을 해서

Combining with jazz

이렇게 음악을 만들어서 큰 힘을 얻고 있는데

I am gaining a lot of strength by creating music like this.

이 이스테리아드 운 아모르는

This is the hysteria of amor.

이제 파나마 출신의 작곡가

Now a composer from Panama.

까를로스 엘레타 알마란이라는 작곡가가

A composer named Carlos Eletta Almarán.

쓰고

Write.

탱고 스타일로 이제

Now in tango style.

종종 연주되는 그런 곡입니다.

It is a piece that is often played.

그래서 아마

So probably

펜메스니골과는 또 다른 차원에서의

A different dimension from Pen Mesnikol.

어떤 이국적인 느낌이 있는데요.

It has an exotic feel to it.

이국적인 느낌을 통해서

Through an exotic feeling.

새로운 느낌을 받으실 수 있겠습니다만

You may feel something new.

또 한편으로는

On the other hand,

내가 오늘 이렇게 쉴 수 있게 하기 위해서

So that I can rest like this today.

열심히 또 일을 하시는

Working hard again.

그런 분들을 생각하면서 같이

Thinking of those people together.

들어주시면 어떨까 해서 준비했습니다.

I prepared this in hopes that you would listen.

네. 맞습니다.

Yes. That's right.

많은 분들이 오히려 더 공감하실 곡일 것 같은데요.

I think many people will resonate with this song even more.

사실 대부분의 뮤지션, 예술가들이

In fact, most musicians and artists

다 그런 곡을 듣고 있습니다.

I am listening to such a song.

의미 있는 날에 그들은 공연을 해야 되잖아요.

They have to perform on a meaningful day.

팬들을 위해서.

For the fans.

우리가 흔히 대목이라고 하는데

We often call it a crucial moment.

대목이라는 게 사실 돈 벌 수 있는 날

A peak season is actually a day when you can make money.

이런 느낌이라기보단

Rather than feeling this way,

이 사람들한테는 잘 생각해보면 뮤지션들도

If you think about it, even musicians are like these people.

생활인인데

I'm just an ordinary person.

일을 해야 되잖아요.

I have to work.

나의 재능을 가장 필요로 할 때

When my talent is needed the most.

내가 그 일을 하는 거니까.

Because I'm the one doing that job.

그런데 그럴 때가 하필

But wouldn't that be just the time it happens?

우리 모두가 쉬고

We all take a break.

새로운 출발을 계획하고

Planning a new beginning.

그런 날 이들은 노동을 해야 되는 거 아닙니까?

Aren't they supposed to work on such days?

어떻게 보면 좀 비애가 섞여있네요.

In a way, there's a touch of melancholy mixed in.

생활인의 비애가.

The tragedy of a working person.

곡 자체도 약간 슬퍼요.

The song itself is somewhat sad.

아, 그래요?

Ah, really?

새해 첫날 우리 그런 느낌으로

On the first day of the new year, let's feel that way.

새해 1월 1일 오늘도

Today is January 1st, New Year.

내 생활을 열심히 하고 계시는

You are diligently living your life.

모든 청취자분들과

To all listeners

함께 들어보면 좋겠네요.

It would be nice to listen together.

이 곡을 오늘 끝곡으로

Let's make this song the closing track today.

들려드리면 될 것 같습니다.

I think I can let you hear it.

지난주 성탄절 그리고 오늘

Last week Christmas and today.

새해 첫날 이렇게

The first day of the new year like this.

2주 동안 저희 아침 풍경과

For two weeks, our morning scenery and

함께 해주셨는데요.

You joined us.

어떠셨어요?

How was it?

네, 두 번 출연입니다만

Yes, it's an appearance twice, but...

2년에 걸쳐서 했던 방송이잖아요.

It's a show that has been on for two years.

그러네요.

That's true.

그래서 저한테는 아주 의미가 깊었고요.

So it was very meaningful to me.

또 좋은 음악 같이 들을 수 있어서 즐거웠습니다.

It was also enjoyable to listen to good music together.

네, 감사합니다.

Yes, thank you.

박규빈의 아침 풍경이 원래 고품격 음악방송이에요.

Park Kyubin's morning scenery is originally a high-quality music program.

저희가 늘 그렇게 주장을 합니다.

We always claim that.

그런데 우리

But we

최규영 센스 칼럼니스트와

With columnist Choi Kyu-young.

함께했던 2주 덕분에

Thanks to the two weeks we spent together.

더욱 고품격 음악방송이

A more high-quality music show.

된 것 같아서 진심으로 감사드립니다.

I sincerely thank you because it seems to have worked out.

제가 고맙습니다.

Thank you.

고맙습니다. 다음에도 또 한 번

Thank you. Let's do it again next time.

뵐 수 있기를 바라겠습니다.

I hope to be able to meet you.

새해 복 많이 받으시고요. 수고 많으셨습니다.

Wishing you a lot of luck in the new year. Thank you for your hard work.

고맙습니다.

Thank you.

네, 고맙습니다.

Yes, thank you.

히스토리아 드 운 아모르

The history of a love affair.

루샤르 갈리아노의 연주로

Performed by Ruchard Galliano.

들려드리면서 저도 이만

I'll be signing off now while sharing this with you.

인사드리겠습니다.

I would like to greet you.

청취자 여러분 새해 복 많이 받으시고요.

Dear listeners, may you receive many blessings in the new year.

저는 토요일 아침 5시

I am at 5 AM on Saturday.

20분에 다시 찾아오겠습니다.

I will come back in 20 minutes.

박규빈이었습니다. 안녕히 계세요.

This was Park Gyubin. Goodbye.

고맙습니다.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.