6.13 지자체 선거, 우리가 알아야 할 것은?

열린프레시안

프시케 - 프레시안 조합원들의 프리한 시사 캐기!

6.13 지자체 선거, 우리가 알아야 할 것은?

프시케 - 프레시안 조합원들의 프리한 시사 캐기!

전문가가 진행하는 팟캐스트 정말 많아요.

There are really many podcasts hosted by experts.

여기도 전문가, 저기도 전문가, 전문가, 전문가.

Experts here, experts there, experts, experts.

그럼 전문가 아닌 사람들 이야기는 어디 가서 들어야 되죠?

So where should we go to hear from non-experts?

그래서 준비했습니다.

So I prepared it.

전문가 없는 방송, 프레시안의 평범한 조합원들의 프리한 시작회기,

A broadcast without experts, a free starting session of ordinary members of Pressian.

푸시캡, 지금 바로 시작합니다.

Pushcap, let's get started right now.

와우!

Wow!

본격 조합원 토크

Full-fledged member talk

오늘의 키워드, 6월 13일 지자체 선거, 우리가 알아야 할 것은?

Today's keyword: June 13th local government elections, what do we need to know?

네, 다시 돌아왔습니다. 본격 조합원 토크 시간이고요.

Yes, I'm back. It's time for the member talk session.

이번 편에서는 특별한...

In this episode, there is something special...

특별한 게스트가 있습니다.

There is a special guest.

여러분들이 모두 기억하시는 푸시캡의 목소리 100건, 피터팬님이 다시 합류하셨습니다.

The voice of Pushcap that you all remember has returned with 100 cases, as Peter Pan has rejoined.

소개 부탁드릴게요.

Please introduce yourself.

네, 안녕하세요.

Yes, hello.

일하고 있는데 뭔가 느낌이 안 좋더라고요.

I was working, but I had a bad feeling about something.

일 접고 나왔어요, 그냥.

I just came out after finishing work.

잘했어요, 잘했어요.

Well done, well done.

딱 타이밍이...

Perfect timing...

그렇죠, 절묘한 타이밍이에요.

That's right, it's perfect timing.

맞아, 맞아.

That's right, that's right.

미리 공지를 드리자면 이번 편에서는 자손님이 개인적인 사정이 있어서

To give you a heads-up, in this episode, the guest has personal reasons.

잠깐 참여 못하게 됐고요.

I won't be able to participate for a moment.

하지만 여러분...

But everyone...

여러분이 그리워하시던 목소리, 피터팬님과 함께 진행을 하도록 하겠습니다.

I will be hosting with Peter Pan, the voice you have been missing.

이번 주제는 제가 정한 주제고요.

The topic this time is the one I've chosen.

좀 있으면 지방자치단체 선거가 있잖아요. 6월 13일에 선거가 있는데

There will be a local government election soon. The election is on June 13th.

이 선거와 관련해서 우리가 좀 알아야 될 것들, 또는 얘기해 봐야 될 것들을 함께 얘기해 봤으면 해서

I hope we can discuss some things we need to know or talk about regarding this election.

주제도 정하게 되었습니다.

The topic has also been decided.

혹시 피터팬님 같은 경우에는 지방자치단체가 무슨 일을 하는지 혹시 아시나요?

Do you happen to know what kind of work local governments do, like Peter Pan?

지방자치단체가 지방의 행정을 운영하는 거 아닌가요?

Isn't it the local government that operates the local administration?

뭐...

What...

저 같은 경우에 직접적으로는 어린이집이라든가 아니면 뭐 그...

In my case, directly, it could be a daycare or something like that...

어린이집 행정도 지원해서 하나요?

Do you also provide support for the daycare's administration?

그쪽 담당이 그쪽 아닌가 하는데...

I think the person in charge over there is you...

아닌가요?

Isn't it?

국공립 어린이집 아닌가요?

Isn't it a public children's daycare?

닉슨님은 어떻게...

How is Mr. Nixon...

저는 솔직히 대충 그냥 지방 알아서 하는 것 같다 이렇게 생각을 했는데

To be honest, I thought that I was just leaving it to the locals to handle it.

막상 또 질문을 그렇게 해주시니까 찾아봤어요.

Since you asked the question like that, I looked it up.

막 찾아봤더니 뭐...

I just looked it up and...

사람이 그렇게 되죠.

People can become that way.

네.

Yes.

뭐...

What...

이러면서...

While doing this...

그...

Well...

지역 현안에 대한 조정 기능 뭐 이런 일들을 한다고 하더라고요.

They say they undertake functions like coordinating local issues.

근데 솔직히 이게 감히 하고 오지는 않아요.

But honestly, I wouldn't dare to do this.

그냥 이게 교과서적인 거지.

This is just textbook stuff.

뭐 지방자치가 뭐 하냐 그러면 나도 잠깐 되게 우리가 우리나라가 한

What does local self-governance do? Then I also think for a moment about what our country has done.

한 20년 정도 된 걸로 알고 있는데 아직도 우리는 이게 좀 관심이 없구나.

I know it's been around for about 20 years, but we still don't seem to be that interested in it.

그거를 좀 스스로 좀 느꼈습니다.

I felt that on my own a bit.

저는 제가 제일 최근에 들은 사례로 말씀드릴 수 있을 것 같아요.

I think I can share an example that I heard most recently.

그러니까 사실 저출산이 우리나라에서 굉장히 오랫동안 문제잖아요.

So, in fact, low birth rate has been a problem in our country for a very long time.

근데 이거를 해결하는 해결한다기보다 지역에서 지자체에서 지원금을 정해서 줘요.

But instead of solving this, the local government decides to provide subsidies.

그래서 뭐 셋째를 만드는 거고.

So what, are you having a third one?

맞아요. 있어요.

That's right. It exists.

다 지자체 맞추는 거죠.

It's all about matching the local governments.

네. 그거는 이제 나라에서 하는 게 아니라 지자체에서 하는 거죠.

Yes. That is now done by the local government, not the country.

이 지역의 어떤 재생산을 위해서 이 지역에 있는 사람들을 계속 유치하기 위해서.

To continuously attract people in this area for the regeneration of this region.

그래서 제 친구가 이번에 공무원 시험에 합격해서 지방으로 내려가는데

So my friend passed the civil service exam this time and is going down to the countryside.

마침 이제 거기서도 결혼을 했어요. 결혼을 했는데.

I just happened to get married there now. I got married, but...

직장이랑 집이 있는 도시랑 달라요.

The city where my workplace is located is different from the city where my home is.

근데 그 직장에 있는 분들이 계속 여기로 이전해 오라고.

But the people at that company keep saying to move here.

여기 오면 애도.

Come here, it's a laugh.

그러면은 지원금 주고 우리 도시 짱이라고 막 이런 식으로 얘기를 했다고 하더라고요.

Then they said something like, "We'll give you subsidies, and our city is the best."

사실 이 질문을 드린 이유가 뭐냐면 우리가 선거를 하잖아요. 계속.

The reason I'm asking this question is because we have elections, you know. Constantly.

선거를 하는데 막상 우리가 어떤 사람을 뽑는 건지 모르고 있는 거예요.

We are voting, but we don't really know who we are selecting.

그러니까 내가 투표하는 사람이 무슨 일을 할 사람인지.

So I need to know what kind of work the person I'm voting for will do.

그 사람이 실제로 나의 삶에 어떤 영향을 주는 건지.

How that person actually impacts my life.

대표적인 경우가 지금 소방 같은 경우는 지자체 역할이거든요.

A typical case is that the role of local governments is seen in areas like firefighting.

그러니까 얼마 전에 화재 났잖아요.

So, there was a fire a while ago.

그건 중앙정부 역할이 아니에요.

That's not the role of the central government.

그거는 도지사 역할이야.

That's the role of the governor.

그러니까 사실 홍준표가 반성해야 되는 거거든.

So, in fact, Hong Jun-pyo needs to reflect on himself.

근데 사람들은 여전히 모르니까.

But people still don't know.

문재인 정부 잘못한 거 아니냐 이렇게 얘기한다고요.

Aren't you saying that the Moon Jae-in administration did something wrong?

그러니까 이런 것처럼.

So, like this.

문재인 화살은 일단.

Moon Jae-in's arrow is for now.

간단히 정리를 제가 해봤어요.

I have briefly summarized it.

크게 세 가지가 있어요.

There are three main things.

흔히 첫 번째 자치사무라는 게 있고요.

There is commonly what is called the first autonomous administrative matter.

이 자치사무가 대표적인 소방 업무.

This self-governing task is a typical fire-fighting duty.

도시 시설, 상하수도, 공원, 그다음에 환경미화.

Urban facilities, water supply and sewage, parks, and then environmental sanitation.

이건 전부 다 지자체 가는 거예요.

This all goes to the local government.

중앙정부 가는 게 아닌 거예요.

It's not going to the central government.

그렇구나.

I see.

그다음에 두 번째가 단체 위임사무.

The second is delegated matters of the organization.

그러니까 단체 위임사무.

So it's a collective delegation of tasks.

단체 위임사무는 이제 중앙정부랑 지방정부가 공동으로 진행하는 거죠.

Delegated tasks of the organization are now carried out jointly by the central government and local governments.

공동으로 하는 건데 그래도 책임은 지방정부가 가지고 하는 거죠.

It is done jointly, but the responsibility still lies with the local government.

그래서 이게 어떤 게 있냐면 보건소.

So what this means is there is a public health center.

그다음에 국도 있죠.

And then there's the soup.

도로.

Road.

그다음에 하천보수.

Then river maintenance.

그다음에 재난 났을 때.

Then, when a disaster happened.

재해구.

Disaster area.

그러니까 중앙정부도 50% 보조를 하지만 지방정부로 가는 거.

So, the central government also provides a 50% subsidy that goes to local governments.

그다음에 세 번째가 기가위임사무.

The third is the energy delegation office.

이거는 중앙정부가 100% 예산은 지급하지만.

The central government provides 100% of the budget for this.

집행이나 어떤 일행은 다 지방정부가 하는 거.

Execution or any itinerary is done by the local government.

대표적인 경우가 민방위, 그다음에 징병, 그다음에 상공업진흥.

Typical examples include civil defense, followed by conscription, and then industrial promotion.

상공업진흥이 많잖아요.

There is a lot of promotion for commerce and industry.

경제계획, 선거, 선관이.

Economic planning, elections, election commission.

지역하는 거.

It's about localizing.

그러니까 생각보다 지자체가 중요한 일을 많이 해요.

So, local governments do a lot of important work than you might think.

그리고 이제 우리가 선거 두 가지 퀴즈를 뽑잖아요.

And now we are picking two quiz questions for the election.

하나는 지방을 위해를 뽑잖아요.

One is for extracting fat.

그다음에 지자체 장을 뽑잖아요.

Then we elect the head of the local government.

지자체 장은 대통령 같은 거죠.

The head of the local government is like the president.

그러니까 행정부 수반이니까.

So, since you are the head of the administration.

방금 얘기한 이 모든.

All of this that I just talked about.

이 모든 행정을 총괄하고 위사결정을 하시는 최종 결정까지 해야 되는 거고요.

All of this administration needs to be overseen, and ultimately, decisions must be made regarding the final decision-making process.

사실은 서울 지역마다 정부가 하나씩 다 있는 거죠.

The truth is that there is one government in each area of Seoul.

정부가 있는 거고.

The government is there.

그 정부에서 하는 것들이.

What the government is doing.

그런데 이게 되게 불평등한 거에 어떤 기준이 될 수 있는 게.

However, this can serve as a standard for something that is very unequal.

서울이나 이런 데는 지방세로 걷는 그 비용이 굉장히 크잖아요.

In places like Seoul, the cost collected through local taxes is very high, right?

지방세가 많이 거치죠.

Local taxes are quite high.

사람이 많으니까.

Because there are many people.

일단 정부라는 게 결국은 세금으로 우련되고 돈 쓰는 곳인데.

First of all, the government is ultimately funded by taxes and is a place where money is spent.

그거.

That.

그래서 지자체에서 하는 일들이 굉장히 많음에도 불구하고 그 지방마다 지역세, 지방세가 너무 다 다르니까 어디는 아예 마이너스를 기록할 수도 있는 상황이고 그런 격차가 지금 현실적으로 되게 큼으로써.

Despite the many tasks carried out by local governments, the disparities in local taxes and regional taxes vary greatly across regions, to the point where some areas can even record a negative balance, resulting in significant gaps in reality.

실제로 대부분의 지자체가 재정자입도가 매우 낮아서 거의 한 8, 90%의 지자체는 다시 중앙정부에 위존해서 가는 구조로 가고.

In reality, most local governments have a very low financial independence rate, so about 80 to 90% of local governments end up relying again on the central government.

그게 편하다고 생각할 거예요.

I think you will find it convenient.

서울시나 성남시처럼 그런 데만 재정자입을 해서 운영을 하는 구조고.

It operates on a structure where financial support is provided only to places like Seoul or Seongnam.

그래서 지금 문재인 정부가 얘기하는 지방품권 개헌을.

So now the Moon Jae-in government is talking about the constitutional amendment for local autonomy.

그래서 지금 문재인 정부가 얘기하는 지방품권 개헌을 하는 이유가 뭐냐면 아예 그런 것들 다 헌법에 명시를 해서 세입 자체를 지방이 더 균등하게 가져갈 수 있게.

The reason the Moon Jae-in administration is talking about a constitutional amendment for local autonomy is to clearly specify such matters in the constitution so that local governments can obtain revenue more equitably.

그래서 더 큰 살림을 할 수 있게끔 해보겠다는 것도 사실 있죠.

So, it's also true that I want to try to manage a bigger household.

혹시 이번에 몇 표 찍는 줄 아세요? 지방선거에서?

Do you happen to know how many votes we're casting this time? In the local elections?

저번에만 해도 굉장히 많은 표였던 걸 기억하는데.

I remember that there were a lot of votes just last time.

우리 7개.

We have seven.

이번에도 7표를 행사를 해야 된대요.

This time too, they say we need to do the event with 7 votes.

보니까 광역단체장, 광역의회 의원.

It seems to be provincial heads and provincial council members.

정당 비례대표까지.

Including party proportional representatives.

광역의회.

Metropolitan council.

정당, 그다음에 기초단체장, 기초의회 의원, 기초정당, 그다음에 시도교육감.

Political party, then basic local government head, basic local council member, basic political party, and then city and provincial education superintendent.

이렇게 해서 7표를 행사한다.

This way, 7 votes are cast.

저도 이번에 찾아보고 7명을 내가 뽑아야 되잖아요.

I also have to look into it this time and pick 7 people.

그런데 7명이 이게 개념이.

But there are 7 people who get the concept.

그래서 처음에는 기초의회와 광역의회가 차이가.

So at first, there was a difference between the basic council and the regional council.

또 이게 뭐가 다르지?

What is different about this?

뭐 이런 생각도 들고.

I also have thoughts like this.

이러니까 다들 할머니, 할아버지한테 1번 찍으세요 이런 말이 통하는 거예요.

That's why everyone says to vote for number one for grandmas and grandpas.

그러니까 뭔지 모르고 그냥 다 1번, 2번 찍는 거야.

So I don't know what it is, I'm just marking everything as 1 or 2.

우리가 그 개념조차도 7명을 찍으려니까.

We are even trying to gather seven people for that concept.

솔직히 그렇잖아요.

To be honest, that's not the case.

실제적으로 우리 선거운동하는 일이 13일이래요, 공식적으로.

Actually, our campaign activities officially start on the 13th.

아니 2주 동안 7명 누가 막 그리고 우리 도시 출신도 아니고 막 이게 짬뽕이 되면

No, in two weeks, seven people, who aren't even from our city, if it all becomes a mix...

이게 누군지 저건지 그걸 알 수가 없는 거예요.

I can't tell if it's this person or that person.

이게 너무.

This is too much.

그런데 아직도 지금 알잖아요.

But you still know it now.

선거구 획정리, 구획정리도 안 돼 있고.

The redistricting is not even organized yet.

원래 12월 13일까지 해야 되는데 두 달이나 지금 밀렸고.

Originally, it was supposed to be done by December 13th, but it's been delayed by two months now.

지금 4인 선거구 2선거 문제 되고 있잖아.

Right now, the issue of the 2nd election in the 4-person electoral district is being discussed.

그것도 안 되고.

That's not going to work either.

지금 그러니까 정리된 게 하나도.

So right now, nothing is organized.

그러니까 후보들도 내가 여기서 나가야 되는지 저기서 나가야 되는지도 모르고 아무도 모르고.

So the candidates also don't know if I should exit from here or there, and no one knows.

4달 정도, 3달 남았는데 아직도 다 모호한 거죠, 다.

It's been about 4 months, and there are still 3 months left, but everything is still vague.

이게 참 이게 문제인 것 같아요, 이렇게 진짜.

I think this is really the problem, like this.

사실 사람들이 좀 알아서 하는 데 있어서 지금 총 7개가 뽑잖아요.

In fact, people are somewhat doing it on their own, and right now, there are a total of 7 being selected.

그중에 이제 지자체장이 있었을 거고.

Among them, there must have been local government heads.

예를 들면 서울시 같은 경우는 서울시장이 있었을 거고.

For example, in the case of Seoul, there would have been a mayor of Seoul.

그다음에 또 구의회가 있었을 거고.

Then there would have been another city council meeting.

그러니까 또 광역시는 광역시가 있었고.

So there were metropolitan cities as well.

그러니까 시위가 있었을 거고.

So there must have been a protest.

그러니까 사실 이게 많은 이유가 뭐냐면.

So, the reason for this is actually many.

이제 지자체 같은 경우는 지역별로 위회가 있는 거예요.

Now, in the case of local governments, there are committees for each region.

우리 지금 국회가 있는 것처럼.

It's like we have the National Assembly right now.

그래서 또 이 위회도 사실 많은 역할들을 하거든요.

So, this committee actually plays a significant role as well.

그래서 사실 그 시위원들, 구의원들 잘 뽑아야 되는 건데.

So the truth is, we really need to choose the district council members and committee members well.

막상 또 우리는 시위원, 구의원이 뭐 하는지 몰라요.

In reality, we actually don't know what city councilors and district councilors do.

그렇죠.

That's right.

거의 어떤 식이냐면 그냥 동네에 유명한 사람.

It's almost like someone famous in the neighborhood.

또는 뭐 좀 앞으로 차기 좀 정치권에 나갈 사람 중에서 이 사람 몰아줘야지.

"Or someone has to be pushed out among those who will step into politics in the future."

이렇게 가고 있거든.

I'm going like this.

아 그러면 또 당이 마음에 안 들면.

Oh, then if you're not satisfied with the party again.

그렇죠.

That's right.

그런데 사실 생각해보면 저도 찾아보고 간 건데.

But if you think about it, I also looked it up and went.

우리가 지역사에서 경험하는 많은 민원들이 바로 이 기초위의 강요위의 위원들이 하는 일들인 거예요.

Many of the complaints we experience in the local community are the tasks carried out by the commissioners imposed on this foundation.

이게 위회니까 어떤 게 있냐면 기본적으로 입법권이 있고요.

This is a committee, so basically it has legislative authority.

그러니까 지방조례를 만들잖아요.

So, they create local ordinances.

그러면 그 지역 내에서는 법적인 역할을 하는 거고요.

Then, it serves a legal role within that area.

그다음에 두 번째가 위결권이 있어요.

The second one is the right to request.

어떤 위결권이냐면 지역의 예산을 심의하고 결산을 해요.

It's a type of authority that reviews and audits the regional budget.

지자체장이 하는 게 아니니까

It's not something the local government heads do.

물론

Of course.

지자체장이 하면 이게 문제가 생길 수 있죠

If the local government head does it, problems can arise.

스스로 하는 거니까

Because I'm doing it myself.

중앙정부도 문재인 정권이

The central government is also the Moon Jae-in administration.

예산을 올렸지만 국회가

I raised the budget, but the National Assembly...

예산을 깎고 그러잖아요

They are cutting the budget, you know.

마찬가지인 거예요

It's the same thing.

지자체장이 지방 예산을 짜가지고

The local government chief is preparing the local budget.

올리잖아요

I will upload it.

위에서 평가를 해가지고

Evaluating from above.

예산 잘못해서 깎아야 돼 또는 늘려야 돼

We need to cut the budget or increase it because of a mistake.

이걸 하는 거예요

This is what we're doing.

예산을 심의한다는 건 어마어마한 일인 거거든요

Reviewing the budget is an enormous task.

핵심이죠

It's the key point.

감사권이 있어요

I have the right to gratitude.

우리가 일반 주민이

We are general residents.

성남시장 호출하고 도대체 호출 못한다고요

Calling the mayor of Seongnam, and you say you can't call them at all?

아직까지는

Not yet.

어마어마한 표를 모아야 되잖아요

You have to collect an enormous amount of tickets.

얘는 기본적으로 위에는 감사권이 있기 때문에

This one fundamentally has a right to gratitude above.

바로 청문회를 열 수가 있는 거예요

We can hold a hearing right away.

국회랑 비슷하네요

It looks similar to the National Assembly.

똑같아요 똑같은 거예요

It's the same, it's the same thing.

소금마 정부죠

That's the Salt Lake government.

즉각적으로 그 지방 자체는

Immediately, the region itself is

모든 공무원을 소화해서

By absorbing all public officials

청문회를 열 수가 있어요

We can hold a hearing.

그러니까 만약에 내가

So if I...

어느 공무원한테 안 좋은 일 당했어

I had something bad happen with a public official.

위에는 얘기하면 되는 거야

You just need to talk about it above.

지방위에다가

On the side of the province.

그리고 심지어 이것도 있어요

And there’s even this.

지방위에는 기본적으로 청원 처리 권한이자 책임이 있어요

The local government has the basic authority and responsibility to handle petitions.

즉 지역 주민이 민원을 제기하면

In other words, when local residents file complaints,

그걸 반드시 해소시켜줘야 되는 책임도 있어요

You have the responsibility to resolve that.

그러니까 민원이 가장 힘든 일상 업무인 거죠

So, handling complaints is the most challenging part of daily work.

지방위의 위원들 같은 경우는

In the case of the local committee members,

어떻게 보면 가장 일상적으로

In a way, it is the most ordinary.

지역 주민들의 민원을 해줄 수 있는 사람들인 거거든요

They are the people who can address the concerns of local residents.

이 사람들 우리가 어떤 사람인지 모르니까

These people don't know what kind of people we are.

뽑아놓고 내버려 두고 있고

You've picked it up and left it alone.

내버려 두고

Leave me alone.

진짜 아무도 모르고

Really, nobody knows.

아무나 뽑고

Pick anyone.

이런 거 있는 거죠 사실은요

There is actually something like this, you know.

되게 재밌는 게

It's really interesting that...

제 친구가 이제 구청에서 일을 했는데

My friend is now working at the district office.

그 부서가 있잖아요

There's that department, you know.

그 부서들은 사실은 어떤 평가라든가

Those departments actually have some evaluations or assessments.

그런 것들이 결국 다 의회에서

Those things ultimately all happen in the parliament.

구의회에서 하는 것들이 직결이 돼요

What is done in the council is directly connected.

그러니까 어떻게 하냐면

So what you do is...

의회에 이제 회의를 하잖아요

The parliament is having a meeting now.

회의를 할 때

When having a meeting

부서 대표가 가서 거기 얘기하겠으면

If the department representative goes there, they can talk about it.

이 각각의 모든 부서는 다 초긴장 상태예요

Each and every department is in a state of extreme tension.

의회에 의원이 몰고 이래서

Members of the parliament are driving this way.

그렇죠. 의회에 의원이 몰고 이래서

That's right. So there are members of the parliament...

이런 게 일어날지 몰라요

I didn't know this would happen.

그러니까 뭔가 아 이거는 이거 해야겠다

So, it's like, oh, I should do this.

진짜 그냥 그게 업무인 거예요

That's just part of the job.

거기서 미친듯이 막

There, it’s just crazy.

생중계로 보고 있으면서

I'm watching it live.

지금 무슨 자리가 필요하겠다

I think we need a seat right now.

후루루룩 해서

Slurp it up.

무슨 영화에서나 볼 것만 같은 그런 일들이

Things that seem like you can only see in movies.

국회 방송에서 보이잖아요

You can see it on the National Assembly broadcast.

네. 하듯이 똑같은 거예요

Yes. It's exactly the same as doing it.

구의회에서든 시의회에서든

Whether in the county council or the city council.

다 똑같이 이루어지는 거죠

Everything is accomplished the same way.

상대적으로 지방에 대한 관심이 없는 거죠

There is relatively little interest in the local areas.

그렇죠

That's right.

그러니까 관심이 없다라기보다는

So it's not that I don't have any interest, but rather...

그러니까 이거는 이제

So this is now...

제가 지방자치랑 관련해서

Regarding local government...

오랫동안 생각해왔던 건데

I've been thinking about this for a long time.

그리고 제 개인적으로도

And personally for me,

제가 지방자치랑 관련해서는

Regarding local governance,

그리고 제 개인적으로도

And personally for me too

되게 희망하는 부분이기도 하고

It's a part that I really hope for.

뭐가 있냐면

What do you have?

우리나라 어떤 현재

What is our country like now?

지역구조라 그래야 되나요

Should we call it a regional structure?

그러니까 거주하는 곳하고

So, about the place where I live...

실제로 자기가 생활하는 곳하고의

In reality, with the place where one lives.

맞아 맞아

That's right, that's right.

차이가 너무 심한 거예요

The difference is too severe.

그러니까 이를테면

So, for example,

저 같은 경우에는

In my case,

집은 도봉구예요

My home is in Dobong-gu.

회사는 강남구야

The company is in Gangnam-gu.

실제로 생활하는 시간은

The actual time spent living is

다 강남이죠

It's all Gangnam.

강남에서가 더 많은 시간을 보내는데

I spend more time in Gangnam.

맞아 맞아

That's right, that's right.

그러니까 지역사회에 어떤 현안이 있고

So, what issues are present in the community?

뭐를 내가 신경 써야 되고

What should I care about?

그리고 여기서 어떤 사람이

And here, some person

이 현안을

This issue

해결하기 위해서 노력하고 하는 거에 대한

About efforts to solve it.

정보 자체가

The information itself

너무 많이 차단돼 있는 거예요

It's blocked too much.

심지어 무슨 제도적인 혜택이나

Even institutional benefits or

이런 걸 줘도

Even if you give me something like this.

거의 못 받으실 확률이 커요

The chances of you receiving it are very low.

어 모르니까

I don't know.

나는 잠만 자고도

I can just sleep.

사실 나는 가능성이 없을 수도 있어 심지어

In fact, I might not have any possibilities at all.

아침 8시

8 AM

8시가 아니지

It's not 8 o'clock.

6시에 나와서

Come out at 6 o'clock.

밤 11시에 들어가는데

I will go in at 11 PM.

도대체 내가 그 지역에 무슨 일인지

What on earth is going on in that area?

어떻게 하냐고

How should I do it?

이번에 근데 지금 뭐 개헌을 하잖아요

This time, they're doing constitutional amendments, right?

그거에 이런 것도 꼭 들어가면 좋겠어요

I think it would be great if this kind of thing could be included as well.

그러니까 제가 어떻게 보면은

So in a way, how should I put it...

낮 시간에 잠을 자고 있지 않은

Not sleeping during the daytime.

낮 시간에 어디에서 어떤

Where and what during the daytime?

얼마나 시간을 보내는지가

How much time is spent.

사실은 실거주지나 마찬가지거든요

The truth is, it's basically a real residence.

야근까지 하고 그러면은

If you work late and do that, then...

야근에다 밤새까지 해봐요

"Try working overtime and staying up all night."

그럼 거긴 사실은

Then, the truth is there...

집에서 잠깐 갔다 오는 수준인 거고

It's just a matter of going back home for a while.

그 지역 주민이나 상관이 없

It doesn't matter to the local residents or to anyone else.

네 거의 다름이 없는 거죠

Yes, it’s almost the same.

그것을 그렇게까지는 할 수 없는 건

I can't go that far with it.

네 완전히 못하잖아요

Yes, you can't do it at all.

반영을 좀 할 수 있으면 좋겠어요

I wish there could be some reflection.

지금 아까도 잠깐 얘기했지만

I just mentioned it briefly earlier.

그러니까 빨리 어떤 선거구 획정

So hurry up with the delineation of the electoral districts.

이걸 좀 빨리 해서

Please do this a bit faster.

선거 그 누가 나오는지

Who is running in the election?

이런 것들에 대해서

Regarding these things.

좀 시간을 줘야 되는 거 같아요

I think I need some time.

맞아요

That's right.

그래야 누가 무슨 정책을 낸 건지

That way, we can see who has proposed what policies.

이 사람 어떤지 모르면

If you don't know what this person is like.

와이프한테 물어봐도 되고

You can ask your wife.

아니면 동네 무슨 반장한테 물어봐도 되고

Or you can ask the neighborhood representative.

정보를 들어야 되는데

I need to gather information.

아니 2주 동안 무슨 프로젝트 한다고 쳐봐요

No, just imagine there's a project going on for two weeks.

그러면 아무것도 모르고

Then without knowing anything

그냥 가서 찍어

Just go and take the picture.

쉬는 날 좋다 놀러

It's nice to have a day off to play.

무슨 당 그냥 다 찍어

Just vote for any party.

그렇죠 보통 정당 보고 그냥 하는 거죠

That's right, usually you just go along with the political party.

보통 그렇게 돼버리니까

Normally, it ends up that way.

너무 정보의 갭이

The gap in information is too much.

그리고 실제 국회도 그렇고

And the actual National Assembly is like that too.

지방의회도 그렇고

The same goes for local councils.

일부러 또

On purpose again.

그걸 정보를 안 준다는 거야

That means they won't provide that information.

왜냐면 사람들이 그거를 알면

Because if people find out about that,

오히려 안 찍으니까

Rather, not taking it (the photo) at all...

아까 말한 대로

As I mentioned earlier.

야 그냥 1번 찍어 그냥 대충

Just pick number 1, just casually.

뭐 이런 식으로 넘어가려고

What, are you trying to brush it off like this?

안 내놓고 안 내놓고 안 내놓고 하다가

After not putting it out, not putting it out, and not putting it out,

딱 그 진짜 선거날 당해서

Just right on the actual election day.

2주 전에 무조건 그때는 의무니까

Two weeks ago, it was definitely mandatory at that time.

그때 준다는 거야

That's when I'll give it to you.

그게 의원들도 웃기는 게

What's funny is that even the lawmakers...

지방의회도 하나 큰 문제 같아

It seems like the local council is also a big problem.

그러니까 그런 정보가 알려지면

So, when such information becomes known...

선거를 안 찍는 게 문제가 아니라

The problem is not that you don't vote in the election.

투표를 하러 안 오는 거 자체도 문제가 되니까

Not coming to vote itself is a problem.

오히려 그런 선거의 날을 오기 때문에

Rather, it is because such a day of election is coming.

후보자들도 그런 공개를

Candidates also make such disclosures.

그런 것들은 사실 평소에 계속 공개를 한다던가

Such things are usually made public continuously.

그런 활동을 해야 되는 거잖아요

You have to engage in activities like that, right?

그런 거 한 사람이 없는 거예요

There is no one who does that.

그런 권력에 대한 어떤 정치의식이

A political consciousness regarding such power.

정치권에 나가려는 사람들일수록

The more people try to enter the political arena,

아 자기가 알면 알긴 알아

Ah, if he knows, he knows.

내가 다 아는데

I know everything.

이걸 말해봤자 나한테 이득이 안 돼

There’s no benefit for me even if I say this.

그러니까 말을 안 하게 되는 상황이

So it becomes a situation where I can't speak.

아니 심지어 그런 게 있었어요

No, there was even something like that.

지방위에나 지자체 같은 경우는

In the case of local governments or local municipalities,

뭐가 있었냐면

What was there was...

전가자들이 후보로 나온 경우가 있었고

There have been cases where transfer students have been nominated as candidates.

그러니까 이런 거죠

So it's like this.

종폭이 나온 것도 많다고요?

Is there a lot of variation in the diameter?

근데 그 정가가 심지어 가벼운 정가도 아닌 것들이

But those prices aren't even light prices.

그러니까 공개를 안 할 수는 없잖아요

So we can't not make it public, right?

선거법상 공개를 한다 해야 되거든요

According to the election law, it needs to be disclosed.

그걸 최대한 시간 맞춰서

Make sure to time it as closely as possible.

데드라인을 맞춰서

To meet the deadline.

선관위 사이트에 업로드를 하는 거죠

You are uploading it to the election commission's site.

어쩔 수 없는 날에 올리고

Post it on an unavoidable day.

그러면 대부분의 사람들은 검색을 안 해 보잖아

Then most people don't bother to search.

그리고 당연히 공부문에는 그 내용이 안 들어가 있지

And of course, that content is not included in the study materials.

선관위 사이트에 들어가서

Go to the election commission website.

검색을 해 봐야 알 수 있는 거죠

You can only find out by searching.

그런 식으로 해 가지고

Doing it that way.

그게 사실은 우리가 알만한 그런 정당들에서

In fact, that's from political parties that we know of.

그런 경우가 되게 많았었어요

There were many cases like that.

한두 명이 아니라 되게 많았었어요

There were really a lot of them, not just one or two.

왜냐면 이쪽에서도 마찬가지로 뭐냐면

Because here, it's the same thing.

약간 그런 게 그러니까

It's kind of like that, you know.

지자체 같은 경우는 국회의원과 달라서

In the case of local governments, it's different from members of the National Assembly.

좀 그 지역에서 정당에 많이 후원을 하거나

They donate a lot to the political party in that area.

뭔가 좀 했던 활동을 많이 했던 사람

Someone who has done a lot of various activities.

활동을 좀 많이 해서 기여를 많이 한

I have contributed a lot by being very active.

예를 들면 프레시장 같은 나 같은 사람한테

For example, to someone like me, like a precinct market.

그렇게 뭔가 그냥 믿어주자 하면

Then if you just trust something like that...

좀 그런 조직에 기여를 많이 했으니까

I contributed a lot to such an organization.

그런 식으로 해 가지고 자격이 안 되는데도 불구하고

Even though it's done that way, it doesn't qualify.

후원을 내놓는 거예요

I'm offering sponsorship.

사실 지금 4인 선거구 2인 선거구 얘기가 나온 것도 뭐냐면

The reason we're even talking about 4-person electoral districts and 2-person electoral districts right now is because...

지금 서울시 같은 경우 대부분이 2인 선거구거든요

Currently, most of the electoral districts in Seoul are for two representatives.

딱 균형만 뽑는 거예요

It's just about finding the perfect balance.

그러면 100% 이건 누가 되냐면

Then 100% who would it be?

1번하고 2번이 돼요

It can be 1 or 2.

맞아요

That's right.

예 그러니까 그래서

Yes, so that's why.

웬만한 이변이 없는 한

Unless there is an unusual change.

이재명 선거장 있잖아요

Lee Jae-myung is at the election site.

2인 선거구제에서는 거대 정당이 살인마력 공천 당선이 된다고

In a two-person electoral district system, major parties are able to secure nominations and win through overwhelming power.

심지어 만약에

Even if.

복식을 다 하는 거죠

It's all about doing it in a double format.

2인 선거구인데 만약에 다른 후보가 아예 안 나오잖아요

It's a two-person electoral district, but what if no other candidates show up at all?

딱 주정 나오잖아요

It just comes out, doesn't it?

그럼 이건 무특보 당선이에요

Then this is an unqualified election victory.

의미가 없죠

It has no meaning.

굉장히 심각해지는 가능이 아니에요

It's not a possibility that is becoming very serious.

이게 그러니까 선거제도가 정말 중요하게 보면

This means that the electoral system is really important when you consider it carefully.

예전에 박정희 시대 때도 이런 게 있었어요

There was something like this during the Park Chung-hee era, too.

박정희 시대 때 국회의원이라든가

During the Park Chung-hee era, members of the National Assembly, for example...

그런 지자체는 그 당시에는 없었죠

Such local governments did not exist at that time.

그런 거를 계속 바꿨어요

I kept changing things like that.

왜 바꾸냐면

The reason I'm changing it is...

약간 이번에 민심이 안 좋다 싶으면

If it seems like public sentiment isn't good this time...

2인으로 바꾸는 거예요

It's changing to two people.

그러면 어떻게든 한 명은 되니까

Then at least one person will make it.

그런데

But then,

좀 좋다 싶으면 다 1인으로 바꾸는 거예요

If it seems a bit nice, they change everything to a solo.

그러면 다 자기만 되니까

Then everyone will be just like themselves.

정부 차원의 게리맨들림을 하는 거죠

It's about government-level gerrymandering.

네 진짜 제대로 그거를

Yes, I really mean that.

그걸 제가 전 이제 전공이 그쪽이라서

I'm studying that as my major now.

그걸 논문을 본 적이 있는데

I have seen that in a paper.

너무 화가 나는

I'm so angry.

너무 화가 나게

It makes me so angry.

와 진짜 정부의 횡포가 이런 거구나

Wow, this is what government oppression really looks like.

그때 좀 제대로 느꼈던 게 있었어요

At that time, there was something I really felt.

지금도 저도 이제 질문을 하셔서 좀 찾아봤더니

Now that you have asked the question, I looked it up a bit.

보통 그 법에서는 2인에서 4인까지

Generally, the law states that there can be between 2 to 4 people.

이렇게 할 수 있게 만들었다고 하더라고요

I heard that they made it possible to do this.

그냥 선택하실 일이 있어요

You just have a choice to make.

그게 이제 2006년부터 시작됐는데

That started in 2006.

2011년하고 2014년

2011 and 2014

뽑으면서 선거를 치뤘잖아요

You held the election by drawing lots, didn't you?

2018년이니까

Because it's 2018.

그 두 선거 다

Both of those elections.

원래는 4인으로

Originally it was for four people.

대도시 지역은 4인 선거부를 원래 원칙으로 하고

The metropolitan area originally operates with a principle of four-person electoral districts.

농촌지역은 좀 작으니까 2인으로 하자

Since the rural area is a bit small, let's stick to two people.

이렇게 한 건데

I did it like this.

실질적으로

In practice

우리 10년 7년. 14년 6년 이때

We 10 years 7 years. 14 years 6 years at this time.

모두다 정당들이

All parties.

2인 선거부로 그냥

Just as a two-person election committee.

그렇죠 gave it for you

That's right, I gave it to you.

모두는 아니고

Not everyone.

우리가 흔히 하는 거대 정당들이

The large parties that we commonly see.

그래서 다

So everything

민주당하고 솔직히 지금 보면

To be honest, if you look at the Democratic Party now...

지금 보면 민주당과 자유한국당이

Looking at it now, the Democratic Party and the Liberty Korea Party...

그냥 다 하려고

I just want to do everything.

하는거죠.

That's what we do.

이번에도 지금 선관위의 권고사항은

This time, the recommendation from the electoral commission is

서울시를 4위 선거구로 가는건데

It's going to the 4th electoral district of Seoul.

지금

Now

자유한국당은 그렇다치고

Let's put aside the Liberty Korea Party.

민주당도 2위 선거구를 지금 원하잖아요.

The Democratic Party also wants the second district right now.

그게 참

That's true.

문제인거죠.

It's a problem.

우리나라가 진짜 그런 선거제도로서

Our country really has such an electoral system.

민의가 대표되지 않은

Not represented by the people's will

대표적인 것들이 엄청나게 많았었는데

There were countless representative examples.

그 정당 득표별

By the number of votes received by that party

비례대표제 같은 경우도 예전에

In the case of proportional representation, in the past...

민주노동당이 10석을 차지함으로써

The Democratic Labor Party has secured 10 seats.

겨우 가능해진거거든요.

It's just barely become possible.

그러니까

So, then.

사실 그거부터가 아니라 299명 국회의원이 되는 것부터

Actually, it's not about that; it's about becoming one of the 299 members of the National Assembly.

해서 그게 사실은 결국 지역

So that's really, in the end, about the region.

다 영향을 끼치는 거니까

Because everything has an influence.

모든 선거 자체에서

In every election itself.

사람들의 어떤 득표수만큼

As much as the number of votes from people.

어떤

What kind of

의원이 되는

Becoming a member of the National Assembly.

의석수를 차지하는게

Occupying the number of seats

다 굉장히 불평등한게

It's all very unfair.

불공정하고 불평등한게 여전히 계속

Unfairness and inequality still continue.

연동형 비례대표제는 특히나

The linked proportional representation system, in particular,

지방에서 필요해요.

I need it in the province.

그래서 지금 계속 선거제도 개혁하신 분들이

So now, the people who are continuously reforming the electoral system are...

이번 6.23 선거부터

Starting from the upcoming 6.23 election.

도입을 하자고 이해하는 이유가 뭐냐면

The reason for suggesting the introduction is because...

대표적인게 예를 들면

For example, a typical case is

경남같은 경우인데

It's a case like Gyeongnam.

예를 들어 울산같은 경우가 지난 선거에서

For example, in the case of Ulsan, during the last election

새누리당 득표율이

The Saenuri Party's voting rate is

55.56%거든요.

It's 55.56%.

그러면 상식적으로는

Then, logically speaking,

새누리당이 그 울산시위에서

The Saenuri Party at the Ulsan protest

당연히

Of course.

절정하고

Peak and

연동형 비례대표제가 아니니까

Because it's not a linked proportional representation system.

항상 각 지역별로

Always by region.

세대 대표자가 되는 말이잖아요.

You're saying you'll become the representative of your generation.

그래서 실제로 어떻게 했냐면

So, what I actually did was...

22석 중에 21석을 새누리당이 가져갔어요.

Out of 22 seats, the Saenuri Party took 21 seats.

그러니까 총

So in total

득표율은 55%인데

The vote percentage is 55%.

사실상 시위회를 독점했어.

In fact, they monopolized the rally.

그 시위회는 그냥 새누리당 시위회야.

That protest group is just the Saenuri Party protest group.

그리고 나머지

And the rest.

한석이 지금 민주당이고

Han-seok is currently in the Democratic Party.

그리고 나머지 정당들은 한 명도 안됐죠.

And the other parties didn't get a single seat.

그러면 실제 득표율은 그렇지 않아요.

Then the actual voting rate is not like that.

득표율은 20% 10% 나왔단 말이에요.

The vote percentage came out to 20% and 10%.

그러면

Then

그 나머지 정당을 찍은 사람들의

Those who voted for the other parties

지역 주민들의 의사는

The will of the local residents is

위에 반영이 아예 안되버리는 거예요.

It means that the reflection above is not happening at all.

정당 명부로 한다고 하더라도

Even if it is done by party list,

중요한 게 그 정당 명부로

The important thing is with that party roster.

의석수를 얼마나

How many seats are there?

얻을 수 있느냐가 그것도 되게 중요한 부분인데

Whether it can be obtained is also a very important part.

사실 어떤 나라들에 비해서는

In fact, compared to some countries

그 정당 명부 그 자체를

That party list itself.

전체 의석수에 다 반영하거든요.

It is fully reflected in the total number of seats.

그게 이제 100% 연동형 비례대표

That is now 100% linked proportional representation.

후보를

candidate

1, 2, 3차로 정당별로

By political party in 1st, 2nd, and 3rd rounds.

다 정리했는데 우리나라는 그런 것

I've organized everything, but our country is like that.

그 비율도 굉장히 적어요.

That ratio is also very low.

아마 거의 뭐

Probably almost what.

적은데 더 줄이겠다고 보겠죠.

It’s already small, but they will probably try to reduce it further.

그렇죠.

That's right.

그러니까 우리가 비례형이 사실 가장 필요한 거는

So what we really need is a proportional system.

아까부터 나왔던 거랑 비슷한 연장선인데

It's a continuation of what we talked about earlier.

정보도 너무 부족하고

The information is also very lacking.

맞아요.

That's right.

그리고 얘기했던 것처럼

And as we talked about

내가 내 지역 현안에 관심을 갖기 힘든 사람들이 되게 많아요.

There are a lot of people who find it hard to care about local issues.

그러면 실제로는 어떻게 되냐면

So what actually happens is...

아까 계속 얘기한 것처럼

As I mentioned earlier.

정당을 보고 찍게 되거든요.

I tend to vote based on the political party.

그런데 여기에는 이제 우리가 알고 있는 정보

However, here we have the information that we now know.

그 가장 큰 정보에 기대는 거지

You're just relying on that biggest piece of information.

이 정당에 소속된 사람은

A person affiliated with this party

이 정당이 갖고 있는 가치관과

The values that this party holds.

정과자도 나올 수 있고

There could also be a confectionery.

문제 있는 사람은 충분히 나올 수 있지만

People with problems can certainly emerge.

어쨌든

Anyway

최소한 이 가치

At least this value.

우리가 생각하고 있는

What we are thinking about.

나는 이 가치관을 절대 받아들일 수 없어

I can never accept this value system.

이 가치관은 꼭 지켜야 돼

This value must be upheld.

라고 하는

It is said that.

그런 내 가치관을 반영할 수 있는

That can reflect my values.

어쨌든 그 자체

Anyway, itself.

그 정당을 같이 반영하자

Let's reflect that party together.

그렇죠.

That's right.

최소한

At least

그거를 최소한으로 반영할 수 있는

That can reflect it to a minimal extent.

가장 좋은 방법이

The best way is

비례형 연동

Proportional linkage

맞아요.

That's right.

연동형 비례대표

Linked proportional representation

그걸 최대한 축소하려고 하고 있죠.

I am trying to minimize that as much as possible.

그러니까요.

That's right.

아니 실제로

No, really.

우리가 맨날 정치선거 하잖아요.

We have elections all the time, right?

정치선거를 하려면

To hold a political election

당연히 인물보다 정당주신으로 가면 돼요.

Of course, you can go with the party affiliation rather than the individual.

왜냐하면

Because

그러면 정당은 정책을 얘기하고

Then the political parties talk about policies.

우리는 그 정책을 투표하는

We are voting on that policy.

정당을 투표하는 게 되는 거고

It means voting for a party.

그렇죠.

That's right.

그래서 사실은

So the truth is

이건 우리나라뿐만이 아니고

This is not just in our country.

원래 전 세계적으로 선진국들의 공통점은

Originally, the common characteristic of developed countries around the world is

비례대표의 비율이 훨씬 많거나

The proportion of proportional representatives is much higher or

심지어 전부 비례대표인 경우예요.

It's even the case where they are all proportional representatives.

저는 되게 궁금한 게 있어요.

I have something I'm really curious about.

그러니까

So, then.

실제적으로 그런 의회에서 일하는 분들이

Those who actually work in such a parliament

언제 한번 얘기해 주셨으면 좋겠는 게

I hope you can tell me sometime.

사실

Fact

어떤 법안을 하나하나씩

Each individual bill

다 제출을 할 수가 있잖아요.

You can submit everything, can't you?

시이든 구든 나라든

Either way, whether it's a city or a country.

국회든

whether it's the National Assembly

근데

But

그거를 통과시키려면

To pass that.

투표를 하잖아요.

You cast your vote.

국회에서

In the National Assembly

근데 다수당이 아닌 사람들이

But those who are not in the majority party

낸 법안은

The proposed bill is

다수당이 아닌데도

Even though it is not the majority party.

그를 통과를 시키거나

Let him pass or not.

아무튼 계류가 되거나

Anyway, it could be on hold or...

아무튼 다 제한이나 보는 게 될 거잖아요.

Anyway, it will all end up being a limitation or something to be observed.

물론 다수당인 사람들이

Of course, the people from the majority party

다 통과가 될 거지만

It will all pass, though.

근데

But

그런 상황에서

In that situation.

That

무소속으로 나가는

Running as an independent.

이런 사람들이

People like this

어떤 의미가 있을 수 있죠?

What could it mean?

그러니까

So, that means...

하나도 통과를 시키지 못할 수가 있는 거잖아요.

You might not be able to pass even one.

그러니까

So, then.

사실 임무 선거보다

In fact, mission over election.

정당 선거가 정말 중요한 게

Political elections are really important.

그런 식으로

That way.

정당이 같은 사람들은

People who belong to the same party.

적어도

At least

자기 정당에 투표를 해주고

Please vote for your own party.

그 법안에 대해서

Regarding that bill.

신뢰를

Trust

지들끼리는 어떻게든 할 거잖아요.

They will manage somehow among themselves.

근데

But

그게 하지 않

I won't do that.

그게 실제적으로

That is practically...

어떻게 이러는지 모른다는 게

I don't know how this is happening.

제가 하나 질문하고 싶은 거고

I have one question I want to ask.

그렇게 되지 않은 상태에서

In a state where that does not happen.

왜 이렇게 우리나라는

Why is our country like this?

임무 중심이 이렇게

This is how mission-centric it is.

너무너무 강한 건지

Is it too strong?

조금 이해가 안 가는

I don't quite understand.

그게 좀 그런 부분이 있는 것 같아요.

I think there is something a bit off about that.

과도욱인 것 같아요.

I think it's too much.

그게 이제

That's now...

우리가 그동안

What we've been through.

정치라는 거를

What is politics?

어떤 정책 위주나

Which policy-oriented?

이렇게 바라보지 않고

Not looking at it this way

인물 위주

Character-focused

그다음에 지역 위주

Next, region-focused.

우리 동네에선 누구야?

Who is it in our neighborhood?

충청도는 누구야?

Who is Chungcheong-do?

전라도는 누구야?

Who is Jeollado?

이런 식으로

Like this.

우리가 생각을 계속 해왔기 때문에

Because we have been continuously thinking.

그게 약간

That's a bit...

어떻게 보면

In a way,

후진적인 정치이겠지만

It may be a regressive politics, but...

어쨌든

Anyway

그렇게 우리가 지금까지는

That's how we have come this far.

지내왔고

have been living

최근에

Recently

그게 조금 더

That's a little more.

발전을 하려고 했는데

I was trying to make progress, but...

그게

That's it.

알다시피 이명 박근혜 정부가

As you know, the Lee Myung-bak and Park Geun-hye administrations...

또 그걸

And that too.

원척적으로 다시 또

Again, fundamentally.

뒤로 후퇴를 시켜놨어요.

I've made a retreat.

한참 뒤로

A long time later.

근데 어쨌든 우리가

But anyway, we...

촛불을 통해서

Through the candlelight.

이걸 이뤄냈으니까

Because I achieved this.

어떤 과정인 것 같아요.

I think it's some kind of process.

그래서 조금 더 우리가

So, a little more, we...

정책적으로 그리고

Politically and

실질적으로 우리에게

In practical terms to us

그리고 또 세대도 바뀌었잖아요.

And also, the generation has changed, hasn’t it?

어떤 가성비를 따지고

Considering the cost-effectiveness.

자기한테 오는

Coming to yourself.

어떤 실질적인 혜택을

What practical benefits are there?

따지기 때문에

Because I am being picky.

어떤 옛날 만큼

As much as in the old days.

명분이나

Justification or rationale

그다음에 국가나

Then the state or

민족이나 이런 것들이

Things like ethnicity.

많이 지금 사라졌잖아요.

A lot of it has disappeared now.

다 당장 내 앞에

Everything is right in front of me.

나한테 지금

Right now to me.

어떤 이득이 오는가를

What benefits will come?

생각하는 세대이기 때문에

Because it is a generation that thinks.

절대 정치인들도

Absolutely politicians too.

이제는 그런 흐름들이

Now those trends are

좀 이렇게 바뀌어요.

It changes like this.

그게 그렇게 되는 순간

The moment it happens.

정책으로 가는 거지.

It's going towards a policy.

그럼 어떤 제도로

Then under what system?

나에게 이득을 줄 것이야.

It will benefit me.

이런 식으로 보다 보니까

As I kept seeing it this way...

이게 약간

This is a bit

인물 정치에서

In character politics.

정당 정치로

Through party politics.

우리나라가 조금 가는

Our country is a little lacking.

그래서 또

So again

지방선거가 이번이

This is the local election.

되게 중요한 의미가

It has a very important meaning.

있지 않나라는

Isn't it?

개인적으로 그런 생각을

Personally, I think that way.

해봐요.

Give it a try.

근본적으로

Fundamentally

근데 저는

But I am

자본주의 선거 자체가

The election itself of capitalism.

그런 한계를 가지고

With such limitations

있다고 생각을 해요.

I think there is.

그러니까

So.

우리 지역에선

In our area

누구야라고 얘기하기까지

Until you say who it is.

그 사람이

That person

여기에 뿌린 돈이 얼마겠어요.

How much money do you think was sprinkled here?

사실은

The truth is

정치를 하는 게

Doing politics is

돈이랑 직결되어 있어요.

It's directly related to money.

그리고

And

돈을 내가 쓰는 게

It's me spending money.

문제가 아니라

It's not a problem.

내가 돈

I have money.

어떤 세금이든

Any tax.

혜택이든

Whether it's a benefit

어떤 상인과

With a certain merchant.

어떤 회사와

With some company.

어떤 기업에게

To a certain company

어떤 혜택을 줄 것인가

What benefits will be offered?

어떤 규제를 풀고

Lifting certain regulations

어떤 규제를 만들어서

By establishing some regulations

제한을 주고

Giving restrictions.

그러니까

So, then.

노비나 엄청

"Slave or very"

비리나 불용구태가

Corruption or useless bureaucracy.

엄청나게 많아질 수밖에

It can’t help but become extremely abundant.

없고

There is none.

그런 상황에서

In that situation

사실 실질적인 혜택을

In fact, practical benefits.

그런 거와

That kind of thing.

상관없는 사람들도

People who have nothing to do with it.

되게 많잖아요.

There are really a lot.

오히려

On the contrary.

투표권자들은

Voters

그런 상황들을

Those situations.

알건 모르던 간에

Whether you know or not

내가 나한테

To myself

당장 한 푼이라도

A penny right away.

좀 더 주거나

Give me a little more.

이런 사람이면

If it's such a person.

하겠는데

I will do it.

예를 들자면

For example,

저출산 세대니까

Because it's a low birthrate generation.

내가 애를 더 낳았을 때

When I had more children.

지원금 한 푼이라도

Even a single penny of support funding.

더 주는 거

Giving more.

근데

But

이거가 정말

This is really.

너무 의미가 없는 게

It's something that lacks meaning.

아까 말씀하신 대로

As you mentioned earlier.

지자체별로

By municipality.

들어오는 돈이

Incoming money

다 너무 다르거든요.

Everything is just too different.

그러니까

So, then.

A little.

저는

I am

flyer를

flyer

가져왔는데

I brought it.

우리나라 20대

Korea's young adults in their 20s.

국회 같은 경우에

In the case of the National Assembly,

평균 재산이

Average wealth is

1인당

per person

41억 원이고요.

It's 4.1 billion won.

그다음에

Then

평균 연령이

Average age is

55.5세고요.

I'm 55.5 years old.

남녀 성비가

The male-to-female ratio

83%가

83%

남성이고요.

He is a man.

그러니까

So, then.

지금 보시면

If you look now

아시겠죠?

You understand, right?

지금

Now

굉장히

very

지금 이미

Already now

50대의

In the 50s

고소득

High income

대부분 또

Most again

과학력이죠.

It's scientific power.

과학력에

scientific power

남성이

The man

사실상 정치권의

In effect, the political arena's

80%예요.

It's 80%.

이 사람들이

These people

그럼 나머지

Then the rest.

20-30대나

In their 20s to 30s.

여성이나

Woman or

또는 뭐 그런 장애인이나

Or something like that regarding disabled people.

사람들이 뭐 어떻게 알겠어요

How would people know anything?

경험을

experience

심지어 돈이 없어보이게

Even to look like you don't have money.

돈이 없었을 때 없잖아

When I didn't have money, it didn't exist.

지자체도 비슷해요

Local governments are similar too.

지자체 같은 경우에는

In the case of local governments,

평균 연령 53세고요

The average age is 53 years old.

그러니까 그리고

So and then

두 살 어리네

Two years younger.

그리고 심지어 지자체장 같은 경우에는

And even in the case of local government heads,

99%가 남성이고 1%가 여성입니다

99% are male and 1% are female.

지자체 같은 경우에는요

In the case of local governments...

그러고요

And then

지방위에는 90%가 남성, 여성 20%고요

In the local area, 90% are male and 20% are female.

그리고 그러니까

And so, therefore.

일단 2, 30대는 제로고요 지금

For now, there are zero people in their 20s and 30s.

우리나라 정치권에서 2, 30대는 제로고요

In our country's political scene, people in their 20s and 30s are zero.

여성, 여성 비율은 매우 낮은데

The number of women, the ratio of women is very low.

그중에 심지어 또 그 여성들도

Among them, even those women as well.

미혼 여성은 없어요

There are no unmarried women.

다 기혼 여성인 거고요

They are all married women.

그다음에 장애인 한 명도 없고요

And then there are no disabled people either.

성소수자 당연히 없고요

Of course, there are no sexual minorities.

그러면 당연히 이 사람들이

Then, of course, these people...

그러니까 나머지 유권자들

So the remaining voters

나머지 세대에 대해서는

Regarding the remaining generations.

그냥 시혜성으로 바라볼 수 밖에 없는 거예요

It's something you can only view as a charitable act.

그러니까 진짜 정책이 안 나오고

So, in reality, no policy is coming out.

많은 것처럼 그냥 출산 장려금 주고

Just like many others, just give out childbirth incentives.

그러니까 이따가 정책이 나올 수 밖에 없는 이유가 뭐냐면

So, the reason why a policy has to come out later is because...

이 사람들이 뭘 쓰기에는 나머지 사람들은

The rest of the people are for these people to write something.

수혜자이지

You are a beneficiary.

자기가 아는 그런 생활을 하는 사람이 아니면

If it's not someone who lives a life they know.

자기는 그런 생활을 안 해봤거든요

He/She hasn't experienced that kind of life.

구체적으로 정시를 하는 사람이 아닌 거죠

Specifically, it means that the person is not someone who is punctual.

그런 차원에서도 저는 약간 비례대표제가 있잖아요

In that regard, I believe there is a bit of proportional representation, right?

그런 게 도입이 돼서 국회의원 수가 더 늘어난다면

If such a measure is introduced and the number of national assembly members increases,

솔직히 소수가 어떤 선출로 당선된다는 건

Honestly, it's rare for a minority to be elected through any election.

아까 말했지만 여러 가지 여권에 의해서

As I mentioned earlier, due to various passports.

당선이 안 된다는 건

Not being elected means

안 될 거라고 뻔뻔하잖아요

You're being so brazen, saying it won't work.

그러면 지금 말씀하신 그런 어떤 다양한 사람들

Then, the various people you just mentioned.

다양한 목소리를 내기 위해서는

In order to give voice to diverse perspectives,

비례대표제가 있어서

Because there is a proportional representation system.

그 비례대표를 자기 정당의 가치가 있다면

If that proportional representative has value to their own party

그런 사람들을 이렇게

Such people like this.

국회의원으로 넣어서 혹은 지방의회에 넣어서

By putting in as a member of the National Assembly or into a local council.

그런 사람을 통해 다양한 목소리를

Through such a person, various voices.

반영할 필요가 있다는 생각이 드는 거죠

I feel that it is necessary to reflect on it.

그리고 지금 얘기한 대로

And as I just mentioned now.

20대 비혼 여성 뭐 이런 것도 있지만

There are things like this for single women in their 20s.

저는 질문에서 좀 더 확장을 시켜서

I would like to expand a bit more on the question.

우리나라 지금 이민자들이

Immigrants in our country right now

굉장히 많잖아요

There are a lot, aren't there?

아시다시피

As you know

그러니까 이제는 우리도 좀 글로벌하게

So now we should be a bit more global.

좀 시야를 넓혀서 이주노동자들도

Let's broaden our perspective to include migrant workers as well.

어떤 한 목소리를 낼 수 있는 게 분명히

It is clear that one can raise a certain voice.

노동자가 아니라 사실 그건 아니고

It's not actually that he's a worker.

이미 우리나라 군대에요

It's already our country's military.

민족개념이 사라졌거든요

The concept of ethnicity has disappeared.

그걸 다 지워버렸어요

I deleted all of that.

왜냐하면 이미 단일민족이 아닌 거예요

Because we are no longer a homogeneous ethnic group.

그치, 아니지

Right, no.

지금 군대에 지금 군대라는 얘긴 아니죠

It's not like I'm in the military right now.

20대가 됐다는 얘기에요

It means that I've become in my 20s.

그러니까 지금 이미 군대에 있는, 우리가 생각하는 예를 들어서

So, for example, someone who is already in the military right now.

저희가 생리에 있는 것들에 대해서는 20대가 됐다는 얘기예요. 그러니까 지금 이미 군대에 있는 우리가 생리에 있는 것들에 대해서는 20대가 됐다는 얘기에요. 그러니까 지금 이미 군대에 있는 우리가 생리에 있는 것들에 대해서는

What we're talking about regarding menstruation is that we've reached our twenties. So, it means that we, who are already in the military, have reached our twenties concerning menstruation. So, it means that we, who are already in the military, have reached our twenties regarding menstruation.

그런 한민족이 아닌 사람이 만 명이 넘어요. 걔네들이 한국에서 태어나서 한국에서 교육을 받고

There are more than ten thousand people who are not part of the Korean ethnicity. They were born in Korea and received education in Korea.

걔네들은 외국어 못해 한국어밖에 할 줄 몰라. 김치 먹어. 피부색만 달뿐이야. 그런 애들이 지금 국방을 책임지고 있다고요.

They can't speak foreign languages; they only know Korean. Eat kimchi. It's just the skin color that's different. Those kinds of kids are now responsible for the defense.

이미 담임인적 국가가 아니에요. 그런 것도 좀 고려를 하고.

It's no longer a country that can be a homeroom teacher. Please consider that a bit as well.

지금 이재수미 하나밖에 없잖아요. 이재수미 같은 경우도 진짜 엄청난 협박을 받고 있고

Right now, there's only Lee Jae-su-mi. In the case of Lee Jae-su-mi, she is also receiving tremendous threats.

그 이재수미는 받아줄 수 있었는 것도 민주당이 아니었어요. 새누리당이었죠.

It was not the Democratic Party that could accept Lee Jae-soo; it was the Saenuri Party.

제가 그 말씀하시니까 제가 얘기하고 싶은 게 저는 사실 고등학교 때부터 꿈이 구청장이 되는 게 꿈이었어요.

I wanted to say that my dream has been to become a district mayor since high school.

되게 웃긴 말씀인데. 기초단체장인데.

That's a really funny thing to say. You're just a basic local leader.

그 전에도 사실 우리가 중고등학교 때까지는

In fact, even before that, until we were in middle and high school,

초등학교 때 사실 여러 선거를 걷잖아요. 제가 근데 그때 느낀 게 뭐냐면

When I was in elementary school, I actually went through several elections. But what I felt back then was that…

제가 뭔가 반장을 하겠다는 거. 총학생이 나갔겠다. 이런 식으로 얘기를 했을 때

I said that I wanted to be the class president. Since the student council president has left, I talked about it like this.

반장까지 한 이유가 있어.

There's a reason why I was even the class representative.

그건 맞아요.

That's right.

역시 권력의지가.

As expected, the will for power.

아니 이거를 제 얘기를 아셔야 돼요. 제가 나간다고 하면 분위기가 어떻게 되냐면

No, you need to hear my story. When I say I'm leaving, the mood turns into something like this.

쟤도 하는데 내가 왜 못해. 이런 식으로 분명히 후보가

If they can do it, why can't I? Clearly, the candidate is...

여성이고 이런 게 있으니까.

Because I'm a woman, I have things like this.

후보가 두 밖에 없었거든요. 근데 갑자기 후보가 네수로 늘어나는 거예요.

There were only two candidates. But suddenly, the number of candidates increased to four.

근데 그때

But at that time

나도 그랬어.

I was the same way.

참여민주주의를 실천하셨어.

You have practiced participatory democracy.

제가 당선이 되는 게 중요한 게 아니라 내가 한다고 하면 다른 애들.

It's not important that I get elected, but rather if I say I'm going to do it, the others will as well.

저는 이게 근데 그때 되게 큰 깨달음을 얻었어요.

But I gained a really big realization at that time.

그러니까 우리나라 사람들은 너무 되게 눈치 보기가 엄청 강하잖아요.

So, people in our country are really good at picking up on social cues.

속으로는 쟤는 뭐도 아니야. 쟤는 뭐 그런 식으로 생각을 하고 그런 거 하더라도

Inside, I think they're nothing. Even if they think like that and do those things.

자기 스스로 정체를 하거나 주체적으로 뭔가 한다는 생각을 안 한단 말이에요.

They don't think about identifying themselves or acting independently.

근데 뭔가 만만한 애가 뭔가 하겠다고 나서 그러면은

But if someone who seems easy-going steps up and says they'll do something...

쟤도 하는데 내가 왜 못해.

If they can do it, why can't I?

그러니까 나는 뭔가 뭐랄까 부모 뿜뿜하고

So, I guess I'm feeling something like my parents' vibes.

이렇게 된 사람이라면은 나도 이번 매달 늘 선거 때부터 늘 생각합니다.

If someone has become like this, I always think about it from the time of the election every month.

아까 말씀하신 대로 지금 2, 30대 없죠.

As you mentioned earlier, there aren't any people in their 20s or 30s right now.

여성 없죠.

There are no women.

뭐 장애인과 성소수자도 지금 하나도 없는 상황에서 적어도 저는 최소한 두 가지는 충족이 된단 말이에요.

In a situation where there are currently no disabled individuals or sexual minorities, at least I can meet at least two criteria.

30대 여성이란 말이에요.

She is a woman in her 30s.

그래서 제가 한다고 하면은 누군가는 또 한다고 나설 거란 말이에요.

So if I say I'm going to do it, someone else will step up and say they're going to do it too.

방법을 알려드릴까요?

Shall I tell you the method?

어떻게 알려드릴까요?

How shall I let you know?

제일 먼저 동대표를 하세요.

First, become the representative of the residents.

아 동대표요?

Oh, the class representative?

동대표하고 아파트 대표하고 이러면

If you are the representative of the residents and the representative of the apartment, then...

저 원래 주민자치위원회 했었어요.

I used to be on the residents' autonomy committee.

조금씩 올라가더라고요.

It seemed to go up little by little.

주민자치위원회.

Residents' Autonomous Committee.

부녀회장부터 시작해야 되겠네.

I guess I should start from being the president of the women's association.

어 맞아 부녀회장.

Oh right, the president of the parents' association.

주민자치위원회는 이거 진짜 중요한 게 뭐냐면 일단 미혼 여성이어야 되잖아.

The residents' council is really important because first of all, it has to be an unmarried woman.

기혼 여성이 대부분 한계별로.

Most married women are by limit.

아 부녀회장인 것 같다.

It seems that you are the president of the parents' association.

주민자치 같은 경우도

In the case of residents' autonomy as well.

주민자치 같은 경우도 지금 제가 한번 해보니까 어떤 거냐면은

In the case of resident autonomy, I tried it once, and what it is is...

결국은 그 동장이나 공무원들이 하자는 대로 하게 돼요.

In the end, we end up doing whatever the mayor or the officials want.

그러니까 제가 만약에 청년들을 제가 무슨 엄청나게 조직을 해가지고

So if I were to organize some huge group of young people...

우리 주민자치위원회 먹자 이런 식으로 막 엄청나게 얘기를 하는데

Our residents' committee is talking a lot like this, saying let's eat.

주민자치위원회는 그리고 의원이 아니에요 사실은.

The residents' council is actually not a member of the council.

거의 그냥 노역 나눔의 상황이고 선취직도 아니고.

It's almost just a situation of sharing labor, not pre-employment.

아니 왜냐하면 그 아니까.

No, it's because I know that.

근데 그게 다 보니까 뭣도 아닌 사람들이 그렇게 끼리끼리 놀다가

But looking at it, it’s just that people who are nothing play in their own little groups like that.

야 이번엔 니 해봐 나가.

Hey, this time you give it a try. Go on.

그러면 의회 자리 하나 하고 그러다 보면 이제 거기까지 올라가는 거지.

Then, if you secure a seat in the parliament and keep at it, you'll eventually rise to that level.

이게 처음부터 뭐 특별한 스펙이 있지 않으나 기초단체제 할 수는 없잖아요.

It doesn't have any special specs from the beginning, but we can't just settle for a basic setup.

그러니까 저는 상징적으로 아무튼 젊은 세대들이 많이 정치를 할 수 있는 게 있어야 될 것 같아요.

I think there should be opportunities for the younger generation to engage in politics, symbolically speaking.

그런 것들이 너무 너무 아직도 너무 없고 사실은 그리고 그 투표하는 사람들 있잖아요.

There are still very, very few of those things, and in fact, there are those people who vote.

그러니까 투표권자들 자체가 사실 젊은 층만 있는 게 아니라

So, it's not just the young people who are actually voters.

투표권을 적극적으로 행사하는 사람들일수록 나이 든 사람들이 되게 많아요.

The more actively people exercise their voting rights, the more there are older individuals.

그러니까 그런 사람들을 통합할 수 있는 젊은 층이라는 거를

So, it's the younger generation that can integrate those kinds of people.

우리가 젊었을 때부터 생각을 해볼 일이 없거든요 별로.

We don't really have to think about it much since we were young.

저 이런 부분도 되게 좀 많이 안타까운 부분인 것 같아요.

I think this is quite a disappointing aspect as well.

그리고 지금 뭐 잠깐 이거 하나만 말씀드릴게요.

And right now, let me just say one thing.

그 지방군권에 대해서 뭐.

What about that local military authority?

문재인 대통령이 자꾸 이제 이렇게 해서 헌법에 넣자 그러는데

President Moon Jae-in keeps suggesting that we should put this into the constitution.

실제 우리 지금 지방자치 현실을 제가 좀 찾아보니까

I looked into the current reality of local自治, and...

이할자치라는 평가를 한대요.

They say it's an evaluation called "dental autonomy."

그래서 실제 행정이나 재정 권한이 80%가 중앙정부에 집중이 돼 있고

So, in reality, 80% of the administrative or financial authority is concentrated in the central government.

실제 지방자치가 하는 건 한 20%밖에 안 된다고 그러더라고요.

I heard that actual local governance only accounts for about 20%.

그래서 국세대 지방세 비중도 역시 8대 2고요.

So the ratio of national tax to local tax is also 80:20.

그다음에 중앙공무원하고 지방공무원의 비중도 7대 3이래요.

After that, the ratio of central government officials to local government officials is said to be 7 to 3.

그러니까 그리고.

So, and.

가장 그 지방정부의 핵심 기능이라고 할 수 있는 교육하고 경찰 기능은 역시 중앙이 다.

The core functions of the local government, which can be said to be education and policing, are indeed all managed by the central government.

아주 중앙정부 소속이에요.

It's very much affiliated with the central government.

소속이어서 실제 지방에서 지금 말은 우리가 20년 지방 자치를 했는데

As a member, I mean that we've been practicing local autonomy for 20 years now.

그게 안 되기 때문에 말을 아예 바꿔서 지방분권.

Because that is not possible, the wording has completely changed to local autonomy.

그래서 권력을 좀 지방으로 나누자.

So let's distribute some of the power to the local areas.

그리고 이거를 헌법의 명시를 안 하다 보니까

And because this is not explicitly mentioned in the constitution...

실질적으로 중앙이 자꾸 쥐고 흔드는 경우가 많고

In practice, the center often holds and shakes things around.

또 중앙이 할 일을 그냥 단순히 지방한테.

The central government is simply handing over its responsibilities to the local governments.

넘기고 돈만 대주거나 아니면 그 돈도 어느 날 안 대줘갖고

Just pass it on and give money, or one day they won't even provide that money.

돈은 지방에서 대고 일은 중앙에서 하고 이렇게 되다 보니까

Since the money is spent in the regions while the work is done centrally, this has become the situation.

지방은 또 재정이 더 악화되고 괴리되고 이런 부분들이 굉장히 많다고 하더라고요.

They say that local governments are also facing worsening finances and significant gaps in various areas.

그래서 그 선거하면서 이 개헌하는 그 부분도

So during that election, that part about the constitutional amendment as well...

우리가 조금은 좀 고려를 좀 해야 되지 않을까 그런 생각도 좀 들더라고요.

I think we should consider it a bit more.

마무리를 혹시 피터 편님부터.

Could we possibly start the conclusion with you, Peter?

저부터 할까요.

Shall I go first?

네.

Yes.

저는 그러니까 뭐 저희가.

So, what I'm saying is, we...

이번 지방자치에서 어떤 생각해봐야 될 것들을 많이 이야기를 했는데

In this local government matter, we talked about many things that we need to consider.

마지막으로 하면서 제가 생각하는 거는

Finally, what I think is...

앞으로도 지방자치가 잘 될 거라고 생각하지는 않습니다.

I don't think local autonomy will go well in the future.

그 이유는 저는 이게 단순히 어떤 제도의 문제나

The reason is that I believe this is simply a matter of some system or...

그런 것만 해결해서 절대 풀리지 않을 거라고 생각해요.

I think that just solving those things will never lead to a resolution.

사실은 그러니까 지역별로 각 지역이 자생적으로

The truth is that each region is developing organically by itself according to the area.

그러니까 말씀하셨던 것처럼 지방.

So, as you mentioned, 지방 (fat).

지방세의 문제가 아니라 각 지역이 그 지역민들을 지역 내에서

It's not a problem of local taxes, but rather that each region should support its residents within the area.

충분히 생활할 수 있는 어떤 각각의 독립된 구조가 됐을 때

When it has become a sufficiently independent structure that can support living.

비로소 지방자치도 훨씬 더 의미 있고 뜻깊게 표현할 수 있을 거라고 생각을 하거든요.

I believe that only then can local autonomy be expressed in a much more meaningful and significant way.

그래서 제도도 중요하지만 그거랑 발맞춰서

So, while the system is important, it's also essential to keep pace with it.

이를테면 지역균형발전이라든가

For example, regional balanced development.

젊은이들이 아무리 지역에서 투표를 하고 싶어도 몰라 누가 누군지 무슨 일을 하는지

Even if young people want to vote in their area, they don't know who is who and what they do.

어르신들이 투표를 잘하는 이유는 어르신들은 대부분 그 지역에서

The reason seniors vote well is that most seniors are from that area.

계속 살고 직장을 멀리 안 나가고 지역에 계속 그 동네에 있으니까

I continue to live and not go far for work, so I stay in that neighborhood.

어른들끼리 얘기해서 그 정보가 하기 때문에

Because the adults are talking, that information is being shared.

당연히 그런 정보들에 민감할 수밖에 없는 거거든요.

Of course, it's impossible not to be sensitive to such information.

그러니까 그런 것까지도 우리가 좀 생각하면서

So we need to think about those things as well.

장기적인 비전으로 이번이 끝이 아니라

This is not the end, but a long-term vision.

장기적으로 고민해야 될 주제라고 생각합니다.

I think it's a topic that needs to be considered in the long term.

네. 딩커벨님.

Yes. Tinkerbell.

아 진짜 지방자치 좀 너무 생각이 너무 갑자기 뛰어나서.

Oh, I really think local autonomy is suddenly becoming too advanced.

정리해서.

In summary.

네.

Yes.

여기서 구청장 그 출마 선언을 하세요.

Announce your candidacy for the district chief here.

출마 선언이요?

Are you declaring your candidacy?

기탁금 공탁금 너무 비싸요.

The deposit money is too expensive.

제가 출발할 수 없잖아요.

I can't leave.

좀 내려주세요.

Please lower it a bit.

네.

Yes.

얼마 전요.

A little while ago.

그것 때문에 또 위헌 소송했죠.

They filed a constitutional lawsuit because of that again.

그러니까 저는 그 얘기를 하고 싶었어요.

So I wanted to talk about that.

그러니까 사실은 세월호 때도 가장 문제였던 거는 그 직후에 정부가

So the real problem during the Sewol ferry incident was that immediately after it, the government...

제대로 대처를 안 했던 거잖아요 .

You didn't handle it properly.

근데 너무.

But too.

네.

Yes.

자명한 거였어요.

It was obvious.

사실 새누리당이나 이런 곳들은 저는 모르겠어요.

Actually, I don't know much about the Saenuri Party or places like that.

이거는 그냥 너무 상식적으로 저 사람들은 그걸 못 할 거야.

They simply won't be able to do that, it's just too obvious.

저런 사람들은 문제의식 자체가 없고

People like that have no sense of the problem itself.

저 사람들은 가장 못 사는 사람들 이런 사람들에 대한 공감 능력이

Those people have the ability to empathize with the poorest individuals.

아예 전무한 사람들이라는 그런 게 있거든요.

There are people who are completely absent, you know.

그러니까 그게 1위라도 있는 사람은 절대 어떤 정당에 들어가지 않아요.

So even if they are ranked first, they will never join any political party.

그런 부분들이 되게 자명한 부분들이 있는데.

There are certain aspects that are really obvious.

우리가 선거나 투표로서 그런 사람들을 당선시킬 힘이 있고 권력이 있는 건데.

We have the power and authority to elect such people through elections or votes.

그거를 되게 함부로 사용하지 않았으면 좋겠다는 생각을 가지고 있어요.

I hope that it won't be used carelessly.

그러니까 어떻게 보면 그 가장 기본적인 선을 지킬 수 있는 게 사실 내 손으로부터 나온 거거든요.

So in a way, being able to uphold that most basic boundary actually comes from my own actions.

제가 화가 났던 거는 그러니까 그런 게 뭐가 물론 내 표가 완전히 다 그런 거를 할 수 있는 건 아니지만서도.

What made me angry was that, well, even though my expression can't completely convey all of that, you know.

그래도 내가 만들어가는 건 내가 저 사람은 아니지만.

Still, what I am creating is not that person.

저 사람은 아니든 저 사람은 그래도 이건 할 수 있다.

That person may not be able to do it, but still, that person can do this.

이런 것들을 반영할 수 있는 힘들이 우리한테 있고.

We have the power to reflect on things like this.

그거를 미리미리 부터 지금부터로부터 사실 후보들을 찾아보고 검증하는 과정들이 되게 중요하다.

It is very important to start looking for and verifying candidates from now on.

이런 얘기를 하고 싶었습니다.

I wanted to talk about this.

두 가지를 좀 얘기하고 싶은데.

I want to talk about two things.

하나는 저도 이제 집 아파트에 살다 보면 그런 게 와요.

One day, if I live in an apartment, that kind of thing will come to me too.

그 입구에 무슨 구청 사람들 그런 거.

What are the district office people doing at that entrance?

네.

Yes.

그런데 다 그게 발에 채이고 굴러다니고 누가 하나.

But all of it just gets stuck at my feet and rolls around, and no one does anything.

잘 안 보죠.

It's hard to see, isn't it?

저는 이제 그걸 좀 그래도 그 안에 저는 이제 꼭 보거든요.

I still make sure to see that inside it.

가장 기본적인 정보가 들어가 있죠.

It contains the most basic information.

보면 구에 일어나는 모든 소식들 혹은 동에 일어난 소식들 이런 것들이 무슨 동사람들 무슨 구청 소식 이래서 꼭 정기적으로 보이더라고요.

When you look at it, all the news happening in the district or the news that occurs in the neighborhood are often regularly shown, such as what the neighborhood people are doing or news from the district office.

맞아요.

That's right.

그런데 우리는 너무 그걸 발로 이렇게 걷어차고 개무시해.

However, we just kick it aside and completely ignore it.

그걸 좀 관심 있게 그 안에 보면 자기한테 유혹한 것도 있고 혹은 또 이 돌아가는 걸 우리가 알 수 있는데 우리들이 오히려 신문은 이렇게 열심히 보고 이 핸드폰은 보면서도 중앙의 소식은 굉장히 관심이 많은데 실제 내 동네에서 일어난 소식은 너무 관심이 없다.

If you look into it with some interest, you'll find that there are temptations and we can understand how things are turning around. We tend to read the newspaper diligently and check our phones, being very interested in central news, while in reality, we have little interest in the news happening in our own neighborhood.

그래서 우리가 지방선거를 맞이하여서 그걸 일단 관심 갖는 게 1차로 우리가 해야 될 일인 것 같고.

So, as we approach the local elections, I think the first thing we need to do is to take an interest in it.

또 하나는 조금 이제 거시적으로 저는 그 이런 걸 봤어요.

Another thing is that I looked at this from a broader perspective.

그래서 통일을 대비해서 우리가 국가 구조를 좀 미리 생각할 필요가 있다.

So, we need to think about the structure of the nation in advance in preparation for unification.

그 물론 당장 되는 건 아니지만 실제 독일 같은 경우는 그 실제 통일이 됐을 때 어떻게든 독일 연방공화국의 그 동독의 주가 이렇게 포함되는 형식으로 이렇게 통일이 됐다고 하더라고요.

Of course, it doesn't happen immediately, but in the case of Germany, I've heard that when actual reunification took place, it was unified in a way that somehow included the shares of East Germany into the Federal Republic of Germany.

그러니까 전혀 행정적인 이런 혼란도 없었고 그런 절차 없이 이렇게 스무스하게 됐다고 하더라고요.

So there was no administrative confusion at all, and it went smoothly without any such procedures.

네.

Yes.

그래서 우리나라에 들어왔는데 우리나라도 마찬가지 이 지방분권이 안 돼 있고 지금처럼 중앙의 80%가 다 몰려있으면 갑자기 통일이 됐을 경우에는 굉장히 이게 혼란스럽게 되고 연방구조도 안 돼 있고 막 지방분권도 안 돼 있는데 북한이 들어오면서 이게 막 굉장히 복잡해지는 거예요.

So it has come to our country, and our country is no different; there is no local autonomy, and if 80% of everything is centralized as it is now, in the event of sudden unification, it will become very chaotic. There is no federal structure, and since local autonomy is also lacking, the situation becomes extremely complicated with the entry of North Korea.

그래서 뭐 통일이 언제 될지는 뭐 누구 나도 모르는 거잖아요.

So, when unification will happen is something no one knows, right?

모르는 거지만 그전에 우리나라가 이제 그런 얘기를 하더라도 우리나라가 어떤 지방분권이 잘 돼 있고 그것들이 우리나라 국민들이 잘 돼 있으면.

I don't know, but even before that, if our country is well-versed in such discussions of decentralization, and if our citizens are well-equipped, then...

북한이 통일되더라도 뭐 큰 게 아니라 그냥 하나의 큰 권역이 하나 지방 권역 광역단체가 하나 늘어나는 거에 불과하다는 거죠.

Even if North Korea is unified, it's nothing significant; it's just that there will be one more large region and one more local government.

그러니까 공무원들이.

So, public servants.

그런 식으로 생각하면 더 자연스럽게.

Thinking that way makes it more natural.

네.

Yes.

그런 식으로 생각하면 굉장히 통일도 어떻게 보면 굉장히 큰 일이 아니고 우리가 혼란도 되게 적게 느낄 수.

If you think that way, unification might not seem like such a big deal, and we can feel very little confusion.

그러니까 세금이나 이런 돈 문제도 해온 게 있기 때문에 아 하나가 큰 게 더 들어온 거구나 이렇게 생각하면 되는데 이게 중앙으로 다 몰려있을 경우는 굉장히 혼란을 많이 겪고.

So, since there have been issues with taxes and money, you can think of it as one big thing coming in, but if everything is concentrated in the center, it can lead to a lot of confusion.

그렇죠.

That's right.

우리가 치료해야 될 사회적 비용도 엄청나게 크다고 하더라고요.

They say the social costs we need to treat are also incredibly high.

그래서 이건 뭐 어떻게 보면 굉장히 큰 멀리 얘기인 거 같지만 우리가.

So, in a way, this seems like a very big and distant topic, but we...

두 번째는.

The second one is.

네.

Yes.

일단 중앙 집권적인 사고 자체 우리나라가 굉장히 많이 바꿔야 될 필요가 있어요.

First of all, our country needs to change a lot in terms of centralized thinking.

그렇죠.

That's right.

그러다 보면 우리가 이런 걸 미리 좀 우리가 학습을 해 놓으면 분명히 통일이 됐을 때도 굉장히 우리가 어떤 혼란이나 비용을 적게 할 수 있다고 그래서 미리미리 우리가 좀 비용을 지불해서 그걸 좀 할 필요도 있지 않나.

If we prepare and learn about these matters in advance, it will definitely help reduce confusion and costs when unification happens. So, I think we need to consider paying the costs now to address this issue.

되게 좋습니다.

It's really good.

신선하고 의미 있는 내용인데요.

It's fresh and meaningful content.

프레시하는 기사가 나왔었죠.

A fresh article came out.

네.

Yes.

저는 마지막에 공선옥 소설가님이 최근에 한겨레신문에 올린 글이 있어요.

I have a piece that novelist Gong Sun-ok recently posted in the Hankyoreh newspaper.

저 그 글로 마무리를 하려고 합니다.

I would like to conclude with that text.

그 글이 이렇게 나오거든요.

That text comes out like this.

최근에 녹색당 서울시장 후보로 출마한 신지혜 씨에 관한 기사를 보고 뭔가 변하고 있다는 것을 감지할 수 있었다.

Recently, while reading an article about Shin Ji-hye, who ran as the Green Party candidate for mayor of Seoul, I sensed that something is changing.

네.

Yes.

저는 한편 문장에 나參석을 한번 들어 보겠습니다.

I will attempt to participate in the sentence.

네.

Yes.

또 우리가 그 사람들한테 좀 지지를 해주는 그런 시대가 와야 한다고 생각합니다.

I believe that a time should come when we provide some support to those people.

3월 17일 토요일 오후 2시 프레시안 정기총회가 열립니다.

The Freshian General Assembly will be held on Saturday, March 17th at 2 PM.

프레시안은 조업원들에 의해 만들어지고 조업원들에 의해 운영되는 협동조업입니다.

Freshian is a cooperative business created and operated by its workers.

정기총회는 지난 한 해의 살림을 결산하고 금연계획을 함께 세우는 자리인데요.

The general meeting is a place to settle the accounts of the past year and to make plans together for the future.

프레시안처럼 대규모 협동조업의 경우는 원활한 업무 처리를 위해서

In cases of large-scale collaborative work like Pressian, smooth business processing is necessary.

총회에서 대의제를 채택하고 있습니다.

The general meeting has adopted a representative system.

작년에 새롭게 구성된 101분의 대의원분들이 바로 이 조업원분들을 대신해서 총회에서 의결권을 행산하실 분들인데요.

The 101 delegates newly formed last year will be the ones representing these workers and exercising their voting rights at the assembly.

대의원분들은 꼭 참석해주시고요.

Delegates, please make sure to attend.

일반 조업원분들의 경우도 당의 의결권을 갖고 계시진 않지만

In the case of regular operators, they do not have voting rights in the party.

의결 과정에서 의견을 제안하시거나 토론에 참여하실 수 있습니다.

You can suggest opinions or participate in the discussion during the decision-making process.

프레시안의 주인은 모든 조업원입니다.

The owner of Pressian is all the workers.

많은 조업원들의 참석을 꼭 부탁드리고요.

I kindly ask for the attendance of many operators.

총회 후에는 뒤풀이 자리도 있습니다.

There will also be an after-party following the general meeting.

총회 후에는 뒤풀이 자리도 있을 예정이니

There will also be an after-party following the meeting.

오랜만에 서로 얼굴 보고 편하게 이런저런 얘기를 나누실 수 있으면 좋을 것 같습니다.

It would be nice if we could finally see each other again and comfortably chat about various things.

프레시안 조업원이라면 3월 17일 오후 2시 잊지 말고 참석해주세요.

If you are a worker at Pressian, please don't forget to attend on March 17th at 2 PM.

보고 싶어요!

I miss you!

본 공지 후 장소가 변결될 수 있으니까요.

The location may change after this announcement.

정확한 공지는 프레시안 게시판과 전체 메일을 참고해주시기 바랍니다.

Please refer to the Pressian bulletin board and the all-staff email for accurate notifications.

아유, 원조만 못하는데?

Oh, it's not as good as the original?

아니, 잘하시는데?

No, you're doing well!

아니, 원조만 못하는데?

No, it's not as good as the original.

보고 싶어요를 할 수가 없...

I can't say I miss you...

원조만 있어? 저런 거 하죠?

Is there only the original? You do things like that, right?

좀 너무 급하게 들어왔어요.

I came in a bit too hastily.

이거 끝나고 할 줄 알았는데도, 아이 참.

I thought we would do it after this, but oh dear.

좀 비슷했어요, 그래도.

It was somewhat similar, though.

보고 싶어요!

I miss you!

나 깜짝 놀랐는데?

I was surprised!

아니, 오늘이 지난 날이 된 것 같지는 못해.

No, it doesn't feel like today has become yesterday.

움찔하셨어, 움찔하셨어.

You flinched, you flinched.

어?

Huh?

어, 이게 약간...

Uh, this is a bit...

순간...

Moment...

긴장했어.

I’m nervous.

자리 뺏기겠어, 이거.

I'm going to get my seat stolen, this.

아쉽겠지만 사실 오늘이 저희 푸시캐 시즌 1 마지막 방송입니다.

It’s regrettable, but the truth is that today is the last broadcast of our Pushcast Season 1.

그래서 이 방송을 끝으로 저희가 시즌 2가 나올 때까지는 잠시 쉬게 되고요.

So, after this broadcast, we will take a short break until the release of Season 2.

그래서 시즌 1 종료!

So, season 1 is over!

네, 소감을 부탁드릴게요.

Yes, I would like to hear your impressions.

어느 부분부터 하시겠어요?

Which part would you like to start with?

닉슨님부터요?

Shall we start with Nixon?

아, 저부터요?

Oh, me first?

닉슨님께 제가 죄송합니다.

I apologize to Mr. Nixon.

너무 빨리 이렇게 하자마자 또 과도 끊...

As soon as we do it so quickly, the excess cuts off again...

아, 아닙니다. 괜찮습니다.

Ah, no. It's okay.

저희도 저도 시즌 1 소감을 한번 생각해보라고 해서 이렇게 생각을 해보니까

We were asked to think about our impressions of Season 1, so I thought about it like this.

그래도 저는 이제 이 푸시캐를 하면서 좀 뭐 계속 우리 앞에도 나가지만

Still, as I am doing this push-up, I continue to move forward a bit.

전문가가 아닌 비전문가가 하는 그런...

It's something that a non-expert does, not a professional...

그런 프로라서 실질적으로 우리가 어떤 전문가처럼 비전이나 뭐 방향을 제시하기보다는

Because it’s that kind of program, we are not really suggesting a vision or direction like experts would.

어떤 사람들의 공감을 하고 그 사람들하고 같이 울고 뭐 화내고 뭐 짜증도 내고

Empathizing with certain people, crying with them, getting angry, and feeling annoyed.

때로는 뭐 기뻐도 하고 이런 것들을 하는 거에 대해서 굉장히 좀 자신감이랄까?

Sometimes I feel a lot of confidence about being happy and doing things like this.

그런 게 좀 생긴 것 같아요.

It seems like something like that has come up.

그래서 이런 것들이 비록 작지만 이런 팟캐스트라는 매체를 통해서 우리가 할 수 있는 얘기들을 할 수 있고

So even though these things may be small, we can share what we can through this medium called a podcast.

또 그런 것들이 굉장히 지금 많아졌잖아요.

And there are now a lot of those things.

그래서 물론 뭐 인기가 있는 것도 있고 없는 것도 있지만

So, of course, there are some that are popular and some that are not.

그런 걸 통해서 우리 스스로도 서로 이렇게 정치적인 얘기도 할 수 있게 되고

Through such things, we can also discuss political matters with each other.

또 다른 사람의 얘기를 귀 기울일 수 있는 어떤 훈련도 되는 것 같아요.

I think it can also be a training to be able to listen attentively to someone else's story.

그래서 굉장히 우리가 가능성이 많고 이것들이 또 다른 분야에 있어서도

So we have a lot of potential, and these can also be applied in other fields.

이런 할 수 있는 얘기들이 이렇게 우리가 공식적으로 얘기하는 통로가 많아진 게 너무나...

It's so great that we have many more official channels to talk about things like this that we can do.

좋고 제가 또 거기에 참석할 수 있어서 아주 또 행복했던 것 같습니다.

I think I was very happy to be able to attend it again.

네, 킹크벨님.

Yes, Kingkbel.

제가 새해 때 놓쳤던 그 멘트를 하겠네요.

I will say the remark I missed during the New Year.

제가 지난 1년간 했던 일 중에 가장 잘한 일 중에 하나가

One of the best things I did in the past year was

놓쳤어.

I missed it.

네, 푸시케에 참여하게 된 일이고요.

Yes, I have become involved with Pushka.

이런 제가 전문가가 아니라는 얘기, 그 멘트가 저를 항상 되게...

Hearing such statements that I'm not a professional always makes me...

편하게 얘기할 수 있는 곳이라는 그런 안정감을 줬던 것 같아요.

I think it gave me a sense of stability, like a place where I could talk comfortably.

그래서 약간 좀 가끔 마무리 멘트를 잘 준비를 못하고

So sometimes I don't prepare my closing remarks very well.

이런 분들이 있었긴 하지만 그래서 더 제가 굉장히 자유롭게

There were such people, but that’s why I feel even more free.

원래도 평소에 이런 얘기를 되게 좋아하는데

I usually really like talking about things like this.

그런 얘기를 같이 얘기할 수 있는 분들이 계셔서 너무 영광이었고요.

It was such an honor to be able to talk with people who can share those kinds of stories.

네, 더 좋은 모습으로 시즌 2에서 만나 뵙도록 하겠습니다.

Yes, I will meet you in a better form in Season 2.

네, 피터피님.

Yes, Mr. Peter Pie.

어휴, 가슴이 아프신 분 너무 많으셔서 마지막으로 장식하시고.

Oh, there are so many people with broken hearts, so let's finish with a decoration.

이게 중간에 개인적인 사정으로 빠지긴 했는데 어쨌든 시작과 끝을 함께 할 수 있어서 참.

I had to drop out in the middle due to personal circumstances, but still, it's really nice to be able to share the beginning and the end together.

아, 그렇지요. 진짜 시작과 끝이니까.

Ah, that's right. It's really the beginning and the end.

저희는 시작은 안 했으니까.

We haven't started yet.

정말 감사하고 여러 가지로 의미 있게 생각하고요.

I am really grateful and I think it has many meaningful aspects.

개인적으로 좀 아쉬웠던 점은 사실은 저희 같이 전문가 아닌 사람들이 이렇게 떠들다 보면

Personally, I was a bit disappointed that when people like us, who are not experts, talk like this...

그 얘기를 듣고 맞다, 틀리다 혹은 나는 이렇게 생각한다 라고 하는

After hearing that story, I would say yes, no, or I think like this.

자족이 있더라고요.

There's self-sufficiency.

다른 비전문가들의 목소리가 여기저기서 터져 나오기를 조금은 기대했었는데

I had somewhat hoped that the voices of other non-experts would emerge here and there.

그런 게 조금 없었다는 건 개인적으로 아쉽고

I'm personally a bit disappointed that there wasn't much of that.

그런 부분을 좀 더 어떻게 하면 더 끌어낼 수 있을까를 고민해서

I've been thinking about how to better bring out those aspects.

시즌 2로 돌아올 때는

When it returns for season 2.

야근 안 하고 여기서 그냥 있으면 좋겠는데

I wish I could just stay here without working overtime.

저희가 경쟁할 수 있는 다른 팟캐스트만 있었으면 좋겠어요.

I wish there were other podcasts we could compete with.

아무튼

Anyway

비전문가 팟캐스트

Amateur Podcast

많이 들어주셔서 되게 감사하고요.

Thank you so much for listening.

다음 시즌 2에는 또 기회가 있으면

If there is another opportunity in the next season 2.

저도 참석할 수 있도록 그랬으면 좋겠습니다.

I hope I can attend as well.

앞에 워낙 시간을 끌어서 제가 할 말이 별로 없는데

I don't have much to say because we've already wasted so much time.

그냥 짧게 하자면

To put it simply,

일단 이 방송이 아마 나갈 때쯤이면

By the time this broadcast goes out,

설문조사가 나와 있을 거고요.

There will be a survey available.

그래서 설문조사를 참여하면 좋을 것 같습니다.

So I think it would be good to participate in the survey.

저는 기본적으로 방송이라는 건 청취자가 있기에 존재하고

Basically, broadcasting exists because there are listeners.

또 그 청취자인 덕분에 생명을 이언다고 생각해요.

I think I can also say that I owe my life to that listener.

그래서 사실 항상 제일 궁금한 게

So the thing I've always been most curious about is...

이 방송을 들으시는 분들은 무슨 생각을 하고 있을까가

I wonder what the listeners of this broadcast are thinking.

제일 궁금하고요.

I am most curious.

그게 제일 궁금해요.

That's the thing I'm most curious about.

제일 궁금해요.

I'm most curious.

꼭 피드백 부탁드립니다.

Please make sure to provide feedback.

저희가 기대했던 것보다

More than we expected.

듣고 싶어요.

I want to listen.

항상 생각보다 많은 분이 들으시거든요.

There are always more people listening than I expect.

제가 예상한 것보다 더 많이 들어요. 항상.

It takes more than I expected. Always.

그래서 왜 듣지?

So why listen?

약간 그런 생각은 좀 있고요.

I do have somewhat of that thought.

시간이 많이 남아도나?

Is there still a lot of time left?

그래서 설문조사에 응해주시면 좋을 것 같고요.

So I think it would be great if you could respond to the survey.

그래서 하여튼 저도 이 방송을 하면서

So anyway, while doing this broadcast,

많이 이렇게 자아성차이 됐어요.

I've become very much like this.

연계국어라든지 덕국의 꼰대라든지

Such as linked languages or the old-fashioned attitudes of Germans.

뭐 이런 것들을 들으면서

While listening to things like this

그래서 아무튼 팟캐스트는 생방송이 아니니까

So anyway, the podcast isn't live.

저희가 시즌2가 나올 때까지도

Until our season 2 comes out.

계속 서버에 살아있잖아요.

It's still alive on the server.

정주행, 역주행 모두 환영하고요.

Both binge-watching and re-watching are welcome.

또 제가 계속 아시피 SNS 중독자라서

Also, I'm a bit of a social media addict.

댓글을 달거나

Leave a comment or

뭐 미메일 보낼 수는 다 하긴 할 겁니다.

Well, I can send all kinds of emails.

그래서 계속 관심을 가져주시고

So please continue to take an interest.

저희는 또 시즌2에

We are looking forward to season 2 as well.

새로운 모습으로 찾아뵙겠습니다.

I will come to you with a new look.

그동안 방송을 들어서 감사합니다.

Thank you for listening to the broadcast all this time.

감사합니다.

Thank you.

고생하셨습니다.

Thank you for your hard work.

수고하셨습니다.

Thank you for your hard work.

프레시안 협동조합 조합원 가입에 있습니다.

I am joining the Pressian Cooperative as a member.

소정의 출자금과 월 만원의 조합비로

With the designated investment amount and a monthly fee of ten thousand won.

언론사 사주가 되어보세요.

Become a media owner.

정치권력, 대기업 자본으로부터 독립된 언론으로서

As a media independent from political power and large corporate capital.

지금까지 진영을 가리지 않고 할 말을 해왔던

I have been speaking my mind regardless of the camp until now.

언론사 프레시안을 지키는 방법 역시

The way to protect the media outlet Pressian as well.

조합원 가입에 있습니다.

It is about membership enrollment.

게다가 조합원이 되시면

Furthermore, if you become a member...

오프 모임에서 만날 수도 있거든요.

We might meet at an offline gathering.

보고 싶어요!

I miss you!

조합원 가입 문의는

Inquiries about membership registration

027228545로 하시면 됩니다.

You can use 027228545.

027228545입니다.

It is 027228545.

또는

or

www.freshian.com

www.freshian.com

p-r-e-s-s-i-a-n

p-r-e-s-s-i-a-n

로 들어오셔서

Please come in.

상담 배너를 클릭하시면

If you click the consultation banner

조합원 가입 신청이 가능합니다.

Membership application is available.

많은 참여 부탁드립니다.

We look forward to your participation.

감사합니다.

Thank you.

기사 제공

Article provided

언론협동조합 프레시안

Media Cooperative Pressian

기술 지원

Technical support

아사건

Asa events.

녹음

Recording

잭파 스튜디오

Jackpa Studio

지금까지 PC캐를 청취해 주신 모든 분들께 감사드립니다.

Thank you to everyone who has listened to PC Kael so far.

시즌2로 다시 찾아뵐 때까지 안녕히 계세요.

Goodbye until we meet again in season 2.

일반 소비자 조합원이 만들어가는 인터넷 방송 PC캐는 잠시 쉬지만 언론으로서 프레시안은 계속해서 사회에 주요한 현상을 전하며 온라인 정문을 만들어갈 것입니다.

While general consumer members pause internet broadcasting PC mining for a moment, as a media outlet, Pressian will continue to convey significant phenomena in society and will create an online front.

프레시안의 지속적인 관심과 후원 부탁드립니다.

We ask for your continued interest and support for Pressian.

자막 제공 및 자막 제공 및 광고는 kakaotalk 플러스친구에서 확인하실 수 있습니다.

You can check the subtitles and advertisements on KakaoTalk Plus Friends.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.