215_시즌2 마지막회 [양준상] 저탄고지하라 그러면 빠질것이니 - 2부

딴지 라디오

벙커1 특강 시즌2

215_시즌2 마지막회 [양준상] 저탄고지하라 그러면 빠질것이니 - 2부

벙커1 특강 시즌2

안녕하세요 벙커원 요원입니다

Hello, this is an agent from Bunker One.

이번 양준상 선생님의 키토 대부응회를 마지막으로

This marks the final keto revival meeting with Teacher Yang Jun-sang.

벙커원 특강 시즌2는 작별을 구하려고 합니다

Bunker One Special Lecture Season 2 is trying to say goodbye.

진작에 인사를 드렸어야 하는데

I should have greeted you sooner.

다스베이다를 급하게 시작하게 되면서 심하게 늦었습니다

I started Darth Vader in a hurry, so I am severely late.

2017년 12월까지 벙커원에서 있었던 특강들은

The special lectures that took place at Bunker One until December 2017 are

벙커원 특강 시즌2로 거의 다 전달해드렸고

I have almost delivered everything for Bunker One Special Lecture Season 2.

시즌3는 향후 새로운 채널에서 다시 공유하려고 합니다

Season 3 will be shared again on a new channel in the future.

범람하는 팟캐스트의 홍수 속에서도

Even in the flood of overflowing podcasts.

저희 벙커원 특강을 쏙쏙 찾아들어주신 여러분들께 감사의 인사를 드리며

We would like to express our gratitude to all of you who actively participated in our Bunker One special lecture.

벙커원 요원들은 각하 배웅 방송 다스베이다가

Bunker One agents are broadcasting a farewell to His Excellency, Darth Vader.

성공리에 그 임무를 완료하게 되면

If you successfully complete the mission,

다시 본업으로 돌아가 벙커원 특강 시즌3의 문을 열겠습니다

I will return to my main job and open the doors to Bunker One Special Lecture Season 3.

이전보다 더 발전된 모습으로

In a more advanced form than before.

더 듣고 싶은 특강들로 찾아뵐 것을 약속드립니다

I promise to return with more lectures that you would like to hear.

시즌3를 빨리 시작할 수 있도록

So that we can start season 3 quickly.

우리 모두 각하를 하루빨리 보내드리는 것의

We all wish to send His Excellency off as soon as possible.

마지막 전략입니다

This is the final strategy.

노력을 다합시다

Let's put in all our effort.

감사합니다

Thank you.

다음 주에 뵙겠습니다

I'll see you next week.

네 질문을 받겠습니다

I will accept your question.

이거 보고 충분히 받아들여졌는데

I saw this and it was sufficiently accepted.

걱정되는 게 옥수수의 습격인가

Is it the worry of a corn invasion?

SBS 스페셜에서 보면 고기 먹는 게 좋고

In SBS Special, it says that eating meat is good.

좋은 지방이 훨씬 건강에 좋다고 하면서

They say that good fats are much healthier.

꼭 유기농을 먹으라고

You must eat organic.

이렇게 생각하는 게 맞나요?

Is it correct to think this way?

일반 그렇게 사육된 공장식 사육된 고기를 먹으면

If you eat meat raised in factory farming like that,

옥수수를 먹는 것이다 하면서

It's about eating corn.

안 좋다고 나왔던 기억이 나서요

I remember it being said to be not good.

어떤 그렇게 가려 먹어야 되는 건지 고기는

What kind of meat do I need to be picky about eating?

그것은 일단 동물 복지는 정말 중요한 가치고

Animal welfare is certainly a very important value.

인간은 이성적이고 점점 더 이성적이고

Humans are rational and becoming more and more rational.

점점 더 평화를 원하기 때문에

Because I want peace more and more.

사실 그런 흐름에서 채식주의도 하는 게 아닌가 싶습니다만

I think vegetarianism is also part of that trend, in fact.

이제 사람들은 자기가 먹는 가축이

Now people are aware of the livestock they consume.

살아있을 때 살아 생전에 행복하기를 바라고

I hope you are happy while you are alive.

이런 것도 있습니다

There is also this.

그래서 저도 사실 제가 직접 키울까 하는 생각도 했었는데

So I actually thought about raising it myself.

근데 그게 뭐 그것도 전문 기술이 필요하고

But that also requires specialized skills.

지식이 필요하고 하루 아침에 되는 게 아니니까

Because knowledge is necessary and it doesn't happen overnight.

제가 할 수는 없었습니다만

I couldn't do it, but...

그 문제에 대해서 아까 에릭 웨스트맨

About that issue, earlier Eric Westman

캐톤식의 총수라고 썼던 에릭 웨스트맨이 말씀을 하셨는데

Eric Westman, who wrote about the total number of ketogenic diets, said something.

그런 답변을 하셨는데

You gave such an answer.

동물 복지가 반영된 육류를 먹지 않고

Not eating meat that reflects animal welfare.

그냥 일반 육류를 먹어도 다 효과를 볼 수 있다

You can gain benefits just from eating regular meat.

이렇게 말씀을 하시고

Saying it like this,

그리고 어떤 경우에는 이제 패스트푸드를 먹고 성공한 분도 있습니다

And in some cases, there are people who have succeeded by eating fast food.

패스트푸드에서 이제 번을 빼고 먹는 거죠

Now we eat it without the bun at fast food.

번을 빼고 패티만 먹어서 성공한 경우도 있습니다

There have been cases where people succeeded by just eating the patty without the bun.

어쨌든 체중이 감량이 되고 당뇨가 좋아질 수가 있습니다

Anyway, weight loss can happen and diabetes can improve.

그런 고기를 먹어도 네

Even if you eat that kind of meat, yes.

전에 선생님께 피검사 하면서 궁금한 점이 하나 있었는데요

I had a question while getting a blood test from the doctor earlier.

당화혈색소 같은 경우에는 3개월 평균인 걸로 알고 있고

I understand that hemoglobin A1c is based on a three-month average.

공복 인슐린은 우리가 매일매일 잴 때마다 수치가 달라지는 건지

Does the fasting insulin level change every time we measure it daily?

아니면 그것도 평균치인지

Or is that also the average?

공복 인슐린도 그렇게 빨리 내려가진 않습니다

Fasting insulin doesn't drop that quickly either.

그래서 한 장기간 노력을 해야지 5미트로 낮출 수가 있고요

So you need to make a long-term effort to lower it by 5 meters.

오늘 어제 적게 먹었다고 해서 확 떨어지고 이런 게 아니라

It's not like I suddenly dropped just because I ate less yesterday.

잉여된 당분이 오래 쌓여 있었던 분들은 떨어지는데 시간이 좀 걸립니다

Those who have had excess sugar stored for a long time take a bit longer to drop.

그래서 약간의 장기적인 걸 반영한다

So it reflects some long-term aspects.

저는 1년 정도 지금 저탄고지를 하고 있는데

I have been following a low-carb, high-fat diet for about a year now.

3개월 정도는 키토지닌 가깝게 되게 제한적 엄청 타이트하게 하고

For about three months, I will be very strictly and tightly restricted to a ketogenic diet.

6개월 정도는

About six months.

저탄고지 식단 고지된 데에서 안 해서 하고

I'm not following a low-carb high-fat diet as it was advised.

한 3, 4개월 정도를 좀 제한된 일반식을 했어요

I followed a somewhat restricted general diet for about 3 to 4 months.

근데 제가 가장 힘들었던 게

But the hardest thing for me was

체중 감량이나 증량이 이게 아니고 변비가 가장 힘들었는데

It's not about losing or gaining weight; the most difficult thing was constipation.

제가 이 식단을 하기 전에는 그냥 30년 가까이 변비를 몰랐다가

Before I started this diet, I hadn't experienced constipation for nearly 30 years.

시작되니까 너무 힘들고 당혹스럽더라고요

It was really tough and bewildering when it started.

근데 가장 효과가 좋았던 건 제한적이었지만

But what was most effective was limited.

그래도 일반식을 했을 때가 가장 효과가 좋았고

Still, it was most effective when I did the regular exercise.

그 이후에는 MCT 오일이라든지 차전자피 가루가 조금 도움이 되긴 했지만

After that, MCT oil and psyllium husk powder have helped a bit.

그래도 힘들어요

It's still hard.

근데 선생님 강연하신 걸 보면 식이섬유

But when I see the teacher's lecture, it's about dietary fiber.

그러니까 이런 탄수화물에서 나오는 그런 식이섬유가

So, the dietary fiber that comes from such carbohydrates

전혀 변비에 도움이 되는 게 아니다라고 하셨는데

You said it doesn't help with constipation at all.

제 경우에는 또 반대로 저탄고지를 하면서 너무 힘들었고

In my case, on the contrary, it was very difficult while following a low-carb high-fat diet.

또 많은 분들이 그걸로 힘들어하는 걸 커뮤니티 통해서 봤거든요

I also saw many people struggling with that through the community.

그런 건 어떻게 설명을 하고

How do you explain that?

제가 어떻게 좀 자연스럽게 이 변비 문제에서

How can I deal with this constipation issue more naturally?

해결, 탈출할 수 있는지 좀 궁금해요

I'm curious if there's a solution or way to escape.

그런 분들이 많습니다

There are many people like that.

저 이거를 시작하고 나서 오히려 변비가 되는 경우도 있고

Since I started this, there are times when I actually get constipated.

아까 슬라이드에 나왔듯이 이 식이요법을 하면

As shown in the slide earlier, if you follow this diet,

일단 장래 생태계가 좀 변화를 합니다

First of all, the future ecosystem will undergo some changes.

그 전과는 다른 균이 더 증식을 하고

A different strain is proliferating more than before.

그 전에 있던 균들은 약간 억제되거나 감소하거나 이렇게 됩니다

The bacteria that were present before become somewhat suppressed or diminished like this.

그렇게 약간 리셋이 되는데 리셋을 할 때

It gets reset a bit, and when resetting it...

가장 완벽하게 리셋을 하는 것은 이제 채소도 먹지 않는 것

The most perfect reset is not eating vegetables anymore.

그렇게 해서 아예 리셋을 하는 경우가 있고

In that way, there are cases where a complete reset is done.

때에 따라서는 약간 약물 치료를 하는 경우도 있습니다

Sometimes medication may be used depending on the situation.

그리고 변비의 치료는 정말 하나의 답은 없는 것 같습니다

And it seems that there really isn't just one answer for treating constipation.

정말 가장 어려운 것 같아요

I think it's really the hardest thing.

어려운 치료 중에 하나고

It's one of the difficult treatments.

아마 당뇨 치료보다 더 어렵지 않나

It might be harder than treating diabetes.

그러니까 이 식단을 하면서 약간 그 장래의 생태계가

So while following this diet, it's somewhat like the future ecosystem.

세균의 생태계가 변하면서 나타난 문제는 맞는 것 같습니다

It seems correct that the problems arising are due to changes in the bacteria's ecosystem.

그래서 제안하는 방법이 아예 안 먹어보는 것? 채소를?

So the suggestion is to not try eating them at all? The vegetables?

그래서 오히려 전체적인 세균의 숫자를 줄이는 방법이 됩니다

So it actually becomes a way to reduce the overall number of bacteria.

아까 말한 모나스티르스키 말고도 미국에서 열렸던 학회에서도

Besides the Monastyrski mentioned earlier, there was also a conference held in the United States.

이제 4주간 아예 식이섬유를 안 먹는 방법이 제한되기도 했거든요

Now, there were limitations on not eating any dietary fiber for 4 weeks.

그래서 그런 방법을 해 볼 수도 있을 것 같습니다

So I think we could try that method.

그래도 안 되면 이제 약간 유해 세균이라고 하긴 그렇지만

But if that doesn't work, it's a bit of a stretch to call it harmful bacteria.

어쨌든 장래 세균을 조금 억제하는 약을 좀 써보기도 합니다

Anyway, I sometimes try using some medication that slightly suppresses future bacteria.

억제하는 약을 썼을 때 어떤 사람들은 굉장히 효과가 좋고

When some people use suppressants, they are highly effective.

성공률이 한 50% 정도 제가 얘기를 하는데

I say that the success rate is about 50%.

같이 먹은 음식에 따라 또 다르고

It varies depending on the food we ate together.

이제 약에 따라 반응하는 것도 다르고 해서

Now, the reactions vary depending on the medication.

약을 썼다고 해서 100%는 아니지만

Just because you've taken the medicine doesn't mean it's 100%.

한 50%의 사람들은 굉장히 편해지는 경우가 있습니다

About 50% of people can feel very comfortable.

평생 변비였던 사람들이 좋아지는 경우도 있고

There are cases where people who have been constipated for life see improvement.

그래서 변비에 관한 해답은 이렇게 하나로 딱 모을 수는 없다고 생각합니다

So I don't think we can come up with a single definitive answer regarding constipation.

저 같은 경우에 케톤식 시작한 게 2월이니까

In my case, I started the ketogenic diet in February.

이제 지금까지 좀 갈팡질팡하다가 자리를 잡은 것 같은데요.

It seems like I've been a bit lost until now, but I think I've finally found my place.

이제 보통 왜 처음에 시작할 때는 7대 2대 1로 먹어라

Now, usually, when you first start, eat in a ratio of 7:2:1.

이런 탄단지 비율 이런 거 나오잖아요

You'll see things like this protein, fat, and carbohydrate ratio, right?

근데 제일 중요한 거는 단백질을 많이 먹는 게 아니라

But the most important thing is not to eat a lot of protein.

지방을 많이 먹는 거다라고 계속 들어왔는데

I've been hearing that it's eating a lot of fat.

지금 강연을 보니까 고기를 하루에 700g까지 먹는다 그러면

I see from the lecture that if you eat up to 700g of meat a day, then...

단백질의 양이 상당히 많은데

The amount of protein is quite high.

단백질도 인슐린 수치를 높인다고 알고 있는데

I know that protein also raises insulin levels.

그렇게 먹어도 되는지 그게 제일 궁금합니다.

I'm most curious about whether it's okay to eat that way.

이제 단백질 수치를 700g을 먹으면

Now, if you consume 700g of protein...

그중에 단백질이 한 150g 이상이 되니까 사실 많긴 많거든요

Among those, the protein amounts to over 150g, so it's quite a lot.

많긴 많은데 그것도 정답은 없는 것 같습니다

There are many, but there doesn't seem to be a right answer.

일단은 탄수화물 제한하는 게 가장 1번이고

First of all, limiting carbohydrates is the number one thing.

700g을 먹고 뺀 사람은 분명히 다른 탄수화물을 안 먹어야지 빠질 수 있는 것 같습니다

It seems that a person who loses weight after eating 700g definitely shouldn't eat other carbohydrates to lose weight.

그리고 딴 건 전혀 안 먹고 고기만 먹을 때 700g이 되는 거죠.

And when I only eat meat without consuming anything else, it amounts to 700g.

그리고 다른 건 전혀 안 먹고 고기만 먹을 때 700g이 되는 거죠.

And when I only eat meat without anything else, it comes to 700g.

그 상황에서는 탄수화물을 조금이라도 먹는다면

If you eat even a little bit of carbohydrates in that situation

아마 감량은 어렵지 않을까 생각합니다

I think losing weight might be difficult.

단백질을 먹는 만큼 지방을 더 많이 먹어야 하는 접근은 조금 위험할 것 같고요

The approach of eating more fat than protein seems a bit risky.

그리고 단백질에 대해서 정말 많은 이견이 있습니다

And there are really many differing opinions about protein.

일본에서는 단백질을 전혀 제한하지 않는 편이고

In Japan, there is generally no restriction on protein at all.

미국 쪽에서 단백질을 많이 제한하는데

In the U.S., they restrict protein a lot.

어쨌거나 살이 빠졌다는 얘기는 결국 인슐린이 감소해서

Anyway, the fact that I've lost weight ultimately means that insulin has decreased.

결국 인슐린이 감소했다고 볼 수밖에 없습니다

In the end, it can only be said that insulin has decreased.

700g을 먹고 빠진다는 얘기는

The talk about losing weight after eating 700g is...

안녕하세요. 오늘 강의 정말 잘 들었습니다. 감사합니다

Hello. I really enjoyed the lecture today. Thank you.

제가 질문할 건 두 가지인데요

I have two questions to ask.

케토진이 식단을 하다 보면 어찌 됐든 간에 양이 줄게 되잖아요

When you follow a ketogenic diet, the portion size inevitably decreases, no matter what.

그렇게 돼서 배변 활동도 조금 줄어드는 거 아닌가 생각을 했었어요

I thought that this might also reduce bowel movements a bit.

그래서 굳이 꼭 그렇게 변비 걱정을 하면서 해야 되는 건가 싶은 거랑

So I wonder if it's really necessary to worry about constipation like that.

꼭 배변을 노력을 해야 되는 거냐

Do I really have to make an effort to defecate?

약물을 먹으면서까지

Even taking medication.

그리고 두 번째 같은 경우는

And in the case of the second one,

지금 꿀톡스 말씀하셨잖아요

You just mentioned "honey toxin" now.

지금 카페에서도 삼겹살 챌린지가 되게 선풍적으로 유행을 하고 있는데

The samgyeopsal challenge is currently trending tremendously even at cafes.

삼겹살을 먹기 힘든 사람들은

People who find it difficult to eat pork belly

봄이나 그런 기름진 생선이랑 올리브유랑 같이 먹는 게 어떨지

How about eating spring fish or such oily fish with olive oil?

한번 여쭤보고 싶어요

I would like to ask you something.

그냥 꼭 그런 돼지 기름을 먹어야지 더 효과가 좋은 것인가

Do you really have to eat that specific pig fat for it to be more effective?

네 이제 변비에 대한

Yes, now about constipation.

정의는 단순히 이제 변을 보는 횟수로 정하진 않고

Justice is not simply determined by the number of times one experiences a transformation.

이제 미국 변비 가이드라인에서는 거의 일주일에 한 번만 봐도

Now, the American constipation guidelines say that it's okay to go just once a week.

괜찮은 걸로 되어 있거든요 거의 일주일에 한 번

It's supposed to be fine, about once a week.

그래서 먹는 거에 비해서 이제 변이 나오지 않고

So, I'm not having any bowel movements compared to what I'm eating now.

변이 차 있는데 나오지 않는 경우에는 문제가 되고

If there is a variant but it doesn't come out, it becomes a problem.

이제 단식을 한다거나 먹는 양이 적어서

Now I am fasting or eating less.

이제 변이 없는 경우에는 이제 문제가 되지 않을 수 있다고 생각합니다

I think there may no longer be an issue in cases where there are no mutations.

그리고 돼지가 조금 맞지 않는 사람은 다른 걸 먹고도 할 수가 있는 거죠

And a person who doesn’t quite match with the pig can still do it by eating something else.

꼭 돼지만 먹을 필요는 없고 생선을 먹고도 충분히 할 수가 있습니다

You don't have to eat only pork; you can definitely get by with eating fish as well.

생선을 먹었을 때의 장점은

The benefits of eating fish are

전통적인 기준에서 보는 이런 콜레스테롤 지표들은 가장 좋아지고

These cholesterol indicators viewed from a traditional perspective are improving the most.

약간 LDL이 올라간다든지 이런 것도 별로 없습니다

There isn't much of an increase in LDL levels, for example.

LDL도 올라가지 않고 다른 콜레스테롤 지표들이

LDL does not increase, and other cholesterol indicators

그냥 기존의 기준으로 좋아진다

It just improves according to the existing standards.

이런 장점이 있는 것 같습니다

It seems that there are such advantages.

네 그 지방에 대해서 얘기를 하셨는데

Yes, you talked about that region.

그 모든 지방을 좋게 생각하시는지 아니면

Are you thinking positively about all those regions or not?

좋은 지방 나쁜 지방이 따로 있는지 그게 궁금합니다

I'm curious if there are good fats and bad fats.

일단 좋은 지방은 산화되지 않은 지방이고

First of all, good fats are fats that have not been oxidized.

좋은 지방은 산화되지 않은 지방이고

Good fats are fats that have not been oxidized.

나쁜 지방은 쉽게 말해서 산화된 지방인데

Bad fat is simply oxidized fat.

산화된 지방을 먹으면 먹자마자 식도염 반응을 느끼는 사람도 있을 수 있습니다

Some people may experience an esophagitis reaction immediately after eating oxidized fats.

산화된 지방이 염증을 일으키기 때문에

Because oxidized fats cause inflammation.

산화된 지방이라고 하면 주로 다불포화 지방을 가열했을 때 생기게 됩니다

Oxidized fat mainly occurs when polyunsaturated fats are heated.

다불포화 지방이 산화되기가 쉽고 포화 지방은 비교적 산화가 잘 되지 않습니다

Unsaturated fats are easy to oxidize, while saturated fats are relatively resistant to oxidation.

그래서 다불포화 지방이라는 거는

So the term polyunsaturated fat means...

식물성 기름, 식용유, 일반적인 식용유

Vegetable oil, cooking oil, common cooking oil.

그리고 오메가3, 오메가6도 전부 다불포화 지방에 포함이 되는데

And omega-3 and omega-6 are also included in polyunsaturated fats.

그냥 오메가6보다도 산화된 오메가6가 나쁘다고 생각을 하고

I just think that oxidized omega-6 is worse than regular omega-6.

생산 과정에서 산화가 되는 경우 그런 지방들이 나쁘다고 생각합니다

I think those fats are bad if they oxidize during the production process.

주로는 이제 포화 지방과 단불포화 지방

Mainly saturated fats and monounsaturated fats.

단불포화 지방이라고 하면 올리브 오일에 가장 많고

When we talk about unsaturated fats, olive oil has the highest content.

마카다르트에 가장 많고

Most common in macadart.

바미아나 피카에 많이 있는 그런 지방이 단불포화 지방인데

The type of fat that is abundant in foods like bamiya and pike is saturated fat.

이런 포화 지방과 단불포화 지방은 산화될 여지가 적어서 좋은 것으로 생각합니다

I think that such saturated fats and monounsaturated fats are considered good because they are less likely to oxidize.

그리고 오메가3는 생선 몇 그램을 먹게 되면

And if you eat a certain amount of fish, you will get omega-3.

그 중에 한 1000mL씩 섭취를 하게 되는데

Among them, you will consume 1000mL each.

오메가3는 염증을 줄여주기 때문에 좋은 다불포화 지방으로 생각을 합니다

Omega-3 is considered a good polyunsaturated fat because it helps reduce inflammation.

그리고 오메가6가 납부되는 데에 대해서는 약간 회의적인 생각이 있는데

And I have a somewhat skeptical opinion about the payment of omega-6.

오메가6보다 산화된 오메가6가 나쁜 게 아닌가 생각합니다

I think oxidized omega-6 is worse than omega-6 itself.

생채소에 독소가 있어서 안 좋다고 하셨는데

You said that raw vegetables have toxins and are not good for you.

그러면은 데쳐서 하는 나물 요리로 섭취를 하면 괜찮은지 궁금한데요

I'm curious if it's okay to consume it as a cooked vegetable dish after blanching.

네 데쳐서 하면 훨씬 덜해지죠

Yes, if you blanch it, it will be much less.

렉틴이나 이런 것들이 항영양소 영양을 방해하고 염증을 일으키는 것들이 데치면 훨씬 덜해지고

Lectins and similar substances that interfere with nutrient absorption and cause inflammation are greatly reduced when blanched.

그리고 발효를 시켜도 덜해지고 발알을 시켜도 좀 덜해집니다

And even if it is fermented, it becomes less so, and if it is aged, it becomes a little less.

그러나 너무 많은 양을 먹게 되면 이거 역시 부작용이 있을 수 있다고 합니다

However, it is said that if you consume too much, there can also be side effects.

네 안녕하세요 대구에서 왔고요

Yes, hello, I came from Daegu.

안 그래도 저는 한 1년 가까이 이렇게 키토식까진 아니고 저탄수화물 고지방 정도로 했던 것 같은데

I haven't been doing it for about a year, not exactly a keto diet, but more like low-carb, high-fat.

제가 궁금한 게 저는 일단 탄수화물이 좀 더 필요한 것 같아요

What I'm curious about is that I feel like I need more carbohydrates.

탄수화물을 줄이는 데 집중을 했어요

I focused on reducing carbohydrates.

그래서 적당히 고기를 먹고 야채도 사실은 좀 많이 고단백을 하면 안 된다는

So it's actually not good to eat too much high-protein food while also eating a moderate amount of meat and vegetables.

아까 앞에 한 분이 질문을 하셨는데 고단백을 하면 안 된다는 것을 들어서

Earlier, someone in front asked a question, and I heard that high protein is not recommended.

그러니까 너무 이렇게 단백질을 많이 먹지 않으려고 노력을 했고

So I tried hard not to eat too much protein.

그래서 야채를 좀 더 많이 비율을 늘렸는데요

So, I increased the proportion of vegetables a bit more.

저 같은 경우는 1년 새 살이 한 12kg 정도 빠졌고

In my case, I lost about 12 kg in a year.

Yes

운동을 저는 좀 병행을 했어요

I did some exercise alongside it.

운동도 매일 병행을 하고 헬스클럽을 다니고 해서 했는데 확실히 이제 이거가 효과가 좋았던 것 같은데

I have been exercising every day and going to the gym, and it seems that this has definitely been effective.

저처럼 지금 이제 저는 음식에 대한 알러지는 없는 것 같아요 다행히도

Fortunately, it seems that I no longer have any food allergies like I did before.

이제 우유를 먹어도 문제가 없었고 사실 샐러리 같은 그런 섬유소 말씀하신 야채 같은 것도 많이 먹었는데

Now, there was no problem with drinking milk, and in fact, I also ate a lot of vegetables like celery that you mentioned, which have a lot of fiber.

약간 저는 사실 변비도 전혀 아무런 문제가 없고 해서 이런 경우는 그냥 계속 이렇게 그냥 저탄수화물 쪽으로 유지해서

Actually, I don't have any problems with constipation at all, so in this case, I just continue to maintain a low-carb diet.

섬유질을 하는 게 맞는 건지 아니면 오늘 사실 좀 충격을 받아서 강연을 듣고

I’m not sure if it’s right to take fiber, or if I was just a bit shocked today after listening to the lecture.

아 네 지금 하시는 방식으로 잘 되시고 있는 것 같고 그런 경우엔 그대로 유지하시면 됩니다

Oh yes, it seems like you are doing well with the way you are doing it right now, and in that case, you can just maintain the same approach.

저 오늘 강연한 내용은 이제 채소가 맞지 않는데도 일부러 굉장히 많이 드시는 분들도 있는 것 같아서 좀 얘기를 하고 싶었고

I wanted to talk a bit about how there seem to be some people who still eat a lot of vegetables even though it's not appropriate for them.

그리고 어떤 경우에는 섬유질이 굉장히 많고

And in some cases, there is a lot of fiber.

이제 섬유질이 굉장히 안 좋을 수도 있다 이런 얘기를 하고 싶었습니다

I wanted to say that the fiber might be really bad now.

근데 섬유질을 많이 드시면서 크게 건강이 좋아지고 이런 분도 있을 수 있죠

However, there may be people whose health improves significantly by consuming a lot of fiber.

사람마다 다 체질이 다르고 하기 때문에 뭐 참편일일적으로 다 똑같이 적용하지는 않아도 된다고 생각합니다

Everyone has different body types, so I think it's okay not to apply the same approach universally.

네 익혀서 먹으면 좀 그 독성이 덜해지고

Yes, if you cook and eat it, the toxicity decreases a bit.

유제품이라고 하면 버터 치즈 포함되고 우유 포함되고

Dairy products include butter, cheese, and milk.

유방암 환자에 대해서 약간 좀 더 궁금하신 분도 있을 것 같아서

I think there might be some people who are a bit more curious about breast cancer patients.

아까 그 유방암을 극복한 미국의 사례에서는 소고기와 유제품을 먹지 않았습니다

In the earlier case of the American who overcame breast cancer, they did not eat beef and dairy products.

그 이유는 이제 그분의 생각으로는 이 성장 호르몬 때문에 나쁠 것 같다

The reason is that now, in their opinion, it seems that the growth hormone might be bad.

그러니까 적색 육류 그 자체가 나쁜 게 아니라 성장 호르몬 때문에 나쁠 것 같다고 해서 안 먹었고

So it's not that red meat itself is bad, but I thought it might be harmful because of the growth hormones, so I didn't eat it.

또 그분의 하나의 특징은 이제 알러지 식품을 검사까지 하면서 전부 제외하고 있습니다.

Another characteristic of that person is that they are now excluding all allergenic foods after testing them.

제외해서 먹었다는 건데

It means that I ate excluding it.

일본에서도 이제 육류를 제한하고 이제 어류를 중심으로 먹으면서 유방암을 극복한 보고도 있고

There are reports that in Japan, people are now limiting meat and focusing on fish, overcoming breast cancer.

반면에 육류까지 다 먹게 하고 이제 좋아진 경우도 있습니다

On the other hand, there have been cases where people started eating meat and improved.

그래서 유제품은, 유제품은 먹어도 되고 지금 유제품 드시는지

So dairy products are okay to eat. Are you currently consuming dairy products?

유제품 어떤 것까지 드시나요?

What dairy products do you consume?

네 그러니까 우유까지 다 드시고 이제 하셔도 1년에 10만원 정도?

Yes, so if you drink all the milk, would that be about 100,000 won a year?

12kg가 빠진다는 거죠

It means you will lose 12kg.

사람마다 다 다르니까

Because everyone is different.

사람마다 다 다르니까요

Everyone is different.

우유를 원칙적으로 그리고 금지하지는 않습니다

Milk is not fundamentally prohibited.

초반에 시작할 때만 좀 우유는 적게 먹고

At the beginning, just drink less milk.

아니 우유를 한 3주 정도 안 먹고

No, I haven't had milk for about 3 weeks.

그 이후부터 우유는 마실 수 있습니다

From then on, you can drink milk.

탈모의 고민이 생겨서 동물성 질환의 각질을

I started worrying about hair loss, so I...

탈모의 원인이 된다는 얘기를 듣고 있는데요

I've heard that it's said to be a cause of hair loss.

네 탈모는 알러지 음식을 먹는 경우에 좀 더 심하게 탈모가 될 수가 있습니다

Yes, your hair loss can become more severe when eating allergy-inducing foods.

저 같은 경우에도 계란을 계속 많이 먹을 때 좀 탈모가 더 많이 됐었고

In my case, I experienced more hair loss when I was eating a lot of eggs.

그리고 식이요법을 하면서 계란 알러지가 있는데 계속 먹었더니 탈모와 비염이 더 심해지는 그런 일을 겪었습니다

While following a diet, I have an egg allergy, and after continuing to eat them, I experienced worsening hair loss and rhinitis.

그래서 알러지 식품이 있다면 그걸 제외하는 방법이

So, if there are allergenic foods, the way is to exclude them.

탈모를 중단시킬 수 있는 방법이 된다고 생각을 하고

I think it can be a way to stop hair loss.

어떤 경우에는 일시적으로 탈모가 있다가 없어지는 경우도 있는데

In some cases, there is temporary hair loss that goes away.

지금 1년이나 됐는데 탈모가 계속된다고 하시니까

It's been a year now, and you're saying that hair loss is still continuing.

아마 알러지 식품이 있는 거는

There is probably something with allergenic food.

생길 수 있습니다 일시적으로 생겼다 없어진 경우가 있고

It can occur temporarily and may disappear after some time.

한 가지는 알러지 때문에 심하게 오는 경우가 있습니다

One thing to note is that it can occur severely due to allergies.

오늘 말씀 너무 잘 들었고요

I listened to today's message very well.

굉장히 좀 야채를 안 먹고 고기만 먹어도 된다는 거에

You can really just eat meat without eating vegetables.

좀 약간 새로웠는데 제가 한 몇 달 전에 한 며칠간을 삼겹살만 먹었던 적이 있었어요

It was a bit new, but a few months ago, there was a time when I only ate samgyeopsal for several days.

근데 그때 몸이 정말 이렇게 평생 느껴보지 못할 만큼 편안한 걸 느꼈었거든요

But at that time, I felt an unprecedented level of comfort in my body that I had never experienced in my life.

근데 그러고 나서 그때 이제 증량도 물론 잘 됐고 컨디션도 너무 좋았는데

But after that, I had good weight gain and was feeling great.

그 이후에 키토 래쉬가 오더라고요

After that, I received the order for Kito Lash.

그러니까 이제 한 번도 그게 없었는데

So now there's never been that before.

그래서 이렇게 만일에 고기만 먹는다면

So if I were to only eat meat like this...

그 래쉬가 올 경우 이제 그걸 어떻게 대비할 수 있는 방법이 혹시 있을지 궁금합니다

I'm curious if there are any ways to prepare for such a rush if it happens.

키토 래쉬가 신기하게도 항생제에 반응을 합니다

Interestingly, keto rash responds to antibiotics.

항생제를 쓰면 좋아지는데

It gets better when I use antibiotics.

그렇단 얘기는 뭔가 장래 세균화에 대한

That means something about future bacterialization.

항생제와 키토 래쉬가 또 관계가 있다는 의심이 들거든요

I have a suspicion that there is also a relationship between antibiotics and chitosan.

그래서 아마 장래 세균이 좀 더 개선이 되면 그런 게 좋아질 수도 있고

So maybe if the bacteria improve in the future, that could get better.

그래서 그런 경우에 저는 항생제 처방을 하는데

So in those cases, I prescribe antibiotics.

그리고 또 특히 이상하게 한국인에서 많이 나타났어요

And it especially appeared a lot among Koreans.

저탄고지가 유행을 하기 전에도 한국에서 보고가 많이 됐어요

Even before low-carb high-fat diets became a trend, there were many reports in Korea.

다른 나라도 다 다이어트하고 초절식 다이어트 다른 나라도 다 하는데

Other countries are also on diets, and extreme fasting diets are being done everywhere too.

이상하게 한국에서 그 같은 현상이 많이 발생하는데

Strangely, such phenomena occur frequently in Korea.

아마 어쩌면 한국인이 비타민 D가 제일 부족해서 그런 건 아닌지 하는 생각도 해 봅니다

I wonder if perhaps Koreans are the ones lacking vitamin D the most.

그래서 비타민 D를 보충하고 때로는 이제 항생제를 처방하는 게 도움 방법이 될 수도 있다고 생각합니다

So I think that supplementing with vitamin D and sometimes prescribing antibiotics can be helpful methods.

네 안녕하세요 저는 1년 전에 처음에 이제 방송에 저탄고지 나오고 나서 시작을 했다가 효과를 봤었다가 최근에 또 어쩌다 보니 일반식으로 돌아왔다 지금 다시 시작해서

Hello, I first started low-carb high-fat diet when it was featured in a broadcast a year ago, and I saw some results. However, I recently ended up going back to a regular diet, and now I'm starting again.

시작을 해보려고 하는데요

I'm trying to start.

제가 원래 메니에르병이라는 그 어지럼증이 오는 병이 있었다가 지금 다시 재발을 했는데

I originally had Meniere's disease, which causes dizziness, and it has recurred now.

메니에르병이나 이제 이런 거에서는 저염식을 원칙으로 하라고 얘기를 많이 듣거든요

I often hear that a low-salt diet is recommended as a principle for Meniere's disease and similar conditions.

근데 다른 뭐 이 병 말고도 저염식으로 하라고 이제 권고를 받은 상황일 때

But what if I've been advised to follow a low-sodium diet besides this condition?

염분 섭취 제한을 해야 되는 건지 아니면은 상관없는지 궁금합니다

I'm curious whether I need to restrict my salt intake or if it doesn't matter.

네 메니에르병은 어지럼증이 오는 병이고

Yes, Meniere's disease is a condition that causes dizziness.

이제 평형기간 내에 압력이 증가하면서 온다고 생각을 하는데

I think the pressure is increasing during the stabilization period now.

그래서 기존 치료에서는 염분을 제한을 했습니다

So, in the existing treatment, salt intake was restricted.

근데 염분을 제한하지 않고 이 식단을 하면서도 메니에르병이 좋아지신 분들이 있습니다

However, there are people who have seen improvement in their Meniere's disease while following this diet without restricting salt.

그리고 청각세포와 평형감각 귀와 눈 주위에 있는 신경세포들은 정말 많은 에너지를 씁니다

And the auditory cells and the sensory cells around the ears and eyes use a lot of energy.

가만히 앉아 있으면

If you just sit still...

근육은 그렇게 많은 에너지를 쓰지 않지만

Muscles don't use that much energy.

단지 깨어있는 것만으로도 청각과 시각은 계속 에너지를 써야 되는 상황이고

Simply by being awake, the auditory and visual senses have to keep using energy.

그리고 에너지를 너무 많이 쓰기 때문에 세포 안에 에너지를 저장하지도 않습니다

And because it uses too much energy, it does not store energy inside the cells.

그래서 뭔가 쓰러질 때 일단 눈앞부터 깜깜해지고 소리가 잘 안 들리고 하는데

So when something collapses, first my vision goes dark and I can't hear very well.

에너지가 끊기면 제일 먼저 이제 타격을 받는 곳이 이제 시각과 청각입니다

When energy is cut off, the first places to be affected are vision and hearing.

에너지 대사에 굉장히 민감하고

Very sensitive to energy metabolism.

그래서 이 식이요법을 하면 청각세포가 쓰는 에너지가 출력이 2배로 높아진다는 연구 결과가 있습니다

Therefore, there is research showing that this diet doubles the energy consumed by auditory cells.

그래서 청각세포와 청각세포를 둘러싼 신경세포들이 효율이 2배로 좋아지기 때문에

So, the efficiency of the auditory cells and the nerve cells surrounding the auditory cells is doubled.

이명이 좋아지는 분들이 있고 기존에 이명을 치료하는 방법이 거의 없었는데 식이요법으로 이명이 좋아지고

Some people experience improvement in tinnitus, and there have been very few methods for treating tinnitus, but dietary therapy can help improve it.

매니엘병 혹은 어지러움증이 좋아지는 분들이 많습니다

Many people improve from Meniere's disease or dizziness.

그리고 염분 제한은 하지 않아도 좋아지는 경우가 많습니다

And often, there are cases where it gets better even without restricting salt intake.

제가 16대 8 간헐적 단식을 하거든요

I'm doing a 16:8 intermittent fasting.

근데 그 방탄 커피가 단식 중에도 먹어도 되는지

But can I have that Bangtan coffee even while fasting?

혹시 그리고 단식 중에 배가 고프면 코코넛 오일이나 이렇게 먹어도 되는지

If I'm hungry during the fast, is it okay to eat things like coconut oil?

그러니까 단식 중에 배가 고플 때가 한 번씩 찾아옵니다

So, there are times when I feel hungry during fasting.

지나가면 또 배가 안 고프고

When it passes, I'm not hungry anymore.

그리고 단식 중에 제이슨 펑이 쓴 그 간헐적 단식 책에서는

And in the intermittent fasting book written by Jason Fung during the fasting period,

방탄 커피와 코코넛 오일 혹은 뭐 이런 것들을 허용하고 있습니다

We allow things like bulletproof coffee and coconut oil.

그래서 허용하는 방법이 있다

So there is a way to allow it.

간헐적 단식도 있고 그리고 살을 빼기 위해서 어떤 분들은 또 칼로리 제한이 필요한 경우도 있습니다

There is intermittent fasting, and for some people, calorie restriction may also be necessary in order to lose weight.

배고플 때를 넘기는 방법을 쓰세요

Write about ways to get through hunger.

그게 스스로 잘 이렇게 사람마다 다르기 때문에 잘 터득해서

Since each person is different, it's important to understand it well on your own.

그때를 넘기면 또 배가 안 고프니까 잘 넘기는 방법이 중요할 것 같고

I think it's important to find a good way to get over that time because you won't feel hungry again.

어떤 경우에는 이제 커피가 도움이 되기도 하고

In some cases, coffee can be helpful.

단지 커피만 먹어도 약간 식욕 억제 효과가 약간 있기도 하기 때문에

Just drinking coffee can have a slight appetite-suppressing effect.

칼로리 제한과 이제 좀 참는 약간 참을 참는 것도 필요합니다

Calorie restriction and a little bit of patience are also necessary.

방탄 커피 빈속에 먹어도 됩니다

You can eat Bulletproof coffee on an empty stomach.

아메리카노도 빈속에 먹어도 됩니다

You can drink an Americano on an empty stomach.

단식을 이어가는 방법 중에 이제 단식이니까 계속 빈속이지만

One method to continue fasting is that, since it's fasting, I remain on an empty stomach.

아메리카노를 먹어도 되고 녹차를 먹어도 됩니다

You can have an Americano or green tea.

식단을 할 때요 감기에 잘 안 걸리긴 했었는데

When I was on a diet, I didn't catch colds easily.

감기 같은 이렇게 증상이 올 수가 있잖아요

Symptoms like this can occur with a cold.

근데 초기에 그렇게 뭐 비타민 D의 용량을 좀 높여 가지고 하는 방법이 있는데

However, there is a method to increase the dosage of vitamin D at the beginning.

만약에 이미 걸려 가지고 하는 방법이 있는데

If you've already caught it, there is a way to deal with it.

그런 과정에서의 회복 과정 있잖아요

You know, the recovery process during such times.

그럴 때 위에서 받아들이지 못해서 음식도 잘 못 먹고

At times like that, I can't accept it from above and I also can’t eat well.

이런 상태일 때 좀 이렇게 할 수 있는 어떤 방법 같은 게 좀 있을 수 있을까요

Is there any way to deal with this situation?

보통은 뭐라 그러냐면 죽 같은 거 먹으라고 그러고

They usually say to eat something like porridge.

막 그렇게 하거든요

That's how it is done.

근데 그렇게 해서 탄수화물 있든 뭐든 먹으라고 그러는데

But they say to eat whatever, including carbohydrates.

그게 맞는 건지 아니면 좀 자제를 하고 그 식단에 어느 정도 준해서

Is that correct, or should we exercise some restraint and adhere to that diet to some extent?

좀 할 수 있는 방법이 있는지 좀 여쭤보고 싶습니다

I would like to ask if there is a way to do it a little.

그러니까 이미 완전히 이제 면역 기능이 완전히 깨져버린 경우죠

So it means that the immune function has completely broken down.

저도 이제 의사이지만 저도 항상 감기에 걸렸고

I'm a doctor now, but I also always catch a cold.

거의 매년 감기 안 걸리고 지나가는 해는 아예 없었고

There has hardly been a year where I didn't catch a cold at all.

두 번씩 걸릴 때도 있고 레지던트 때는 정말 피곤하니까

Sometimes it takes twice as long, and it's really exhausting during residency.

목이 자주 아프고 그랬는데

My neck often hurts and stuff like that.

이 식단과 함께 저는

With this diet, I...

비타민 D 보충을 시작했는데

I started taking vitamin D supplements.

그 이후로 4년간 감기에 한 번도 안 걸리고 있습니다

I haven't caught a cold once in the four years since then.

중간에 한 번 올 것 한 번씩 이렇게 올 것 같다

I think it will come up like this once in a while.

이럴 때는 이제 비타민 D를 10만 단위를 한꺼번에

In such cases, take 100,000 units of vitamin D all at once.

10만에서 갖고 있는 비타민 D가 5천 단위나 혹은 만 단위이기 때문에

Since the vitamin D you have at 100,000 is either 5,000 units or 10,000 units.

그거를 한 번에 20알 먹기도 하고

Sometimes I take 20 pills at once.

이렇게 해서 뭐 한 하루 이틀 이틀 3일 먹으면

If you eat like this for a day or two, or three days...

감기가 조금 오려다가도 바로 없어지는 경우가 많습니다

There are many cases where a cold seems to be coming on but goes away right away.

그래서 그런 식으로 먼저 초기 대응을 하는 게 더 중요한 것 같고

So I think it's more important to take initial actions in that way.

대개 감기가 오려면 보통 목이 간질간질하고

Usually, when a cold is coming on, the throat feels scratchy.

이제 약간 오한이 오고 그럴 때 그런 걸 먼저 한다는 거죠

Now, when I start to feel a slight chill, I do that first.

나중에 이미 걸려서 완전히 야라 누운 상황에서는

In a situation where I am completely laid out later on.

식욕이 땡길 때 먹으면 될 것 같습니다

I think you can eat when you have a craving for food.

뭐 그때는 뭐 탄수화물 먹으면 될 것 같고

Well, at that time, I think it would be fine to eat carbohydrates.

탄수화물이 됐건 지방이 됐건 간에 식욕이 땡길 때

Whether it's carbohydrates or fats, when the appetite strikes.

식욕이 없을 때는 그냥 지나가고

When there's no appetite, just let it pass.

식욕이 땡길 때 먹으면 될 것 같습니다

I think it would be fine to eat when you feel hungry.

일단은 쓸개가 없는 경우

First of all, in the case of having no gallbladder.

그러니까 담낭 절제술을 한 경우

So, in the case of having undergone gallbladder surgery.

초반에는 지방변을 볼 수도 있습니다

In the beginning, you may have loose stools.

그러니까 변이 하얗게 나온다거나 하는 경우에

So in cases where the mutation appears white, for example.

지방량을 천천히 늘리면

If you gradually increase the fat intake,

나중에 그런 증상이 없어집니다

Those symptoms will disappear later.

그래서 담낭을 절제하신 분도 충분히 식단을 똑같이 할 수가 있고

So, someone who has had their gallbladder removed can still follow the same diet.

그리고 가장 대표적으로는 지방을 태우는 몸의 저자

And most notably, the author of the body that burns fat.

지미 무어의 부인이 담낭을 절제한 상태에서 식이요법을 하는데

Jimmy Moore's wife is on a diet after having her gallbladder removed.

크게 문제없이 잘 하고 있습니다

I am doing well without any major problems.

보충제는 많이들 드시지만

Many people take supplements, but...

필요 없는 사람이 더 많다고 생각을 하고

I think there are more people who are unnecessary.

필요한 경우도 있을 수 있습니다

There may be cases where it is necessary.

대표적으로 비타민 A 같은 것이 있는데

A representative example is vitamin A.

비타민 A는 원래 간에 많은데

Vitamin A is originally abundant in the liver.

우리가 간을 자주 먹진 못하니까

We don't often get to eat liver.

비타민 A를 먹으면 바로 이제 시야가 또렷해지고

When you take vitamin A, your vision becomes clear immediately.

이런 좋은 점이 있습니다

There is such a good point.

뭔가 이 식이요법을 하다가 시야가 흐릿한 분들이 있습니다

Some people experience blurred vision while following this diet.

그런 분들은 비타민 A를 보충하면 좀 도움이 될 수 있다고 생각합니다

I think those people might benefit from supplementing with vitamin A.

비타민 D는 가장 중요하고

Vitamin D is the most important and

저는 AD 두 가지가 제일 중요하다고 생각합니다

I think the two ADs are the most important.

둘 다 지용성 비타민이고

Both are fat-soluble vitamins, and

다른 것들은 지방을 중심으로 먹으면

If you eat other things centered around fat,

비타민 B군의 수요 자체가 줄어든다고 생각합니다

I think the demand for vitamin B group itself will decrease.

일단 많이 부족한 사람들은 보충하고 싶습니다

First of all, I want to help those who are lacking a lot.

그렇지만 장기적인 관점에서는

However, from a long-term perspective,

영양제가 그다지 많이 필요하지 않다고 생각합니다

I don't think dietary supplements are really necessary.

안녕하세요

Hello

제가 듣기로는 어린 아이의 경우에도

I’ve heard that even in the case of young children

키토식을 하는 게 좋다고 들었었거든요

I heard that it's good to follow a keto diet.

그런데 저희 아이들의 경우에는

However, in the case of our children...

쌀밥이나 빵 이런 거는 좋아하고

I like things like rice or bread.

그리고 소세지 같은 가공육은 좋아하는데

I like processed meats like sausages.

진짜 고기는 별로 그렇게 좋아하지 않는 편이에요

I'm not really that fond of real meat.

그래서 애들이 쌀밥을 안 주면서 고기를 먹이고

So they're not giving the kids rice and are feeding them meat instead.

그렇게 키토제닉에 가까운 상태로 아이들을 키워야 하는 건지

Do we really have to raise children in such a close to ketogenic state?

어떻게 해야 하는 건지 고민이 많거든요

I'm struggling a lot with what I need to do.

어릴 때는 아직 고기를 안 좋아할 수가 있으니까

When you're young, you might not like meat yet.

사람에 따라서 처음에 고기부터 먹기 시작하지 않아서

It depends on the person, as some don't start by eating meat at the beginning.

이미 탄수화물부터 먹기 시작해서

I already started eating carbohydrates.

그런 경우에는 글쎄요

In that case, well...

먼저 고기 맛을 알아야 되지 않을까 싶은데

I think we should first know the taste of the meat.

고기 맛을 알게 하고 그다음에 천천히 늘리면 되지 않을까

I think we can let them taste the meat first and then gradually increase it.

그리고 더 중요한 것은 설탕을 먹지 않는 거니까

And the more important thing is not eating sugar.

일단 쌀밥은 먹더라도 설탕 종류는 먹지 않게 하는 게

Even if you eat rice, it's better not to eat any type of sugar.

가장 중요할 것 같습니다

I think it is the most important.

음식 알레르기 검사요

Food allergy test, please.

그게 필요한 사항인지 좀 궁금해요

I'm a bit curious if that's a necessary requirement.

누가 친구가 했는데

Someone made a friend.

본인한테 아주 안 맞는 걸 계속 먹고 있었다

I was continuously eating something that really doesn't suit me.

장, 누수 문제가 있는 친구가 그런 얘기를 들었거든요

I heard that a friend with a leak issue has been talking about that.

그리고 고기 알레르기는 없나요?

And do you have any allergies to meat?

고기 알레르기는 굉장히 드뭅니다

Meat allergies are very rare.

굉장히 드물고 거의 주로 있는 알레르기가

It is a very rare and mostly prevalent allergy.

마늘, 토마토, 감자, 아몬드, 계란, 유제품 이런 것들이거든요

These are things like garlic, tomatoes, potatoes, almonds, eggs, and dairy products.

그러니까 이 식이요법을 하고

So, I'm following this diet plan.

혹은 건강에 아무 문제가 없는 사람은 그다지 할 필요가 없고

Or, there is not much need for someone who has no health problems.

저 같은 경우는 그냥 콧물이 계속 많이 나오는데

In my case, I just have a lot of runny nose.

머리도 많이 빠지고 콧물이 많이 나오는데

My hair is falling out a lot and I'm getting a lot of mucus.

그냥 신경 안 쓰고 있다가 우연히 알레르기 검사를 했더니

I didn't pay much attention, but when I accidentally had an allergy test done,

계란에 많이 나와서 끊고 나서 좋아졌는데

I had a lot of issues with eggs, but it got better after I stopped eating them.

불편한 증상이 있으면 하면 도움이 됩니다

If you have any uncomfortable symptoms, it will help.

선생님 저는 오늘 강의 너무 잘 들었고요

Teacher, I really enjoyed your lecture today.

딸이 지금 결혼해서 임신 중인데

My daughter is currently married and pregnant.

이 키토식을 제가 알고 나서 굉장히 걱정이 돼요

Since I learned about this keto diet, I am quite worried.

임산부가 주로 외식 좋아하고

Pregnant women mainly enjoy dining out

천업대 입맛에 맞던

It suited Cheon-eopdae's taste.

정말 키토에서 제한하는 음식만 골라서 먹고 있거든요

I'm really only eating the foods that are restricted on keto.

그런데 이걸 갑자기 적응시키기도

But suddenly adapting to this...

어떻게 절벽 같은 느낌이 들어요

It feels like I'm on the edge of a cliff.

그런데 일반적으로 임신부한테 가장 아이디어란

However, generally, the best idea for pregnant women is...

키토를 적응할 수 있는 그런 게 있는지 아니면

Is there something that can help me adapt to keto, or...

또는 때로는 키토식을 하고 더 건강한 아기를 낳았다

Or sometimes I followed a ketogenic diet and had a healthier baby.

이런 적도 있다고 그러던데 어떻게 해야 되는지 되게 혼란스러워요

I heard this has happened before, and I'm really confused about what to do.

선생님 임신부는 어떻게 저기를 대하고 계시는지

How is the teacher dealing with the pregnant woman over there?

임신부도 똑같이 하면

If a pregnant woman does the same thing.

탄수화물을 주로 많이 대폭 줄여야 되나요?

Should I significantly reduce my carbohydrate intake?

네 탄수화물을 대폭 줄이는 게 좋죠

Yes, it is better to significantly reduce your carbohydrates.

임신 중에는 특히 인슐린 작용이 증가하기 때문에

During pregnancy, insulin action is particularly increased.

기본적으로 인슐린 작용이 증가하는 시기가

The period when insulin action fundamentally increases.

인생에서 사춘기와 임신 두 가지이기 때문에

Because there are two things in life: adolescence and pregnancy.

그때 안 그래도 인슐린이 많이 나오는데

At that time, insulin was produced a lot anyway.

탄수화물을 더 많이 먹으면 조금 곤란하겠죠

It would be a bit troublesome if you eat more carbohydrates.

감사합니다 선생님

Thank you, teacher.

저는 선생님 때문에 인생의 터닝 포인트를 맞게 된 사람이에요

I am someone who has reached a turning point in life because of a teacher.

갱년기 때문에 3개월 만에 살이 11kg 정도 증량이 되고

I gained about 11 kg in 3 months due to menopause.

불면증하고 고혈압, 고지혈, 지방간 이런 수치가 굉장히 높아졌더라고요

I found that my insomnia, high blood pressure, high cholesterol, and fatty liver levels have increased significantly.

정상에서 3배 이상 그런데 작년 10월 2일날 시작을 해서

"More than three times at the peak, but it started on October 2nd last year."

11월 2일날 한 달 만에 건강검진을 했더니

I had a health check-up for the first time in a month on November 2nd.

3배 이상 높았던 모든 간 수치가 다 정상으로 돌아오고

All liver enzyme levels, which were more than three times higher, have returned to normal.

3개월 만에 고혈압 약도 끊었어요

I stopped taking my high blood pressure medication after three months.

왜냐하면 저혈압이 와가지고

Because I have low blood pressure.

고혈압 약까지 같이 먹으면서 했더니 쓰러지겠더라고요

I felt like I was going to collapse after taking the high blood pressure medication along with it.

그래서 혈압 약을 줄이다가

So I was reducing my blood pressure medication.

의사 선생님이 부들부들 떨면서

The doctor is trembling.

10ml짜리를 반으로 잘라서 먹으라고 권하시더라고요

They recommend that you cut the 10ml bottle in half and take it.

고혈압 약을 끊어야 하는 상황이 오니까

Because a situation has come where I need to stop taking hypertension medication.

과감히 끊어버렸는데

I boldly cut it off.

문제는요 제가 얼마 전에 건강검진을 했더니

The problem is that I recently had a health check-up and...

신장에 무럭이 두 개

Two sprouts in the kidney.

0.7mm, 1mm 정도 되는

About 0.7mm to 1mm.

0.8mm, 0.7mm 정도 되는 무럭이 두 개가 있고

There are two little ones that are about 0.8mm and 0.7mm.

없던 에코 증세가 보였어요

There were signs of an echo phenomenon that hadn't existed before.

그런데 얼마 전에 카페에서

However, a little while ago at the café...

LCF 하면서 신장이 급격히 나빠져서

My kidneys worsened rapidly while doing LCF.

신장 하나를 절제를 했던 그런 사례를 제가 한 번 봤어요

I once saw a case where a kidney was removed.

물론 특이한 상황이겠지만

Of course, it would be an unusual situation, but...

제가 신장이 그런

My kidneys are like that.

병변이 보인다고 하니까

They say a lesion is visible.

사실은 염려가 좀 되더라고요

The truth is, I worry a bit.

그래서 LCHF와 신장 질환에 관련된

So it's related to LCHF and kidney disease.

어떤 사례들이 있는지 궁금합니다

I am curious about what examples there are.

신장 질환과 관련된 사례는 따로 없는 것 같습니다

It seems there are no specific cases related to kidney disease.

그리고 신장 기능이 나빠지진 않고

And kidney function doesn't worsen.

신장 낭종하고 신장 기능은 또 별개의 문제이기 때문에

Kidney cysts and kidney function are separate issues.

신장 낭종이 생긴 것과 신장 기능은 크게 관련이 없는 경우가 많고

The occurrence of kidney cysts is often not significantly related to kidney function.

신장을 추석을 한다거나 이런 것하고는 또 별개의 문제이기 때문에

The issue of performing a kidney transplant is a separate matter from things like Chuseok.

그리고 고단백식을 하면 신장이 나쁠 수 있다는

And consuming a high-protein diet can be detrimental to the kidneys.

그런 우려를 하시는 분들이 있는데

There are those who have such concerns.

아주 오래 전에 신장 기능이 이미 나빠진 사람들에게

To people whose kidney function had already deteriorated a long time ago.

단백을 제한한 시기와 고단백식을 비교했을 때

When comparing periods of protein restriction to high-protein diets.

이제 뭐 고단백식, 단백을 제한한 시기와 고단백식을 비교했을 때

Now, when comparing the period of high-protein diet and the period of protein restriction.

신장이 완전히 망가져서 추석까지 이르는 비율이 감소하더라

The rate of reaching complete kidney failure has decreased until Chuseok.

이런 연구가 있는데 그게 굉장히 미미한 차이인데

There is this research that shows a very marginal difference.

그게 너무 단순하게 알려지면서 단백질이 신장에 나쁘다

It is too simply known that protein is bad for the kidneys.

이렇게 알려지는데 그렇게 해석돼서는 안 되는 결과를

It is known like this, but the results should not be interpreted that way.

잘못 해석해서 잘못된 상식처럼 퍼졌습니다

It was misinterpreted and spread like a false notion.

그건 아닙니다.

That's not it.

그러니까 이제 낭종이 생겨서 그거에 대한 걱정이 제일 큰 거잖아요

So now that a cyst has formed, the biggest concern is about that, right?

낭종이 생긴 거에 대해서 추적 관찰해보는 게 좋겠습니다

It would be good to monitor the cyst that has formed.

식단을 한다고 해서 낭종이 생긴다는 건 없기 때문에

Having a diet doesn't cause cysts to form.

저는 다이어트 전문 병원에서 영양 상담을 하고 있거든요

I am providing nutritional counseling at a diet specialty hospital.

저희 방문하시는 고객님들 중에

Among our visiting customers,

다이어트 전문 병원에서 영양 상담을 하고 있거든요

I am doing nutritional counseling at a diet-specialized hospital.

저희 방문하시는 고객님들 중에

Among our visiting customers,

여성분들인데 체지방을 특히 모델 활동이나 이런 걸로 인해서

They are women, and because of activities like modeling, particularly the body fat.

10kg 범위 이하로 감량하시거나 40대 이상 여성분들이신데

If you are a woman in your 40s or older, please reduce your weight to within the range of 10kg.

시기적으로 거의 완벽한 식이 패턴을 갖고 계시고

You have an almost perfect dietary pattern in terms of timing.

체지방량도 거의 10kg대 범위 내로 유지하시는 고객님들이 계세요

There are customers who maintain their body fat levels within the range of almost 10 kg.

그런 고객님들께서 내원을 하셔서 주로 하시는 말씀이

Customers like that often come in and mainly say

나는 정말 이렇게 먹고 있는데 살이 정말 안 빠진다

I really eat like this, but I'm not losing weight at all.

근데 이게 아무래도 나이가 먹어서

But this is probably because I'm getting older.

체중 감량에 영향이 있는 것 같고

It seems to have an impact on weight loss.

근데 나는 더 체지방을 빼고 싶다 라고 말씀하시는 분들이 계시거든요

However, there are people who say they want to lose more body fat.

근데 이런 분들을 대할 때

But when dealing with such people...

선생님께서 말씀하신 MCT 오일이라던가

The MCT oil that you mentioned, sir.

씨솔트 요즘 그런 그걸 이용해서 먹으면

If you eat that using sea salt these days,

신진대사가 약간 활성화돼서

The metabolism is slightly activated.

체지방 감량에 조금 더 이로운 도움을 줄 수 있다라는 거를 제가 봤어요

I saw that it can provide a little more beneficial help for reducing body fat.

근데 이게 실제적으로 이론적으로는

But this is practically theoretically...

실질적으로 타당한 거고

It is practically valid.

만약에 실제 필드에서 적용을 한다면

If it is applied in the actual field.

이런 필드를 적용을 해도 될까요?

Can we apply this field?

제가 잘 못 이해했는데

I didn't understand it well.

체지방이 이미 굉장히 적으신 분들 말씀하시는 건가요?

Are you talking about people who already have very low body fat?

네 그렇죠

Yes, that's right.

이미 거의 없는데 거기서 더 줄이기를 원한다

There's almost none left, and I want to reduce it further.

체지방률이 10%인데

The body fat percentage is 10%.

여성분이 10%라고

The woman is 10%.

그렇죠 요즘 아무래도 미용 쪽에 관심이 많으신 분들은

That's right, these days, those who have an interest in beauty are quite numerous.

범위 이하로 좀 줄이시길 원하시는 분들도 많고 하셔서

Many people want to reduce it to below the range.

네 있습니다

Yes, there is.

그러니까 이미 연예인 몸매라는 거죠?

So, you're saying it's already the body of a celebrity?

Yes

그러니까 연예인 몸매까지 만드는 건 가능한데

So it's possible to achieve a celebrity body.

연예인 몸매에서 더 빼기를 원하는 거는 좀

Wanting to lose more weight than a celebrity's figure is a bit much.

글쎄 건강하진 않은 것 같습니다만

Well, I don't think I'm healthy.

그 단계에서 더 빼는 거는 사실 안 먹는 것밖에 없는 것 같습니다

At that stage, it seems that the only way to lose more is by not eating.

제 생각에는

In my opinion

다른 방법보다는 안 먹는 것밖에 없는 것 같습니다

It seems that not eating is the only option rather than other methods.

약간 엉뚱한 질문일 수 있겠는데요

It might be a bit of an odd question, but...

초식동물의 대표적인 예로 판다를 드렸잖아요

I mentioned the panda as a typical example of a herbivore.

대나무를 그렇게 많이 먹기 때문에

Because they eat so much bamboo.

장도 기능이 되게 안 좋고 비대된다

The digestive function is very poor and becomes enlarged.

그러면 이제 가젤도 초식동물일 텐데

Then the gazelle must also be a herbivore.

풀만 먹으면서 되게 잘 뛰어다니잖아요

They run around really well while eating grass.

그런 케이스에 대해서 어떻게 생각하시는지

What do you think about such cases?

가젤?

Gazelle?

판다는 굉장히 특이한 동물입니다

Pandas are very unique animals.

육식동물에 가까운 장을 가지고 있죠

It has an intestine similar to that of a carnivore.

그리고 장내 세균도 육식동물에 가깝습니다

And the intestinal bacteria are also similar to those of carnivores.

그러니까 섬유질을 소화를 하려면

So, to digest fiber,

장내 세균이 초식동물형 장내 세균을 가지고 있어야 됩니다

The intestinal bacteria must have herbivore-type intestinal bacteria.

그리고 장도 초식동물형 장을 가지고 있어야 됩니다

And the intestines must be of the herbivorous type.

가젤이나 뭐 그런 어떤 다른

Some other animal like a gazelle.

초식동물이 가진 그런 장을 가지지 않은 상태로는

Without having the kind of stomach that herbivores possess,

장을 가지지 않은 상태에서 대나무를 계속 먹으니까

Since I keep eating bamboo without having any teeth.

먹는 대나무에 20%만 흡수를 하고

Only 20% is absorbed by the bamboo that is eaten.

20% 미만을 흡수하고

Absorb less than 20%

나머지는 전부 그냥 다시 배출해야 되는

The rest all just needs to be discharged again.

그런 상황이 되기 때문에

Because it becomes such a situation.

판다가 굉장히 특이한 동물이라고 할 수 있죠

Pandas can be said to be very unique animals.

육식동물에서 이제 완전히 초식동물로 진화를 하지 않았는데

It has not yet completely evolved from a carnivore to a herbivore.

풀을 먹고 있는 경우

When eating grass

그러니까 인간도 육식동물 정도의

So humans are like carnivores to some extent.

장을 가지고 있고 장내 세균을 가지고 있기 때문에

Because it has the intestines and intestinal bacteria.

인간이 판다처럼 섬유질만 먹으면

If humans only ate fiber like pandas,

굉장히 효율성이 떨어지는 거죠

It's very inefficient.

거의 인간도 판다처럼 하루에 20kg씩 식물을 먹어야 될 수 있는

Humans could almost have to eat plants like pandas, consuming 20 kg a day.

그런 입채소만 가지고 살아가려면 그럴 수도 있습니다

If you want to live solely with such leafy greens, that could be possible.

그래서 판다는 굉장히 특이한 동물이고

So pandas are very unique animals, and

이제 육식동물이 채식을 해서는 안 된다는 걸 보여주는 케이스라고 할 수도 있습니다

This could be a case that shows carnivorous animals should not adopt a vegetarian diet.

그러면 여기까지 마치겠습니다

Then I will conclude here.

감사합니다

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.