EP.11 동두천편 : 왜 냉면에 열광하는가 with 권해효, 조장훈

딴지 라디오

강헌X김의성의 꼭 먹어보라는 말은 아니야

EP.11 동두천편 : 왜 냉면에 열광하는가 with 권해효, 조장훈

강헌X김의성의 꼭 먹어보라는 말은 아니야

한글자막 by 한효정

Korean subtitles by Han Hyo-jung

김희성 배우님 나와계십니다. 인사해 주시죠.

Actor Kim Hee-sung is here. Please say hello.

네. 오늘은 30분 일찍 온 강원입니다.

Yes. I am Gangwon, who came 30 minutes early today.

네. 그런 거에 잘 안 흔들리는 김희성입니다.

Yes. I am Kim Hee-sung, who is not easily swayed by such things.

그것도 제가 오늘 원래 녹음 3시 반인데 강원 선생님께는 제가 3시라고 뻥을 쳐가지고 다행히 3시에 오셨습니다.

Fortunately, I originally scheduled to record at 3:30 today, but I told Teacher Gangwon it was at 3, and luckily, they arrived at 3.

여전히 막방의 위기는 계속되고 있고요. 굉장히 긴장이 되는데요.

The crisis of the final broadcast is still ongoing. It's very tense.

정년 마지막인가. 동두천이 마지막인가.

Is this the end of my career? Is Dongducheon the last place?

근데 이 와중에 또 영화가 개봉을 합니다.

But in the midst of this, a movie is also being released.

동두천이라는 시집이 있었죠.

There was a collection of poems called Dongducheon.

네?

Yes?

선생님. 지금 영화 얘기 시작하는데.

Teacher. I'm starting to talk about the movie now.

누구십니까? 누구신 동두천.

Who are you? Who is Dongducheon?

김명인. 김명인 씨.

Kim Myung-in. Mr. Kim Myung-in.

평론가 김명인 씨요?

Are you the critic Kim Myung-in?

네.

Yes.

왜 시도 썼어요?

Why did you write this?

시인인 적이 있었죠.

I used to be a poet.

아 그래요?

Oh really?

그래서 재능없음을 발견하고 평론가로 돌아서셨구만 일찍이.

So you discovered your lack of talent and turned back to being a critic early on.

옛날에 김명인 선배 많이 봤었는데.

I used to see senior Kim Myung-in a lot in the past.

네. 많이 봤죠.

Yes. I've seen it a lot.

저는 누구신지 몰라가지고 죄송스러워요.

I'm sorry, but I don't know who you are.

문학 소위 민족문학 이쪽에.

Literature, what is called national literature in this regard.

그당 80년대.

The 1980s.

시다발이셨지. 젊은 시다발이.

You were a young shidaebal.

그러셨군요.

I see.

네. 지금은 원로가 되셨지만.

Yes. You have become a senior now.

그렇죠. 지금은 교수님이시지.

That's right. You're a professor now.

그 동두천을 저희가 갔다 왔는데요.

We went to Dongducheon.

네. 동두천 얘기하시죠.

Yes. Let's talk about Dongducheon.

그 이야기를 하기 전에 영화가 개봉을 합니다.

Before that story, the movie will be released.

어떤 영화?

Which movie?

골든 슬럼버라고요.

It's called Golden Slumber.

참 이제 막 홍보도 해주고.

Well, now they just started promoting it.

참 별 큰 효과는 없겠어요.

It probably won't have much of an effect.

여기서 우리 김병호가 출연하는 거요.

Here, our Kim Byeong-ho is making an appearance.

그렇죠. 제가 복귀한 이래 가장 중요한 역을 맡아서.

That's right. I've taken on the most important role since my return.

전직인.

Formerly.

요원으로.

As an agent.

중요하다기보다는 분량이 많은 역을 맡았어요.

It's not so much important as it is a role with a lot of lines.

배역이자 점점 커지고 있나요?

Is your role gradually getting bigger?

이게 아마 이제 탑을 찍고 이제 앞으로 쭉 하강세를 뛰지 않을까 그런 생각을 해봅니다.

I think this is probably the peak now, and from here on, it might just continue to decline.

그러면 이제 박선우 배우는?

So what about actor Park Sun-woo now?

강동원 씨.

Mr. Kang Dong-won.

여성들이 사랑하시는 우리 강참치.

Our yellowfin tuna that women love.

그러니까 젊은 여성들이 가장 사랑하는 배우와 젊은 여성들이 가장 혐오하는 두 배우가 만난 거구나.

So, the actor that young women love the most has met the two actors that young women hate the most.

네?

What?

옥자는 참치와 명치의 대결이라고.

Okja is a battle between tuna and the sternum.

네.

Yes.

그런데 강동원 씨를 도와줄 수 있는 역할 아닌가요?

Isn't it a role that can help Kang Dong-won?

그렇죠. 사실은 처음에는 팔아먹으려고 하다가 인품에 반해서 도와주는 이런.

That's right. Initially, I was trying to sell it, but then I was moved by their character and decided to help.

얼굴 생긴 거에 반해서?

Are you attracted to the way someone looks?

죄송합니다.

I'm sorry.

제가 무슨 말씀을 하면.

What should I say?

이러십니까 진짜.

Is this really how it is?

일본 소설 원작이라고 그러는데 기대가 굉장히 됩니다.

I've heard it's based on a Japanese novel, so I'm really looking forward to it.

언제 개봉하는데요?

When does it come out?

2월 14일.

February 14th.

얼마 남았는데.

How much is left?

구정 프로구나.

It's the Lunar New Year.

구정 프로입니다.

I am a Gyeongjeong Pro.

발렌타인데.

Valentine's Day.

이야.

Wow.

추석 프로.

Chuseok special.

추석 때까지 우리 부산행이 날렸잖아요.

We had our trip to Busan planned for Chuseok, remember?

날렸지 않습니까? 그때.

Didn’t it fly away? Back then.

네.

Yes.

발렌타인데이.

Valentine's Day.

네.

Yes.

혼자 영어 보기 좋은 날이죠.

It's a good day to watch English alone.

네.

Yes.

이제는 구정까지 접수하시는 우리 국민.

Our citizens are now accepting applications until the Lunar New Year.

아휴.

Sigh.

여성 관객들이 많이 봐주셨으면 하는 그런 바람입니다.

I hope many female viewers will watch it.

그렇죠.

That's right.

윤미배님의 매력을.

The charm of Yun Mi-bae.

아니.

No.

우리 강동원 씨.

Our Kang Dong-won.

네.

Yes.

아니.

No.

그런데 좀 뭐랄까 이렇게 도와주는 역할, 좋은 역할로 전번 이제 부산행에서 진짜 나쁜 놈으로 나왔다면 이제.

Well, how should I put it, if I played a really bad guy in my last film Busan-bound, now I'm taking on a role that helps and is good.

늘 나쁜 놈으로 나왔잖아.

You've always portrayed me as the bad guy.

그렇죠.

That's right.

네.

Yes.

그런데 1987에서 이제.

But now in 1987.

네.

Yes.

안 울리기에 굉장히 정의로운 사람으로.

A very righteous person who doesn’t cry.

나 며칠 못 알아봤어.

I couldn't recognize you for a few days.

나는.

I am.

거기서는 좋은 사람들이 역할들이 다 작아서 작은 역을 주려니까 그걸

The good people there all have small roles, so when trying to give them smaller parts, it seems that...

준 거죠.

You gave it.

네.

Yes.

나쁜 놈들은 역이 크니까.

The bad guys have a big station.

.

It looks like you haven't provided any text to translate. Please provide the Korean text you'd like translated into English.

그렇구나.

I see.

그렇죠.

That's right.

네.

Yes.

나는 솔직히 잘 못 알아봤어요.

To be honest, I didn't really understand it well.

이렇게 훌륭한 책에다 올릴 리가 없다.

There’s no way I would post something on such a wonderful book.

그런데 그 1987 말고.

But not that 1987.

이구영 선생이 뭐 이렇게 훌륭하기만 한 분은 아닙니다.

Mr. Lee Gu-young is not just someone who is this outstanding.

네.

Yes.

제가 뭐.

What am I?

왜죠?

Why?

이런 말하기 그렇지만 참.

It's hard to say this, but really.

뭐.

What.

안 말해도 되는 거잖아요.

I don't have to say it, right?

그래서.

So.

아니.

No.

그 시점에서는.

At that point.

네.

Yes.

그 시점에서는.

At that point in time.

네.

Yes.

투사였죠.

It was a projection.

네.

Yes.

그런데 198제 말고 왜 그때 그 돌아가신 국회의원분.

But why that late congressman instead of 198?

이름.

Name.

김.

Seaweed.

그 공문받고.

After receiving that official document.

김근태.

Kim Geun-tae.

아.

Ah.

우리 영화에서는.

In our movie.

남정동에서는.

In Namjeong-dong.

공무원경찰로 나왔었어요.

I came out as a civil servant police officer.

공무원.

Public servant.

네.

Yes.

거기서는 아주 그냥.

It's just there.

왜.

Why.

그게 본질이야.

That's the essence.

아주 가깝죠.

It's very close.

네.

Yes.

본질은 가깝습니다.

The essence is close.

제가 저 때 한 번.

I did it once back then.

그건 진짜 인상 깊어요.

That's really impressive.

그 막.

That 막.

공문하는 경찰관이 우리 김비호가 막 민중운동하는 사람한테 하소

The police officer is complaining about our Kim Bi-ho who is supposedly causing trouble for a person involved in the people's movement.

해라.

Do it.

우리 나 빨리.

Let's hurry up.

좀.

A little.

퇴근 좀 하자고.

Let's get off work a bit.

해태타이거스 막 삼성라이온스.

Haitai Tigers vs. Samsung Lions.

아.

Ah.

맞아요.

That's right.

야구 막 틀어놓고.

Just turned on the baseball.

그런데 제가 한 날 녹음 전날 그걸 본 날이 있었거든요.

By the way, there was a day when I saw that the day before I recorded.

아.

Ah.

그래요.

Okay.

밤에 해줘가지고.

Do it at night.

제가 그 다음 날 녹음하는데 계속 무서워가지고.

I was so scared that I kept recording the next day.

그때 참 재밌는 일이 많았습니다.

There were many fun things at that time.

아.

Ah.

남정동 찍을 때요.

When taking a photo in Namjeong-dong.

네.

Yes.

뭐 하나만 해주시죠.

Please do just one thing for me.

에피소드를 뭐 하나 얘기를 하자면.

If I were to talk about an episode.

네.

Yes.

완두개 얘기하자면.

Speaking of peas.

1쪽 1987에.

Page 1, 1987.

1쪽의 뭐랄까.

What should I say about page 1?

직전 버전이죠.

It's the previous version.

네.

Yes.

1987의 프리퀄 같은 거죠.

It's something like a prequel to 1987.

말하자면.

That is to say.

네.

Yes.

그리고 그 고문 얘기는 그대로 연결되는 거니까.

And that story about the torture is connected as well.

네.

Yes.

역시 그 대공분실.

As expected, the Great Hall of Conspiracy.

남영동 대공분실이었고.

It was the Namyeong-dong Security Office.

같은 장소죠.

It's the same place.

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

같은 장소에서 같은 고문이 이루어진 건데.

It happened at the same place with the same torture.

네.

Yes.

그때 이제 그 박원상 씨가.

At that time, Mr. Park Won-sang.

네.

Yes.

김근태 역을 맡았는데.

I took on the role of Kim Geun-tae.

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

김근태 역을 소화하기에는 몸이 너무 좋았어요.

I was too fit to play the role of Kim Geun-tae.

네.

Yes.

아.

Ah.

네.

Yes.

몸이 너무 근육질이고.

The body is too muscular.

네.

Yes.

그래서 지금 인재근 의원께서는 우리 남편도 몸이 좋았다라고 주장

So now Congressman In Jae-geun is claiming that our husband was also in good health.

을 하셨어요.

You did it.

네.

Yes.

우리 남편이 몸이 대단했다.

My husband had an amazing body.

그 당시에는.

At that time.

벗겨놓으면 훌륭했다.

It would have been great if it had been peeled off.

그런 얘기를 하셨었고.

You mentioned such things.

그러니까 인재근 의원 말고는 아무도 확인해 줄 수 없는.

So, no one else can confirm it except for Congressman Jinrae Geun.

그렇죠.

That's right.

네.

Yes.

그러네요.

That's true.

네.

Yes.

그리고 정치가의 말은 믿으면 안 되기 때문에 우리가.

And we shouldn't believe the words of politicians.

아무튼.

Anyway.

그런데 이제 고문은 다 물고문하고 전기고문 두 가지로 이루어져 있잖아요

However, now torture consists of just two types: water torture and electric torture.

.

Please provide the text you would like to have translated.

전기고문은 아무 타격이 없어요.

Electric torture has no impact.

가짜니까.

Because it's fake.

네.

Yes.

그런데 물고문은 물을 붓지 않고는 찍을 수가 없어요.

However, water torture cannot be photographed without pouring water.

네.

Yes.

그래서 이제 막 이렇게 수건 같은 걸 덮어놓고 물을 막 붓는데.

So now I'm just covering it with something like a towel and pouring water over it.

그럼 이게 어떤지 모르잖아요.

Then you won't know what this is like.

우리.

We.

상상.

Imagination.

이게 진짜 당하는 사람이 어떤지 모르니까.

Because they don't know what it's really like for the person affected.

그렇다고 그걸 막 연습을 많이 해 볼 수도 없었고.

However, I couldn't really practice that a lot either.

그래서 박원상 씨한테 물을 부을 테니까.

So I will pour water on Mr. Park Won-sang.

그리고 옆에서 이제 팔들을 붙잡고 있잖아요.

And now you're holding onto the arms next to you.

이렇게 막 잡고 있고.

You're just grabbing it like this.

네.

Yes.

막 이렇게 묶어놓고.

Just tied it up like this.

묶어놓으신.

Tied up.

묶어놓고.

Tie it up.

이렇게 담요로 싸서.

Wrapped up like this in a blanket.

그러니까 이렇게 못 참겠으면 손을 까딱까딱 해라.

So if you can't stand it like this, just wave your hand a little.

네.

Yes.

그럼 딱 멈추겠다.

Then I'll stop right here.

네.

Yes.

그리고 딱 이제 액션하고 딱 물을 부은 데.

And just then, I started the action and poured the water.

네.

Yes.

1초도 안 돼서 손을 흔드는 거예요.

It's just a matter of seconds before I wave my hand.

너 언제 찍어.

When are you taking it?

그래서 제가 그 손을 꾹 누르고 있었습니다.

So I was pressing that hand tightly.

그래서 그 장면을 다 찍은 다음에 박원상이 누구야.

So after filming that scene, who is Park Won-sang?

누가 내 손 붙잡고 있었어.

Someone was holding my hand.

끝까지 비밀로 했죠.

I kept it a secret until the end.

모르시는구나.

You don't know, huh?

진짜 얼굴을 숙여서 덮어놨으니까.

I really lowered my face and covered it.

네.

Yes.

안 보이죠.

I can't see it.

어떻게 찍었을까.

I wonder how it was taken.

너무 배신감을 느끼고.

I feel so betrayed.

정말 정말 정말 너무 막막했고.

I was really, really, really hopeless.

정말.

Really.

너무 힘들더라고요. 보는 것만으로도

It was really tough. Just watching it was enough.

이 사람의

This person's

인격을 파괴하는

Destructive to one's character.

그런 장면이라는 생각이 딱 드는데

I can't help but think of a scene like that.

실제로 내 앞에서

In front of me, actually.

벌거벗고 있고 사람이

A person is naked.

이 모습이 정말 견디기 힘들었어요.

It was really hard to endure this sight.

그때 진짜 웃겨.

That was really funny back then.

저는 고문을

I am a torture.

어떤 면에서는 찬성하는 편이라기 때문에

In some ways, I tend to agree.

네?

Yes?

똑같이 돌려줘야겠다.

I should return the favor the same way.

아니 며칠 전에

No, a few days ago.

정신나간

Out of one's mind.

국회의원이 말이야.

It's about a member of the National Assembly.

맞아요. 그것이 알고 싶다 해서

That's right. I wanted to know that.

그걸 보면서

Watching that

저런 애들은 말이 필요 없다.

Those kinds of kids don't need words.

저런 애들은 진짜

Those kinds of kids are the worst.

말이나 통하는데.

Words can communicate.

물고문을 해야 된다.

It must be done by water torture.

물고문을 정의원해서

By defining water torture.

자기 입으로 자기가

By one's own mouth, oneself.

미제의 간첩임을 실토하게 만들어서

Make him confess that he is an American spy.

총살 시켜버려야 된다. 정말.

They should be executed by firing squad. Really.

저도 고문 경험이 있어서

I also have experience with torture.

해볼

I'll give it a try.

잘할 수 있을 것 같아요.

I think I can do well.

그런데 개인적으로는

However, personally...

이런 걸 어떻게 찍을까

How do I take a picture like this?

되게 궁금했는데

I was really curious.

실제로 물 부었구나.

You actually poured water.

그렇게 말고는 방법이 없었어요.

There was no other way than to say that.

그렇죠. 방법이 없지.

That's right. There's no way.

진짜 수건 위로 물 부을 때는

When you really pour water over the towel

저건 진짜 찍을 수밖에 없었을 것 같은데

I feel like they really had no choice but to take that.

그런데 정말 한 1, 2초 만에 바로 손을 까딱까딱 하더라고요.

But really, in just about 1 or 2 seconds, they started to move their hand back and forth.

진짜 힘든가 봐요.

It seems really tough.

너무 고생 많이 하셨네요.

You've been through so much hardship.

집에서 따라하시면 안 돼요.

You shouldn't try this at home.

그런데 개봉하는 영화는 골든슬럼버고요.

By the way, the movie being released is Golden Slumber.

2월 14일에

On February 14th.

그건 뭐 저 때문에 잘될 영화는 아니니까

That's not a movie that will do well because of me.

그래도 중요한 영화인데

It's still an important movie.

본인 역할이시니까요.

It's your role.

이 영화 처음에 미팅할 때

When we first met for this movie

비주얼을 어떻게 할 건지 하는데

What are you going to do about the visuals?

이분처럼 이렇게

Like this person.

했으면 좋겠습니다 하고

I hope you can do it.

다니엘 크레이그 사진을 보여주더라고요.

They showed me a picture of Daniel Craig.

누가 감독이

Who is the director?

아니 우리 팀에서

No, in our team.

선생님 너무 크게 웃으시네요.

You are laughing so loudly, teacher.

저도 크게 웃었어요. 그때

I laughed a lot too. At that time.

이 사람들이 미친 게 아닌가

Aren't these people crazy?

미치지 않고서야

Unless I'm going crazy.

이런 무리한 요구를 할 수가 있나

How can one make such unreasonable demands?

그래서 어떻게 됐어요?

So what happened?

어떻게 됐어요?

What happened?

이제 기부서로 놨겠지.

You must have put it in the donation box now.

크게 실패했죠.

I failed big time.

그런 또 비하인드 스토리가

There is also such a behind-the-scenes story.

요즘에는 막 채널 돌리면

These days, if you just flip through the channels...

그런 거 있죠.

There is something like that.

출연하신 영화별분들 이렇게 앉아계시고

The cast members of the movie are sitting like this.

홍보하는 그런 인터뷰 영상도

A promotional interview video like that.

굉장히 많이 나오더라고요.

It comes out a lot.

잘 됐으면 좋겠습니다.

I hope it goes well.

네. 잘 됐으면 좋겠습니다.

Yes. I hope it goes well.

그럼 이제 그 정도 되면 날 궁금한 거

Then now, if it’s about that much, you’re curious about me?

그 정도 되면 우리는 강동은의

At that point, we are in Gangdong's...

개런태가 얼마인지는 알잖아.

You know how much the guarantee is.

그 정도 되면 김호성 배우는 개런태가

At that level, actor Kim Ho-sung is guaranteed.

어느 정도 되나?

How much is it approximately?

꽤 봤습니다.

I watched quite a bit.

꽤 받는 거야?

Are you making a decent amount?

억 달이 넘어서?

Over a hundred million?

그 정도야. 가볍게.

That's about it. Lightly.

밥 한번 사라.

Buy me a meal sometime.

제가 여기 앉아서 이러고 있을 사람이

I’m the kind of person who would sit here and do this.

아니란 말이에요. 지금 진짜.

I’m saying no. Really right now.

밥 한번 사라.

Treat me to a meal sometime.

여기 앉아서 있는 사람인지 아닌지는 잘 모르겠고

I’m not sure if the person is sitting here or not.

출연료도 안 주셔서

You didn't even give me the appearance fee.

밥을 사라고

Buy me a meal.

출연을 정해서 왔잖아.

You came after deciding on the appearance, right?

세상에 억대 배우를

A hundred million won actor in the world.

여기 앉아놓고 출연료를

Sitting here and the appearance fee.

하나도 안 주고

Not giving even one.

답답합니다. 진짜.

I'm frustrated. Really.

진짜 미쳤구나.

You’re really crazy.

이게 몇 회째야 지금.

How many times is this now?

아 나 진짜 미쳐버리겠네.

Oh, I'm really going crazy.

어떡하지?

What should I do?

자 시작합시다. 빨리.

Let's get started. Hurry up.

시작도 안 했어.

I haven't even started.

자 갑시다.

Let's go.

일단 동두천을 갔다 왔으니까요.

Well, I went to Dongducheon first.

저희가 동두천 이야기를 좀 해보도록 하겠습니다.

Let's talk a bit about Dongducheon.

이 날

This day

내가 좀 많이 먹으면 눈치 보이고 말이야.

If I eat a lot, I feel like people are watching me.

이렇게 시켜도 되나 싶고

I wonder if it's okay to do it like this.

우리 매니저 먹는 것도 막 미안하다.

I'm sorry to even eat in front of our manager.

아니 야.

No, hey.

아니 그냥 저는 김 배우님이

No, I just think Actor Kim...

뭔가 주문 주문을 하시는 거는

Ordering something, are you?

언제든지 환영이거든요.

You are welcome anytime.

권 씨는 무리하게 많이 시키기도 해요.

Mr. Kwon often asks for too much.

기본적으로 저는 음식이 남는 걸 싫어하는 사람이고

Basically, I am someone who doesn't like to waste food.

우리 강원 선생님은

Our teacher in Gangwon is

음식이 모자라면

If there is not enough food

화가 나는 사람이고 그러기 때문에

I am a person who gets angry, and that's why...

그런 마음이셨구나.

So that was your feeling.

제가 무릎을 꿇고

I kneel down.

방송을 하도록 하겠습니다.

I will proceed with the broadcast.

이 날을 의정부로 가면서

On the way to Uijeongbu on this day.

한 명이 더

One more person.

합류를 하십니다.

You are joining.

문제인간.

Problematic person.

저는 개인적으로

Personally, I...

저희 어머니가 되게 팬이셔서

My mother is a big fan.

제일 듣기 싫은 말이

The phrase I hate to hear the most is

저희 어머니가 좋아하세요.

My mother likes it.

어머니가 워낙 좋아하셔가지고

My mother really likes it.

제가 그냥 어릴 때부터

I've just been this way since I was young.

막연하게 되게 멋진 배우

A vaguely really cool actor.

되게 좋아하는 배우가

A favorite actor that I really like

된 분이셨습니다.

It was someone who had become.

권혜호 씨가

Ms. Kwon Hye-ho

권혜호 배우님이

Actress Kwon Hye-ho

사실 한때는 우리 권혜호 씨가

In fact, there was a time when our Kwon Hye-ho was...

나오는 영화와 안 나오는 영화 이렇게

Movies that are released and movies that are not released like this.

굉장히 많이 나오셨어요.

You came out a lot.

드라마도 그렇고

It's the same with dramas.

드라마 특히.

Especially dramas.

굉장히 어마어마한 기록을 가지고 있어요.

I have a very amazing record.

한국 드라마 사상 없는 기록인데

It's an unprecedented record in Korean drama.

20년 넘게

Over 20 years.

한 해도 빠지지 않고

Not missing a year.

미니 시리즈를 찍었어요.

I filmed a mini-series.

연속극이 아니라

It's not a soap opera.

미니를 20년 넘게

More than 20 years with Mini.

한다는 건 쉬운 일이 아니거든요.

It's not an easy thing to do.

요즘 그 자리를

These days, that position.

우리 기본성 배우가

Our fundamental nature actor.

영화에서는 잘 안 보이는 것 같아요.

It seems like it's not very visible in the movie.

권혜호 선수가.

Player Kwon Hye-ho.

그거는 옛날 박헌수 감독의

That's from the old director Park Heon-soo.

진짜 사나이의 저주

The Curse of the Real Man

진짜 사나이에서 그때 권혜호 배우가

In Real Men, at that time, actor Kwon Hye-ho...

굉장히 주가가 높을 때였어요.

It was when the stock price was very high.

그래서 드디어 진짜 사나이에서

So finally in Real Men

주연을 맡았죠.

I played the leading role.

아마 94년

Probably 1994.

굉장히 이른 때였어요.

It was very early.

젊은 나이에서 맡았는데

I took on the role at a young age.

그 영화가 처절하게 실패를 했죠.

That movie failed miserably.

어마어마하게 해졌죠.

It has become incredibly great.

그러면서 피카디리의 박사장님도

Meanwhile, Mr. Park from Piccadilly also...

그것 때문에 영화 인생을

Because of that, my movie life...

마감하셨고

You have closed.

피카디리 박사장님의 영화 인생을 마감하게 한 영화

The movie that ended Dr. Piccadilly's film life.

두 편이 있었습니다.

There were two pieces.

진짜 사나이와 김성수 감독님의 런어웨이

Runaway with Real Men and Director Kim Seong-soo.

이병헌 씨 주연의

starring Lee Byung-hun

그 두 편 때문에

Because of those two pieces.

나르는 새도 떨어뜨린다는

Even a flying bird can drop.

시카박시가

Sikabakshi (a term often associated with a specific culture or context).

그런 일이 있었군요.

I see that happened.

그러고 나서 영화를

After that, the movie

영화는 거의 안 하고

I hardly do any movies.

주로 드라마를 오래 했죠.

I mainly did dramas for a long time.

저 기억나는 게

I remember that.

사랑을 그대 품안에서

Love in your embrace.

그게 데뷔작인데

That's the debut work.

데뷔작에서 정말

Really in the debut work

데이트를 치고

Going on a date.

90년대 초반에 엄청나게

In the early 90s, tremendously

CF도 많이 했어요.

I also did a lot of commercials.

그게 되게 기억에 남아있어요.

That's really memorable to me.

그 자체도 되게

That itself is also very...

차는 10억 년 동안 안 바꾸셨대.

They haven't changed the car for a billion years.

이 사람은

This person is

돈을 굉장히 막 쓰는 사람이에요.

They are someone who spends money very extravagantly.

권혜영 씨는

Ms. Kwon Hye-young is

돈을 아끼지 않고 써요.

I spend money without saving.

그런데

However

일단 자기를 위해서 잘 안 쓰고

First of all, I don't really use it for myself.

허튼 데 잘 써요.

I use it well for nonsense.

저한테도 어려울 때 저한테

When it's hard for me too, to me.

돈을 여러 번 빌려줬어요.

I have lent money several times.

한 번은 제가 진짜 막 한국극을

Once, I really got into Korean dramas.

인터뷰에서 가끔 얘기 몇 번 한 얘긴데 한국 2011년도에 돌아와서

It's a story I've mentioned a few times in interviews, but when I returned to Korea in 2011...

집도 질도 없을 때?

When there is no home or quality?

네. 만 원도 없을 때였어요.

Yes. It was when I didn't even have ten thousand won.

그런데 집에 한번 놀러가서 밤새도록 같이 술을 마셨어요.

By the way, I went to their house for a visit and we drank together all night.

권혜오랑 혜오 와이프도 배우인데 그 조인윤이랑 셋이서 술을 밤새 마시고 아침에 나오는데

Kwon Hye-o and Hye-o's wife are both actors, and the three of them, including Jo In-yoon, drank all night and came out in the morning.

저한테 봉투를 하나를 내밀면서 놀 때는 돈이 있어야 돼.

You need to have money when you're playing and handing me an envelope.

500만 원이 들어있었어요.

There was 5 million won.

멋있다.

That's cool.

저한테는 지금으로 따지면 한 5천만 원의 느낌의 그런 큰 돈이었어요.

At that time for me, it felt like a huge amount of about 50 million won.

그 돈을 그냥 쓰라고 줬어요.

I just gave that money to spend.

진짜 저한테 그렇게 해준 사람은 단 한 명이었어요.

There was really only one person who did that for me.

그렇죠. 요즘 사상에 그런 사람이 어디 있어요.

That's right. Nowadays, where can you find someone with that kind of ideology?

쉽지 않죠. 돈이 있어도.

It's not easy, even with money.

그리고 돈을 빌려달라고 그럴 때 항상 얼마 계좌번호는 이라고 바로 얘기하는 단 한 명의 사람이었습니다.

And there was always one person who would immediately say, "How much, what's your account number?" whenever I asked to borrow money.

그런 또 우정이 있으신.

You have such a friendship.

그래서 돈을 못 모았어요.

So I couldn't save any money.

왜?

Why?

저는 좀 큰 보험 하나 들어놓은 거 말고는 돈이 모으질 않는 사람이라서.

I'm someone who doesn't save money except for having a fairly large insurance policy.

그래도 주인은 많으시겠네요.

Still, I guess there are many owners.

아마 그렇게 빌려주거나 준 돈들도 굉장히 많을 거예요.

There must be a lot of money that was probably lent or given like that.

받지 못한.

Not received.

못 받은 돈들.

Money that was not received.

그런 분이셨군요.

So that's the kind of person you are.

그리고 또 좋은 활동도 너무 많이 했잖아.

And we also did so many good activities.

그럼요.

Of course.

돈도 많이 쓰고.

Spent a lot of money.

인격적으로 굉장히 훌륭한 사람이고.

He is a person of great character.

그런데 정말 말이 많으시더라.

But you really do talk a lot.

네?

What?

훌륭하시더라 정말.

You were truly wonderful.

말만 좀 덜하면.

If only you would talk a little less.

위인의 자리에 오를 수 있는 사람이고.

A person who can rise to the position of a great figure.

그런데 어쨌건 이게 라디오 방송이다 보니까 마가 없는 게 저로서는 되게 좋긴 했는데요.

Anyway, since this is a radio broadcast, I personally liked the fact that there was no pressure.

나도 말하면서 그런 생각했어.

I had that thought while speaking too.

정말 방송력으로는 너무 훌륭하다.

It is really excellent in terms of broadcasting ability.

강원선생과 공통점이 있어요.

There is a common point with Gangwon Teacher.

어떤 거요?

Which one?

굉장히 많은 걸 알고 아는 것보다 더 말한다.

They know a lot and speak more than what they know.

그 뒷부분이 굉장히 똑같은 것 같아요.

I think the latter part is very similar.

네.

Yes.

그 약간 이 침묵을 못 견디시는 것 같은 느낌도 들었거든요.

I felt that they couldn't quite handle the silence.

그러니까 뭔가 이 이야기가 끝나면 뭔가 새로운 이야기를 또 꺼내세요.

So, after this story ends, please bring up a new one.

그래서 또 이제 강원선생님 또 같이 계시니까 계속 또 이어지고.

So now, since Teacher Kangwon is also here, it continues on.

제가 어떤 화제를 꺼내도 당뇨야.

Whatever topic I bring up, it's about diabetes.

그러면 당뇨에 대한 이야기를 한 시간 이상 합니다.

Then we talk about diabetes for more than an hour.

본인은 당뇨가 없는데도.

I have no diabetes.

실제로 이 권배우님 덕분에 저희가 전주 갔을 때 향리병어.

Thanks to this actor, we had the flavor of the hometown fish when we went to Jeonju.

맞아.

That's right.

이것도.

This too.

그것도 우리의 권배우죠.

That's our 권배우 too.

찌개를 근사하게 먹었었는데요.

I had a wonderful stew.

이날은 같이 해 주셨습니다.

You joined us on this day.

이 네 분이 수다를 어마무시하게 떨어지셨기 때문에

These four have been talking non-stop.

제가 그거는 번외편으로 해야 될까 싶을 정도로 분량이 많은데요.

I feel like it has so much content that it might need to be a side story.

얘기를 우리가 짧게 합시다.

Let's keep the conversation brief.

여기서는.

Here.

첫 번째 동두천에서 갔던 끼니가 냉면집이었습니다.

The first meal I had in Dongducheon was at a cold noodle restaurant.

이 냉면집도 거의 60년이 70년이 다 돼가는 집이죠.

This cold noodle restaurant is nearly 60 or 70 years old.

53년이면 전쟁 끝나자마자 시작한 거네요.

It started right after the war ended in 1953, then.

내일 오신 분이.

The person coming tomorrow.

그래서 이제 오래된 집다운 그런 노포의 맛이 있습니다.

So now it has the taste of an old, long-established place.

평란면허.

Pyeongran license.

안녕하세요.

Hello.

네 안녕하세요.

Yes, hello.

이거 제가 저는 그냥 먹기만 하러 왔는데.

I just came here to eat.

가만히 있으라고 그래도 떠들 거면서.

Even when I tell you to be quiet, you keep chattering.

근데 이거 뭐 저기 이것까지 차야 되나 해서.

But I was wondering if I really need to take this too.

이거 차고 오줌도 싸고 똥도 싸고 다 해.

This thing can hold both urine and feces.

안녕하세요.

Hello.

식구들이 많구나.

You have a lot of family members.

오늘이 좀 오늘이 게스트로 오셨고.

Today is a day you came as a guest.

아 그러세요.

Oh, is that so?

원래 저기 여성분 한 분 계셨지 않았어요.

Wasn't there originally one woman over there?

네.

Yes.

이분이요.

This person.

아 그러세요.

Oh, really?

제가 여성입니다.

I am a woman.

제가 저 탠다.

I will go to that place.

이게 지금 지금 몇 끼째요.

How many meals has it been now?

아니 3끼째랬지.

No, I said it's the third meal.

아까 좀 전에 먹은 건 몇 시에 먹은 거 11시에.

What time did you eat what you just ate? At 11 o'clock.

11시쯤 중국집 들어가서 중국집에 왔어요.

I went into a Chinese restaurant around 11 o'clock.

중국집에서 나온 지 30분 안 됐는데.

It hasn't been 30 minutes since I left the Chinese restaurant.

괜찮아 계속 먹어도 돼.

It's okay, you can keep eating.

괜찮아 이 정도는.

This is acceptable.

매실환이 있거든요.

There is a plum extract.

오타이 산도 가져왔어.

I brought you an otai sandwich.

오타이 산도 하나 먹어야지.

I should eat one otai sandwich.

나도 그 저 나 그걸 항상 갖고 다니는데.

I also always carry that around.

아이고 혜윤 씨도 머리가 하얗게 샀다.

Oh my, Hye-yoon's hair has turned completely white too.

아 저요.

Oh, me?

얘 염색한 거 아니야 너 그거?

Aren't you dyeing your hair?

아니 그냥 흰머리.

No, just white hair.

안 한 거 전혀?

Did you not do it at all?

어.

Oh.

하얗죠 완전히.

It's completely white.

음.

Um.

얘 이번에 염색 안 해요.

She's not dyeing her hair this time.

염색하면 막 너무 힘들어요.

Dyeing my hair is really exhausting.

네.

Yes.

오타이 산도 먹어야지.

I should eat an otai sandwich.

아이고 저 약쟁이들.

Oh my, those drug addicts.

내가 볼 때는 음주와 관련돼서도 최고의 약은 그 약인 거 같아.

From my perspective, the best remedy related to drinking seems to be that medicine.

이게 그렇게 해장에 도움이 된다대?

Is this really helpful for a hangover?

해장뿐만이 아니고 술 먹기 전에 한 푼 먹어요.

It's not just a hangover cure; I eat a little bit before drinking as well.

술 먹고 술 먹은 다음에 아침에 먹어도 최고고.

It's the best to eat it after drinking and then again in the morning.

어떠한 저기 숙취제보다 이게 훨씬 좋아요.

This is much better than any hangover remedy.

거봐 가만 놔두면 계속 떠들잖아요.

See? If you leave them alone, they just keep talking.

하하하하하하.

Hahahahahaha.

위장약이니까.

Because it's a stomach medicine.

알코올은 장에서 흡수 안 하고 위에서 흡수하거든요.

Alcohol is absorbed in the stomach, not in the intestines.

그래서 알코올 자체가 위에서 굉장히 경련을 일으킬 정도로

So, alcohol itself can cause very strong spasms in the stomach.

그 위에 부담을 줘요.

It puts a burden on it.

그래서 이 위장약이 훨씬 더 좋은.

So this antacid is much better.

다음은?

What’s next?

나는 뭐 평생 위장에 아파 본 적이 없어서.

I've never really had stomach pain my whole life.

그러세요?

Is that so?

아 이거.

Oh, this.

아 이것도 물 건너온 거네.

Ah, this one has also come from abroad.

네 일본 거죠 이쪽에.

Yes, it's Japan over here.

이거 어떻게 열리까? 타이다?

How do you open this? Is it tied?

오타이 산.

Mount Otai.

주문.

Order.

어떤 거 드실래요?

What would you like to eat?

일단 냉면.

First, naengmyeon.

네 냉면부터요 저도요.

Yes, the cold noodles for me too.

아 냉면하고 돼지고기 겨자 부침.

Ah, cold noodles and pork mustard pancake.

이야 이 집은 또 처음이다 처음.

Wow, this house is so new, it’s my first time here.

나도 처음이야 말로만.

It's my first time too, just saying.

말로는 들어봤어?

Have you heard about it by word of mouth?

들어봤었어.

I've heard of it.

아 이게 동두천에 냉면집들이에요.

Oh, these are the cold noodle restaurants in Dongducheon.

굉장히 오래된 냉면집이 한 3개 있어.

There are about three very old naengmyeon restaurants.

또 하나는 어디에요?

Where is the other one?

홍수면욱 말고?

What about other than Hong Soo-myeon?

교산면욱이라고.

It's called Gyosan-myeon.

네 교산면욱.

Yes, Gyo-san Myeon-uk.

근데 이쪽에 냉면집으로는

But over here, there’s a cold noodle restaurant.

최북단에서 먹어본 냉면인 것 같은데 제 개인.

I think it's cold noodles that I tried at the northernmost point, in my opinion.

그렇지.

That's right.

제 개인.

My personal.

의정부보다도 더 북쪽인가?

Is it further north than Uijeongbu?

응 북쪽이지.

Yes, it's to the north.

북쪽이지.

It's the north.

충북쪽이지.

It's towards Chungbuk.

그래요?

Is that so?

근데 여기서는 연정구 가면 돼.

But here, you just have to go to Yeonjeong-gu.

바로 저기 연천 정굴이지.

That's Jeongguk in Yeoncheon right there.

연천이니까.

Because it's Yeoncheon.

서부전선에 바로 위치.

Right positioned on the Western Front.

그렇지.

That's right.

서부전선 이제 끝이야 여기가.

The Western Front is finally over, here.

사람 사는 주거지로는.

As a residence for living people.

네 그러니까 의정부에서도 한 20km 넘게 떨어져 있으니까.

Yes, that's right, it's more than 20 km away from Uijeongbu.

아 지금 더 북쪽으로 온 거구나.

Oh, you have come further north now.

근데 개인적으로는

But personally,

평양,

Pyongyang,

옥류관을 제외하고는

Except for the Okryu Restaurant.

가장 북쪽에서 먹었던.

The most northern place I ate.

굉장히 옥류관에서 먹었어요?

Did you really eat at Okryu-gwan?

네.

Yes.

제 주변에 옥류관에서 냉면을 먹어본 사람이 3명이 있어요.

There are three people around me who have eaten cold noodles at Okryu-gwan.

한 명은 정의당 이정비 대표.

One is the leader of the Justice Party, Lee Jung-bi.

그리고 한 명은 정의당 신장식 사무총장.

And one is the Secretary-General of the Justice Party, Shin Jang-sik.

그리고 또 한 명이 이제 건치신문 기자.

And another person is now a reporter for the Dental Newspaper.

아니 형 못.

No, I can't, bro.

나는 못 나갈 수가 없지.

I can't not go out.

중국에서만 드셔보셨고?

Have you only tried it in China?

그렇지.

That's right.

그렇게 평양이나 경북산에는 간 적이 없지.

I've never been to places like Pyongyang or Gyeongbuk.

안 가봤어요?

Haven't you been there?

안 가봤어요.

I haven't been there.

나 반주 사파지.

I’m an accompaniment safari.

평양 옥류관은.

Pyeongyang Okryugwan is.

동해쪽으로 배타고.

Going by boat towards the East Sea.

참 좀 뭐랄까요.

Well, how should I put it?

기대를 하는 순간 실망이죠.

The moment you have expectations, it's disappointment.

다들 그렇게 얘기하더라고요.

Everyone seems to be saying that.

아니 서영채 교수가 평양에 가서 먹고 왔는데.

No, Professor Seoyoung Chae went to Pyongyang and ate there.

아 서울이 훨씬 맛있어.

Ah, Seoul is much more delicious.

어쩌면 옥류관은 냉면 맛이 계속 꾸준히 변해왔을 수도 있어요.

Maybe the taste of the cold noodles at Okryu-gwan has consistently changed over time.

그 삶 속에서 계속 변해왔고 여기는.

I have continually changed in that life, and here I am.

여기는 섬처럼 고립돼가지고.

It's isolated here like an island.

오히려.

Rather.

그러니까 과거에도.

So, even in the past.

예전에 70, 80년대 그런 이야기들이 많았어요.

There were many stories like that in the 70s and 80s.

옛날식 서울짜장, 한국짜장을 먹으려면 LA에 가라고.

If you want to eat old-fashioned Seoul-style jajangmyeon, you should go to LA.

LA에 가면 이주했던 짜장면집이 그때 그 맛을 그대로 유지하는 게 목표인.

When I go to LA, my goal is to maintain the same taste as the jajangmyeon restaurant that moved there.

근데 여기는 계속해서 재료도 변하고 설탕도 더 많이 넣고 이렇게 변했는데.

But here, the ingredients keep changing, and more sugar is being added, and it has changed like this.

색깔도 변하고.

The color changes too.

예를 들면 그 갈색빛의 그것을 예전에 먹으려면.

For example, if you want to eat that brown thing from before.

왜냐하면 90년대에는 또 옛날 짜장면이 따로 없었잖아요.

Because in the 90s, there wasn't really an old-fashioned jajangmyeon.

직접 춘장 담그고 그런 걸로.

Making your own soybean paste and things like that.

그렇지.

That's right.

그거 안 달아줬으면 어떡하지.

What if that doesn't get fixed?

잘 뻔했네.

That was close.

사실상 그러고보면 진짜로 냉면집도 LA로 가야될지 몰라.

Actually, thinking about it, we might really have to take the cold noodle restaurant to LA.

왜냐하면.

Because.

워싱턴에 저기 그게 있잖아.

There's that thing in Washington.

우레옥.

Thunderstone.

아니 우레옥은 지점이고.

No, Ureaok is a branch.

지점이죠.

It's a point.

70년대에 이제 우레옥하고 쌍벽을 누른 집이 강섬현옥이에요.

In the 1970s, the house that rivaled Ureok was Gangseomhyunok.

얘들이 70년대에 다 이민 가요.

They all immigrated in the 1970s.

돈 벌어가지고.

Make some money.

이제 다 위에서 내려온 사람들이잖아.

Now everyone has come down from above.

또 그때 막 전쟁한다 막 그러니까.

Also, they were just about to go to war around that time.

그때 위에서 내려온 냉면집 주인조에 팔고.

At that time, I sold it to the owners of the cold noodle shop who came down from above.

이민 간 사람들이 많아.

Many people have migrated.

거기서 냉면집은 안 하고.

They're not running a naengmyeon restaurant there.

냉면집 하고 LA에서.

A cold noodle restaurant in LA.

고향의 맛은 다 다른데 있구나.

The taste of hometowns is all different.

그렇지.

That's right.

옥류관에서 약간 재밌는 일이 있었는데 갔던 때가 이제 우리는 5월 5일이 어린이날이잖아요.

There was a somewhat amusing incident at the Okryu Restaurant, and the time we went was on May 5th, which is Children's Day.

저는 이제 북녘에 있는 뭐 아이들 돕는 그런 이제 시민단체의 이름으로 가서 참가했기 때문에 이제 북에서는 제일 중요한 날 중에 하나가 6월 1일 국제아동절이에요.

I participated under the name of a citizen organization that helps children in the North, so one of the most important days in the North is June 1st, International Children's Day.

국제아동절은 대동강 유역의 유원지에서.

International Children's Day at the Daedong River area amusement park.

아.

Ah.

평양방송이 중계를 하면서 전국 중계를 해요.

Pyongyang Broadcasting is broadcasting a nationwide transmission.

지역지역에 있는 모든 유치원들이 다 모여서 뭐 뛰고 달리고 하는 게 남측으로 공식으로 초청받아서 간 건데 그때만 하더라도 이제 남측에서는 배우라니까 저 뭐지 이러면서 그냥 이렇게 그쪽 북쪽 여맹 쪽 뭐 하고 이제 미나 옆 쪽 뭐 그래서 뭐 이렇게 보고 있다가 국제아동절이니만큼 평양에 거주하고 있는 모든 제외공간들도 다 오는 거야 가족들도.

All the kindergartens in the region gathered together to officially be invited by the South to run and play, but at that time, the South was saying to learn, and they were just bewildered, watching from their side, the northern alliance side, and other nearby places. Since it was International Children's Day, all the excluded spaces residing in Pyongyang were coming too, along with their families.

뭐 인도네시아 뭐 우즈베키스탄 뭐 카자흐스탄 중국 뭐 다 오는 거 아니에요 이게 좀 있잖아 이제 일종의 그 드라마 한류라고 하고 그쪽 그 대사관 직원들하고 가족들이 와서 이제 막 사진을 찍자고 사인을 해달라고 조석단으로 막 달려오니까 갑자기 부족한 기자들이 당황하기 시작했어요.

Isn’t it that Indonesia, Uzbekistan, Kazakhstan, China, and all those countries are coming? You know, there's a kind of Korean Wave drama happening now, and the embassy staff and their families are rushing over, asking to take pictures and get autographs. Suddenly, the reporters who were lacking started to get flustered.

삶이 삶이 누군가 하는.

Life is what someone makes of it.

얘는 누구지.

Who is this?

하하하하하.

Hahahahaha.

그러면서.

And then.

하하하하하.

Hahahahaha.

그 행사를 대충 하고 점심을 옥류관으로 먹으러 갔는데 제가 그전까지 이틀 동안은 늘 밥 먹었을 때 약간 저쪽 말썽 쪽에 앉았었어요.

We roughly went through the event and then went to eat lunch at Okryu-gwan, but for the past two days, I had always been sitting a bit toward the trouble side when having meals.

음.

Um.

갔다 오면 자리가.

When you come back, there will be a seat.

갑자기.

Suddenly.

중앙 테이블로.

To the central table.

여명 부위원장 옆자리로 옮겨졌대.

I heard they moved to the seat next to Vice Chairman Yeomyeong.

하하하하하.

Hahahahahaha.

아 이거 이거 저기 연예인 그 저기 특혜는 평양에서도 통하네.

Ah, this, this, that celebrity privilege works even in Pyongyang.

하하하하하.

Hahahahaha.

아니 난.

No, I don't.

자식들이 할리스타 를 몰라 보는 거야.

The kids don't recognize Halista.

아니 얘는 누가 알아볼까 그런데.

"Who would recognize this kid anyway?"

애가 가는 식당마다 요리 다 papa는 봐.

The child sees all the dishes at every restaurant they go to.

아 그럼요.

Oh, of course.

그래도 뭘 자꾸 줘 시키지도 않았는데.

Still, why do you keep giving me things when I didn't even ask?

음.

Um.

깎아 주지 차라리.

Just cut it off instead.

하하하.

Hahaha.

이야 참 우습다 웃gus.

Wow, that's really funny.

근데 평양에서도 통하네 이게.

But this works even in Pyongyang.

아 예.

Ah yes.

하는데.

to do.

그쪽이 이제 그 안내 온 동무께서 하시는 말씀이 뭐 100퍼센트 뭐 메밀로 만들 peace.

What you are saying now is that the comrade who came to guide you is talking about making peace 100% with buckwheat.

하하하하하.

Hahahahaha.

딱 놓는 순간 색깔부터 입이다.

The moment you put it down, the color becomes the mouth.

아니라는 걸 알죠.

I know that it's not true.

옥수수 전분이 들어 2016년.

Corn starch was added in 2016.

아.

Ah.

식사를.

Meal.

하겠네.

I will.

이제.

Now.

거기에 속하지 못한 거지. 그런걸로 싸우고 그냥

You don't belong there. Just fight over something like that.

나간 다음에 거기 이제 이쪽에 매니저 역할을 하시는 분께서

After going out, the person who is playing the role of manager over here will...

성룡다.

It's a dragon.

고백 고백

Confession, confession.

겨자 겨자가. 일단 평룡 하나 더.

Mustard, mustard. First, one more flat dragon.

아니 뭐 좀 많이 우리 너무 힘들어요.

No, well, it's just that we're having a really tough time.

맛 보시고 저희한테 남은 거 버리시면 됩니다.

You can taste it and then throw away what's left for us.

소주도 1병 주시겠습니까?

Could you please give me a bottle of soju?

아 그럴까요?

Oh, is that so?

한 점만 먹겠어.

I'll just eat one piece.

여보 좀 하지.

Honey, do something.

아이 소녀랑 같이 밥 먹으려면 힘들어.

It's hard to eat with a little girl.

사진을 찍어도 돼서.

You can take a picture.

저는 한 작년 가을 늦가을부터 좀 냉면 먹는 방식을 좀 바꿨어요.

I changed the way I eat cold noodles a bit since late last autumn.

예전에 늘 제육 시키고 만두 먹다가 먹다가 이제 무조건.

I used to always order pork belly and eat dumplings, but now it's a must.

냉면부터?

Cold noodles first?

먹고 냉면에 소주 한 병 한 다음에 이제 천천히 국물과 제육을 안주로 이제.

After eating, I'll have a bottle of soju with the cold noodles, and then slowly enjoy the soup and pork as a side dish.

소주?

Soju?

뭐 어차피 너무 먹을 거잖아. 샤밋을 빨리 한 가지 주세요.

Well, I'm going to eat a lot anyway. Just give me one Shamit quickly.

네.

Yes.

나 안 먹을 거니까 독한 거 시켜줘야지.

Since I'm not going to eat, you should order something strong.

배 씨는 계속 술 잘 드시나 봐.

Mr. Bae seems to be drinking well as always.

저 한 300끼 정도는 먹죠 이제.

I eat about 300 meals now.

그냥 꾸준히 먹습니다.

I just eat steadily.

아 이건 겨자 이게 겨자 무침이구나.

Oh, this is mustard. This is mustard salad.

저거 따로 드릴 거예요.

I will give that separately.

아 그래요?

Oh really?

네.

Yes.

양이 너무 많은데 우리.

There's too much food, but us.

돼지고기는 한 점 먹어봐야 돼 그래도.

You should try at least a piece of pork.

그래도 한 번 좀 먹어보자.

Still, let's try to eat it just once.

일단 비주얼은 굉장히 좋다.

First of all, the visuals are very good.

음.

Um.

껍질 끝부터 비교하고 살까지 딱 이렇게 일관되게 딱 자리하고 있는 것이 비주얼은 뭐 아주 딱이다.

The visual is just perfect, with the skin and flesh consistently positioned exactly like this from the tip of the shell.

맛있다.

It's delicious.

음.

Um.

어우 특급인데 특급.

Wow, it's a special grade!

야 신영이 처음 마신다 형.

Hey, it's Shin-young's first drink, bro.

아 그래요?

Oh really?

네.

Yes.

선생님 건강하십시오.

Please take care of your health, teacher.

네.

Yes.

그러니까 이게 공교롭게 요즘은 냉면집이 정말 겨울에 갈 만한 게 갈수록 겨울에 손님이 없어지니까.

So, it just so happens that these days, there aren't many customers at cold noodle places in winter as fewer and fewer people go there during the winter.

그러니까요.

That's right.

그러니까 훨씬 더 편안하게.

So much more comfortably.

겨울에 가야 돼 겨울에.

We have to go in winter, in winter.

오후 2시나 3시 정도에 꼭 필통면허 2층에 약속을 잡고.

Please make an appointment at the Pencil License office on the second floor around 2 or 3 PM.

요즘 2층은 잘 안 열어져서.

These days, the second floor doesn't open well.

안쪽만 들어가도 잘.

Even just going inside is good.

사람이 없으니까.

Because there are no people.

구석자리에 앉아가지고 한 5시 반 정도까지 쭉 마셔주면.

If you sit in the corner and drink straight through until about 5:30.

각 이병시키라고.

Make each one a private.

어우 특이한데.

Wow, that's unusual.

나는 그 이 집 육수도요.

I also want the broth from this house.

조미료를 전혀 안 씁니다.

I don't use any seasoning at all.

처음 오시는 집이 아니세요?

Is this not your first time visiting this house?

네. 저는 잘 안 씁니다.

Yes. I don't write well.

음.

Um.

나는 이제 한 10년 만에 10년 만에.

I haven't seen it in about 10 years.

아 돼지를 귀찮게 잡네.

Oh, it's a hassle to catch the pig.

네.

Yes.

내가 승기 씨 본 곳하고 진짜 많이 왔다.

I've really come to the place where I saw Seung-gi.

어.

Oh.

성기 형이랑.

With brother Seong-ki.

왜냐면 그때는 우리가 다 연신네 거기 살았으니까.

Because back then we all lived in Yeonsin's place.

네.

Yes.

여기가 그렇게 뭐.

It's not much here.

그렇죠.

That's right.

가깝고 멀지 않거든요.

It's not too far and not too close.

멀지 않거든요.

It's not far.

근데 저희 의정부 면역이 됐던 뭐.

But we had immunity in Uijeongbu, you know.

브릿지가 됐던.

It became a bridge.

요거까지가 돼지 잡는 방식이 한 계열인 것 같고.

I think this is one way of slaughtering pigs.

필통만이 유일하게 좀 다른 느낌이잖아요.

The pencil case is the only thing that feels a bit different, isn't it?

그 훨씬 더 사고 단단하고.

It's much more solid in terms of thinking.

네.

Yes.

의정부 평양면역의 주인은 자기가 유일한 적자잖아.

The owner of Uijeongbu Pyongyang Immunity is the only heir, right?

나머지는 다 딸들이고.

The rest are all daughters.

네.

Yes.

살짝 이렇게 살짝 손길 건드려놓으면.

If you gently touch it like this, just a little bit.

말도 안 해.

I won't say anything.

을자고 필통하고 졸라 비난해.

He complains a lot about the pencil case.

계속 아직 뭘 모른다고.

You still don't know anything.

몇 년이 됐는데 아직도 뭘 몰라.

It's been a few years, but you still don't know anything.

근데 이 냉면맛이 얼마나 민감하냐면.

But the taste of this cold noodles is so sensitive.

어정간 평양면역을 한 번 본다던 적이 있다 작년에.

I heard that there was a time last year when the ambiguous Pyongyang immunity was seen.

맛이 확 갔었어.

The taste was completely different.

맛이 확 갔어요.

The flavor really hit me.

어떻게.

How.

왜 맛이 갔냐면.

Why did it taste bad?

스타필드 들어갔잖아.

I entered Starfield.

정용진이가 와가지고 막.

Jung Yong-jin came over and just...

액을 볶을 해가지고.

Stir-fry the ingredients.

응.

Yeah.

정용진이가 와가지고 막.

Jung Yong-jin came over and was like.

액을 볶을 해가지고.

Stir-fried with sauce.

응.

Okay.

정용진이가 와가지고 막.

Jung Yong-jin came and just...

액을 볶을 해가지고.

Fry the soup.

응.

Yeah.

정용진이가 와가지고 막.

Jung Yong-jin comes and just...

액을 볶을 해가지고.

I will stir-fry the sauce.

응.

Yeah.

어.

Uh.

2번 찾아왔대요.

They said they came looking for you twice.

정용진.

Jung Yong-jin.

도에다에.

Toedae.

평양면역이.

Pyongyang immunity.

아 평양면역에 스타필드에 입점해달라고.

Ah, please open a store at Starfield in Pyongyang.

스타필드에 입점해달라고.

Please open a store in Starfield.

한암에 있는걸?

Are you in Hanam?

어.

Oh.

그래서 이제.

So now.

거기가니까.

Because it's there.

여기를 이제.

Now here.

세컨더들한테 맡겨 놓고.

I left it to the seconders.

톱등.

Top.

잘 잡아야 되니까.

I need to hold it well.

근데 막 그렇게 하면서 열자마자 완전 위에 터졌잖아.

But as soon as you opened it like that, it completely exploded on top.

2시간 반 대기 타서 먹었대요.

They said they waited for two and a half hours to eat.

2시간 반 이 와서 먹겠다.

I'll come in two and a half hours to eat.

그러니까요.

That's right.

그렇게 하고 다시 돌아온 거야.

That's how I came back.

맛이 바뀐 거야.

The taste has changed.

육수 맛이 안 잡히니까.

The broth doesn't taste right.

그래가지고 문서담을 했잖아.

So we had a document discussion.

가뜩이나 저기 압구정

Right now, over there in Apgujeong.

그것도 대단하다. 두 주도 안 본다고 손을 본 거야.

That's impressive. You said you wouldn't watch for two weeks and went ahead with it.

가뜩이나 압구정동 평양면허가 훨씬 낮다고 평가한 지 벌써 10년이 넘어가고 있는데

It's already been over 10 years since it was assessed that the license valuation in Apgujeong-dong is much lower than that of Pyongyang.

본가면허고

This is the main license.

그래서 대미지가 더 크겠네.

So the damage will be greater.

이 쪽이 돼지고기 냉차잖아.

This side is pork cold soup.

전 여기 자주 왔는데 이거 처음 먹어봐요.

I've been here often, but this is my first time trying this.

처음 먹어봐요?

Is this your first time trying it?

네.

Yes.

많이 시켜봤어요.

I've ordered a lot.

저는 입맛이 진짜 모르겠는 것 중에 하나가

One of the things I really don't understand about my taste is

이건 진짜 먹으면 맛있는데

This is really delicious when you eat it.

이쪽에 왔다 갔다 하면 초계탕이라는 게 생각나요.

When I come back and forth this way, I think of chogye-tang.

애 꼬셔서 얘랑 하세요.

Try to charm her and go out with her.

근데 저는 잘 몰라요.

But I don't know well.

초계탕은 진짜 그 닭이 좋아서

Chogye-tang is really because I like that chicken.

닭살의 닭맛이 나야 되는데

It should taste like chicken.

닭맛이 나지 않나?

Doesn't it taste like chicken?

나는 거기에 이상한 그

I am the strange one there.

겨자 맛만 나고 이상한 맛만 나고

It only tastes like mustard and has a strange flavor.

초계탕보다 훨씬 맛있더라고요.

It's much tastier than Chicken soup.

초계탕은 그 말려있는

Chogye-tang is that dried...

날린 닭 같은

Like a tossed chicken.

그렇지.

That's right.

그 냄새가 나요.

It smells.

뭔가 그 안에서 약간 그

Something in there is a bit...

이거 맛있네.

This is delicious.

모두 동치물을 쓰니

Everyone uses cold water.

이거

This.

이런 고기에는 이 물 쓰는 집 하나도 없잖아.

There's not a single house that uses this water for such meat.

우리 친구가

Our friend

옥류관 가면

Okgugwan Mask

냉면을 그램으로 팔잖아요.

Cold noodles are sold by the gram.

아 그램?

Oh, grams?

금자, 소자, 대자가 아니고

Not Geumja, Soja, or Daeja.

뭐 200g짜리 뭐 300g 이런 식으로

Like 200g or 300g like that.

그리고 이제 안내원 동무가 이렇게 하죠.

And now the guide does this.

냉면 이렇게 먹는 거죠.

This is how you eat naengmyeon.

냉면에다가 식초를 콕

Add a splash of vinegar to the cold noodles.

이 방법은 장군님께서 가르쳐 주신 방법으로

This method is the one that the general has taught.

우리 다 간첩들이야.

We are all spies.

장군님한테 배운 거야.

I learned it from the general.

냉면 육수마켓이 장군님의 제도로 맞는 거 아닐까?

Isn't the naengmyeon broth market suitable for the Marshal's system?

장군님의 레시피로

With the general's recipe

내가 이제 처음으로 이제

I'm now doing it for the first time.

내가 학교 다닐 때

When I was attending school

80년대 중후반에 리북 책들이 내려와가지고 막 나왔을 때

When the books from the late 1980s started coming down and were just released.

조선예술사를 읽는다.

I read the history of Joseon art.

내가 정말 주석파가 될 수 없는 이유가

The reason I really can't become a commentator is...

조선예술사를 읽으면서

While reading the history of Korean art

니XX 장군님이 다 만드셨대 그냥

They say that General XX made everything himself.

작품을

the work

다 지도하셨지

You've already guided me.

Uh.

그래서

So

아니 도대체

What on earth?

항일 유격투쟁 하시랴

To fight against Japanese imperialism.

가극 만드시랴

Have you made an opera?

동료까지 만드시랴

Are you trying to make a colleague too?

솔방울로 수리탄도 만드시랴

Are you making a firecracker out of a pine cone?

그래서 박정희도 새마을운동가 만들고 그랬던 거예요?

So Park Chung-hee also created the Saemaul Movement, is that right?

그쵸

That's right.

나의 조국이란 노래도 자기가 만들었다고 하지만

Although they say they composed the song "My Motherland,"

그 음료는 너무 포라미아

That drink is too foamy.

일본 공가지 뭐

What about Japanese public officials?

신중현한테 그거 만들어달라니까 신중현이 싫다고 그래가지고

I asked Shin Jung-hyun to make that, but he said he didn't want to.

저는 어릴 때 그걸 건반으로 연주한 적이 있었어요

I played that on the keyboard when I was young.

학교 다닐 때

When I was in school

아니 그게 아니고

No, that's not it.

저희 아버지가 참 묘하신 분이었는데

My father was quite a mysterious person.

저를 그렇게 군인 만들고 싶어 했었는데

You wanted to make me a soldier like that.

아버지가 직업 군인이셨어?

Was your father a career soldier?

직업 군인 연대장이셨는데

He was a career soldier and a regiment commander.

그 당시에 아버님이 연대장

At that time, my father was a brigade commander.

아직도 기억나요

I still remember.

아버님이 연대장 하시던 시절에

During the time when my father was a brigade commander,

별을 못 따셨구나

You weren't able to pick the stars.

네 갑종 출신이셔서

Yes, you are from the Gapjong class.

근데 재밌는 게

But the interesting thing is

그 당시에 전군에 내려온

That was issued to the entire army at that time.

고어가 뭐였냐

What was Gore?

초전박살

Shattering from the start.

기억나시죠?

Do you remember?

그거와 함께

With that.

이 나의 조국이란 노래가 내려오면서

As this song "My Country" comes down,

갑자기 하루아침에 전군이 노래를 불러야 되는 거야

Suddenly, the whole army has to sing overnight.

아버지가 그걸

My father did that.

제대 사열할 때

When receiving the military discharge ceremony.

저를 단상에 올려놓고

Put me on the platform.

멜로디를 치게 한 거야

I made you play the melody.

손가락으로

With a finger.

피아노도 못 치는데

I can't even play the piano.

막 이러면 애들이

If you do this, the kids...

내가 박자도 엉망이니까

Because my timing is a mess too.

뭐든 이제

Anything now

백두산에

Mount Baekdu

초등학교 4학년 때인가

Was it in the 4th grade of elementary school?

개새끼 그랬을 거 아냐당

You must have thought of that, you bastard.

그렇지

That's right.

저희빵만 되면

As long as it's our bread.

나하고 형 때문에 스케치장 눈 부셔서 만들어야 되니까

Because of me and my brother, we need to make a sketchpad since it's too bright.

얼마나 짜증스러웠겠어

How frustrating it must have been.

하하하하하하하

Hahahahahahaha.

그로부터 몇 년 후에 저도 이제

A few years later, I also now...

대대장 딸을 위해서

For the battalion commander's daughter.

하하하하하하하하

Hahahahahahaha

현리에서

In Hyunri.

새벽에 물 부으면서

Watering in the early morning.

어린 시절에 군바리들이 얼마나 내 욕을 했을까

How much did the soldiers insult me during my childhood?

하하하하하하하하

Hahahahahahaha

근데 팟캐스트 순위에선

But in the podcast rankings...

많이 내려가 있어서

It's gone down a lot.

Ah

근데 여러 가지 있는데

But there are various things.

우리가 팟팟은 안 풀거든요

We don't open the pot pot.

Ah.

지금 약간 여기 지금 유통계가

The distribution rate here is currently a bit...

팟캐스트 유통계가

Podcast distribution statistics

어지러워서

I'm dizzy.

조금 약간 개판이 됐어요

It's gotten a bit messy.

나도 잘 모르는데

I don't know well either.

그래서 일단 많은 지금 갈등과 대립을 하고 있고

So for now, there are many conflicts and confrontations occurring.

지금 완전히 이제 유통계가 이제 재편 중이라

The distribution industry is currently undergoing a complete restructuring.

무슨 꼬리꼬리한 냄새 나지

Doesn't it smell kind of fishy?

Yes.

호호 냄새 같은 냄새 나지

It smells like a ho ho smell.

그죠

That's right.

Yeah.

뭔가 이 집 안에 딱 들어오면

As soon as you step into this house...

특유의 비린 냄새가 있어요

There is a distinct fishy smell.

Yes.

그래서 비빔냉면에 아무래도 웃기로 쓸 거니까

So I'll definitely use it for bibim naengmyeon.

그런 걸까

Could it be that way?

Yeah.

그래서 이 집에서 난 비빔냉면을 먹어본 적이 없었어

So I've never tried bibim naengmyeon in this house.

여기 먹고 모르겠어

I don't know if I should eat here.

저도 냉면집에서 한 번도 비빔냉면집을 먹어본 경험이 없어요

I also have never had bibim naengmyeon at a cold noodle restaurant.

Ah

저기 연남동에 가면 그

If you go to Yeonnam-dong, that...

평택 그 고여사 냉면이거든요

It's the cold noodles from Pyeongtaek, that lady's dish.

아 고여사

Ah, Mrs. A.

하하하하하하하

Hahahahahaha

거기 가면은 비빔냉면을 시켜 먹어요

When I go there, I order bibim naengmyeon.

Ah.

왜요

Why?

거긴 뭐 그게 그거야

It's all the same there.

거기 물냉면은 좀 약간 좀 이렇게 좀

The cold noodles there are a bit, well, like...

한약재 냄새 같은

It smells like herbal medicine.

네 좀 약간 좀

Yeah, a little bit.

Yes

그 집 또 이름이 변천사가 있잖아요

That house also has a history of name changes, right?

고박사였다가

It was Professor Ko.

하여튼 뭐 하여튼

Anyway, whatever.

고박사님 돌아가시면서

Before Dr. Ko passed away

또 싸우고 뭐

Fighting again, what else?

형제들끼리 싸워가지고

Brothers fought among themselves.

그 옛날에 이제 그 신촌 그 연대 밑에 있을 때 고박사 냉면 할 때는 괜찮았는데

Back in the day, when I was under Yonsei University in Sinchon, it was fine when it was Koh's cold noodles.

맞아 그 신촌

That's right, that Sinchon.

그 집이

That house.

그 집의 육수가 이제 사실 어찌 보면은

The broth of that house, in fact, can be seen in a way as...

소고기 육향의 냉면 계열에서 굉장히 이단적인 새로운 질서를 만들었습니다

A very heretical new order has been created in the cold noodle genre of beef aroma.

Ah

Yes

Ah

어렴

Difficult.

Um.

어떻게 하면 소고기 육수에서 차게 만들어도 단맛이 날 수 있게 할까를 연구를 하는 거야.

I'm researching how to make beef broth taste sweet even when it’s cold.

그래 맞아. 그 집이 단맛이 강해요. 육수양에서.

Yeah, that's right. That house has a strong sweetness. From the broth.

그래서 제가 무슨 산을 썼냐면

So what mountain did I use?

야 그 아교 쪽이 껍데기 바로 밑에 있는 산을 뭐라 그러느냐.

Hey, what do you call the mountain right below the shell?

그 아교 부분.

That glue part.

수구래.

Sugu-rae.

그게 수구래 산 수육이야.

That's the boiled pork from Suguhrae.

아 그래요?

Oh really?

육수양.

Broth sheep.

거기서 단맛이 나는 거야?

Is that where the sweetness comes from?

금방 밑에 바로 있는 거.

It's right down below.

값도 싸고 죽겠네.

It's cheap and it's killing me.

그렇지. 완전 천재라니까.

That's right. I'm a total genius.

떼도를 벌써 그래가지고.

You've already done that.

재료는 졸라 싸고 맛은 훨씬.

The ingredients are really cheap and the taste is much better.

음.

Hmm.

그 저기 경상북도 내륙 거창인 이란데 가면 수구래 국밥 있잖아.

There is a soup restaurant called Sugurae Gukbap in Geochang, Gyeongsangbuk-do.

나는 이제 그 동네 가면 꼭 장터 가서 수구래 국밥 사놓는데.

Now, whenever I go to that neighborhood, I make sure to stop by the market and buy sugu-rae soup.

그걸로 육수를 내고.

Use that to make the broth.

이 동치미도 있잖아.

There's also this dongchimi.

보통 조선무로 안 하고.

Usually, it’s not done with Joseon martial arts.

외무로.

To the foreign office.

동치미를 담근 거야.

I made dongchimi.

이게 또 약간 살짝 단맛이 있거든.

This has a slightly sweet taste to it.

그리고 두 개를 가지고 육수를 만들었어요.

And I made broth with the two of them.

그러니까 이게 약간 이제.

So this is kind of...

그리고 그걸 뭘로 튜닝했냐면.

And what did you tune it with?

고추를 그거 기억나지?

Do you remember that pepper?

고추를 얇은 거.

Thinly sliced chili.

청양고추 썰어가지고.

Chop the Cheongyang chili.

청양 요즘 청양은 안 써요.

These days, I don’t use Cheongyang.

매워가니까.

It's getting spicy.

커다란 야채.

Large vegetables.

그렇지.

That's right.

고추를 이제 아주 얇게 썰어가지고.

Now, slice the chili very thinly.

단맛과 매운 맛을.

Sweetness and spiciness.

어.

Uh.

싹 맞춘 거지.

You nailed it.

아.

Ah.

그래도 괜찮았어.

It was still alright.

지금 완전 80대 힌트 상품이지.

It's definitely an 80s hint product right now.

음.

Um.

그분이 경상도 지역에 대구부터 냉면집들이

There are cold noodle shops starting from Daegu in the Gyeongsangdo region.

죄다 그분 레시피예요.

It's all that person's recipe.

아.

Ah.

그분이 대구에 가셔서 한 몇 년 계셨었대요.

He said that he went to Daegu and stayed there for a few years.

음.

Um.

그러면서 그분이 레시피 다 알려주고 다녀가지고.

And then that person went around sharing all the recipes.

마치 해아동 일대에 국수맛, 칼국수맛이 대본.

It's like the taste of noodles and kalguksu in the Haeya-dong area.

아.

Ah.

하나의 그 경주.

That one race.

아.

Ah.

아니.

No.

이처럼.

Like this.

한성대 있고 있는 칼국수집 거기가 원조야?

Is the kalguksu restaurant near Hansung University the original one?

그 사거리?

That intersection?

그 종각.

That bell tower.

종 치는데 있는.

It's ringing.

그 밑에 아래에 있는 거.

The one below that.

국식집.

National Food House.

거기가 원조야?

Is that the original?

음.

Um.

거기라고 얘기.

Talk about that place.

왜냐면 거기서 일하시던 분들이 주변에 나오셔서 가게 하나만 차렸고.

Because the people who worked there came out and started their own shop.

음.

Um.

했고.

And did.

예.

Yes.

근데 저는 이제.

But I am now.

일본에서 손님들이 자주 와요.

Customers often come from Japan.

음.

Um.

이제.

Now.

냉면 맛에.

The taste of naengmyeon.

그.

That.

종중계에서.

In a clan meeting.

네.

Yes.

뭐.

What.

분도 계시고.

There are also minutes.

일본 사람들도 있고.

There are also Japanese people.

그런데 이제.

But now.

아.

Ah.

그.

That.

일본 쪽 시민사회단체 분도 계시고.

There are also members from Japanese civil society organizations.

음.

Um.

그 냉면을 가지고 그 접하는 태도를 보면 되게 재밌어요.

It's really interesting to see the attitude they have towards that cold noodle dish.

음.

Um.

일본 분들한테 착 먹히는 중의 하나?

Is this one of the things that the Japanese really enjoy?

응.

Yeah.

한 잔.

A cup.

한 잔?

A drink?

그.

That.

구박 구여상.

Abuse, Guhyeong.

그런 거요.

That's it.

달달하니까.

Because it's sweet.

달달한 맛이.

Sweet taste.

그 맛이 좀 강하고 육향 맛이 좀 있으면서.

It has a strong flavor and a bit of a meaty taste.

음.

Um.

그러니까 대표적인 게 그거 말고 그다음에 또 하나가 우레옥 같은 거예요.

So, another typical example besides that is something like Ureok.

음.

Um.

네.

Yes.

우레옥이 일본 사람 많더라구요.

There are a lot of Japanese people in Ureok.

예.

Yes.

그런데 비해서 이제 저도.

However, now I also...

그냥 평양명의.

Just Pyongyang-style.

그래서 이제 조율을 해서.

So now we will adjust it.

음.

Um.

좀 자주 오고.

Come over more often.

이곳에 익숙하신 분들은 이제.

Those who are familiar with this place now.

평양명의.

Pyeongyang Myungyi.

음.

Um.

여기 매운 양념이 들어가네.

It has spicy seasoning in it.

그리고 살짝 얼음이.

And the ice is a little bit.

일단은 이 얼음기 자체에서 굉장히 심한 거부감이.

For now, there is a very strong aversion to this ice machine itself.

을밀 때에 대한 안 좋은 기억들 때문에.

Because of the bad memories associated with being bullied.

을밀 때가 본래는 그거 안 했는데.

I originally didn't do that when I was young.

을밀 때 얼음 빼달라고 하면 빼죠.

If you ask to take out the ice when you order an Eulmil, they will remove it.

선대 때는 그런 게 없었어.

There was nothing like that in the previous generation.

그 을밀 때가 아들끼리 육수 갖고 싸우면 하는 집이죠?

That's the house where the sons fight over broth, right?

응.

Yeah.

그 선대가 테이블 세 개 놓고 할 때 진짜 많이 갔는데.

When that predecessor had three tables set up, I used to go a lot.

정말 그 일대를 다 사버렸더만.

They really bought up the entire area.

다 을밀 때야 그 동네는.

That's when the neighborhood gets completely quiet.

동치미 맛이 굉장히 강하네.

The flavor of the dongchimi is very strong.

북쪽으로 갈수록, 우리나라는 북쪽으로 갈수록 동치미 맛이 강해.

As you go north, the taste of dongchimi becomes stronger in our country.

네, 그렇죠.

Yes, that's right.

동치미 맛은.

The taste of dongchimi.

거의 그런 느낌인데.

It feels almost like that.

근데 면의 식감은 그 집하고 굉장히 비슷해요.

But the texture of the noodles is very similar to that place.

응.

Yeah.

음료가 면의 식감이 그렇지 않나요?

Isn't the texture of the beverage similar to that of the noodles?

약간 그런 쪽이에요.

It's somewhat like that.

이런 쪽이면서.

While being like this.

왜냐면 이게 있잖아.

Because there is this.

내가 저기 연변이 된다고 그러잖아.

I said that I would become a Yianbyeon over there.

딱 요런 느낌.

Just this kind of feeling.

딱 요래.

Just like this.

응.

Yes.

음료에서 먹는.

Eating in a drink.

근데 대림동에, 우리나라 연변이 된 집들은.

But in Daelim-dong, the houses that have become like our country’s Yanbian.

쫄면 면발 같아요.

It feels like jjamppong noodles.

응.

Yeah.

고거는 이제 곧 또 탄탄면이 비슷하게 저기.

That's going to be similar to the noodle soup soon.

일본에서 들어온 또 약간 묘한 그 태양냉면이라고.

It's that somewhat peculiar sun cold noodles that came from Japan.

전분으로.

With starch.

베푸냉면.

Cold noodles served generously.

정분가루로 만든 거의 그 쫄면 같은 걸로 만든.

It's made with something almost like that cold noodles made from powdered red pepper.

수박 좀 넣고.

Put in some watermelon.

김치 국물 살짝.

A little bit of kimchi soup.

그 이름 뭐지?

What is that name?

베푸냉면.

Bepun Naengmyeon.

베푸냉면 그게.

It's that cold noodles, Beppun.

베푸에 그 냉면이 있고.

There is cold noodle at Beppu.

아니 그게 저기 원래 저기 어디냐면 샌달 쪽에.

No, that’s originally over there, near the sandals area.

맞아, 맞아.

That's right, that's right.

유명한.

Famous.

한국 아줌마들이 다 가가지고 사는데.

Korean housewives all go and live there.

우리가.

We.

응.

Yeah.

근데 지금 이 집 육수를 먹어보니까 전부터 조금씩 생각했었는데.

But now that I've tasted the broth from this house, I've been thinking a bit about it for a while.

응.

Yeah.

갈수록 필동이나 어디든 다 그쪽 지역에 묻은 냉면의 육수들이 점점

As time goes on, the broth of naengmyeon that has been stained in places like Pil-dong is gradually becoming more prevalent.

강해지고 있거든요.

I'm getting stronger.

응.

Yes.

갈수록.

As time goes by.

응.

Yeah.

이거 다 먹으니까 다시 느껴지는 것 같아.

I think I'm feeling it again after eating all of this.

이게 뭐냐면.

What this is, is...

나는 집에서 냉면을 조금씩 많이 만들어 먹었거든요.

I used to make and eat a lot of cold noodles at home.

응.

Yeah.

육수를 내보면 소고기 가지고 우리가 흔히 말하는 육향이 나지 않아요

If you make broth, you won't get the meat flavor that we commonly refer to with beef.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

그리고 소고기를 얼마나 뽑아야 되는지 몰라.

And I don't know how much beef I should take out.

응.

Yeah.

그러니까 웬만큼 넣고 해도 괜찮아.

So it's okay to put in a reasonable amount and do it.

그냥 맹물 맛이야.

It just tastes like plain water.

응.

Yeah.

다 간장 맛이야.

It's all soy sauce flavor.

응.

Yeah.

그러니까 사실 무료 정도 나려면 과학기술의 힘을 빌려야 돼.

So in fact, to reach a level of being free, we need to rely on the power of science and technology.

다시라 쓰는 거지.

You're writing it again.

응.

Yeah.

그래서 유명한 얘기가 있잖아.

So there's a famous story.

고기 하나도 안 쓰고 그 50만 원짜리 레시피.

A recipe worth 500,000 won that doesn't use any meat at all.

응.

Yes.

소고기 다시라하고 식초하고.

Beef, dashira (a type of seasoning), and vinegar.

응.

Yes.

간장하고.

Soy sauce.

뭐 간장 세 개만 딱 넣고 그 비율로 딱 하면.

Just add exactly three soy sauces and do it in that ratio.

응.

Yes.

우리 형 맛이랑 똑같아.

It tastes exactly like my brother's.

그거 뭐 2천만 원인가 얼마야.

Is that 20 million won or something?

아니 그게 지금 50만 원이네.

No, that's currently 500,000 won.

50만 원.

500,000 won.

아 그거 2천만 원에 팔고 다녔어.

Oh, I was selling it for 20 million won.

냉면집 하는 사람들한테.

To those who run a cold noodle restaurant.

저는 사실 냉면은 냉면에 대해서 굉장히 무례한 이에요.

Actually, I am very rude when it comes to cold noodles.

왜냐하면 제가 결혼 생활이 20만 4년인데.

Because I've been married for 204 years.

어느 날 모레부터 어른식 해야 되겠네요.

I guess I should have an adult ceremony starting the day after tomorrow.

네.

Yes.

그러니까 저희.

So, we.

저희 집이.

Our house.

어머님은 나주생이시면서 목포에 자라셨고.

My mother is from Naju and grew up in Mokpo.

아버님은 보기또생이시면서 해남이 선산이시고.

My father-in-law is a lovely person, and he is from Haenam where our family's burial ground is located.

가장 냉면 문화랑 멀리.

Far from the culture of naengmyeon.

원래 전라도라는데 국수 문화가 발달하지 않잖아요.

Originally, it's said to be Jeolla-do, but the noodle culture isn't well developed there, right?

그것도 특히 냉면신가.

Is it especially the cold noodles?

그런 건 아예 없죠.

There is absolutely none of that.

그나마 아버님은 일제시대 때에 강정기 사셨던 분이기 때문에.

Luckily, my father lived during the period of Japanese occupation.

유일하게 즐기는 게 하얀 소면에다가 그냥 맹물에 간장하고 설탕 풀어서 드시는 그.

The only thing I enjoy is white somen noodles served with plain water mixed with soy sauce and sugar.

간장 소박.

Soy sauce soup.

이게 소박 아니 간장 이렇게 국수 드시는 정도인데.

Isn't this simple? It's just noodles eaten with soy sauce like this.

전혀 이거에 대한 게 없어요.

There is absolutely nothing about this.

그런데 결혼할 때만 장인장보다 황예도 분이시고 이러시니까.

But when it comes to marriage, you only act like a father-in-law or a mother-in-law.

처가에 놀러 갔다가 할머니가 해주신 동치미 국수맛을 겨울에 먹고.

I went to visit my in-laws and tasted the dongchimi noodles that my grandmother made during winter.

이쪽이 마치 전기가 오는 것 같은.

It feels like electricity is flowing here.

정말 이렇게 쨍하다는 맛을 그때 처음.

I first experienced such a bright flavor back then.

감동이었었어요.

It was touching.

이쪽이 뭐지.

What's this over here?

그런데 그건 진짜 독특하다.

However, that is really unique.

그걸 잘 느끼기 싫은데.

I don't want to feel that well.

네.

Yes.

발라드 출신들이 처음에 냉면 맛 보면 아무 맛도 없다고 생각하는 경우가 많아요.

Many people who come from a ballad background often think that cold noodles have no flavor when they first try them.

아니 그러니까 내가 90년대 말에 박노예 시인이 출감했을 때.

No, what I mean is when poet Park No-ye came out of prison at the end of the 1990s.

먹는 이야기가 나와서 또 냉면을 가지고 썰을 풀었으니.

Since we're talking about food, I guess I should talk about naengmyeon again.

자기는 냉면을 먹어본 적이 한 번도 없다는 거야.

She says she has never tried cold noodles.

그래서 자기 냉면처럼 데리고 가달라고 그래서.

So I asked them to take me like they would with their chilled noodles.

그래서 이제 을지면하게 데리고 갔어요.

So, I took them to Eulji-myeon.

박 시인이 불교 출신이잖아.

The poet Park comes from a Buddhist background.

그래서 이렇게 몇 명의 김진주 언니랑 같이 이렇게 막.

So like this, I'm with a few people, including Kim Jin-joo.

냉면을 먹는데.

I'm eating cold noodles.

먹으면서 표정이 이상해.

Your expression is strange while eating.

다른 사람들도 좀 있었는데.

There were some other people too.

그래서 조용히 한 중간쯤 먹다가 나한테 뭐라고 그러냐면.

So quietly, while eating halfway, they said something to me.

나도 그 말이 기억이 나.

I remember that too.

이게 냉면이 맞는 거지요.

This is indeed naengmyeon.

그런 거야.

That's how it is.

이게 무슨.

What is this?

이 사람한테는 이게 아무 맛도 아닌 거야.

This person thinks this has no taste at all.

아무 맛도 안 느껴지는 거야.

I can't taste anything at all.

그래서 내가 80년대부터 이제 애들 데리고 가면서 이제.

So I've been bringing kids along since the 80s.

학교에 있는 애들 데리고 가면서.

Taking the kids from school with me.

학교에 있는 애들 데리고 가면서 냉면을 전도할 때 보면.

When I take the kids at school and try to evangelize naengmyeon, I see.

이런 걸 왜 먹어 하는 애들은 전부 전화남 출신이야.

Those who question why eat something like this all come from a background of phone-based dating.

역시 그래서 우리나라 맛의 지역에 있어서는.

That's why, in terms of regional flavors in our country.

영호남 갈등이 아니라.

It's not a conflict between Gyeongbuk and Honam.

평안도하고 전라도가 상극이야.

Pyeongan Province and Jeolla Province are fundamentally opposed.

상극.

Opposite elements.

저희 어머니는 평양 쪽 음식점을 가시면.

My mother goes to restaurants in Pyongyang.

이해를 못 해서.

I don't understand.

고기 양념 하나부터.

One meat seasoning, please.

딱 한 가지만 인정하세요.

Just admit one thing.

고기 잘 삶았네.

The meat is well cooked.

우리 어머니도.

My mother too.

돈 주고 먹는 음식은 아닌 것 같다.

It doesn't seem like food that you pay for.

근데 이 육수 개가 매력인데.

But this soup stock is so appealing.

동치미가 이렇게 강한 거 진짜 오겠네.

The dongchimi is really strong; it's gonna be something!

이거 있어.

I have this.

근데 이 육수에 면이 다른 거였다.

But the noodles were different in this broth.

응.

Yeah.

이 면이 아니야?

Isn't this the side?

네.

Yes.

실동이나 이런 면이었으면.

If it were about practical experience or something like that.

진짜 시원할 건데.

It would be really refreshing.

그냥 입에 착 감긴 맛하고.

It just has a flavor that fits perfectly in the mouth.

이 육수는 메밀 말고 진짜 질 좋은 소면 말아 먹어줘.

This broth is best enjoyed with real high-quality somen, not buckwheat noodles.

그렇지.

That's right.

찰랑해.

It's smooth.

그러니까 오래된 냉면제들은 어쩔 수가 없어.

So, there's nothing we can do about the old naengmyeon producers.

50명도 여기서 어디서 메밀을 구해.

Where do 50 people find buckwheat here?

남한에서.

In South Korea.

그러니까 사실은 을지민옥도.

So actually, it's Eulji Min Ok too.

을지민옥도 보면 지금 많이 줄었는데 일괄하고 옛날에는 많이 섞였던 거야.

Looking at Eulji Minok, it has decreased a lot now, but back in the day, it was mixed a lot.

우레옥도 다 메밀의 비율을 아무리 높인다고 해도 메밀이 신선한 메밀이 아니기 때문에.

No matter how much you increase the ratio of buckwheat, it is not fresh buckwheat.

국수의 질에 대해서는 논할 데가 없어.

There's no room for discussion about the quality of the noodles.

아무 의미가 없어.

It has no meaning.

근데 저는 예전에 한 몇 년 전에.

But a few years ago, I...

박찬희 씨랑 신문의 칼럼 중에서는 정말 마음에 들었던 게 있는데.

There was something in the column of the newspaper that I really liked with Park Chan-hee.

이런 제목이에요.

This is the title.

쉽게 얘기하면.

To put it simply.

나에게 제발 메밀 향 좀 알려달라고.

Please tell me about the scent of buckwheat.

그 수없이 많은 소바집과 냉면을 이야기하는데 메밀 향이 있냐 없냐 얘기하는데.

They talk about the countless soba shops and cold noodle places, discussing whether there is a buckwheat aroma or not.

자기는 아무리 먹어도 메밀 향이 뭔지 모르겠다.

No matter how much they eat, they don’t know what buckwheat scent is.

식감이 정도로 느껴지는지.

How the texture is felt.

메밀 향이 뭐냐.

What does buckwheat smell like?

저는 굉장히 공감했었어요.

I really resonated with that.

솔직히.

Honestly.

일본에 가서 뭐 잘한다는 소바집에 가서 먹어봐도.

Even if you go to Japan and try eating at a famous soba restaurant.

저는 잘 모르겠더라고요.

I don't really know.

일본 소바집들은 메밀 향이 더 안 나는 거 같아요.

I think Japanese soba shops have less of a buckwheat scent.

그러니까.

So.

의외로 잘 모르겠어요.

I surprisingly don't know well.

우리나라 막국수집들은 더 많이 나는 거 같고.

I think there are more buckwheat noodle shops in our country.

저는 그 메밀 향이라고 규정된 향에 뭔지 잘 모르겠어요.

I'm not sure what the scent defined as buckwheat is.

저도.

Me too.

철저히 식감 같은 느낌이 들어요.

It gives a thoroughly textured feeling.

아닌데.

No, that's not it.

그래서요?

So?

그건 모르지.

I don't know that.

박찬희 씨가 그런 걸 썼다는 걸 믿을 수가 없는데.

I can't believe that Park Chan-hee wrote something like that.

그렇죠.

That's right.

한겨레 몇 년 전에 쓴 그런.

That's the kind of thing that Hankyoreh wrote a few years ago.

근데 메밀은.

But buckwheat is.

메밀 향은 사채예요.

The buckwheat scent is a side dish.

메밀 향은 육국수로 했을 때는 문제가 그거야.

The problem with buckwheat flavor is when it comes to meat soup noodles.

보통 이런 냉면집에서는 넣기가 불가능하고.

It's usually impossible to add that in a cold noodle place like this.

햄 메밀을 빻아가지고 반죽해서 만드는 메밀 향이 나지.

The smell of buckwheat comes from grinding the ham and making the dough.

어.

Oh.

난다니까.

I'm telling you, I can do it.

문제는 그게 뭐냐면 반죽에서 20분 안에 먹어야 돼.

The problem is that you have to eat it within 20 minutes of the dough being made.

20분.

20 minutes.

20분이 지나면 향은 다 죽어.

After 20 minutes, the scent is completely gone.

그러니까 이제 이런 대규모의 냉면집.

So now this large-scale naengmyeon restaurant.

강원도 가면 거기 뭐.

What is there if you go to Gangwon-do?

어.

Oh.

그렇지.

That's right.

주부가 둘이서.

Two housewives.

어.

Uh.

집에 사는 집이 있어요.

I have a house I live in.

미친.

Crazy.

주문을 해야 그때부터 반죽을 시작하는.

The dough will start being made only after the order is placed.

그래서 바로 뽑아서 반을 내주는.

So I'll just pick it right away and hand it over to the class.

그래서 약간 저런 막국수인데도 면이 따뜻해.

So it's like that buckwheat noodle soup, but the noodles are warm.

착용할 틈이 없어가지고.

I don't have the time to wear it.

근데 그런 집 아니면 사실은 상관없어.

But if it's not that kind of house, it doesn't really matter.

아무리 햄 메밀로 해도.

No matter how much you make it with ham, buckwheat.

왜냐면.

Because.

언제 이 손님이 언제 감당을.

When will this guest be manageable?

주문하고 그때부터 반죽하고 있으면 손님들 어디까지 기다릴 거야.

If you start kneading the dough after receiving the order, how long will the customers wait?

메밀 소주 마시면은 메밀 향이 뭔지 좀 느껴지지.

When you drink buckwheat soju, you can somewhat feel the scent of buckwheat.

그래?

Really?

메밀 소주라는 게.

It's called buckwheat soju.

메밀로 만든 소주가 있어.

There is soju made from buckwheat.

있어.

I have it.

한 번도 안 먹어.

I've never eaten it.

일본에서 메밀 소주는 이물이랑 다 먹어.

In Japan, buckwheat liquor is enjoyed with various dishes.

메밀.

Buckwheat.

면수랑.

Me and My Friends.

응.

Yeah.

그런데 그게 나아요.

But that's better.

심심이 나빠서 나 안 가.

I'm not going because I'm feeling unwell.

가면 너무 잘 돼요.

The mask looks really good.

완전히 강남점이 완전 뭐 그것도 보니까 지점이 아니더만.

The Gangnam branch is definitely not what it seems, it doesn't even seem like a branch.

진출한 거지.

You've made your debut.

진출.

Advance.

응.

Okay.

지점이 아니라고?

Is it not a branch?

아예 다른 거라고?

Are you saying it's completely different?

친구가.

A friend.

친구가?

Is it a friend?

그래요?

Really?

거긴 늑라도라는 이름으로 하더라고요.

They call it a sea lion there.

이름이 달라.

The name is different.

친구랑 싸운 거야?

Did you fight with your friend?

서로 다 잘된 거야?

Did we both do well?

네.

Yes.

뭐 좀 아름다운 얘기인 것 같은데

I think it's a somewhat beautiful story.

근데 뭐 우리 강남지는 당연히 더 잘 될 수밖에 없지

But of course, our Gangnam region can only do better.

접근성이 다르면

If the accessibility is different

아 근데 좀 강남에 안 왔으면 좋겠어

Oh, but I hope you won't come to Gangnam.

거기는 가보셨어요? 진미?

Have you been there? Jinmi?

Yes

진미 평양냉면?

Jinmi Pyongyang cold noodles?

좋아요

Okay.

아 거기는 가격대가 환상인 것 같아요

Ah, I think the prices there are fantastic.

거기는 9천 원인가 8천 원인가 9천 원인가

Is it 9,000 won or 8,000 won, or is it 9,000 won?

만 원이 안 넘어

It doesn't exceed ten thousand won.

아니 여기 거기 나건도?

No, is that also there?

관세청

Customs Service

아 관세청

Ah, the Customs Service.

나건도는 아마 아직도 7천 원 받았을 텐데

I guess Nakondo is still getting 7,000 won.

7천 원인가?

Is it 7,000 won?

거기 이름이 뭐지? 나건도?

What's the name of that place? Is it Nagando?

뭐더라?

What was it again?

유진식당

Yujin Restaurant

유진 유진 유진

Yujin Yujin Yujin

Ah

강남에 관세청 있는데 진미라고

There is a customs office in Gangnam called Jinmi.

거기도 강자예요

It's strong there too.

유명 냉면집에서 30년 동안 일하신 분이래요

I heard that he has worked at a famous naengmyeon restaurant for 30 years.

근데 그 분이 내셨는데

But that person paid.

가격대를 만 원 이하로 맞추려고

I'm trying to keep the price range below 10,000 won.

굉장히 무진 노력을 하셨나 봐요

It seems like you must have put in a tremendous effort.

그래서 호주산 쓰는데

So, I'm using Australian beef.

어북쟁방까지 괜찮아요

It's okay until the very end.

근데 그게 처음 아이러니한 게

But the first irony is that...

강남에서 장사하면서 가격대를 맞춘다는 건

Running a business in Gangnam and adjusting the price range is...

그 원가에 절반 이상이 다 임대료 된대요

More than half of that cost is said to be rent.

맞아

That's right.

속상하죠

It's upsetting.

진짜 그 한복판에서

Right in the middle of it.

근데 냉면육수에서 최근에 이 정도 조미료 안 쓰는 집은 없는 거 같지 않나요?

But it seems like there aren't any places these days that don't use this level of seasoning in their cold noodle broth, right?

그 저기 어디야

Where is that over there?

그 저기 뭐야

What is that over there?

대봉동에 있는 거

It's located in Daebong-dong.

오류동?

Oryudong?

어?

Huh?

오류동

Oryudong

오류동 평양냉면은?

What about the Pyongyang cold noodles in Oryu-dong?

그 이름 뭐냐 그럼

What is that name then?

오류동 평양냉면

Oryudong Pyongyang Cold Noodles

근데 원래 냉면 역사가

But originally, the history of naengmyeon...

원래가 조미료 역사 아니에요?

Isn't it originally the history of seasonings?

1920년대 문서에도 조미료 쓴다고

Even in documents from the 1920s, it is mentioned that seasoning is used.

그 당시에 무슨 그렇게 소가 많아서

Why were there so many cows back then?

소를 보았을 리도 없고

There is no way they could have seen a cow.

그러니까 그걸 하니까 자기가 첫 먹은

So because of that, the first thing he ate was...

외할머니한테 첫 먹은

The first food I ate from my grandmother.

동치미 국물에 물 좀 더 부어서 희석시켜가지고

Dilute the dongchimi broth by adding a bit more water.

그래서 국수 말아 먹은, 메밀국수 말아 먹은 거야

So I ate soba noodles.

그래서 그 할머니가 돌아가시기 전까지는 겨울마다 얻어 먹었는데

So I used to receive food from that grandmother every winter until she passed away.

그래서 집에서 담기 시작했는데 그 맛이 절대 안 나왔나 이렇게 생각했더니만

So I started brewing at home, but then I thought the taste just wasn't coming out.

그 맛이 나기 위해서는 무의 튀김 양이 많아야 돼요

To get that flavor, there needs to be a lot of fried radish.

큰 항아리에다가 무가 엄청 들어간 상태에서 익어야지만 그 짠한 맛이 올라오는 거거든요

It has to ferment in a large jar filled with a lot of radish for the salty flavor to come out.

무를 넣어서가 아니라 무에서 빠져나온 물로

Not because of adding radish, but because of the water that comes out of the radish.

그 무 자체가 우리가 지금 기껏 한 열 개 이렇게 해봐야 그만한 그 맛을 얻을 수 있는 거죠

That essence itself allows us to achieve that flavor with just about ten attempts at most.

요즘 집에서 절대 안 나온다고 그러더라고요

These days, I hear they absolutely won't come out of the house.

그래서 1910년대에 평양에 냉면집들이 한 20개, 30개가 들어있어서 조합이 만들어져요

So in the 1910s, around 20 to 30 cold noodle shops opened in Pyongyang, and a association was formed.

1912년인가, 1924년인가 조합이 만들어질 정도로

Was it 1912 or 1924 when the union was formed?

냉면집이 많았구나

There were many cold noodle shops.

냉면집이 이제 생기는데

A cold noodle restaurant is opening now.

그렇잖아요 이게 영업이 되는 순간에는 사시사체를 팔아야 되니까

That's right, the moment this becomes a business, we have to sell the dead body.

여름에도 팔아야 되는데

I need to sell it even in the summer.

그렇잖아요 이게 영업이 되는 순간에는 사시사체를 팔아야 되는데

That's right, at the moment it becomes a business, we have to sell the shashlik.

이러면 따갑할 수 있잖아

This could sting.

이때부터 이미 사실 냉면이 여름은 주로 바뀌게 되거든

From this time, naengmyeon usually becomes a summer dish.

근데 막 그때는 막 그 대장균 콜레라 때문에 수십 명씩 떼죽음을 해

But back then, dozens of people died in groups because of the cholera caused by the E. coli.

아 막 그 여름에 나는 기사가 냉면집, 냉면 파동이야

Ah, that summer, I was a reporter covering the cold noodle restaurant, the cold noodle wave.

사람들 뭐 수십 명씩 중독 걸리고 막 수백 명 걸리고 막

Hundreds of people are getting addicted, with dozens of people affected.

그니까는 식초 뿌려 먹으라고

So you should sprinkle vinegar on it and eat.

저도 그 평양옥류관에서 냉면 먹은 다음날

The day after I had naengmyeon at the Pyongyang Okryu-gwan.

그 날 하루 다음 일정은 안 쳤어요

I didn't check my schedule for the next day.

설사 때문에

Because of diarrhea.

그러니까 거의 그 지금 어떻게 보면 그 당시 집만, 10년이 넘었으니까

So, in a way, it's almost like back then, it’s been over 10 years since that time.

그 옥류관에서 냉면을 먹은 사람들이 거의 절반 정도는 늘

Almost half of the people who ate cold noodles at that Okryugwan always do.

설사를 가든지 장이 튼튼한 사람들을 견뎌내고

Whether they suffer from diarrhea or are strong in their intestines.

그랬던 일이 너무 많았어요

There were so many things like that.

근데 이제 그리스부터 이제 이 냉면을 10년 총을 쉽내부터

But now, starting from Greece, this cold noodle has been easy for the past 10 years.

교기가 이제

The device is now.

평양이 이제 일본군 주둔지였단 말이야

Are you saying that Pyongyang was now a garrison for the Japanese army?

한국에서 소고기 공급이 제일 많은 거죠 그때는 이제 병사들한테

The supply of beef in Korea is the most abundant, especially at that time for the soldiers.

국립주의자들이 이제 고기를 먹여야 된다 제일 먼저 초순적으로 병사들한테 고기를 공급을 했는데

Nationalists now need to provide meat, and first, they supplied meat to the soldiers in early March.

그래서 평양에 소고기가 갑자기 공급이 많이 된 거야 그리고 이제 우리는 어차피 소고기들 하면 무조건 고급 음식을 양반이 먹는거고

So suddenly a lot of beef was supplied in Pyongyang, and now anyway, when it comes to beef, it is always the high-class food that the nobles eat.

그러니까 여기에 이제 그 동치미 국물에 고기 삶은 물에 고기 삶은 육수가 섞이게 된거고 위에 이제 소고기 편육 한 두 잔 이제

So now the water from the dongchimi broth is mixed with the meat boiling water and the meat broth, and on top of that, there are one or two slices of boiled beef.

얹어놓고 완전히 갑자기 고급 음식으로 명목을 하게 된거고 근데 이제 뭐 그 이전의 기록들을 보면은

It was suddenly elevated to a high-class cuisine, but if you look at the records from before that...

그 이전에 이제 우리나라 뭐 저기 그 19세기에 그 내가 그래서 이제 냉면이 들어가 있는 레시피가 냉면 레시피가 있는 모든 문헌을 다

Before that, all the literature that has recipes for naengmyeon from our country in the 19th century, I have...

철곡회를 전부 다

All of the ironworks meeting.

모아서 봤어

I watched it all together.

엿장수 마음대로야 내 집에 같은 게 하나도 없어

The candy maker can do whatever he wants; there’s nothing like that in my house.

찬 국수지 뭐

It's just cold noodles.

찬 국수는 그 동치미 군대 같은 게 싹 올라와서

The cold noodles have the kind of dongchimi that rises up completely.

매력있어

You're attractive.

근데 재밌는 게 어떤 거는 뭐 고춧가루를 넣었다 어쩔 수 없고 고춧가루 넣는 레시피도 있고

But what's interesting is that some recipes call for adding red pepper powder, and there's nothing you can do about it, while there are also recipes that specifically include red pepper powder.

근데 기본은 뭐냐 뭐냐 다 다른데 딱 같은 거는 일곱 개 레시피가 같은 건 다 동일해야

But what is the basic? It's all different, but the seven recipes that are the same must all be identical.

국수는 냉면 국수

The noodles are cold noodles.

동치미

Dongchimi

다무지는 막 꽝 돼지 뭐 소 닭 뭐

It's just a mess, like pigs and cows and chickens.

막 그때그때 다르고 뭐

It just varies from time to time and, well.

잡히는 거 썼던 일

The time I was caught.

그렇지 고명 어떤 거는 이제 뭐 배 뭐 이런 거 있는 거 하면 어떤 데는 오이 뭐 어떤 데는 뭐

That's right, for garnishes, sometimes there are things like pear or cucumber, and in other places, there are other options.

밭꽂이 뭐 이런 거 있고

What is this thing called a "batkkoji"?

왜 이렇게 냉면에 요새 최근에 사람들이 다 열광을 할까 냉면 먹는 음식의 중심이 됐을까

Why are people so enthusiastic about cold noodles lately? Has it become the center of food?

to

좀 생각을 좀 해보는데

I need to think about it a bit.

아니 냉면이 매력적이니까 그렇지

No, it's because naengmyeon is attractive.

냉면이 매력적이야 냉면이

Cold noodles are attractive, cold noodles.

그 그 이만큼 매력적인 거야

He's just that charming.

온 국민이 달려들만큼 매력적인 거야

It's so attractive that the whole nation would rush in.

근데 사실 있잖아 내가 처음 80년 나도 뭐 저기 뭐야

But actually, you know, in the first 80 years, I didn’t really... what was that?

나도 형통에서 처음 이제 또

Now I'm also starting anew at Hyeongtong.

여기 다 여기다 많이 받았던 거였는데

I received a lot of it all here.

몇 몇 년 먹기 시작했지 한 2 30년 전에

I started eating it a few years ago, about 20 or 30 years ago.

이게 있잖아 나도 뭐 좀 우리 모두 다 경상 경상남도고

You know, I also think we are all from Gyeongsangnam-do.

냉면하고는 뭐 전혀 상관없는 사람들인데 어릴 때

They are completely unrelated to cold noodles, but when they were young...

오히려 우리는

Rather, we are

밀면이

Milmyeon.

아니 밀면이 아니라 하묵냉면

No, it's not milmyeon, it's hamuk naengmyeon.

미행 부산이 미행해요

Busan is following me.

왜냐면 하묵 쪽 사람들이

Because the people from Hamuk...

냉면이라고 하면 그건 줄 알았지

When it comes to naengmyeon, I thought it was that.

빨갛게 비벼 먹는

Eating it mixed up red.

그래서 아니 어릴 때도 평창냉면이 있었어

So, even when I was young, there was Pyeongchang naengmyeon.

근데 우리 엄마도 똑같은 말 했어요

But my mom said the same thing.

야 그걸 왜 돈 주고 사 먹냐

Hey, why would you pay for that?

그럼 집에서 물국수 해 먹지 뭐

Then I'll just make cold noodles at home.

그래서 우리가 외식에서 먹는다 그러면 하묵냉면이야

So when we eat out, it's cold noodles.

근데 내가 이게 어떻게 이제 꼬이게 됐냐면

But the way this got tangled up for me is...

서울에 와가지고 이제

Now that I’ve come to Seoul,

내가 처음 사귄 술 친구가 있는데

I have a drinking buddy that I dated for the first time.

연궁간의 동인데

It's a palace in the lotus.

여기가 이제 아버지가 평화도 주신 거야

This is where my father also gave me peace.

아이는 어릴 때부터 냉면을 remembers

The child remembers 냉면 from a young age.

이 새끼가 나한테 냉면을 전 도를 한 거야

This guy served me cold noodles.

그럼 나는 처음에는 나도

Well, at first I did too.

그사이체 안 했으면 나 이거 한번 먹다가

If I hadn't done that diet, I would have eaten this once.

나 이거 뭐 씨발 이건 왜 먹 extraordinary요

What the hell is this, why is it so extraordinary?

그렇던데 술을 먹다 보니까

I found that as I was drinking.

이제

Now

슈라고 문제가 있는 겁니다

There is a problem with Sue.

술 술 술을 먹는 거는 live tile 마 burgdang

Drinking alcohol is live tile and burgdang.

너무 매력적이야.

You're so attractive.

소주하고 너무 좋은 거야 이게.

This is so good with soju.

그러면 이제 이게 중독성이 있어요.

Then this is addictive.

안 먹으면 생각이 나.

If I don't eat it, I'll think about it.

땡겨.

Pull it.

제가 그랬잖아요.

I told you so.

제가 형하고 처음 을지면호 갔날

The day I went to Euljiro with my brother for the first time.

반도 못 먹었어요.

I couldn't even eat half.

근데 그날 술을 엄청 많이 먹고

But that day, I drank a lot of alcohol.

다음날 아침에 일어났는데

I woke up the next morning.

이 육수가 갑자기 생각이 나네요.

I'm suddenly reminded of this broth.

혼자 관악에서 택시 타고 가서.

I took a taxi alone to Gwanak.

진짜 중독성이 있어요.

It's really addictive.

그런가 하면은 어떤 각자가

On the other hand, each individual...

냉면 단골을 만드는 방식은

The way to create regular customers for cold noodles is

맛도 있겠지만은

It might taste good, but...

수요가 더 연관이 있는 것 같아요.

It seems that demand is more related.

술을 먹으면서 육수 서비스가 얼마나 좋은가.

How great the broth service is while drinking.

그래서 너무나 싫어하는 거야.

That's why I really dislike it.

핏동 가면 이렇게 쫙 부어주고

When you wear a fit mask, it tightens like this.

뭐 이게 그런.

What's this about?

그 육수 서비스 제일 좋은 데는 어디냐면

The best place for that broth service is where?

장충동 평양면호계 분당지점.

Jangchung-dong Pyongyang Myeonhokye Bundang Branch.

서영동지점.

Seoyoung Branch.

아 분당지점.

Ah, Bundang branch.

그건 너무 공간이 너무 좀 남쓰지 않아요?

Isn't that a bit of a waste of space?

너무 허옇고 그냥 깨끗하지.

It's so white and just clean.

전 초반 내가 근데 너무 안정 안 됐대가지고.

At first, I wasn't very stable.

심하게 커서.

It's grown significantly.

근데 지금은 아주 좋아. 아주 좋아.

But right now, it's really good. Really good.

그게가 을지면호 뒤 다음으로 좋아.

That's my second favorite after Eulji Myeon-ho.

본점은 이제 완전 끝났고.

The main store is now completely finished.

아 그러면은 이렇게 일단 먹기도 전에

Ah, then before we eat like this for now...

찰랑찰랑 채워주세요.

Please fill it up with a gentle swaying sound.

그래가지고 진짜 여기 딱 찰랑찰랑 이렇게

So it really just sways gently like this here.

조용히 마시고.

Drink quietly.

참 저도 이렇게

Well, me too like this.

참 많이 갔던 곳인데요.

It's a place I visited quite often.

딱 이집에서 먹을 때 든 느낌 있잖아요.

You know that feeling when you're eating right here in this house?

첫 번째 어디 가서도 지금 이제 이 맛을 못 봐요.

You can't taste this flavor anywhere else now.

그 육수에.

In that broth.

굉장히 동침이.

Very intimate.

동침이 아주 강한.

Very strong in bed.

그리고 비슷한 거는 이제 여기 서울에는 이제 그

And something similar is now here in Seoul.

무교동과 그 다동 사이에 있는 남포면호.

Nampo Myunho, located between Mugyo-dong and Gye-dong.

근데 남포면호 그건 이제 그 앞에 디스플레이는 그렇게 쭉 동침해 놨지만.

But regarding the Nampo ferry, the display in front has been set up like that all along.

예예.

Yes, yes.

동침이 맛이 강하게 전달되지는 않거든요.

The flavor of the soup is not conveyed very strongly.

아 남포면호는 좀 이상해요.

Ah, the Nampho ferry is a bit strange.

그니까 뭔가 네 맛도 내 맛도 아니에요.

So it's not really your flavor or my flavor.

맞아요. 그런 게 있어요.

That's right. There is such a thing.

그런 느낌이 좀 있죠.

It feels a bit like that.

근데 이 집 평남면호는

But this house is in Pyeongnam-myeon.

냉면은 본래 이런 거야.

Cold noodles are originally like this.

그런 느낌인데.

It feels like that.

무슨 육향 같은 소리 하고 있어. 지금 냉면 앞에서.

What kind of nonsense are you saying? Right in front of cold noodles.

육향 같은 소리 하고 있어요?

Are you making a sound like a cow?

육향 같은 소리 하고 있어.

You're making sounds like a pig.

네.

Yes.

라고 단방에 말하는.

Saying it straightforwardly.

그래서 아마 이른바 서울식 냉면에 길들인 사람들한테는.

So, for those who are probably accustomed to what is known as Seoul-style naengmyeon.

뭐지?

What is it?

좀 생소하게.

A bit unfamiliar.

네.

Yes.

실제로 그 저희 요원들은 먹어보고 이게 뭐지라고 하더라고요.

In reality, our agents tasted it and were like, "What is this?"

저는 육수는 너무너무 좋았어요.

I really loved the broth.

사실 그 본래 그런 거거든요.

In fact, that's how it originally is.

본래.

Originally.

원래 냉면이란 자고로.

Originally, naengmyeon is.

너무 우린 지금 냉면이 소고기화 됐어요.

We're in a situation where the cold noodles have turned into beef.

내가 늘 얘기하는.

I always talk about.

우레옥 때문이야.

It's because of the Ureok.

늘 얘기하는 거지만 어떻게 냉면에 소를 잡아서 국수를 끓여먹겠어요.

I always say this, but how can you catch a cow to boil noodles for cold noodles?

우리가.

We.

근데 뭐 꼭 옛날 맛만 찾아야 되는 건 아니니까.

But it's not like we necessarily have to look for the taste of the past.

그렇긴 한데.

That is true, but...

그렇긴 한데 뭔가 진짜 이게 원형인가 이런 느낌을 가질 수 있는 그런 좋은

It is true, but it gives me a feeling of whether this is really the original form, something good like that.

시간이었어요.

It was time.

역시 노퍼의 모습을 또.

As expected, the appearance of No-Po again.

그게 나오는 돼지고기 편육.

That's the sliced pork head meat.

게자무침이라고.

It's called gejamuchim.

겨자인데.

It's mustard.

겨자라고 써 있죠.

It says mustard.

게자무침.

Sea cucumber salad.

게자무침과.

Seaweed salad.

그냥 편육과.

Just plain sliced meat.

편육.

Sliced boiled meat.

그게 돼지고기가 있고 소고기가 따로 있는데 저희는 돼지고기를 시켰었어요.

We ordered pork, but there is pork and beef separately.

무슨 돼지고기를.

What kind of pork?

그런데.

However.

그 집에서 먹으면 난 다 그런 생각이 나요.

When I eat at that house, I think of all those things.

내가 어릴 때.

When I was young.

네.

Yes.

우리 일가 친척이나 동네에서 잔치를 하면 유일하게 이제 우리가 고기 비슷한 거 얻어먹는 게 이제 이 돼지고기 비계가 많이 있는 편육밖에는 없지 않습니까.

When our family or neighbors hold a feast, the only time we get to eat something similar to meat is usually the boiled pork with a lot of fat.

네.

Yes.

그 느낌.

That feeling.

음.

Um.

요즘은 편육도 너무 세련되어 져가지고.

These days, even boiled meat slices have become so sophisticated.

맞아요.

That's right.

할메 보쌈집 이후로.

Since Halme Bossam restaurant.

저.

Me.

청계천의 원할메 보쌈 이후로.

Since the bossam at Cheonggyecheon.

이 참 편육도 너무너무.

This boiled meat is just too much.

음.

Um.

너무 곱게 다 넘어가죠.

Everything goes by so smoothly.

너무 곱게 이렇게 삼겹살.

So beautifully like this pork belly.

굉장히 비싸고요.

It's very expensive.

목살.

Pork neck meat.

아.

Ah.

네.

Yes.

여기는 그냥 듬성듬성.

It's just sparse here.

네.

Yes.

정말 이 차림새가.

This outfit is really something.

아.

Ah.

굉장히 높은 느낌이어서 좋았어요.

I liked it because it felt very high.

그러니까 이 고기 자체를 정교하지 않게 그냥 듬성듬성 썰어내.

So just slice the meat roughly without being precise.

네.

Yes.

그런 그런 느낌들이 참 요즘은 만나기 힘든 이제 그런.

Those kinds of feelings are really hard to come by these days.

비주얼도 그랬고.

The visuals were like that too.

그리고 또 이렇게 뭔가 신뢰감을 주는 것이.

And also something that gives a sense of trust.

네.

Yes.

그 왜 반찬으로 나오는 무.

The radish that comes out as a side dish.

무.

Nothing.

무 옆에 뭐 있잖아요.

There's something next to the radish.

네.

Yes.

이게 보통 우리 어느 냉면집까나 다.

This is usually what we find in any naengmyeon restaurant.

그 무 썰어서 고춧가루랑 식초랑 설탕이랑 무쳐가지고 이렇게 나오는데

You slice the radish and mix it with chili powder, vinegar, and sugar, and then it comes out like this.

네.

Yes.

여기는 동치미무 썰은 게 딱 나오더라고요.

Here, the sliced dongchimi (radish kimchi) just comes out perfectly.

그 동치미 완전 그 숙성된 동치미를 얇게 썰어서 찬으로 내주시더라고요

They serve that dongchimi by thinly slicing the well-aged dongchimi and serving it cold.

.

Please provide the text you would like translated from Korean to English.

그 대전 그 숙고로 냉면도 이렇게 주셔서 신뢰감을 확 주는데 이

With that discussion and consideration, serving cold noodles like this really builds trust.

집도 그런 면에서 아 신뢰감이 간다.

In that regard, the house feels trustworthy.

동치미 열심히 만드시는구나.

You're making dongchimi diligently.

그런 생각이 들어요.

I have that thought.

분위기도 그래요. 네오 분위기도 그냥 동네 식당 같은 분위기에 심지어 연탄 난로 같은 것도 있었거든요.

The atmosphere is like that. The Neo atmosphere also felt like a local restaurant, and there was even a briquette stove.

한쪽 벽에 연탄이 막 쌓여져 있고 동네 자체도 되게 의시녀스럽고.

One side of the wall is piled high with coal briquettes, and the neighborhood itself feels very desolate.

그렇죠. 동네처럼.

That's right. Like a neighborhood.

저희가 테이블을 따로따로 이렇게 내분내분 앉았는데 그 어르신들 앉으신 데만 저희가 고기를 주문을 해드렸거든요.

We sat separately at different tables, but we only ordered meat for the elderly who were sitting there.

근데 저희가 막 이제 가서 사진을 찍고 막 이래서 그랬는지 저희 쪽에도 거의 온 그릇을 두 개를 주시더라고요.

But I guess because we went and took a lot of pictures, they ended up giving us almost two whole plates as well.

그러니까 엄청 인심이 그냥 너무 그냥 넘치시는 분인 것 같아요.

So I think they are just an incredibly generous person.

실제로 제가 후기를 좀 봤는데 어떤 분이 그냥 혼자 가셔서 편육이랑 소주를 먹었는데

Actually, I watched some reviews, and one person went alone and had some sliced boiled meat and soju.

아이 저희 집은 겨자무침도 맛있습니다. 하면서 겨자무침도 뭐 이렇게 가져다 주시고 이러시더래요.

Oh, our house also has delicious mustard salad. Then they brought some mustard salad as well and said this.

그래서 인심이 엄청.

So the hospitality is amazing.

그건 요즘 없는 인심이네요.

That's a kindness that seems to be rare these days.

네. 그런 것 같아요.

Yes. I think so.

그리고 편육이 굉장히 터프하다 그래야 될까요?

And the steamed meat is really tough, should I say?

그러니까 굉장히 섬세하진 않잖아요.

So it's not very delicate, is it?

근데 그게 다른 뭐 이렇게 잡내 잡내라고 뭘 넣는 게 아니고 딱 물이랑 생강만 넣고.

But it’s not about adding some weird smell or anything like that; it’s just adding water and ginger.

그러니까 그래서 내가 옛날 우리 잔치집 때 집에서 해먹던 약간 돼지고기 냄새가 나는.

So, it reminds me of the smell of pork that used to come from our house during the old feast.

저는 이 소위 고기 요리들에서 한약 냄새 나는 거 정말 싫어요.

I really dislike the herbal medicine smell in these so-called meat dishes.

저도 너무 싫어요. 진짜 싫어요.

I really hate it too. I really hate it.

한약 냄새도 싫지만 저는 들쩍지근한 맛.

I don't like the smell of herbal medicine, but I also dislike the cloying taste.

고기에서 나는 진짜 싫은데 특히 요즘 족발 족발들이 완전히 그놈의 그 성수동 양재동 족발 문화 때문에 완전히 족발들이 침이 달콤해져가지고.

I really hate the smell of meat, especially lately with jokbal; the jokbal has become completely sweetened because of that ridiculous jokbal culture in Seongsu-dong and Yangjae-dong.

너무 싫어요. 그런 거 진짜.

I really hate it. Seriously.

오히려 그런 면에서 정말 참 딱 괜찮았던 방문이 아니었나.

Rather, in that regard, wasn't it a really quite nice visit?

겨자무침도 정말 맛있었어요.

The mustard salad was really delicious.

그게 진짜 묘하더라고요.

It's really strange, you know.

그 편육을 또.

That sliced meat again.

그러니까 아예 이제.

So, from now on completely.

무쳐서 나온 고기 말고 편육을 따로 그 겨자무침이랑 같이 먹으니까 또 달라요 맛이.

It's different when you eat the sliced meat separately with the mustard dressing instead of the mixed meat.

그리고 그 비계와 고기가 비율도 굉장히 좋고 두께도 굉장히 좋고.

And the ratio of the fat to the meat is very good, and the thickness is also very good.

근데 이게 편육이 12,000원밖에 안 하거든요.

But this sliced meat only costs 12,000 won.

그 양도 많은데.

There is a lot of that.

양 그 두툼함과 고기.

The thickness of the lamb and the meat.

양이 너무 많았어요.

There was too much.

우리 다 못 먹었잖아요.

We couldn't all eat it.

양에 비해서.

Compared to the amount.

네 분이서 다 못 드신 거예요?

Did all four of you not get to eat?

이거를.

This.

진짜 맛있더라고요.

It was really delicious.

겨자무침은 말하자면 냉채인데.

Mustard greens salad can be described as a cold dish.

제주고기 냉채인데.

It's Jeju meat cold dish.

아 이건 뭐 중식당 어떤 냉채에도 밀리지 않는 그런 아주 단단한 맛이었어요.

Oh, this had a very strong flavor that rivaled any cold dish from a Chinese restaurant.

그것도 정말 개운하게 맛있었는데.

That was really refreshingly delicious too.

근데 이제 이 집 냉면에서 이제 호불호가 갈리는 거는 첫 번째 육수 맛이 성수할 수 있고.

However, the first thing that can divide opinions about this place's cold noodles is the taste of the broth, which can be quite bold.

면이.

Noodles.

두 번째는 이제 면이.

The second one is now the noodles.

면이.

Noodles.

면이 이제 본래는 이제 그 메밀만으로 반죽을 했는데.

The noodles were originally made using only buckwheat flour for the dough.

네.

Yes.

여기는 오래됐다 그랬잖아요.

I told you it's been a long time here.

네.

Yes.

옛날에 그렇게 툭툭 끓어지는 면은 사람들이 싫어했다고.

In the past, people disliked noodles that would break apart so easily.

좀 더 탱탱한 면으로.

A bit more firm texture.

그래서.

So.

그래서 중간에 바뀐 거야.

So that's why it changed in the middle.

네.

Yes.

전부리들이.

All things.

지금은 이제 우리 또 다시.

Now we are once again.

근데 그 면보다도 더 좀 한 게 일종의 그 고추 양념장 우리 다데기라고 말하는.

But more than that, it's a type of chili sauce that we call "dajeon."

네.

Yes.

다데기가 없죠.

There's no gochujang.

그런 부분들이 아예 은채여서 나와요.

Those parts are completely Eunchae.

네.

Yes.

은채여가서 나오죠.

Eunchae will go and come out.

그래서 그 본래 그거 처음 그게 싫은 사람은 그거 저 다데기 넣지 마세요 하면은 그냥.

So for those who originally don't like it, just say "don't add that seasoning" and it's fine.

따로 달라고.

Give me separate ones.

따로 달라고 하면은 이제 안 줍니다.

If you ask for it separately, they won't give it to you.

근데 저는 일부러 그 말을 안 하는 이유가 그 집은 그걸.

But the reason I intentionally don’t say that is because that house...

넣어서 먹어봐야 되는.

You should try putting it in and eating it.

그러니까 그걸 풀어서 먹어야 맛이 완성된다고 그들은 생각하기 때문에요.

So they believe that it needs to be unraveled before eating to complete the flavor.

실제로 한 때 이제 80년대에 제가 이제 을지민옥에 빠지고 난 뒤에 내가 이제 막 냉면 전도사가 돼가지고 여기 이제 막 했더니 저희 오랜 대학 친구가 이제 평양에 한 번 갔다 오더니.

Actually, there was a time back in the 80s when, after I became immersed in Eulji Minok, I had just become a cold noodle evangelist. Then, one of my long-time college friends came back from a trip to Pyongyang.

야 평양에도 그런 거 안 하던데 왜 야 네가 좋아하는 을지민옥을 왜 냉면에 고춧가루를 넣느냐.

Hey, I heard they don't do that in Pyongyang, so why do you put red pepper powder in Eulji Myeonok, which you like?

응.

Yeah.

고춧가루 뿌려주잖아.

You sprinkle chili powder on it.

그 평양 냉면이 아니지.

That's not the Pyongyang cold noodles.

막 그러는 거야.

Just do that.

그 기회를 받아가지고 내가 냉면의 모든 레시피를 다 뒤져봤더니 우리가 깃턱에 담아놓은 냉면 레시피 중에서 4개가 고춧가루를 넣었더라고.

Taking that opportunity, I looked through all the cold noodle recipes, and among the cold noodle recipes we had stored, four of them included red pepper powder.

그러니까 이제 사실은 냉면이라는 것이 고춧가루나 고추장 양념을 안 한다라고 하는 것도 사실은 그렇게 옳은 얘기가 아니에요.

So, actually, saying that naengmyeon doesn't use red pepper powder or gochujang seasoning is not entirely correct.

옛날부터 그렇게 먹었던 거예요.

That's how we have eaten it since ancient times.

그런데 이제 왜 냉면에서 고춧가루나 고추장.

But now, why gochugaru or gochujang in naengmyeon?

고추장 다대기 그러니까 고추장 그 양념이 사라졌냐라고 생각을 해보면 이게 소고기 중심 육수가 되면서 그 법칙이 만들어진 것 같아요.

So, if you think about it, has the gochujang seasoning disappeared? It seems that as the beef-based broth was created, that rule was established.

소고기 중심 육수에는 고추장이 들어가면 안 되잖아.

You can't have gochujang in a beef-centered broth.

네.

Yes.

육평이 완전 죽죠.

The six-pyeong is completely dead.

죽잖아요.

You will die.

그것보다 더 강하니까.

Because it's stronger than that.

네.

Yes.

그런데 동치미 계열의 냉면이라면 오히려 상승적인.

However, if it’s a type of cold noodle in the dongchimi style, it’s rather uplifting.

작용을 할 수도 있는 거죠.

It could have an effect.

더 감칠맛을 올려주면.

If you enhance the umami flavor.

올려준다든지.

I'll raise it up.

왜냐하면 사실 동치미 그 자체로 보면 굉장히 강한 맛이거든요.

Because, in fact, if you look at dongchimi by itself, it has a very strong flavor.

엄청 짜고.

It's really salty.

네.

Yes.

그렇죠.

That's right.

약간 군대가 날 수도 있고요.

It might be a bit like the military.

그랬을 때 오히려 이.

At that time, it was rather this.

고춧가루가.

Chili powder.

고춧가루 양념 그러니까 다대기가 풀리게 되면 그런 부분들을 잡게 되겠죠.

When the chili powder seasoning, that is, the gochugaru, is dissolved, it will catch those aspects.

그래서 오히려 그런 입에 대해서는 그렇게 먹어야 된다.

So rather, you have to eat like that for such a mouth.

해 주는 대로.

As you do.

네.

Yes.

해 주는 대로.

As you do it.

면은 어떠셨나요?

How was the noodles?

면이 지금의 추세를 따라가지 못하는.

The noodle cannot keep up with the current trend.

추세에서는 많이 떨어진다고 저는 봅니다마는 그것 또한 이 집의 맛이다.

I see that it has dropped a lot in trend, but that is also the flavor of this place.

인정.

Recognition.

라고 우기면 난 된다.

If I insist, it will work.

김배우님은 좀 아쉬우셨나요?

Were you a bit disappointed, Mr. Kim?

저는 국물에 반해서 육수가 너무 좋아서.

I fell in love with the broth and really like the soup.

저는 제대로 먹지를 못해서.

I haven't been able to eat properly.

그렇죠.

That's right.

궁금한 맛이었습니다.

It was a curious flavor.

왜 못 드셨어요?

Why couldn't you eat?

저 너무 정신이 없어가지고.

I'm so out of it.

진짜 마지막 방송이 될 것 같아요.

I think this will be the last broadcast for real.

계속.

Continue.

저 이날 중국집 말고는 제대로 먹지를 못했어요.

I couldn't eat properly on that day except for the Chinese restaurant.

일단 먹고 생각을 해야지.

First, I should eat and then think.

프로가 아니라서 그래.

That's because I'm not a pro.

이게 안 넘어가더라고요.

This just won't go down.

그러셨어요.

You did that.

네.

Yes.

육수를 약간 먹긴 했는데.

I had a little bit of broth.

그럼 이 집은 처음에 갔을 때 주전자에 면수나 육수 주잖아요.

So when you first go to this house, they serve you noodle water or broth in a kettle.

그런데 면수 주시더라고요.

By the way, they gave me some noodle soup.

그러면 그거는 어떠신가요?

How about that?

이 집의 면수는 굉장히 냉면 광들한테는 꽤 유명한 면수죠.

The broth of this house is quite famous among cold noodle enthusiasts.

그렇군요.

I see.

제가 따로 앉아있어가지고 제가 그 자리에서 계속 여쭤봤어야 되는데

I was sitting separately, so I should have kept asking you from that spot.

내 품에서 다른 이야기 하신다고 그 집 음식에 대해서는 말씀 많이

You're talking about something else in my embrace, so you have a lot to say about the food at that house.

안 하시더라고요.

They said they wouldn't do it.

그래서 녹음하면서 계속 하나씩 하나씩 여쭤봤는데 이 집은 냉면

So I kept asking one by one while recording, and this place is for naengmyeon.

이 가격이 어마 무지하게 착합니다.

This price is unbelievably cheap.

고기를 정령 안 쓰는 것인가 싶을 정도로.

It makes me wonder if they really don't use meat at all.

네.

Yes.

가격이 8000원 밖에 안 하더라고요.

The price is only 8,000 won.

진짜.

Really.

이 정도는 해야 되죠.

You have to do at least this much.

이 정도는 해야 되네.

This much is necessary.

너무 비싸죠.

It's too expensive.

지금 너무 비싸요?

Is it too expensive right now?

왜냐하면 소고기를 많이 쓰니까.

Because it uses a lot of beef.

그래서 사실은 소고기 다시다를 더 많이 쓰니까.

So actually, I use beef broth powder more often.

다 집세로 내는 거야 우리가.

We're paying for everything with the rent.

다시다와 육수 이야기는 현장에서 진짜 네 분이서 냉면에 대해서 어마

The story about Dasida and broth is really a great one among the four of you on the scene regarding cold noodles.

무지하게 스펙트럼 넓은 이야기를 나누셨기 때문에 제가 현장음으로

Since you spoke about a very broad spectrum of topics, I will provide the sound from the field.

들려드리도록 하겠습니다.

I will let you hear it.

네.

Yes.

그래서 소주도 살짝 한잔하시고 엄청 이제 이 입이 풀리셔 가지고

So, you had a little drink of soju, and now you're really opening up.

저희가 바로 다음 끼니로 사실 갔어야 됐는데 그래도 잠깐 좀 쉬고

We actually should have gone for the next meal right away, but we still took a moment to rest.

소화를 시키고 가자 해서 근처 이제 카페를 검색을 했어요.

I said let's go digest it, so I searched for a nearby cafe.

카페 존댓가 안 있더라고요.

The cafe doesn’t have honorifics.

괜찮았습니다.

It was okay.

어센틱이라고 사실 저희는 이제 주차장 넓은 근처 카페를 찾았다

We actually found a café with a wide parking lot near Authentic.

건데.

But.

그렇죠.

That's right.

차가 많았으니까 우리가.

There were many cars, so we...

네.

Yes.

근데 저가 보다 일하시는 분이 너무 좋아하셔 가지고 아니 밖에서 이렇게

But the person who works with me really likes it, so it's like this outside.

안에서 밖에 보이는데 밖에 차에서 김배우님이랑 그 권혜우 배우님

I can see outside from inside, and outside in the car are actor Kim and actress Kwon Hye-woo.

내리셨을 때부터 아예 그.

Since you got off, that...

밖에 나왔잖아.

You came outside.

아직 아직 들어가지도 않았는데 안에서부터 이렇게 통통거리고

I haven't even gone in yet, but it's already thumping from inside like this.

뛰고 계시더라고요.

You were running.

어머 연예인이라고 막.

Oh my, saying that it's because you're a celebrity.

그래서 저를 커피를 시켰는데 또 권 배우님은 드립커피 드셨거든요

So they ordered me coffee, and actor Kwon had drip coffee.

.

Sure, please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

과하게 원두를 많이 했는지

Did I use too many coffee beans?

열심히 내리셨는데

You worked hard to lower it.

너무 찐했다고

It was too serious.

권 배우가 커피 전문가

Actor Kwon is a coffee expert.

중에 한 명이거든요

It's one of them.

여기서도

Here as well.

네 분이서 정말 쉬지 않고

You four really haven't rested at all.

말씀을 나누셨는데

You had a conversation.

김 배우님은 기다리시다가

Actor Kim is waiting.

주무시더라고요

You were sleeping.

깊이 슬립했습니다

I slept deeply.

정말 미동도 안 하시더라고요

They really didn't move at all.

근데 그 와중에

But in the meantime...

세 분이서 또

The three of you again.

수다 삼매경을

In a chatty trance.

이야기가 정말 끊이지 않거든요

The conversation just doesn't stop.

제가 혼자 듣기 너무 아까우니까

I don't want to keep it all to myself, because it's too precious to listen to alone.

그것도 번외편으로 하든

You can make it a side story too.

이 편에 넣든 여러분께

To all of you who are included in this letter.

들려드리도록 하겠습니다

I will let you hear it.

수다를 떨면서 소화를 다 시키고

Chatting and digesting everything.

저희가 마지막 끼니를 먹으러 가거든요

We are going to have our last meal.

이제 동부친님 역시

Now, the Dongbu friend as well.

이걸 먹어야 된다고

You have to eat this.

이것은 무엇인가요?

What is this?

떡갈비죠 떡갈비

It's tteokgalbi, tteokgalbi.

안녕하세요

Hello

왼쪽으로 앉으세요

Please sit to the left.

알겠습니다

I understand.

감사합니다

Thank you.

Um.

선생님 어떻게 시키면 될까요?

How should I proceed, teacher?

갈비탕도 맛있어요

The rib soup is delicious too.

어느 순간부터 절대 안 먹게 되는 음식 중의 갈비탕인 것 같아요

I think galbitang is one of the foods that I will never eat again from a certain moment on.

저도 다른 데 가면 절대 안 시키는데

I never order it when I go somewhere else either.

송월관하고 여기는 갈비탕이 진짜 맛있어요

The galbitang here at Songwolgwan is really delicious.

갈비탕 시켜요 그러면

I'll order galbitang then.

어우 떡갈비가 아주 그냥 당당하네

Wow, the grilled short rib patties are really impressive!

Wow

떡갈비탕 고생했어요

You worked hard on the beef rib soup.

감사합니다

Thank you.

어우 여기 존다

Wow, it's really cold here.

갈비탕 너무 좋죠

Galbitang is really good.

Yeah.

어휴

Oh my.

어디 어디 어디

Where, where, where?

이야

Wow

당당하다 당당해

Be confident. Be proud.

저는 근데 여전히 이 단맛을

But I still like this sweetness.

Yes

Um.

뭐 어떻게 해야 될지 모르겠어요

I don't know what to do.

ㅎㅎㅎㅎㅎ

Hehehehehe.

담양에 신식당이 좀 덜 달죠

The new restaurant in Damyang is a bit less popular.

Yes

거기가 맛있네요

That place is delicious.

어릴 때 해남에서 먹었던 거

What I ate in Haenam when I was young.

훨씬 더 작은

Much smaller.

Yes.

갈빗대에 붙여서

Attached to the rib.

작고

small

Yes

동류장 떡볶이 떡찜은 이렇게 넙덩이 해야 돼

You should make Dongryujang teokbokki tteok-jjim like this.

스테이크처럼

Like a steak.

Yes

아아

Ah.

통을 까는 게 더 커

Peeling the barrel is bigger.

그래요?

Is that so?

Yeah.

그니까

That is to say.

정말 정말 패트처럼

Really, really like Pat.

응 스테이크처럼 보이잖아

Yeah, it looks like a steak.

아아

Ahh.

내가 볼 때 한국은 미군들이 이걸 먹으면서 진짜

In my opinion, the U.S. soldiers in Korea are really eating this.

구급을 했을 것 같아

I think I might have done first aid.

Yes.

Um.

떡갈비를 먹으면서

While eating grilled short rib patties

이렇게 맛있는 고기가 있을 수가

There can’t be meat this delicious.

뼈에서 살을 다 떼가지고 발라가지고

Removing all the flesh from the bone and stripping it off.

양념해서 구워서 다시 뼈에 붙인다는 게

It means that they season it, grill it, and then stick it back onto the bone.

무슨 프랑스 요리 같지 않은 건가

Doesn't it seem like some French cuisine?

ㅎㅎㅎ

Hehe.

근데 이게 여기만 해도 좀 무조한 거고

But this is already a bit unreasonable just here.

담양에 신식당 같은 경우는 진짜

In the case of the new restaurant in Damyang, it's really...

닭갈비뼈 그 요만한 데에다 다 올리거든

You just put all the chicken ribs there, in that small spot.

응 딱 붙여가지고

Yeah, just stick it together.

내가 그 집을 갔다가 한

I went to that house and...

내가 아시아 문화중심도에서 잡다가 내가 그

I was caught in the center of Asian culture.

담양에 산 일련 식교를 살면서

While living in Damyang, a series of practical teachings.

하아

Haah

그 집을 한 3, 40번을 가면서 내가 그

While going to that house about 30 or 40 times, I...

아줌마들이 만드는 걸 옆에서

Next to the ladies making it.

억지로 많이 봤단 말이야

I watched it a lot out of force.

그래서 한우 갈비살을 30만 원씩 사가지고

So I bought Hanwoo beef ribs for 300,000 won each.

아유

Oh my.

집에서 해가지고 숯불 피워가지고 했는데

I did it at home by lighting a charcoal fire.

다 실패했어

I failed everything.

그렇게 익지가 않는 거죠?

It doesn't get ripe like that, right?

그렇게 익지가 않아요

It's not that ripe.

그래서 그때 30만 원씩 날리고 난 뒤에 내가

So after I lost 300,000 won back then, I...

내 집 거 같이 내가 노가다 시켰는데

I had them do manual labor as if it were my own house.

왜 해본 거예요?

Why did you do it?

집에서 해먹으려고

I'm planning to cook at home.

ㅎㅎㅎ

Hehe.

너무 비싸

Too expensive.

3만 원

30,000 won

한 대에 4만 원

40,000 won each.

1인분에 3만 8천원

38,000 won per serving.

한 대가 이거 한

One hit this.

4분의 1 정도 되거든요

It's about a quarter.

그래서 내가 왔다 갔다 하면서 내가 그 한 개를 다 봤는데

So I went back and forth and watched the whole thing.

할 수 있을 것 같더라고

I think I can do it.

그래서 결론이 가서 돈 주고 사 먹자

So the conclusion is to go and buy it with money.

이게 싸다

This is cheap.

사실 떡갈비가 참 재밌는 것이

In fact, what's really interesting about tteokgalbi is...

크게 발전한 것이 전라남도와

The greatly developed region is Jeollanam-do and

광주를 중심으로 한 전라남도와

Jeollanam-do centered around Gwangju and

그거 동두천이에요

That's Dongducheon.

떡갈비가 우리나라 고기 문화에서 굉장히 이제

Grilled short rib patties are very significant in our country's meat culture.

세계인들의 입맛에 이렇게 맞출 수 있는 보편타당함을 갖췄다

It has the universality to cater to the tastes of people around the world like this.

라고 보는데

I think so.

왜 이렇게 금강 이북 지방에서는 왜 동두천에서 발전했냐

Why has it developed in Dongducheon in the area north of the Geumgang River?

그건 제가 볼 때 미군의 존재가 결정적이겠다고 봅니다

In my view, the presence of the U.S. military is crucial.

특히 거기가 이제 동두천이 이제 지금은 많이 쇠락했지만

Especially, while Dongducheon has now declined a lot...

Yes.

캠프 케이지가 있었는데

There was a camp cage.

제가 한 20년쯤 전에 이제 그 지금도 했지만

About 20 years ago, I was doing it, and I still am now.

굉장히 유명한 떡갈비집이 송월간이라는 큰 식당이 있어요

There is a very famous galbitang restaurant called Songwolgan.

동두천에

In Dongducheon.

거기 보면 떡갈비가 나오는데

If you look there, there's grilled short rib patties coming out.

이게 떡갈비가 나오는 스타일이

This is the style where the beef rib patties come out.

그러니까 이제 우리 남쪽하고 완전 다릅니다

So now we're completely different from the south.

이쪽은 거의 스테이크처럼 나와

This side is almost like steak.

사이즈가 크구나

It's a big size.

사이즈가 이렇게

The size is like this.

우리 여기 우리가 갔던 예지원도 사실은 그 스타일이지만

The 예지원 we went to is actually that style, too.

저희가 갔던 곳은 예지원이죠

The place we went to is Yejiwon.

예지원인데요

This is Yejiwon.

그 송월간 그게 이제 송월간 스타일이에요

That's the Songwolgan style now.

며칠 전에 이게 멀리서 볼 때는

A few days ago, when I saw this from afar,

아 이거 떡갈비를 시켰는데 왜 스테이크를 줘?

Ah, I ordered ddeokgalbi, but why did you give me steak?

할 정도로 이렇게 스테이크의 모양을 갖췄으면

If it has been shaped like this to the extent of being a steak,

그러니까 이게 아마 그 간장 양념에 단맛이 강하게 들어가 있고

So this probably has a strong sweetness in the soy sauce seasoning.

그러니까 또 젓가락질 안 해도 되고

So you don't have to use chopsticks again.

그리고 뭐 너무 부드럽게 씹히고

And it chews too softly.

그러니까 아마 미군들도 크게 부담을 오히려 또 굉장히 미군들이 처음에 불고기 먹고 넘어갔는데

So it seems that the US military probably felt a significant burden, especially since they initially enjoyed bulgogi.

너무 좋아하거든요 단맛 때문에

I really love it because of the sweetness.

그게 아주 굉장히 어필할 수 있지 않았을까

That could have been very appealing, right?

그래서 동두천에

So in Dongducheon

그러니까 이제 남쪽은 사실은 떡갈비가

So now, the south is actually tteokgalbi.

주로 이제 신식당으로 했지만

I mainly did it with the new restaurant now.

쪽갈비 스타일로 나오는 거거든요

It's served in a style similar to short ribs.

갈비 한 쪽에 붙은 고기처럼

Like the meat attached to a piece of rib.

크기가 작아요

It's small.

근데 여기는 이제 완전 이제 막

But here it is completely just now.

특히 송월간은 아예 스테이크 그 철판에 나옵니다

Especially, the Songwol special comes out on a sizzling plate.

김병현님께서는 보고 되게 당당하다고 떡갈비가 진짜

Mr. Kim Byung-hyun said that it's really impressive, the grilled short rib patties.

떡하니

Dduk-hani (a Korean term meaning "suddenly" or "all of a sudden")

정말 떡하니에서 나오더라고요

It really comes out right from the rice cake shop.

양도 어마어마했는데요

The transfer was enormous.

한우랑 유구를 이렇게 섞어서 다져서 만들었다고 하더라고요

I heard that it was made by mixing and grinding Hanwoo and Yugu like this.

정말 그 정도 만들려면 단가가 굉장히 높아요

To make something like that, the unit cost is really high.

한우만으로 만들면 안 되죠

It can't be made with just Hanwoo beef.

그렇게 만들 수는 없을 것 같아요

I don't think I can make it that way.

답이 안 나오죠

The answer doesn't come out.

진짜 양 하나는 정말 동두천이에요

One sheep is really Dongducheon.

동두천이 정말 편한 게 군경건물소가 없어졌잖아요

The really great thing about Dongducheon is that the military police station has been removed.

Yes

이게 포천이잖아요

This is Pocheon, you know.

포천이요?

Is it Pocheon?

포천인 철원 쪽도 거의 없어요

There are hardly any Pocheon people in the Cheorwon area either.

뭔가 군경건물소라는 게 거의 다 없어졌잖아요

It seems that almost all military barracks have disappeared.

그게 뭔 소용이지 이제

What good is that now?

그러니까요

That's right.

태어나서 의정부를 처음 왔다는 게

It's the first time I've come to Uijeongbu since I was born.

상공역 고충대 들어가려고 왔습니다

I came to enter the Air Force Academy.

상공역 고충대 들어가려고 왔던 게 의정부를 처음 왔는데요

I came to Uijeongbu for the first time to go into the Gochungdae at Sanggongyeok.

상공역 고충대 출신인데요

I am a graduate of Sanggong High School.

출신이에요

I'm from.

여기 보충대 출신이면은 진짜 고생 많이 했겠다

If you're from the补充대, you must have had a really tough time.

그래 어디로 간 거야

So where did you go?

수기사로 맹허붕대요

I'm sorry, but I can't assist with that.

팔팍올림픽 때문에 제대로 갔다 왔는데

I went properly because of the Palpaks Olympics.

침 열하루를 안 시켜줬어요

I wasn't allowed to have a fever for ten days.

반기가 지났는데 제대로 안 시켜주니까

It's been half a year, but they still haven't done it properly.

미쳐버렸겠다

You must be going crazy.

우리 대대에만 동기가 여섯 명이나 일곱 명 있었는데

There were six or seven members in our battalion.

아침마다 대대장이 불러요

The company commander calls every morning.

이렇게 대대에 가면 삐딱하게 서서

When you go to the battalion like this, you stand askew.

예비군무 쓰고 있으면

If you're wearing a reserve military uniform...

대대장이 한숨 푹 쉬면서

The battalion commander let out a deep sigh.

하...

Ha...

그러니까 밖에 나가 소리 좀 지르지 말라고

So don't go outside and shout.

그러면 이제 그 당시

"Then, at that time..."

아침에 만 원을 손에다 쥐어줘

Give me ten thousand won in the morning.

그냥 영 내서 먹어

Just eat it without any hesitation.

미안하니까 자기도

Because I'm sorry, you too.

왜 제대로 안 시켜줘

Why aren't you doing it properly?

그 당시에 보통 특명이 7788 이렇게 떨어져야지 정상인데

At that time, a typical special order should be around 7788 for it to be normal.

88올림픽을 앞두고 4455 이런 식으로 돼가지고

Ahead of the 1988 Olympics, it ended up like this, 4455.

15일 20일씩 밀린 거예요 다

It's all delayed by 20 days on the 15th.

89년 1월에 제대했는데

I was discharged in January 1989.

1월 만기였었는데

It was due in January.

2월 십몇일날 제대했어요

I was discharged on a day in mid-February.

진짜 미칠 것 같았겠다

It must have been really frustrating.

내가 지금 나갔어 지금

I just went out now.

내가 지금 이러고 있을 때가 아닌데

This is not the time for me to be doing this.

하긴 뭐 나도 한 달 늦게 제대했는데

Well, I was discharged a month late too.

정말요?

Really?

막판에 영창 한 달 삽니다

I'm spending a month in a detention center at the last minute.

아 영창은 빼니까

Ah, excluding the military service.

영창 왜 가셨어요?

Why did you go to the win?

일찍 포크스 구경 날

A day to see the forks early.

군대 안 가고 술 취 먹다가 걸려가지고

I got caught drinking during the time I was supposed to join the military.

진짜 범죄자야

You're really a criminal.

사형될 건 없어

You won't be sentenced to death.

근데 어떻게 걸리셨어요?

But how did you get caught?

아 그냥 술 먹고 정신을 잃었는데

Oh, I just got drunk and lost my mind.

정신을 차려보니

When I came to my senses

처음 보는 여간방에

In a room I’m seeing for the first time

한낮인 거야

It's midday.

근데 내가 햇빛 그날이

But on that day, I was in the sunlight.

일찍 포크스 구경 시작 첫낮인 걸

It's the first day of early fork sightseeing.

나 이제 제대 말렸는데 되니까

I told you to stop bothering me now that I've been discharged.

풀려가지고

It has been untied.

아휴 쩍쩍하다가 술 취한 상태로

Oh, I'm all cracked up and in a drunken state.

삐쩍삐쩍 다시 군대로 들어갔는데

I went back to the military all skinny and bony.

딱 들어왔는데 유병소에서

I just came in and it's at Youbyeongso.

좋겠다

That would be nice.

유병도 못 지르고 바로

I couldn't even get to my appointment right away.

사무실로 들어가 보지도 못하고

I couldn't even go into the office.

유병소에서 바로

Right from the hospital.

안 가보신 곳이 없네요

You haven't been to any places.

나 차를 주면 빼줄 줄 알았거든

I thought you would let me go if I gave you the car.

근데 군대 영창에 있으면

But if you're in military detention...

사실 뭐가 제일 힘든 줄 아냐

Do you know what is the hardest thing?

가보자 되고 앉아있는 거야?

Are we going or just sitting?

그럼 이제

Then now

그건 짬밥이 돼야

That needs to be a mix of rice.

그나마 가보자

Let's go for it, at least.

전화도 틀고 앉아있어 있고

I'm just sitting here with the phone on.

하루에 8절지로

8 pages a day

하루에 8절지

Eight verses a day.

아 반성문 쓰는 거야?

Oh, are you writing a letter of reflection?

8절지로 100장씩

100 sheets of 8-sided paper.

8절지로 100장이요?

Are you asking for 100 sheets of 8-by-8 paper?

영창이니까 그런가 보다

I guess that's because it's Youngchang.

군기교육 때는 그렇게까지 안 하는 거야

During military training, we don't go that far.

정말 있잖아

You know what?

처음에는

At first,

아름답겠어

It would be beautiful.

근데 한 5일쯤 지나면 있지

But if about 5 days pass, you know...

내가 진짜로 있잖아

I'm really here.

사형당해서 반짝한 놈인데

He was a flashy guy who was executed.

내 스스로도 반성문의 효과를 그때라 할까

I wonder if I can say that the effect of my reflection letter happened back then.

처음에는 그래 반성문 씨라 써주지 하면서 쓰거든

At first, it's like, "Sure, I'll write this reflection paper."

근데 지금 한 3일만 지나면

But it'll be about 3 days from now.

나는 민족 반적자야

I am a traitor to my nation.

이 행위가 뇌랑 분리시킬 수 없는 행위라서 그래

It's because this act is one that can't be separated from the brain.

뇌랑 분리만 되는 행위면은 안 돼

It can't just be an action that separates from the brain.

그게 진짜 일체화돼

It becomes truly integrated.

정말 반성하고 싶어진다니까

I really want to reflect on myself.

그래서 30년 동안 참여한 거야?

So you've been involved for 30 years?

나중에는 이제 소리만 비대

Later, only the sound will be amplified.

볼펜 한 5, 10자로 써?

Can I write with a ballpoint pen for about 5 or 10 characters?

볼펜 한 박스 딱 가져 놓아야 돼

You need to have exactly one box of ballpoint pens.

모나미 153에 뭔가 빨간 거

Something red on Monami 153.

나는 그 모나미 처음 만든 사람은 어떻게

How did the person who first created Monami do it?

작명을 153으로 했을까

Why did they name it 153?

길이가 15.3cm라고

It is said to be 15.3cm long.

아 그런 거예요?

Oh, is that so?

15.3cm라니

15.3 cm, huh?

아주 그 단순함이

Ah, that simplicity.

잘 지었지

Well done.

Yeah.

나중에 진짜 애국가 사절 다 쓰고 있잖아

Later, I really am writing all the verses of the national anthem.

내용은 검토 안 하죠?

You don't review the content, right?

아 해

Ah, I see.

텀메치로

Tomatchi

그것도 책 보고 뺏기다가 그리면 무의죠

If you do it by copying from a book, it becomes meaningless.

그럼 진짜 뱀이 되는 거야

Then you'll really become a snake.

매달려서?

Hanging on?

Uh.

애국가 사절은 허용되나요?

Is the national anthem allowed to be rejected?

아 그러니까 그냥 그 막 하더라도

Ah, so even if you just do that...

다시 나의 국가관을 반성하는 마음에서

In the spirit of reflecting on my national consciousness once again.

애국가를 마음속으로 불러올 겁니다

I will quietly sing the National Anthem in my heart.

똥에 물감 명수살이 뭐

What is a poop dyeing technique?

아니 뭐 이해가 돼야 돼

No, you have to understand.

그래서 사절까지 쓰고 한 번에

So write it up to four times and do it all at once.

티블도 반복하고 그래야지 안 빼지지하고

You have to repeat the table too, that's how it won't come out.

뭔가 �41머티브는 맞아야 돼요

Something has to be motivational.

이거 아무 가사는 할 수는 없어

I can't just sing any lyrics.

막 나의 되 accomp havoc

"Just my becoming causes havoc."

어 창작력이 늘겠는데

Oh, my creativity is increasing!

진짜

Really.

처음에 백장사etic 하면

At first, when you mention Baekjangsaetic,

아침 16시부터

From 4 AM.

끝보다 1시간steps

One hour before the end steps

그러고 만 3시까지

Then until exactly 3 o'clock.

지금

Now

아니 형이 되니까 강을 쓰지

No, it's because I became an older brother that I use "river."

일반 사람들은 뭘 써요?

What do regular people use?

나중에 나 잘못 쓴다 잘못 쓴다

Later, I will write it wrong, I will write it wrong.

이것만 쓰는 거야

I'm only using this.

그리고 애도 울고 그래 쓰면서

And the child cries while writing like that.

너무 힘들어서 울어 사실은

I'm crying because it's too hard, you know.

상당히 동작을 반복하면 그게 얼치 않은 상황

If you repeat an action quite a bit, it becomes a ridiculous situation.

아 그거 딱 한 10일 하니까

Oh, I did that for exactly 10 days.

약간 정신이 이상해지고

I'm feeling a bit off.

10일 딱 하니까 그만 잠들어

On the 10th, it just makes me fall asleep.

그 사람들은 매사에 감사한 마음으로

Those people have a grateful heart for everything.

아니 옛날에 유격 가면 유격 가기 싫어가지고

No, back in the day, I didn't want to go to guerrilla training.

제일 힘들다고 무조건 피하고 싶은 거고

It's the hardest thing, so I just want to avoid it at all costs.

가면 시키는 PT 체조가

The personal training exercise that makes you wear a mask.

지금도 한 달에 몇 십만 원씩 내고 하는 거잖아

You’re still paying hundreds of thousands won every month now, right?

그치 그치

Right, right.

땅 대고 자고 8번 뭐

What about sleeping on the ground eight times?

굉장히 과학적으로 자고 난 뒤로는

Since I slept very scientifically,

한 달에 몇 십만 원씩 내고

Paying several hundred thousand won a month.

매일 땀 흘리면서 하는 거잖아

You sweat it out every day, right?

아 그 PT가 그 PT야

Ah, that PT is that PT.

물론 지금 PT는 퍼스널 트레이닝의 PT지만

Of course, PT now stands for personal training.

내용이 똑같아

The content is the same.

다 굉장히 몸에 좋은 운동들이야

They are all very good exercises for the body.

그걸 왜 벌이라고 생각했나 보네

I guess you thought of it as a punishment.

그치 사격하기 전에 했던 PRI는 뭐였죠?

What was the PRI you did before shooting?

모르겠어

I don't know.

Blood

프리 라이플링

Free Rifling

피나고 알 베고 이가 갈린다고

It bleeds, the shell is cracked, and the teeth are ground down.

이것만 기억나고

I only remember this.

군대 생활하면서 늘 궁금했던 몇 가지 단어들 있잖아

There are a few words that I've always been curious about while serving in the military.

인생에 쓰지 않는 말들

Words that are not used in life.

탄약 불출

Ammunition distribution.

뭐 이런 거 있잖아

You know, something like this.

시건 장치

Locking device

이게 다 일본식 뭐 군대 옛날 용어들인 것 같아요

I think this is all old Japanese military terminology.

시가 열쇠고 건이 자물쇠

The poem is the key, and the mind is the lock.

그래가지고

So, then.

아니다 시가 자물쇠고 건이 열쇠

No, the poem is the lock and the verse is the key.

근데 이게 그런 말이 있냐 마는데

But is there really such a saying?

물어본다 보자

Let's ask.

장교나 누구한테

To an officer or someone.

이거 이게 무슨 뜻이에요

What does this mean?

골랐지 또

I chose again.

다 모르는데

I don't know everything.

그 대표적인 것 중에 하나가 미싱하우스에요

One of the representative examples of this is Missing House.

야 오늘 저기 내가 미싱하우스 한번 하자 그러면

Hey, how about we do a missing house today?

미싱하우스가 도대체 뭐예요 도대체?

What on earth is a missing house?

제 대하고 나서도 아무도 모르고

No one knows even after I've spoken.

그게 뭐야?

What is that?

물청소를 소위 미싱하우스라 그래요

They call water cleaning a so-called "missing house."

솔지라는 거예요 바닥에만

It's only Solji on the floor.

바닥 솔지라면서 물청소하고 막 이렇게 빗자루

Sweeping the floor while doing a water cleaning and using a broom like this.

곳곳에 다 달라 부르는 게

It's called differently here and there.

어디서는 미스나웃이라 그러고

Somewhere, they call it "Miss Nowt."

근데 그게 정확하게 미즈

But that is exactly Miz.

미즈나웃인가 해서

I was wondering if it's Mizuna-oot.

물청소란 일본 말인데

"Water cleaning is a Japanese word."

그게 변형되고 변형됐던 거야

It has been transformed and altered.

근데 그 옆에서 그런 거야

But it's like that next to it.

군대 안 갔다 온 사람이

Someone who hasn't been to the military.

뭐 미싱하우스?

What is a missing house?

아 미즈나웃인가 미즈마웃인가 이렇게 하더라고

Oh, is it Mizunaut or Mizumaut? That's how it is.

그 일본 말은 물청소래

That Japanese word means "water cleaning."

그게 변형돼가지고

It's been transformed.

이상한 말이 되겠네

That would be a strange thing to say.

그것도 있잖아 그 총기 수입

That's right, the import of those firearms.

뭐 총기 수입하라는지

What do you mean by importing firearms?

총기를 너 손에 있는데 왜 그렇게 수입을 알아?

Why are you asking about imports when you have a firearm in your hand?

아 이거 우리나라에서 만드는 거 아니에요?

Oh, isn’t this made in our country?

청소하는 거 청소하는 거

Cleaning thing, cleaning thing.

여성 청취자분들은 별로 안 좋아하실 것 같네요

I don't think female listeners would like it very much.

이게 군대 얘기 나눈 거 보니까

Seeing this, it seems like we're talking about the military.

이 프로가 문 닫을 때가 된 거 같아요

I think it's time for this program to come to a close.

선생님이 엄청 가시는 바람에 이렇게 됐잖아요

It's because the teacher left so suddenly that this happened.

여기가 지금 접경지대에

This is now the border area.

사치 얘기잖아 이게 다 연결되는 거야

It's all connected to the talk of luxury.

그리고 이 집에 또 갈비탕이 그렇게 훌륭하다고

And they say the galbitang in this house is that wonderful.

아 갈비탕이 훌륭합니다

Ah, the beef short rib soup is excellent.

그냥 혼자 가서 먹을 때는 갈비탕만 먹어도

When I go alone, I can just eat galbitang.

요즘 뭐 서울 시내에서는 제대로 된 갈비탕 먹기가 어려운데

These days, it's hard to find proper galbitang in downtown Seoul.

거의 불가능하죠

It's almost impossible.

이 갈비탕은 뭐 거의 뭐

This galbitang is pretty much 뭐.

버들나무집 갈비탕에 어금갈 정도로

The galbitang at the willow house is so good it makes you want to bite it.

한우갈비탕은 저희가 맛을 봤죠

We tasted the Hanwoo galbitang.

맛만 봐서 너무 아까워요 아까는

It's such a waste that I only got a taste earlier.

우리 너무 배가 불러가지고

We're so full.

떡갈비도 다 못 먹고

I couldn't even finish the grilled short rib patties.

갈비탕이 좋다

Galbitang is good.

이제 와서 갈비탕 먹어야 되는 거야

So now I have to eat galbitang.

요즘 한우로 갈비탕 안 쓰니까 못 쓰니까

These days, I can't use Hanwoo for rib soup, so I can't use it.

내가 한 지 지난주에 집에서 갈비탕을 끓여 먹었거든

Last week, I made galbitang at home.

우리 집 일정 그 저 정력점에서

At our house schedule, that energy point.

호랑이 한 마리 잡아서

Catch a tiger.

갈비뼈 쪽을 그냥 싸게 준다 그래가지고

They said they would just give the ribs cheaply.

근데 이만큼인데

But it's this much.

갈비 살 붙어있는 부분은 이만큼인데

The part with the rib meat attached is this much.

이제 한우지 45,000원이야

Now, Hanwoo beef is 45,000 won.

48,000원이야

It costs 48,000 won.

근데 그걸로 끓이면 4그릇 정도 밖에 안 나와

But if you cook it with that, only about four bowls will come out.

팔 수가 없다

I can't sell.

팔 수가 없네

I can't sell it.

원가가 만 원이 넘어버린다

The cost has exceeded ten thousand won.

원가가 만 원이 넘어

The cost exceeds ten thousand won.

고기값만 그렇지 뭐

It's just the price of meat, that's all.

그럼 또 뭐 무 들어가지 또 뭐

Then what else can I do?

참파, 마늘, 반찬

Champa, garlic, side dishes.

물다리

Water bridge

뭐 한 보름은 먹을 줄 알았더니

I thought I could eat for about half a month.

이게 다야?

Is this it?

그거 그럼 다 여의도나 어디

So is that all in Yeouido or somewhere?

오피스 건물 근처에 있는

Near the office building.

갈비탕집 유명하다든지

Is the galbitang restaurant famous?

그러면 이렇게 갈비뼈 이만하게 막 이렇게

Then, the rib will be this big like this.

뚝배기에다가 막 꽂혀 놓은 거지

It’s just stuffed into a pot.

두 대씩 막 꽂혀 놓은 거

It's just stuck in there two at a time.

그건 다 그냥 그냥 수입산?

Is that all just imported?

이거 다 세다

This is all counted.

수입인데

It's an import.

또 그 양은?

And how about that amount?

그 양이 대면 어떻게 해?

What should I do if I meet that person?

그리고 그 분리도 있어요

And there is that separation too.

붙이는 거예요? 분리?

Are you sticking it on? Separating?

아니에요

No.

그게 수입 고기인데

That's imported meat.

그게 사실은 중국에서 와

That's actually from China.

중국에서요?

In China?

Uh.

그러니까 있잖아

So, you know...

갈비탕 자체가

Galbitang itself

레토르트로 포장이 돼서 와요

It comes packaged as a retort.

포장이 돼서 와요

It comes packaged.

그냥 넣고 끓이면 돼요

Just put it in and boil it.

근데 그게 원가가 얼마냐 하면

But how much is the cost?

1,200원인가 그래요

I think it's around 1,200 won.

그러니까 사실 거기에 뭐가 들어가는지는

So, actually, what's going in there is...

아무도 몰라

Nobody knows.

실심도 몰라

I don't even know the real intention.

그 지난 번 인터넷에 보면

If you look online last time,

그냥 뭐 중국 사람들 인터뷰하는 거 짤이 올라가 있는데

There's just a clip of interviewing Chinese people going up.

뭐 어떤 사람 인터뷰 이런 게 있어

Well, there are interviews with certain people and such.

주기율표에 나와 있는 건 다 먹어봐야지

I have to try everything that's in the periodic table.

중국인이지

Are you Chinese?

진정한 중국인이라면

If you are a true Chinese person.

니 개에 가둘 뿐만 아니라

Not only do I confine your dog

참 조장훈 선생님 말씀에 의하면

According to Teacher Jo Jang-hoon,

떡발비를 먹으면 5,000원 정도의 된장찌개를 1,000원에 주신다고

If you eat tteokbalbi, they will give you a doenjang-jjigae worth about 5,000 won for 1,000 won.

훌륭하다고 하시는데

They say it's great.

저희는 그것까지는 주문을 못 했는데

We couldn't order that much.

된장찌개 훌쩍합니다

I'm slurping up the soybean paste stew.

Ah

그래서 이런 밥하고 같이 먹으면

So if you eat this with rice...

마지막에 그래도 이 단맛을 깔끔하게 정리할 수 있죠

In the end, I can still neatly wrap up this sweetness.

아 된장찌개로 이렇게 닦아내는구나

Oh, so this is how you clean it with soybean paste stew.

이 집 된장찌개가 거의 다른데서 5,000원짜리 된장찌개가 1,000원에 나와요

The doenjang jjigae at this place is almost the same as the 5,000 won doenjang jjigae at other places, but here it costs only 1,000 won.

떡갈비를 먹었을 때 나오는 거겠네

That must be what happens when you eat ddeokgalbi.

네 떡갈비를 먹고 시켜서 먹으라고

Yes, eat the grilled short ribs and order some more to eat.

찌개만 주세요 찌개 8개 주세요

Just give me the stew, please. Please give me 8 stews.

이러고 먹고 8,000원 내고

I eat like this and pay 8,000 won.

제 생각에는 저는 이거 뭐라고 평가를 못하겠고

In my opinion, I can't really evaluate this.

너무 다 아 그냥 다른 경험이 별로 없으니까

I know everything too well; I just don't have many other experiences.

기억나는 경험이 없어요

I have no memorable experiences.

근데 하나 확실한 건

But one thing is for sure.

적어도 향후 10년간은 떡갈비를 안 먹을 것 같다는 생각이 듭니다

I think I won't be eating meat patties for at least the next 10 years.

그러니까 예전에 내가 떡갈비를 안 먹었던 이유를

So the reason I didn't eat tteokgalbi before is...

다시 확인시켜 준 거야

You confirmed it again.

아 그 단 거 그냥 이 기억밖에 없는

Ah, that sweetness is just this memory.

근데 제가 어릴 때 먹었던, 옛날에 먹었던 그 떡갈비들은

But the grilled short ribs I used to eat when I was young, the ones I ate in the old days...

말씀드린 대로 약간 작기도 했었지만은

As I mentioned, it was a bit small, but...

훨씬 더 얇고 두텁지가 않았고

It wasn't much thinner or thicker.

그러다가 거의 절반 탄듯한 느낌이 있었어요

At that moment, I felt like it was almost half burned.

그래서 이 불향이 굉장히 강했던 느낌이었어요

So the smell of the smoke felt very strong.

그럼 여기가 더 딴 데보다 좋다는 것은

So, does that mean this place is better than others?

고기의 육질이 좋은 건가요? 아니면

Is the meat quality good? Or...

육질이 더 좋고

The meat quality is better.

혹은 덜 달거나 그런 건 아니고

Or it's not that it's less sweet or something like that.

많이 단 편이죠

It's quite sweet.

거의 단 편이에요

It's almost a short story.

송정리보다도 달고

Sweeter than Songjeong-ri.

고객이 단 걸 좋아하시는군요

It seems that the customer likes sweet things.

근데 이제 그 또 우리 건배우는 역시

But now our actor, of course...

이 단 맛이 들어간 것에 대한

Regarding the sweetness that has been added.

굉장한 거부감이 있더라고

I felt a strong sense of rejection.

저도 그래서 떡갈비 같은 걸 잘 안 먹는데

That's why I also don't often eat things like ddeokgalbi.

되게 단 고기를 별로 안 좋아하거든요

I don't really like overly sweet meat.

그래도 맛은 봐야 되니까 먹었는데

Still, I had to taste it, so I ate it.

달기는 달아요 달기는 단데

The melon is sweet, the melon is sweet indeed.

뭔지는 모르겠는데 계속 손이 가더라고요

I don't know what it is, but I keep reaching for it.

그게 이제 설탕이 마약보다도

That now sugar is more than a drug.

더더욱 더

Even more

중독성을 갖고 있다는 거예요

It means it has an addictive quality.

실제로 1976년에 나온 미국의 보고서에

In fact, in a report released in the United States in 1976,

어떤 한 대학원생이 설탕의 중독성에 대해서 실험을 합니다

A certain graduate student conducts an experiment on the addictive properties of sugar.

쥐를 가지고 심심풀이로

As a pastime with a mouse.

이게 이제 결국 설탕의 비밀을 밝히는

This will ultimately reveal the secret of sugar.

첫 번째 일종의 학문적인 출발이 되는데요

This will be the first kind of academic starting point.

쥐한테 과자를 먹여봤다는 거야

I tried feeding snacks to a mouse.

쥐는 밝은 곳을 싫어합니다

Mice dislike bright places.

언제나 이렇게 실험실 안에 있어도

Even when I'm always in the laboratory like this,

구석대기의 어둠 속에 있으려고 그러죠

I want to stay in the darkness of the corner.

일부러 빗을 이렇게 강하게 가운데

On purpose, I placed the comb so strongly in the middle.

내주는 곳에 과자를 던져놨더니

I threw some snacks in the place I serve.

슬금슬금해서 과자를 먹기 시작하는데

I start to sneakily eat snacks.

멈추지를 않는 거예요

It's not stopping.

대충 먹고 가거나

Just eat and go.

가는 게 아니고

It's not going.

미쳐서 먹는 거예요 그냥

I'm just eating it out of madness.

비만 쥐가 되는 거예요

You will become an obese rat.

생명을 보존하는 걸 잊을 정도로 중독성

Addictive enough to forget preserving life.

그렇죠

That's right.

사실은 여기서부터 미국에

The truth is from here to America.

이제

Now

사회적 문제인 비만의 문제에 대한

Regarding the issue of obesity, which is a social problem.

연구가 시작됩니다

The research begins.

그 연구보고서가 굉장히 히트를 쳐요

That research report is a huge hit.

대학원 선생님이 만든 보고서가

The report created by the graduate school professor is

그래서 이제 떡갈비가 좀 사실은 이렇게

So now, the grilled short rib patties are actually like this.

특히 동두천에서 달라지게 된 거는

What has changed in Dongducheon, in particular, is

첫 번째 외국인 입맛을 맞춰야 되는 거고

We need to cater to the taste of the first foreigner.

또 하나는 이제 가족 외식이거든요

Another one is now family dining out.

그럼 여기는 이제 떡갈비가

Then here we have beef patties.

본래 이제 옛날부터 좀 있는 양반의 음식이었던 게

It was originally a dish of the noble class, which has been around since ancient times.

이제 이빨의 상태가 좋지 못한 노인의 음식이거든요

Now it is food for an elderly person with poor dental condition.

좋지 못한 노인들이 이제 먹을 수 있는 고기니까

It's meat that the elderly who are not doing well can now eat.

갈비 뜯듯이 먹는데

I eat like I'm tearing apart beef ribs.

다 다졌으니까 너무 부드럽게 넘어가잖아요

Since everything is ground down, it goes too smoothly.

그러니까 할아버지부터 미취학 손자까지

So from grandfathers to preschool grandchildren.

애기들도 좋아

Kids also like it.

그렇게 이제 이러면서 점점 이제 단맛이 강화되기 시작한 거죠

So now, as this goes on, the sweetness starts to gradually intensify.

근데 제가 볼 때 조금 과합니다 이 단맛에

But I think it's a bit too much with the sweetness.

네 저한테도 조금 과했어요

Yes, it was a bit excessive for me too.

단맛이 단맛이

Sweetness is sweetness.

만약에 이제 두 자녀 정도를 둔 가정에서 같이 외식을 간다면?

What if a family with about two children goes out to eat together?

뭐 이보다 좋은 것은 없을 것 같아요

I don't think there could be anything better than this.

가격이 좀 있긴 하나

The price is a bit high.

그러니까 한 번 우리 돈 써서 맛있게 먹자 이러면 아이들이 너무 좋아할 것 같고

So I think the kids would really like it if we spent some money and had a nice meal.

포만감의 극단이겠죠

It must be the extreme of fullness.

아이들은 뭐 햄버거 좋아하는데 햄버거 고기보다 훨씬 더 맛있는 이 고기만 먹으니까

Kids like hamburgers, but they only eat this meat, which is much more delicious than hamburger meat.

근데 남자들끼리 가서 먹기에는 좀 다르죠

But it's a bit different for guys to go and eat together.

쑥스럽죠 우리가 이걸 먹고 뭘 하지

It's a bit embarrassing, isn’t it? What should we do after eating this?

중년 남성들한테 좀 애매해요

It's a bit ambiguous for middle-aged men.

이게 뭐 이것만 먹으러 가기도 그렇고 술 안주로 먹기에는 조금 다르다

It's a bit odd to go just for this, and it's a bit different to eat as a drinking snack.

술 안주로 먹기에는 조금 다르다

It's a bit different to eat as a drinking snack.

저는 또 아쉬웠던 게 밑반찬이었거든요

What I was also disappointed about was the side dishes.

밑반찬이 가짓수가 되게 많은데

There are a lot of variety in the side dishes.

손이 가는 반찬이 없었구나

There was no side dish that made me want to eat.

딱히 왜 만드는지

I'm not exactly sure why it's being made.

그게 왜냐하면 외식용 반찬이라니까

That's because it's a side dish for eating out.

가족 외식용 반찬 애들 좋아 애들이 많이 오는 그런

Side dishes for family dining that the kids like, especially when many kids come over.

왜냐하면 동두천이 옛날에는 미군들을 상대로 장사를 했는데

Because Dongducheon used to do business with the U.S. military in the past.

지금은

Right now

지금은 이제 다 많이 철수했으니까 가족들을 상대로 장사를 해야 된다

Now that many have withdrawn, we need to focus on doing business with families.

실제로 가족분들이 많이 오시더라고요

Actually, many family members come.

떡갈비 같은 건 메인이 워낙 세니까

The main dish like grilled short rib patties is quite strong in flavor.

진짜 버릴 그대로 거의 손을 안 댔거든요

I barely touched it as if it was really going to be thrown away.

그걸 그대로 버린다고 생각하니까 너무 아까워가지고

I feel so regretful thinking that I'll just throw it away as it is.

이럴 걸 그냥 떡갈비만 주지

If this is the case, just give me the tteokgalbi.

신식당 같은데도 반찬은 정말 아무것도 없잖아요

It seems like a new restaurant, but there really aren't any side dishes.

거의 없죠 거의 없죠 반찬이

There are hardly any side dishes.

차라리 그게 낫지 않았을까 싶은데

I wonder if that would have been better.

여튼 이날 떡갈비를 마지막으로

Anyway, that day was the last time for the pork cutlet.

저희가 이게 마지막 끼니가 되냐면요

Is this going to be our last meal?

저희 막 기념사진도 촬영하고 그랬거든요

We just took a commemorative photo and things like that.

막방이 된다고

It will be the last broadcast.

그래서 다음 주 동안 안 가시나요?

So you're not going next week?

제가 이거 지금 잠깐 예지원 그거를 마무리를 해야 되는데

I need to finish this briefly for Yejin right now.

마음이 급하네요

I'm feeling anxious.

마무리부터 하시고요

Please start with the conclusion.

건물 앞에 주차장이 있습니다 여러분

There is a parking lot in front of the building, everyone.

차 끌고 가셔도 되고요

You can drive your car as well.

멀리서 가족들이 외식 한번 바람 쐬고

The family is going out to eat and get some fresh air.

드라이브하고 가기에는 뭐

It's not really suitable to drive and go.

한탄강 한번 돌아보고

Take a look around the Han River.

저는 뭐 이 정도면은 특히 이제 자녀를 둔 분들

I think this is sufficient, especially for those who have children.

어린 자녀를 둔 분들한테는 너무 좋습니다

It's very good for those with young children.

할머니까지 한번 깨 있으면 금상첨화하고 오셔

If grandma stays awake for once, it would be the icing on the cake!

떡갈비가 2만 5천 원

The grilled short rib patties are 25,000 won.

한 대 2만 5천 원이고요

It's 25,000 won for one.

이거 진짜 싼 거예요

This is really cheap.

물론 뭐 시식당이 3만 넘어요

Of course, the tasting menu costs over 30,000 won.

근데 뭐 1인분이라고 하지만

But, well, even though it's called a serving for one...

저는 4인 가족이 가서 뭐 한 2인분만 시키고

I'm going with a family of four, and we'll only order about two servings.

갈비탕 하나 시키고 뭐 이러면 된다고 생각해요

I think just ordering a bowl of galbitang is enough.

어른들은 나중에 된장찌개 하나 추가하고 하면 뭐 뱉어질 거예요

Adults will probably say something when we add one more doenjang jjigae later.

밥이랑 같이 먹으면

If you eat it with rice.

큼직한 갈비가 푸짐하게 들어간 갈비탕도

The hearty galbitang is filled with large ribs.

만 천 원입니다 한우 갈비탕

It is 11,000 won for Korean beef rib soup.

그리고 된장찌개는 천 원에 드실 수 있고요

And you can have the soybean paste stew for 1,000 won.

여기도 역시 정기 휴무는 없습니다

There is no regular休오 here either.

오전 11시부터 저녁 8시 반까지 영업을 하고요

We are open from 11 AM to 8:30 PM.

이쪽이 좀 정기휴무 같은 게 없이

This side doesn't have regular holidays or anything like that.

늘상 그렇게 영업을 하는 거 같더라고요

I feel like they always do business that way.

왜 그럴까요 그거 좀 궁금하네요

I wonder why that is.

여기 이상하게 정기 휴무가 전혀 없었고요

There was strangely no regular holiday here at all.

브레이크도 잘 없었고요

There weren’t many breaks either.

그랬습니다

That's right.

동주촌에서 저희가 두끼니로

In Dongjuchon, we have two meals.

이 날 출동을 마무리를 했습니다

We wrapped up the mission on this day.

했는데요 끝을 못 내겠네요

I was supposed to finish it, but I can't seem to do it.

ㅎㅎ proceeded

Hehe, proceeded.

천국 Vater street

Heaven Vater street

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahahahahaha hahahahahahahahahahaha

그 신상 발언을 좀 하자면은요

If I may make that new remark,

흐흐흐흐흐흓 흐흐흫흐흐흇 흐흐흫흠 흐흐흐흡흐흐흥흡흐흡흑흐흐 Conference staff

Hehehehe, huh heh huh huh heh heh huh hmm heh heh heup heh heh heung heup heh heup heuk hehehe Conference staff

신상 발언을 좀 하자면

If I may make a remark about my new perspective.

좀 웃긴다

It's kind of funny.

하여튼

Anyway

쿨하게 약속을 지키고 싶다라는 생각이 있어요

I want to keep my promises coolly.

이렇게 하기로 했으니까

Since we agreed to do it this way.

이렇게 하자 그래서 마무리하자

Let's do it this way and finish it up.

그리고 사실은 처음에 우리가

And in fact, at first we...

시작할 때도 한 10회 해보고

Try it about 10 times when you start.

우리 다음에 또 생각해봅시다 했는데

I said let's think about it again next time.

우리 벌써 10회 넘었죠

We are already past the 10th time, right?

몇 회 했죠?

How many times has it been?

이게 올라가면 아마 11회 정도

If this goes up, it will probably be around the 11th episode.

딱 10회 했네요

I just did it exactly 10 times.

근데 해보니까

But after trying it,

내가 이런

I'm like this.

어찌됐건 이런

Anyway, this kind of thing...

프로그램에

In the program

호스트가 될 만한

Suitable to be a host

그런 어떤

Such a thing.

구린말로 하자면 내공이랄까

To put it bluntly, it's like saying I have some skills.

아니면 내 안에 있는

Or inside me.

컨텐츠랄까 이런 게 좀 많이 부족하다는

I think there's a lack of content like this.

생각을 많이 했어요 그랬고

I thought a lot about it.

차라리 저는

I'd rather I am.

만약에 이런 프로그램이 있다면

If there is such a program

부정기적인 게스트에 훨씬 더

Much more than irregular guests.

잘 어울리지 않을까

Wouldn't it suit well?

그런 생각을 했어요

I had that thought.

부정기적으로 하면 되겠네

I can do it irregularly.

근데 만약에

But what if...

그 정도의 부정기적임

That level of irregularity.

제가 지금 감당할 수 있는 부정기적임

What I can handle right now is irregularity.

그리고 또 뭐 지금

And what else now?

이제 또 밥벌어야 될 시즌이

It's time to earn a living again.

또 다가와서

Come closer again.

그 정도의 부정기적임을

Such a degree of irregularity.

감당하실 수 있을지

Whether you can handle it.

만드시는 분들이나 들으시는 분들이나

Whether it's the creators or the listeners

그런 걱정이 있어서

Because of that concern.

이 정도 선에서

At this level.

한번 마무리를 하고 그 다음에 다시 생각해보면

If you wrap it up once and then think about it again...

어떨까 이런 생각이에요

I’m wondering how it would be.

잘 안 들려가지고

I can't hear you well.

이거 녹음이 안 됐으면 좋겠네

I hope this isn't being recorded.

하여튼 그런 생각입니다

Anyway, that's my thought.

이런 것도 있습니다

There is also this.

드실 때만 오시죠

Come when you're ready to eat.

드실 때라도 오시죠

Please come even if it's just to eat.

녹음은 빠지고

Recording is omitted.

시간이 안 되시면

If you don't have time

먹는 거 무섭더라고요

I'm scared of eating.

아니 근데

No, but...

지금 방송 못 나가겠는데

I can't go on the broadcast right now.

이거는 지금

This is now.

일단 방송 마무리

First, let's wrap up the broadcast.

일단 마무리하세요

First, finish up.

마무리하시고 다시 논의합시다

Let's wrap it up and discuss again.

이렇게 동두천 이야기까지 나눠봤는데요

We've shared a conversation about Dongducheon like this.

동두천 편은 먹는 이야기보다

In Dongducheon, it's more about eating stories than anything else.

제가 지금

I'm currently

좀 약간 긴장한 상태라서

I'm feeling a bit nervous.

동두천 편은 먹는 이야기보다

The story of Dongducheon is more about food than anything else.

네 분께서

You four.

나누시는 이야기의 스펙트럼이

The spectrum of the stories you share

비행기를 탔다가 군대도 갔다가

I flew on an airplane and then went to the military.

정말 아주 넓거든요

It's really very spacious.

그런 거를 잘 들으셨을 거라

I believe you must have heard those things well.

생각이 듭니다

I think.

이게 마지막 방송일지 아닐지는

Whether this is the last broadcast or not

저희가 방송 녹음 끝내고

After we finish recording the broadcast

마라톤

Marathon

마라톤 회의를 할 것 같기도 한데요

It seems like we might have a marathon meeting.

여러분 꼭 꼭 다시 돌아오겠습니다

I will definitely, definitely come back.

동두천 이야기였습니다

It was a story about Dongducheon.

감사합니다

Thank you.

무슨

What

TBC가 저기

TBC is over there.

방송 통폐압으로

Due to the consolidation of broadcasting.

없어지는 것 같나요

Do you think it's disappearing?

Ah

잠겼다

It's locked.

계속 자고 싶어요

I want to keep sleeping.

Yes

아휴

Sigh.

담배쟁이

Smoker.

아휴

Sigh.

이 XX는 1분만 가면 한국 들어오기 싫다고

This XX says they don't want to come to Korea after just one minute.

Ah

왜냐면 담배를 막 맘대로

Because I can smoke cigarettes freely.

아무 데서나 피니까

Because it blooms anywhere.

Yes.

바르셀로나에서는 관광객들이

In Barcelona, tourists...

거리에서 담배를 너무 펴서

Smoking too much on the street.

담배 피우는 거 제한하자고

Let's limit smoking.

주민들이 시위했던데요

The residents protested.

다 거기 오니까 너무 해방감을 필지 몰라요

I don't know if I can feel so much liberation when I go there.

예전엔 어떻게 살았지

How did I used to live?

우세훈 보기화에 볼 때

When I see Woo Se-hoon, it feels like I'm looking at a painting.

아버지 그 좁은 방에서 담배 피우고 있으면

Father, when you're smoking in that small room...

6시 9분 다 앉아서 담배맨을 맞으면서

At 6:09, sitting down, while dealing with the cigarette man.

그럼

Then.

우세훈 보기화에 같이 보고 있었는데

I was watching with Woo Se-hoon.

근데 웃기지도 않는다니까

But it's not even funny.

우리 옛날에는 막

Back in the day, we used to...

버스 안에서도 피우고 기차 안에서도 피우곤 했잖아

You used to smoke on the bus and on the train too.

예전에 동남아만 가더라도

Even if I just went to Southeast Asia in the past...

비행기에서 내리면

When you get off the plane

이뮤니케이션 앞에 줄 서있을 때

When standing in line in front of communication.

다 잿돌이 있었잖아

There was a stone, wasn't there?

이게 담배 피우면서 기다리면서

Waiting while smoking a cigarette.

추석했으니까

Since it's Chuseok

버스 앞에 다 쇠로 된 거

The thing made of metal in front of the bus.

이렇게 잿돌이 달려있고

There is a grinding stone attached like this.

지하철 여고 안 해도 이렇게 이렇게

Even without the subway, it's still like this and that.

지하철역에 모래 해놓은 거

The sand that was put at the subway station.

거기서 꽁초 많이 주워 폈어

I picked up a lot of cigarette butts there.

기차 오면 꽂고 타니까

When the train comes, I just get on.

나도 아침에 항상 학교 내릴 때

I also always get off at school in the morning.

빨부리 하나 갖고 다니면서

Carrying around a red ball.

이렇게 장초들 주워갖고 올라가고 있었어

I was picking up juniper branches like this and going up.

대학교 기숙사에서 콜라병에 꽂아놨다가

I put it in a cola bottle at the university dormitory.

술 먹고 담배 사러 못 나가겠으면

If you can't go out to buy cigarettes after drinking,

그거 핀셋으로 막 끄집어낸다고

I'm just pulling it out with tweezers.

꼭 먹어보란 말은 아니야!

I'm not saying you have to try it!

이 시각 세계였습니다.

This is world news at this hour.

고맙습니다.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.