에베소서 1:7-12"속량 곧 죄사함을 받았느니라"

한국기독교100주년기념교회

100주년기념교회 주일설교

에베소서 1:7-12"속량 곧 죄사함을 받았느니라"

100주년기념교회 주일설교

오늘 우리에게 주시는 하나님 말씀은 에베소서 1장 7절에서 12절입니다.

Today's word from God for us is Ephesians 1:7-12.

우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아, 속량, 곧 죄사함을 받았느니라.

In Christ, we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the richness of His grace.

이는 그가 모든 지혜와 청명을 우리에게 넘치게 하사, 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리신 것이요.

This is that He has abundantly granted us all wisdom and insight to make known to us the mystery of His will.

그의 기뻐하심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 격린을 위하여 예정하신 것이니,

It is according to His pleasure that He has predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, at the right time.

하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라.

He has intended to unite all things in heaven and on earth in Christ.

모든 일을 그의 뜻의 결정대로 일하시는 이의 계획을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니,

"According to the plan of Him who works all things after the counsel of His will, we have been destined to be His inheritance."

이는 우리가 그리스도 안에서 전부터 바라던 그의 영광의 찬송이 되게 하려 하심이라.

This is in order that we may be the praise of his glory, who hoped in Christ before.

아멘.

Amen.

바비온과 더불어 감옥, 즉 교도소에서 탈출하는 영화의 대표적인 작품은 쇼센크 탈출일 것입니다.

The representative work of a movie about escaping from prison, or a correctional facility, along with "Babylon," would be "The Shawshank Redemption."

아내와 아내의 정부를 살해했다는 누명을 쓰고 중신형을 선고받은 뒤 수감된 앤디 디프레인이라는 젊은 은행 부지점장이

A young assistant bank manager named Andy Dufresne, who was sentenced to a lengthy prison term after being falsely accused of murdering his wife and her lover.

19년 동안 침입했습니다.

I have invaded for 19 years.

그는 그의 동생을 치밀하게 준비하여 마침내 탈옥하게 된다는 내용입니다.

It is about how he meticulously prepares his brother and finally escapes from prison.

한 악질 간수장이 동생의 죽음으로 큰 유산을 받게 되었지만,

A wicked warden received a large inheritance due to the death of his younger brother, but

많은 세금을 내야 한다는 것에 불평하는 것을 앤디가 우연히 듣고 은행에서 일했던 그의 경력을 살려 합법적으로 세금을 감면 받는 것을 알려주었습니다.

Andy happened to overhear complaints about having to pay a lot of taxes, and he shared his experience working at a bank to inform how to legally reduce taxes.

앤디로 인해,

Because of Andy,

흉내내어 쇼센크 감옥에 있던 모든 죄수는 맥주를 세 병씩 마실 수 있었습니다.

Mimicking it, all the prisoners in Shawshank Prison were allowed to drink three bottles of beer each.

그 이후 앤디의 재능을 눈여겨본 교도소장은 그에게 도서관을 관리하는 일을 맡겼습니다.

After that, the warden, who recognized Andy's talent, assigned him the task of managing the library.

앤디는 단수들의 세금 감면과 연말 결산 등을 도맡아 상담해 주었습니다.

Andy handled consultations on the tax reductions for individuals and year-end settlements.

그리고 소장의 탈세 행위를 도와주었고,

And helped with the tax evasion activities of the director,

또 비자금을 관리해 주면서 수감자이면서도 여러 혜택을 누렸습니다

They managed the slush fund while being an inmate and enjoyed various benefits.

무엇보다도 앤디는 탈옥하기 위해서 몰래 들여온 암석망치

Most importantly, Andy has secretly smuggled in a rock hammer to escape from prison.

암석망치는 돌을 잘 깰 수 있도록 앞이 뾰족하게 된 망치입니다

A rock hammer is a hammer that is pointed at the front to effectively break stones.

그 망치로 벽을 매일 조금씩 팠습니다

He chipped away at the wall little by little every day with that hammer.

그리고 구멍을 파는 교도소 벽에는 여배우의 달력 사진을 걸어 위장했습니다

And on the wall of the prison where they dig holes, a calendar photo of an actress was hung for disguise.

암석망치를 비밀리에 구해준 동료는 그 망치로 벽을 뚫어 밖으로 나가려면 축구장 5개의 길이를 파야 하는데

A colleague who secretly retrieved the rock hammer would need to dig a tunnel the length of five soccer fields to break through the wall and get outside.

그러려면 600년은 걸릴 것이다 라고 말했지만 앤디는 20년도 걸리지 않아서 다 팠습니다

I said it would take 600 years, but Andy dug it all out in less than 20 years.

탈옥에 성공한 뒤 앤디가 비가 쏟아지는 하늘을 향해 팔을 벌리고 자유를 호흡하는 장면은 그 영화의 가장 앞권입니다

The scene where Andy, after successfully escaping from prison, spreads his arms towards the pouring rain and breathes in freedom is the highlight of that movie.

후에 앤디는 양복으로 말끔히 차려입고 은행으로 가서 자신이 관리해 준 가명으로 된 교도소장의 돈 37만 불을 찾은 다음

Later, Andy dressed neatly in a suit and went to the bank to withdraw $370,000 that belonged to the prison warden under the alias he managed.

비리에 관한 자료를 신문사로 발송했습니다

I sent materials related to the corruption to the newspaper.

다음 날 신문에는 쇼생크 교도소의 부정과 살인 사건이 대서 특필됩니다

The next day, the newspaper highlights the corruption and murder case at Shawshank Prison.

이 영화의 우리말 제목은 쇼생크 탈출이지만 원 제목은 쇼생크 디뎀션, 쇼생크 송량입니다

The Korean title of this movie is "The Shawshank Redemption," but the original title is "Shawshank Detention" or "Shawshank Songryang."

주인공 앤디가 감옥에서 탈출한 것입니다

The main character Andy has escaped from prison.

쇼생크 송량입니다

It is the Shawshank Redemption.

쇼생크??

The Shawshank??

탈출한 것입니다

It has escaped.

것은 맞지만 그것은 그곳에서 나오는 것에 대한 대가를 다 지불하고 나왔다는 것입니다

That is correct, but it means that I paid all the costs for what comes out of there.

그래서 속량 즉 구속입니다

So it's redemption, that is, salvation.

오늘 본문은 참된 속량 즉 구속이 무엇인지에 대해서 또렷하게 증거합니다

Today's text clearly testifies to what true redemption, that is, salvation, is.

헬라오 성경에는 에베소서 1장 3절에서 14절까지 12절은 단 하나의 문장으로 되어 있습니다

In the Greek Bible, Ephesians 1:3 to 14 is composed as a single sentence in verse 12.

사도 바울이 비록 몸은 옥에 갇혀 있지만 그곳에서 삼위일체 하나님의 역사심에 대해서 단숨에 써내려가는 벅찬 감격이 고스란히 느껴집니다

Although the Apostle Paul is imprisoned in body, the overwhelming emotion of fervently writing about the work of the Triune God there is felt vividly.

우리가 어떻게 하나님의 자녀가 되었을까요?

How did we become children of God?

하나님의 자녀가 될 수 있었는지 우리의 구원의 과정은 어떻게 이루어졌는지

How we were able to become children of God and how our process of salvation came about.

또 우리가 얻은 구원을 어떻게 보증해 주시는지에 대해서 증거합니다

And we bear witness to how you guarantee the salvation we have received.

3절에서 6절은 우리를 하나님의 자녀로 삼아 주시기 위해서 성부 하나님께서 행하신 일에 대해서 증거하는데

Verses 3 to 6 testify to the work that God the Father has done to make us His children.

하나님께서는 우리에게 그리스도 안에 있는 모든 복과

God has given us all blessings in Christ.

하늘에 속한 모든 신령한 복을 주셨고 세상이 지어지기도 전에 우리를 택해 주셨으며

He has given us every spiritual blessing in the heavenly realms and chose us before the foundation of the world.

우리를 예정하셔서 하나님의 자녀가 되게 하셨을 뿐만 아니라 이 모든 것을 거져 주셨다고 하십니다

He not only predestined us to be children of God, but also says that He has freely given us all these things.

그리고 본문 7절에서 12절은 우리의 구원을 위해 성자 하나님께서 행하신 일에 대해 증거합니다

And verses 7 to 12 of the text bear witness to the work that the Son of God has done for our salvation.

오늘 본문 7절이 이렇게 증거합니다

Today's text testifies in verse 7 like this.

우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄사함을 받았느니라

In Him, we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace.

사도 바울은 우리에게 하나님의 은혜의 풍성함이 베풀어졌다고 말합니다

The Apostle Paul tells us that the abundance of God's grace has been bestowed upon us.

바울이 이렇게 자신있게 말할 수 있는 근거는

The reason Paul can speak so confidently is

자기 자신이 그 누구보다도 하나님의 은혜가 되었다고 말합니다

He says that he has become God's grace more than anyone else.

하나님의 풍성한 은혜를 경험했기 때문입니다

Because I have experienced God's abundant grace.

예수 그리스도와 그분의 가르침 그리고 그분을 따르는 사람들에 대해서 그렇게 적대적이었던 자신이

How I have been so hostile towards Jesus Christ, His teachings, and those who follow Him.

그분과 그분의 말씀을 전하는 사도가 되었다는 것보다

Rather than being the one who became an apostle conveying Him and His words

하나님의 은혜의 풍성함을 보여주는 더 나은 샘플이 없기 때문입니다

Because there is no better example that shows the abundance of God's grace.

또한 히브리스 시인은

Additionally, the author of Hebrews

11장은 구약 성경에 나오는 믿음의 사람들을 기록한 믿음의 전당이라 불립니다

Chapter 11 is called the Hall of Faith, which records the faithful people found in the Old Testament.

거기에 모세에 대해 기록하기를

It is written there about Moses.

그는 바로의 궁주의 아들이라 칭함받는 것을 거절했고

He refused to be称称 the son of the Pharaoh's queen.

하나님의 백성과 함께 고난받는 것을 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아했다고 합니다

He said that he preferred to suffer with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

또한 그리스도를 위하여 받는 수모를

And the disgrace suffered for Christ.

애국의 모든 부하보다도 더 큰 제물로 여겼다고 합니다

It is said that he regarded it as a greater sacrifice than any of the loyal subjects of the country.

사실 우리가 출애국기를 통해서 아는 바와 같이

As we know through the book of Exodus,

모세는 어떤 애국사람이 동족 히브리 사람을 때리는 것을 보고

Moses saw an Egyptian beating a fellow Hebrew.

그 애국사람을 죽여서 모래 속에 감추었고

I killed that patriot and buried him in the sand.

후에 그 사실이 발각되어서 바로왕이 모세를 죽이려고 하였고

Later, when that fact was discovered, King Pharaoh tried to kill Moses.

하자 몰래 미대안으로 도망을 갔습니다

I secretly ran away to the art university.

그럼에도 히브리스 기자가 모세에 대해서 이렇게 쓴 것은

Nevertheless, the author of Hebrews wrote about Moses like this because...

모세가 80세에 하나님의 부름을 받아서 120세가 될 때까지 순종했기 때문에

Because Moses obeyed the call of God at the age of 80 and continued to do so until he was 120 years old.

하나님께서 모세가 이러하였다고 받아주셨기 때문일 것이라고 말씀드렸습니다

I said that it is likely because God accepted what Moses had said.

이처럼 하나님은 진실로 은혜를 풍성하게 베푸시는 데에

In this way, God truly bestows an abundance of grace.

모세와 관련하여 하나님의 은혜의 풍성함을 확인할 수 있는

You can confirm the abundance of God's grace in relation to Moses.

또 다른 장면이 있습니다

There is another scene.

애국에서 400년 동안 노예살이를 했던 이스라엘 자손이

The descendants of Israel who were enslaved in Egypt for 400 years.

모세의 인도로 마침내 출애국을 하게 됩니다

With Moses' guidance, they finally make their exodus.

그 사건은 이스라엘 자손이 결코 잊을 수 없고

That incident is something the children of Israel can never forget.

또한 결코 잊힐 수도 없는

Moreover, it can never be forgotten.

최고, 최대, 최상의 사건입니다

It is the best, maximum, and highest event.

그래서 구약성경 곳곳에 출애국 사건을 말할 때

So, whenever the Exodus event is mentioned throughout the Old Testament,

하나님께서 강한 손과 편팔로 너를

God will strengthen you with His mighty hand and outstretched arm.

즉 이스라엘을 거기서 인도하셨다고 말합니다

In other words, it says that He led Israel out from there.

하나님의 손과 팔은 천지만물을 지으시고 운행하시는

The hand and arm of God create and govern all things.

창조주의 손과 팔입니다

It is the hand and arm of the creator.

이스라엘 자손이 홍해를 걷는 후에

After the Israelites walked through the Red Sea

한 목소리로 하나님을 향해서 들인 노래가

A song offered to God with one voice.

출애국기 15장 1절에서 18절에 나옵니다

It appears in Exodus 15:1-18.

그 중에서 1절이 이를 합니다

Among them, the first verse does this.

이때에 모세와 이스라엘 자손이 이 노래로 요아께 노래하니

At that time, Moses and the children of Israel sang this song to the Lord.

일러서 돼 내가 요호와를 찬송하리니

I will praise the Lord.

그는 높고 영화로우심이오 말과 그 탄자를 바다에 던지셨음 이로써

He is high and glorious, and he has thrown the horse and its rider into the sea.

이때에는 두말할 필요도 없이 하나님의 은혜와 역사로

At this time, there is no need to say anything else other than the grace and work of God.

이스라엘 자손은 홍해를 건너고

The children of Israel crossed the Red Sea.

애국의 군대는 수장된 그때를 가리킵니다

The army of patriotism points to the time of its demise.

이스라엘 자손은 홍해를 건너며 장음한 하나님의 역사를 목격했습니다

The children of Israel witnessed the great work of God as they crossed the Red Sea.

그래서 지금 이 노래를 부르며

So now, while singing this song

내가 요호와를 찬송하리니 라며 1인칭으로 표현합니다

"I will praise Yahweh."

이 노래는 모세가 선창을 하고

This song is led by Moses.

이스라엘 자손이 그 노래를 뒤따라 불렀을 것입니다

The children of Israel would have followed and sung that song.

그럼에도 한 사람이 부르는 것으로 표현하는 것은

Nonetheless, expressing it through the voice of one person is...

지금 경험한 하나님의 역사는 이스라엘 자손 각자가 경험한 것이고

The work of God that I am experiencing now is something that each of the children of Israel has experienced.

그래서 각 사람이 부르는 것과 같다는 것입니다

So it means that it's the same as what each person sings.

그런데 그렇게 온 이스라엘 자손이

But all the children of Israel who came like that

감격적으로 하나님을 향해 노래를 불렀음에도

Despite singing passionately towards God,

뒤이어서 미리암과 여인들이 또 노래를 불렀습니다

Then Miriam and the women sang again.

추레국기 15장 19절에서 21절입니다

Exodus 15:19-21.

바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가며

As soon as the word was given, the chariots and horsemen entered the sea together.

요호와께서 바닷물을 그들 위에 되돌려 흐르게 하셨으나

The Lord caused the sea to flow back over them.

이스라엘 자손은 바다 가운데서 마른 땅으로 지나갔고

The children of Israel passed through the dry land in the midst of the sea.

아론의 누이 선지자 미리암이 손에 소고를 잡으며

Aaron's sister, the prophet Miriam, took a tambourine in her hand.

모든 여인도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤추니

All the women followed him, holding small drums and dancing.

미리암이 그들에게 화답하여 이르되 너희는 요호와를 찬성하라

Miriam answered them, saying, "Sing to the LORD."

그는 높고 영화로우시며 말과 그 탄자를 바다에 던지셨음 이로다 하였더라

He is high and glorious, and he cast the horse and its rider into the sea.

이 말씀의 소제목이 미리암의 노래입니다

The subtitle of this message is Miriam's Song.

왜 미리암은 이미 온 이스라엘 자손이 그들 위에 들어간 것인가?

Why has Miriam already come upon the children of Israel who have entered above them?

이스라엘 자손이 한 목소리로 하나님을 향해 노래를 불렀음에도

Even though the children of Israel sang to God with one voice.

또 노래를 불렀을까 하는 생각이 듭니다

I think I might have sung again.

혹 앞에 부른 하나님께 드리는 노래 중에 빠진 것이 있었기 때문일까를 생각해 보지만

I wonder if it's because there was something missing from the song dedicated to God that was sung earlier.

두 노래가 같은 내용입니다

The two songs have the same content.

이 노래를 부른 이유는 출애굽의 사건이

The reason for singing this song is the event of the Exodus.

미리암에게 더욱 감격적이었을 것입니다

It must have been even more touching for Miriam.

구원의 역사는 언제나 개인적인 사건입니다

The history of salvation is always a personal event.

내게 임하지 않은 다른 사람의 구원사건은 내게는 아무런 의미가 없습니다

The salvation event of another person that does not affect me has no meaning for me.

나에게 먼저 구원의 사건이 있어야 다른 사람에게 임한 구원의 사건이 감격이 됩니다

I must first experience the event of salvation for the event of salvation that has come to others to be moving to me.

그래서 신앙은 나의 하나님, 나의 주님에서 우리의 하나님, 우리의 주님으로 확대됩니다

So faith expands from my God, my Lord to our God, our Lord.

그리고 미리암이 손에 소고, 즉 템블린을 잡고 노래를 부르는 이때

And at that time, Miriam took the timbrel in her hand and sang.

그의 나이가 몇 살 정도였겠습니까?

How old do you think he was?

모세에게는 세 살 터울의 형 아론이 있고

Moses had an older brother, Aaron, who was three years his senior.

그 위가 미리암이었습니다

Above that was Miriam.

모세가 태어났을 때는 바로왕의 명령으로

When Moses was born, it was by the command of Pharaoh.

이스라엘 자손의 남한은 무조건 나일강에 던져 죽여야 했습니다

The male children of the Israelites had to be thrown into the Nile River and killed without exception.

모세는 3개월 동안은 집에서 몰래 양육되었다가

Moses was secretly raised at home for three months before.

갈대상자에 담겨 나일강 강가 갈대 사이에 놓였습니다

It was placed among the reeds by the Nile River in a basket made of reeds.

그 갈대상자 속에 젖먹이 모세를 바로왕의 딸이 양육하게 되었는데

The baby Moses was raised by the daughter of Pharaoh from inside the reed basket.

바로왕의 딸에게 모세를 키울 유모, 실제는 생모입니다

The nurse who will raise Moses for the daughter of Pharaoh is actually his biological mother.

그 유모를 연결해 준 사람이 미리암이었습니다

The person who connected that nanny was Miriam.

이것으로 미루어 보아 미리암은 모세와 10살 이상의 차이가 났을 것입니다

From this, it can be inferred that Miriam was more than 10 years older than Moses.

그러니까 소고, 템블린을 잡고 모든 이스라엘 여인 앞에서 노래하고 있는 미리암은

So, Miriam, grasping the tambourine and singing before all the women of Israel, is...

90세가 넘은 모세입니다

Moses is over 90 years old.

훨씬 넘은 할머니입니다

She is much older than a grandmother.

그렇다면 무엇이 90세가 넘은 할머니 미리암을 그렇게 노래하게 했겠습니까?

Then what made the grandmother Miriam, who is over 90 years old, sing like that?

미리암은 동생 모세의 일생에 대해서 잘 알고 있습니다

Miriam knows well about the life of her younger brother Moses.

모세는 태어나서 자기 집에서 3개월 동안 밖에 살지 못했습니다

Moses could not live outside of his house for more than three months after he was born.

그리고 자라기는 엄마의 젖을 먹고

And growing up, I drank my mother's milk.

엄마의 품에

In mom's embrace.

그래서 자랐지만 사람들 앞에서는 엄마를 엄마라고 부르지 못하고

So I grew up, but I couldn't call my mom 'mom' in front of others.

유모라고 불러야 했습니다

I had to call you a nanny.

사실 자신과 아무런 상관이 없는 바로왕의 딸을 엄마라고 불러야 했습니다

In fact, I had to call the daughter of King Baro, who had nothing to do with me, mom.

그래도 그 동생이 40년 동안은 애국의 왕궁에서 살았기에

Still, that brother lived in the palace of patriotism for 40 years.

정체성에 혼란이 있어도 몸은 편안하니까 죽음은 괜찮다고 생각했을 것입니다

Even if there is confusion about identity, the body feels at ease, so they may have thought that death is okay.

그러나 40세가 되었을 때 동생이 살인자이자 도망자가 되어

However, when I turned 40, my brother had become a murderer and a fugitive.

미리암 광야에서 처가살이하며 잊힌 존재로 살았습니다

Miriam lived in the wilderness, leading a forgotten existence while staying with her in-laws.

그의 장남의 이름이 게르솜인데 객이라는 뜻입니다

His eldest son's name is Gershom, which means "foreigner."

이방 땅에서 정창민이 아니라 나그네로 사는 모습을 단적으로 보여줍니다

It clearly shows how Jeong Chang-min lives as a traveler rather than as a resident in a foreign land.

모든 사람이 모세를 잊고

Everyone forgets Moses.

있을 때 모세가 죽었는지 살았는지 알지 못하고

I do not know whether Moses was alive or dead when he was there.

살아있다고 한들 죽을 때를 기다려야 하는 존재 정도라고 여기고 있을 때

When you think of existence as something that merely has to wait for the moment of death, even if you are alive.

하나님께서 그 동생을 불러주셨습니다

God has called that brother.

그리고 이스라엘 자손을 출애굽하게 하는 엄청난 역사의 통로로 사용해 주셨습니다

And You used it as an amazing means to lead the children of Israel out of Egypt.

그것을 바라보는 누나의 마음이 어떠했겠습니까

What do you think the older sister's feelings were while looking at that?

미리암의 노래에는 그 마음이 진하게 느껴집니다

Miriam's song deeply conveys that feeling.

여러분 여호와 하나님을 찬송하십시오

Praise the Lord God, everyone.

그는 높고 영화로우신 분이십니다

He is a tall and noble person.

말과 그 탄자를 바다에 던지셨습니다

He threw the words and their riders into the sea.

내 동생을 다시 부르신 하나님은 금휼이 풍성하신 분이십니다

God, who called my brother again, is someone filled with great mercy.

하나님은 당신들에게도 충분히 풍성하십니다

God is abundantly sufficient for you as well.

하나님의 은혜에 풍성함을 잘 보여주는 또 다른 예는

Another example that beautifully showcases the abundance of God's grace is

누가복음 15장에 나오는 집을 나간 둘째 아들을 되찾은 아버지의 비유입니다

This is the parable of the father who regained his younger son who left home, as mentioned in Luke chapter 15.

둘째 아들은 아버지가 살아있을 때는 결코 요구할 수 없는

The second son is something that could never be demanded while the father is alive.

자신에게 돌아올 분깃 즉 유산을 미리 받아서

Receiving one's share, that is, inheritance, in advance.

먼 나라로 가서 거기서 하십시오

Go to a faraway country and do it there.

허랑방탕하여 그 재산을 모두 낭비하고 말았습니다

He lived a wild and extravagant lifestyle and ended up wasting all his wealth.

우리가 하나님을 떠나서 자기 왕국에서 사는 삶은

The life of living in one's own kingdom after departing from God is

모두 먼 나라에서 사는 것과 같습니다

It's like everyone lives in a faraway country.

거기서는 하나님의 인도하심과 하나님의 은총 베푸심에 따라서 사는 것이 아니라

It is not about living according to God's guidance and God's grace there.

자기가 모든 것을 다 책임져야 하기 때문입니다

Because one has to take responsibility for everything.

또한 하나님은

Furthermore, God

하나님 아버지를 떠난 삶은 모두 다 허랑방탕입니다

A life that has left God the Father is all frivolous and wasteful.

하나님 아버지를 떠나서 살아 설령 아무리 많은 것을 가지게 되어 그것을 누려도

Even if I live apart from God the Father and possess many things to enjoy,

또 엄청난 업적을 이루어 사람들의 부러움을 받을지라도

Even if they achieve tremendous accomplishments and become the envy of others.

그 삶은 허랑방탕입니다

That life is reckless and dissipated.

혹 그런 삶을 사는 사람이 나는 누구보다도 성실하게 살았다

Perhaps the person living that kind of life lived more sincerely than anyone else.

누구보다도 열심히 살았습니다 라고 말하며

Saying that I lived harder than anyone else.

자신의 삶이 허랑방탕하다는 것에 동의하지 않을 수도 있습니다

You may not agree that your life is chaotic and dissolute.

그러나 그가 하나님께로 돌아와 하나님을 직면하게 되면 알게 됩니다

However, when he returns to God and faces Him, he will know.

지난 삶이 얼마나 허랑방탕했는지

How reckless and extravagant my past life has been.

그것이 하나님께 얼마나 많은 죄를 지으며 사는 인생이었는지를

How much sin a life lived has against God.

깨닫게 됩니다

You come to realize.

집을 나간 둘째가 갖고 있던 재산을 다 낭비하고

The second child who left home wasted all the wealth they had.

궁핍하게 되었을 때 더 나아가 그 나라에 흉년이 들고

When they became impoverished, further, a famine struck that country.

돼지치기로 살며 돼지가 먹는 쥐염 열매라도 줄인 배를 채우기 원했지만

I wanted to fill my stomach with the fruit of the rat poison that pigs eat while living like a pig, but...

그것마저 주는 사람이 없을 때 자신의 실상을 깨닫게 되었고

When there was no one to give even that, I realized my reality.

아버지가 어떤 일을 하고 있는지 깨닫게 됩니다

I realize what my father does for a living.

어떤 분이신지를 어렴풋하게 생각하게 되었습니다

I started to vaguely think about who that person is.

누가복음 15장 17절에서 19절입니다

Luke 15:17-19: When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death! I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’

이에 스스로 돌이켜 이르되

Then he reflected and said to himself

내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가

How many laborers does my father have who are abundant in provisions?

나는 여기서 주려 죽는구나

I'm going to die here.

내가 일어나 아버지께 가서 이르기를

I will rise and go to my father and say.

아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지어 싸우니

Father, I have sinned against heaven and against you.

지금부터는 아버지의 아들과 아버지의 아들과의 죄를 지어 싸우니

From now on, the son of the father and the son of the father will fight over their sins.

지금부터는 아버지의 아들과 아버지의 아들과 아버지의 아들과의 죄를 지어 싸우니

From now on, I will fight the sins of my father’s son and the sins of my father’s son and the sins of my father’s son.

지금부터는 아버지의 아들과 아버지께 죄를 지어 싸우니

From now on, I will fight as a son of my father and commit sins against my father.

아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다. 나를 품꾼의 하나로 보소서하리라 하고

"I cannot bear to be called a son. I will ask to be regarded as one of the hired workers."

둘째는 비로소 지난 날에 자신이 얼마나 잘못 생각했었는지를 비로소 바르게 생각하게 되었습니다.

The second one finally came to correctly realize how much they had misunderstood in the past.

자신의 처지가 아버지 집에서 일하는 일꾼보다도 못하다는 것을 알았습니다.

I realized that my situation is worse than that of a worker in my father's house.

자신이 일꾼의 처지가 되니까 자신과 자기 집에서 일하는 사람을 비교할 수 있게 된 것입니다.

Since one finds oneself in the position of a worker, it becomes possible to compare oneself with the people working in one's own home.

그리고 아버지를 다시 생각하게 되었습니다.

And I began to think of my father again.

자기 주인은 실컷 부려먹고도 돼지가 먹는 쥐엄 열매도 주려고 하지 않는 수정노인 대 반해

Despite working hard for its owner, the old man who is like a pig doesn’t even want to give the acorns that a pig eats.

아버지는 일꾼에게 일을 시키면 그 일꾼이 양식을,

When the father gives a task to the worker, the worker receives provisions,

그 일꾼이 양식을 저장할 수 있을 정도의 봉급을 주는 인자한 분인 것을 비로소 깨닫게 된 것입니다.

I finally realized that the kind person is giving the worker a salary sufficient to save food.

그러나 아버지는 둘째가 생각하는 정도의 분이 아니었습니다.

However, the father was not the kind of person that the second one thought he was.

누가복음 15장 22절에서 24절입니다.

This is Luke 15:22-24.

아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라

The father said to the servants, "Bring the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet."

그리고 사는 것입니다.

And that is living.

살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며

"Bring the fattened calf and kill it; let us eat and celebrate, for this son of mine was dead and is alive again."

내가 잃었다가 다시 얻은 놀아하니 그들이 즐거워하더라.

I had lost and then regained joy, and they were delighted.

아버지는 둘째가 생각하는 것보다 훨씬 더 풍성한 분이셨습니다.

My father was much more abundant than the second one thinks.

제일 좋은 옷의 문자적인 의미는 첫 번째 옷입니다.

The literal meaning of the best clothes is the first garment.

아버지는 둘째가 집으로 돌아올 것입니다.

Father will return home with the second one.

아버지는 둘째가 집으로 돌아올 것을 믿었고 돌아오면 입게 할 옷에 순서를 매겨 놓았는데

Father believed that the second child would come back home and had arranged the order of the clothes to wear upon their return.

그 중에 1번 갖고 오라는 것입니다.

It means to bring number 1 among those.

그리고 옷은 신분을 의미합니다.

And clothes signify status.

어떤 사람이 정년이 되어서 경찰복을 벗었습니다 라고 말하면

When someone says they have retired and taken off their police uniform.

이제는 더 이상 그는 경찰의 신분이 아닌 것입니다.

He is no longer in the police force.

아버지가 둘째에게 제일 좋은 옷을 입고 돌아오면

When Dad comes back wearing the best clothes for the second child,

아버지는 둘째가 집으로 돌아올 것입니다.

Dad will return home with the second one.

둘째가 제일 좋은 옷을 입게 입히게 했다는 것은 아들의 신분이 회복되었음을 의미합니다.

The fact that the second son was dressed in the best clothes means that his status as a son has been restored.

또 아버지는 종들에게 둘째의 손에 가락지를 끼우게 했는데

Also, the father had the servants put a ring on the hand of the second son.

그것은 아들의 권리가 회복되었음을 의미합니다.

That means the son's rights have been restored.

둘째는 집을 나갈 때 유산 중에서 자신의 몫을 전부 다 가지고 나갔습니다.

The second one took all of their share of the inheritance when leaving the house.

그가 돌아오지 않았다면

If he hadn't returned

그것으로 끝이었을 것입니다.

That would have been the end of it.

그러나 아버지가 그에게 반지를 끼워주므로

However, his father puts a ring on him.

유산을 받기 전의 상태로 되돌아가게 해 준 것입니다.

It allowed me to return to the state before receiving the inheritance.

그리고 아버지는 종들에게 둘째에게 신을 신기게 했습니다.

And the father made the servants put shoes on the second son.

고대의 신발은 자유인의 표시였고

Ancient shoes were a symbol of freedom.

주인의 아들임을 확인시켜 주는 것이었습니다.

It was to confirm that he was the son of the master.

당시

at that time

종들은 신을 신지 않았습니다.

The religions did not believe in God.

또한 아버지는 살진 송아지

Also, the father has a fat calf.

문자적으로는 그 살진 송아지입니다.

Literally, it is that fat calf.

그 송아지를 잡고 잔치를 열었습니다.

They caught the calf and held a feast.

둘째가 돌아오면 잡도록 정해놓은 것이었습니다.

It was decided to catch it when the second one returns.

둘째의 행실로만 보면

Looking solely at the second one's behavior,

그가 돌아왔을 때

When he returned.

아버지는 둘째에게

Father to the second child

앞으로 최소한 3년 동안은

For at least the next three years.

얼굴을 마주치지 않습니다.

We don't face each other.

아버지는 둘째가 유산을 갖고 나가서

Father took the inheritance and left for the second one.

밥도 따로 먹자.

Let's eat separately.

너를 보면 부하가 치밀어 올라 견딜 수가 없구나 라고 말해야 할 것 같습니다.

I think I should say that seeing you makes my blood boil and I can't stand it.

허랑방탕하게 살다가 돌아온 것이 아니라

It's not that I returned after living a dissolute life.

쪽방 같은 곳에서 수년 동안 준비하여

Preparing for years in a place like a small room.

마침내 과거에서 장원급제하고 돌아온 것처럼 맞아주었습니다.

Finally, they welcomed me back as if I had returned after passing the highest civil service examination in the past.

인생에서 죽음보다 더 큰 일은 없습니다.

There is nothing greater in life than death.

아무리 총명한 사람이라 할지라도

No matter how intelligent a person may be.

또 아무리 영향력이 있는 사람이라 할지라도

Even if someone is influential,

숨을 내뱉고 다시 숨을 들이시고

Breathe out and then inhale again.

쉬지 못하는 순간에 모든 것이 끝이 납니다.

Everything ends in a moment when you cannot rest.

세계 최고의 석학 100명의 지식과

The knowledge of the world's top 100 scholars and

죽음을 천칭 위에 올려놓으면

If you place death on a scale.

천칭은 죽음 쪽으로 기웁니다.

Libra leans towards death.

또 세계 100대 부자의 재산과

Also, the wealth of the world's top 100 billionaires and

죽음을 천칭 위에 올려놓으면

If you place death on a scale

역시 죽음 쪽으로 기웁니다.

It leans towards death, after all.

그것뿐만 아니라

Not only that

세상의 모든 대통령과

All the presidents of the world and

모든 왕의 권력을

The power of all kings

권력과 죽음을 천칭에 올려놓으면

If you place power and death on the scales.

역시 천칭은 죽음 쪽으로 기웁니다.

As expected, Libra leans towards death.

생명이 얼마나 존경하였으면

How much life must have been respected.

예수님께서 온 천하와도

Even if it costs the whole world, Jesus.

바꿀 수 없는 것이다 라고 하셨겠습니까?

Did you say it can't be changed?

아버지는 둘째가 죽었다가 살아난 것으로 보았습니다.

The father believed that the second child had died and then come back to life.

그렇기 때문에 그 무엇과도

That is why more than anything else.

이 아들을 바꿀 수 없는 것입니다.

This son cannot be changed.

그리고 누가 뭐래도

And no matter what anyone says

내 아들에게는

To my son

내 아들이다라고 선언하고 있는 것입니다.

It is declaring that he is my son.

이 아버지가

This father.

우리가 믿는

What we believe

하나님이십니다.

He is God.

이처럼

In this way

하나님 아버지는

God the Father

은혜가 풍성하신 분이십니다.

He is a gracious and abundant person.

7절을 다시 봉독하겠습니다.

I will read verse 7 again.

우리는 그리스도 안에서

We are in Christ.

그의 은혜의 풍성함을 따라

According to the richness of His grace.

그의 피로 말미암아

By his blood

속량 곧 죄사함을 받았느니라

Redemption means you have received forgiveness.

그의 피로 말미암아 속량 곧 죄사함을 받았느니라

Through his blood, we have received redemption, that is, the forgiveness of sins.

하나님께서

God

우리에게 당신의 은혜의 풍성함으로

With the abundance of your grace toward us.

베풀어 주신 것이

What you have bestowed.

예수 그리스도의 피로 말미암은

By the blood of Jesus Christ.

속량 죄사함입니다.

It is a ransom for forgiveness.

우리는 룻기의 내용을

We are the contents of Ruth.

잘 알고 있습니다.

I know well.

엘리멜레과

Ellimelle family

나오미 부부와 두 아들은

Naomi, her husband, and their two sons.

예루살렘에 살고 있었는데

I was living in Jerusalem.

베들레헴에 살고 있었는데

I was living in Bethlehem.

베들레헴에

To Bethlehem

큰 충년이 들었습니다.

A great sentiment has arisen.

그래서 그

So that

흉년만

Only famine.

피하고 돌아오기 위해서

To avoid and come back.

모압으로

To Moab.

잠시 이주하였는데

I moved temporarily.

그 잠시가

That moment.

10년이 되었습니다.

It has been 10 years.

그동안에

During that time

남편과 두 아들은 모두 죽었고

My husband and two sons have all died.

나오미는

Naomi is

모압 며느리인 룻과 함께

With Ruth, the daughter-in-law of Moab.

베들레헴으로 돌아왔지만

I have returned to Bethlehem, but...

빈손이었습니다.

I was empty-handed.

나오미는

Naomi is

룻을 보내어 밭에서

Sending Ruth to the field.

곡식을 주워오게 했는데

I had them gather the grains.

그곳은 친족 보아스의

That place is kin Boaz's.

밭이었습니다.

It was a field.

그 보아스에 대해서 이렇게

About that Boaz like this.

말씀합니다. 룻기 2장

I am speaking. Ruth chapter 2.

20절 하반절입니다.

It's the second half of verse 20.

나오미가 또 그에게

Naomi said to him again.

이르되 그 사람은

He said that man is

우리와 가까우니

Because we are close.

우리 기업을 물을 자

A person who will question our company.

중에 하나이니라 하니라

It is one of them.

이스라엘 자손이

The children of Israel.

가난 땅에 들어가 살게 되었을 때

When I entered the land of poverty to live.

하나님께서는

God

그들에게 땅을

Give them land.

사고 팔지 못하게 하셨습니다.

You prevented me from selling the accident.

혹 팔고

Or sell it.

사는 일이 있었다면

If there was a life to live.

50년

50 years

10년이 되었을 때

When it has been 10 years

모두 원래의 주인에게

To the original owner.

되돌려주도록 했습니다.

I made sure to return it.

그리고 중간에 판 땅을

And the land in the middle of the board.

되사고 싶지만

I want to do it again, but...

그럴 능력이 없을 때

When you don't have the ability to do that.

그것을 되사줄 수 있었는데

I could have bought it back.

그것을 대신

Instead of that.

사주는 사람 즉

The person who gives a fortune, that is,

기업 물을 자를

Cutting corporate water.

히브리 말로 고엘이라고 합니다.

It is called Goel in Hebrew.

그리고 그 고엘이

And that Goel is

영어로 표현하면

If expressed in English

Redeemer

Redeemer

구속자라고 합니다.

They say they are a captive.

나오미에게

To Naomi

더 가까운 친족이 있었지만

There were closer relatives, but...

그 사람이 나오미 집안의

That person is from Naomi's family.

땅을 되사주는

Buying back the land

고엘이 되기를 거부함으로

By refusing to become a goel.

보아스가 고엘이 되었고

Boaz became the goel.

룻과 결혼을

Marriage with Ruth

결혼하여

Married

다윗과 예수님의

David and Jesus'

조상이 되었습니다.

You have become an ancestor.

요한복음 3장 16절입니다.

This is John 3:16.

하나님이 세상을 이처럼

For God so loved the world

사랑하사 독생자를 주셨으니

For God so loved the world that He gave His only Son.

이는 그를 믿는 자마다

This is for everyone who believes in him.

멸망하지 않고

Without perishing

영생을 얻게 하려 하십니다.

He wants to grant eternal life.

하나님께서 당신의 독생자를

God sent His only begotten Son.

이 세상에 보내주신 것은

What you have sent to this world

우리가 그를 믿어

We believe in him.

멸망하지 않고

Without perishing

영원한 생명을

eternal life

얻게 하기 위함이라고 하십니다.

They say it is for the purpose of gaining.

즉 하나님께서

That is, God.

당신의 독생자를

Your only begotten son

보내주시지 않으셨다면

If you haven't sent it.

우리는 멸망할 수밖에 없는

We are destined to perish.

존재이고

It exists.

영원한 죽음에 이르게 되는

leading to eternal death

존재였다는 것입니다.

It means that it existed.

즉 예수 그리스도

That is Jesus Christ.

하나님의 독생자만이

Only God's only begotten Son.

영원한 고엘이

Eternal Goel.

되신다는 것입니다.

It means you can do it.

또 로마서 3장 24절입니다.

It is also Romans 3:24.

그리스도 예수 안에 있는

in Christ Jesus

속력과

Speed and

속량으로 말미암아

By means of redemption

하나님의 은혜로

By God's grace.

갑없이 의롭다 하심을

He declares the righteous without charge.

얻은 자 되었느니라

You have become the one who has obtained.

속량은 당시 노예시장에서

"Redemption was at the slave market at that time."

통용되던 말이었습니다.

It was a commonly used expression.

노예의 몸값을 지불하고

Paying the ransom for a slave.

그 노예를 해방시켜 줄 수 있는

That can free the slave.

권리를 사는 것입니다.

It is about buying rights.

우리가 성경에서

In the Bible, we...

읽고 들어 아는 바와 같이

As you know by reading it.

죄에 싹쓴 사망입니다.

The wages of sin is death.

우리는 이미

We already

죄를 범했기 때문에

Because I committed a crime.

그 죄값으로

As the price for that sin.

영원히 죽어야 마땅합니다.

You should die forever.

그런데 예수님께서

But Jesus said

이 세상에 오셔서

Thank you for coming into this world.

우리가 치러야 할 죄값을

The price of sin we must pay.

대신 치르시고

Instead, please take care of it.

십자가에서 죽으셨습니다.

He died on the cross.

그래서

So

예수 그리스도는 우리에게

Jesus Christ is to us

영원한 생명을 되사주시는

One who grants eternal life

영원한 고엘이신 것입니다.

You are the eternal Go'el.

제 2편은

Part 2 is

이의 성경이라고 불리는

This is called the Bible of righteousness.

책이 몇 권 있습니다.

There are a few books.

그 중에 하나가

One of them is

존 버년의 철로역정입니다.

It is "The Pilgrim's Progress" by John Bunyan.

내용은 주인공인

The content is about the protagonist.

크리스천이

Christian

멸망할 도시를 떠나서

Leaving the city that is about to perish.

영원한 도성인 시온산을 향해

Toward the eternal city, Mount Zion.

가는 것을 그린

Drawn to go.

우화소설입니다.

It is a fable.

그 중에

Among them

이런 내용이 있습니다.

There is such content.

크리스천은 술래의 길을 가고

The Christian walks the path of a pilgrim.

가다가 고난이라는

While going, there is suffering.

산에 이르게 되었습니다.

We have reached the mountain.

그 산을 오르는 길의

The path to climb that mountain

이름도 고난이었습니다.

It was also a hardship to have a name.

그 길에는

On that road

샘이 하나 있을 뿐 그 외에는

There is only one well, nothing else.

아무것도 보이지 않았습니다.

I couldn't see anything.

크리스천은

Christian is

그 산을 오르며 걷기도

You can also walk while climbing that mountain.

하고 뛰기도 했습니다.

And I also jumped.

경사가 가파른

steep slope

곳에서는 무릎으로

Kneeling down at the place.

기어서 올라가기도 했습니다.

I even crawled up.

마침내 크리스천은

Finally, Christian

주님께서 술래자를

The Lord guides the pilgrim.

위해 지어놓은

Built for harm.

아름다움이라는

The essence of beauty.

궁전을 만났습니다.

I met a palace.

그곳에는 깨어있음

There is awakening there.

이라는 문지기가

This doorkeeper

있었습니다.

There was.

크리스천이 묻습니다.

A Christian asks.

선생님 이 집은 무슨 집입니까?

What kind of house is this, teacher?

하룻밤

A night

여기서 묵고 갈 수 있을까요?

Can I stay here?

문지기가 답합니다.

The doorkeeper answers.

이 집은

This house is

이 언덕에 주인이

The owner of this hill.

지으신 것인데

It was created by you.

술래자들에게 안도감을 주었고

It provided a sense of relief to the seekers.

안전을 보장해 주기 위해

To ensure safety.

지은 것입니다.

It has been created.

당신은 어디서 오며

Where are you from?

어디로 가는 길입니까?

Which way is it to go?

크리스천이 답합니다.

Christian answers.

멸망의 도시에서 나와

Come out of the city of destruction.

시온산을 향해 가는

Heading towards Mount Zion

술래자입니다.

I'm the seeker.

문지기가 다시 묻습니다.

The gatekeeper asks again.

당신의 이름이 무엇입니까?

What is your name?

크리스천이

Christian

이렇게 답합니다.

I will respond like this.

지금 이름은 크리스천이지만

My name is Christian now, but

처음 이름은

The first name is

무엇입니까?

What is it?

무운

Divine fortune

은혜없음

No grace.

이었습니다.

It was.

무운

Blessing of Heaven

은혜없음은

There is no grace.

우리 모두의 본래의 이름이었습니다.

It was our original name.

예수 그리스도의

Jesus Christ's

성량함

Sincerity

죄사함이 우리를

Forgiveness is what we need.

유은

Yu Eun

은혜있음이 되게 했고

It has made me be filled with grace.

그리스도인이 되게 했습니다.

I became a Christian.

주님의

Lord's

성량 즉 주님의

The volume, that is, the Lord's.

죄사함은 우리 믿음의

Forgiveness is the foundation of our faith.

핵심 중에서도

Among the core.

핵심입니다.

It is essential.

우리가 주님을 향하여

Toward the Lord.

우리의 창문을 열면

When we open our window

이 은혜의 풍성함이

The abundance of this grace

우리의 삶에

In our lives

늘 머물고 있는 것을

Always staying in one place.

확인하게 됩니다.

I will check.

우리가

We

예수 그리스도의 성량이라는

The redemption of Jesus Christ

하나님의 은혜의

God's grace

풍성함을 입은

Draped in abundance.

사람인 것을

To be a human.

중심으로 수용한다면

If we accept it as the center.

우리가

We

그 은혜를

That grace

전하는

Delivering

사람이 되십시다.

Let's become human.

자신이

oneself

하나님의 풍성한 은혜를

God's abundant grace.

입었다는 것을 아는 사람은

Those who know that I am wearing it.

자신이

oneself

하나님의 은혜의

God's grace

정거장이 되려고 하지

"Don't try to be a station."

은혜의

Of grace

종착력이 되려고 하지

Don't try to be a terminal force.

않습니다.

does not.

스스로 하나님

God Himself

은혜의 종착력이 되어서

Becoming the destination of grace.

하나님의 은혜를

God's grace

자기 홀로 누리려고 하는

Trying to enjoy it all by oneself.

사람은 아직

The person is still...

하나님의 은혜를

God's grace

알지 못하는 사람입니다.

I am a person you do not know.

왜냐하면

Because

하나님의 풍성한 은혜는

God's abundant grace is

넘쳐서

Overflowing

한 곳에만 머물지 않고

Not staying in one place.

계속 흘러가기 때문입니다.

Because it continues to flow.

누군가가

Someone.

우리에게

To us

예수 그리스도의 성량

The redemption of Jesus Christ.

하나님의 풍성한 은혜를

God's abundant grace.

전해주는 통로가 되었다면

If it has become a channel that conveys.

이제는 우리가

Now it's us.

그 역할을

That role

할 차례입니다.

It's your turn.

우리가 진정으로

We are truly

그 통로가 된다면

If it becomes that channel.

우리의 삶에는

In our lives,

생명의 열매가

The fruit of life.

가득하게 될 것입니다.

It will be filled.

기도하시겠습니다.

I will pray.

하나님 아버지

Heavenly Father

우리의 본래 이름이

Our original name is

무은 은혜없음

"Empty is the absence of grace."

이었습니다.

It was.

하나님께서는 세상이

God created the world.

지어지기도 전에 우리를

Before it was even built, us

택해주시고 우리를

Choose us.

당신의 자녀로

As your child.

예정하시며

Scheduled.

예수 그리스도의 피로 말미암아

By the blood of Jesus Christ.

우리를 성량

Guide us.

죄사함을 받게 하심으로

By granting forgiveness.

우리는 비로소

At last, we...

하나님께서 베풀어주시는

What God bestows.

풍성한 은혜를 누리는

Enjoying abundant grace

자녀가 되었습니다.

You have become a child.

때때로 우리 각자의

Sometimes each of us

삶이 미디안 광야에서

Life in the Midian wilderness.

장인의 양을 치며

While herding the sheep of a craftsman.

살고 있는 모세와 같이

Like Moses who is alive.

여겨질지라도

even if it is considered

하나님의 은혜가

The grace of God.

나를 떠났다고 잘못된다.

It's wrong to say you've left me.

하나님께서는

God

내 인생이 하나님께

My life is for God.

외면을 당하고 있고

Being ignored.

나는 하나님께 잊힌 존재라고

I am a forgotten being by God.

스스로 낙심하지 않게 하여

To prevent oneself from becoming discouraged.

주시옵소서

Please look upon us.

자신이 나중에 받을

what one will receive later

유산을 미리 받아서

Receiving an inheritance in advance

집을 나간 둘째 아들이

The second son who left home

허랑방탕하게 살다가

Living a reckless and indulgent life

빈틀터리로 신발도

Shoes made from an empty bottle.

신지 않고 집으로 돌아왔을 때

When I returned home without realizing it.

아버지가 그 아들을

The father is that son.

본래의 상태로

To its original state.

회복시켜 주었듯이

As you restored it.

하나님 아버지는 우리에게

God the Father gives us

그와 같은 분이심을

He is such a person.

잊지 않게 하여 주시옵소서

Please help me not to forget.

무엇보다도

Above all.

우리의 영원한 고엘이 되시는

Our eternal Goel.

주님을 향해

Towards the Lord

우리의 창문을 열게 하시고

Let us open our windows.

우리가 주님의 풍성한 은혜를 받은

We have received the abundant grace of the Lord.

사람답게 살아가게 하여 주시옵소서

Please grant us the ability to live like human beings.

누군가가 우리를 섬겨 주므로

Because someone serves us.

우리가 주님의 성량을 받은 사람인 것을

That we are people who have received the grace of the Lord.

믿게 되었다면

If you have come to believe.

이제는

Now

그 통로의 역할을

The role of that passage.

우리가 감당하게 하여 주시옵소서

Please allow us to bear it.

한순간이라도

Even for a moment.

우리가 하나님의 풍성한 은혜의

The abundant grace of God.

종착역이 되려고 하지 않게 하여 주시옵소서

Please do not let it become the final destination.

우리가 진정으로

We are truly

주님의 은혜의 통로

The channel of the Lord's grace.

은혜의 정거장이 되게 하여 주시옵소서

May it become a station of grace.

예수님의 이름으로 기도 드립니다

I pray in the name of Jesus.

아멘

Amen

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.