온 체중을 실어 공감해야 합니다 | 공감의 영성 (렘8:18~9:1) | 차준희 교수

CGNTV

크리스천을 위한 강연 모음집, 신앙백서 [CGNTV]

온 체중을 실어 공감해야 합니다 | 공감의 영성 (렘8:18~9:1) | 차준희 교수

크리스천을 위한 강연 모음집, 신앙백서 [CGNTV]

영원을 위해 더 멀리 더 가까이 cgm tv

"Further away, closer for eternity, CGM TV."

여러분 반갑습니다

Hello everyone.

몇 해 전에도 와서 요셉 나무의 영성에 대한 말씀을 나눈 적이 있었는데요

A few years ago, I came and shared about the spirituality of the Joseph tree.

그거 한번 나눴더니 유튜브에 마구 돌아다니는데 3만 4만이 봤더라고요

After sharing that once, it’s been spreading all over YouTube, and I saw that 30,000 to 40,000 people have watched it.

그래서 오늘 바싹 긴장하고 왔습니다

So I came today feeling really tense.

건질 게 있을지 없을지 그것도 기도하면서 왔습니다

I came here praying whether there would be something to gain or not.

누군가가 내 마음을 몰라준다고 우리는 서운해하고

We feel upset that someone doesn't understand our feelings.

그리고 섭섭해하고 답답해하고 힘들어할 때가 종종 있습니다

And there are times when I feel sad, frustrated, and struggling.

그러나 내 마음을 몰라주는 그 상대의 마음을

However, the heart of the person who doesn't understand my heart...

한번 들어보시죠

Let's listen to it once.

한번 헤아려 본 적은 있습니까?

Have you ever thought about it?

내 마음만 몰라준다고 서운해하기보다는

Instead of being upset that you don't understand my feelings,

저 인간은 왜 내 마음을 이리 모를까?

Why doesn't that person understand my feelings?

그 상대의 마음을 한번 헤아려 본 적은 있느냐라는 말씀이죠

Have you ever taken the time to understand that person's feelings?

역지사지라고 하는 말이 있죠

There's a saying called "putting yourself in someone else's shoes."

내 마음을 몰라주는 그 상대의 그 마음을 내가 이해해 주는 것

Understanding the feelings of that person who doesn't understand my heart.

그거를 공감이라고 얘기합니다

They call that empathy.

따라서 공감 지수가 높다면 세상살이가 한껏 가벼워질 겁니다

Therefore, if the empathy index is high, life in the world will become much lighter.

그리고 내가 사는 세상이 그래도 살만한 세상이구나

And the world I live in is still a livable world.

그리 생각이 됐죠

I thought so too.

오늘 본문은 공감의 영성을 갖고 있는 예레미야에 관한 내용입니다

Today's passage is about Jeremiah, who has the spirit of empathy.

오늘 본문은 8장 18절부터 9장 1절부터는

Today’s text is from Chapter 8, verse 18 to Chapter 9, verse 1.

1절까지 읽는 바람에 어떤 분들은 당혹스러워하기도 하더라고요

Some people seemed perplexed because I read up to the first verse.

왜 9장까지 침범했지? 그러는데요

Why did you invade up to chapter 9? They're asking.

히브리 원어선경을 보면 9장 1절이 8장 23절입니다

In the Hebrew original text of the Bible, verse 1 of chapter 9 corresponds to verse 23 of chapter 8.

그래서 원어는 9장 1절에서 끝나게 돼 있습니다

So the original text ends at chapter 9, verse 1.

그러니까 우리말 선경이 조금 잘못 끊어있는 거죠

So our words are a bit poorly cut off.

우리말만이 아니라 모든 나라 번역이 다 그렇습니다

It's not just our language; it's the same for translations in every country.

여러분 본문을 조금 봐주시면

If you could take a look at the text a little bit, everyone.

오늘 본문은 아주 독특한 본문이기 때문에 그렇습니다

Today's text is very unique for that reason.

제가 개혁했습니다

I reformed it.

개정선경으로 좀 읽겠습니다

I will read it with the Revised Version.

슬프다 나의 근심이여 어떻게 위로를 받을 수 있을까

It is sad, my worries. How can I find comfort?

내 마음이 병들었다

My heart is sick.

딸 내 백성의 심이 먼 땅에서 부르짖는 소리로다

"My daughter, the cry of my people is coming from a far land."

여기 나는 누굴까요?

Who am I here?

예레미야입니다

This is Jeremiah.

지금 예레미야가 나의 근심이여 어떻게 위로를 받을 수 있을까

Jeremiah, my worry right now, how can I receive comfort?

내 마음이 병들었다 하면서 지금 아파하고 있습니다

My heart is sick, and I am in pain right now.

그리고 19절을 보시면

And if you look at verse 19,

딸 내 백성의 심이 먼 땅에서 부르짖는 소리로다

"Father, it is the voice of my people crying out from a distant land."

야외께서 시온에 계시지 아니한가

Is not the Lord in Zion?

그의 왕이 그 가운데 계시지 아니한가

Isn't their king among them?

여기 이 탄식은 누구 탄식일까요?

Whose sigh is this here?

여러분 답변 안 하면 수준이 없는 공동체가 됩니다

If you don't respond, the community will become one without standards.

여기서 힌트 드립니다

Here's a hint.

19절에

In verse 19.

내 백성의 심이 먼 땅에서 부르짖는 소리로다

It is the voice of my people crying out from a distant land.

야외께서 시온에 계시지 아니한가

Is not the Lord in Zion?

그의 왕이 그 가운데 계시지 아니한가

Isn't his king among them?

누가 하는 말이죠?

Who said that?

백성들이 하는 말 백성들

What the people are saying, the people.

그리고요 그 다음에

And then, 다음에

그들이 어찌하여 그 조각한 신상과 이방의 헛된 것들로 나를 경로하게 하였는고

Why did they make me feel contempt through that carved idol and the vain things of the foreigners?

여기 나는 누굴까요?

Who am I here?

하나님 좋습니다

God is good.

그리고 20절을 보시면

And if you look at verse 20,

추수할 때가 지나고 여름이 다하였으나

The time for harvest has passed, and summer is almost over.

우리는 구원을 얻지 못한다 하느니라

We say that we do not attain salvation.

여기 우리는 누굴까요?

Who are we here?

백성 좋습니다

The common people are good.

21절

Verse 21

딸 내 백성이 상하였으므로 나도 상하여 슬퍼하며 놀라움에 잡혔도다

My daughter, my people have been afflicted, so I am also grieved and filled with amazement.

길라세는 유황이 있지 아니한가?

Does Gilase not have sulfur?

그곳에는 의사가 있지 아니한가?

Isn't there a doctor there?

딸 내 백성이 치료를 받지 못하면 어찌 됨인고

If my daughter, my people do not receive treatment, what will happen?

어찌하면 내 머리는 물이 되고 내 눈은 눈물 끊음이 됐고

How can my head become water and my eyes turn into flowing tears?

죽임을 당한 딸 내 백성을 위하여 주야로 울리로다

I will weep day and night for my people, the daughter who has been killed.

여기 나는 누굴까요?

Who am I here?

예레미야입니다

This is Jeremiah.

그럼 여러분

Then everyone.

맨 처음에 예레미야가 탄식했습니다

At the very beginning, Jeremiah lamented.

그 다음에 백성이 탄식했습니다

Then the people sighed.

그 다음에 하나님이 탄식했습니다

Then God sighed.

그 다음에 백성이 탄식했습니다

Then the people sighed.

그 다음에 예레미야가 탄식했습니다

Then Jeremiah lamented.

맨 가운데는 하나님의 탄식이 있고

In the very center, there is God's lament.

이거를 둘러싼 것이 백성의 탄식이었고

What surrounded this was the lamentation of the people.

맨 바깥쪽은 예레미야의 탄식이었습니다

The outermost part was the lamentation of Jeremiah.

이 짤막한 본문에 세 부류의 탄식이 다 들어가 있는 것은

This brief text contains the lamentations of three different groups.

성경 여기밖에 없습니다

There is no Bible except here.

예레미야가 탄식했습니다

Jeremiah lamented.

예레미야가 탄식하고 백성이 탄식하고

Jeremiah laments, and the people lament.

하나님도 탄식하고 또 백성도 탄식하고

God also sighs, and the people sigh as well.

예레미야도 탄식하는 본문입니다

This is a passage where Jeremiah laments.

왜 예레미야는 이렇게 아파하고 탄식할까요?

Why is Jeremiah suffering and lamenting like this?

오늘 본문 22조를 보니까

I looked at Article 22 of the text today.

길라세는 유황이 있지 아니한가

Isn't there sulfur in the Gillasae?

그곳에는 의사가 있지 아니한가

Isn't there a doctor there?

딸 내 백성이 치료를 받지 못하면 어찌 됨인고

What will happen if my daughter, my people, cannot receive treatment?

여기 보면 유다 백성들이 치료받을 수 없는 중병에 걸려있기 때문에 그렇습니다

This is because the people of Judah are suffering from a terminal illness that cannot be healed.

중병에 걸렸고 치료가 불가능하고 죽을 수밖에 없는 그런 병에 걸려있는 거죠

You are afflicted with a serious illness that is incurable and you have no choice but to die from it.

그렇다면 예레미야는 국가가 멸망하기 직전에 활동했던 예언자입니다

Then Jeremiah was a prophet who was active just before the nation’s destruction.

예레미야는 참 불행했던 시절에 활동했던 예언자로

Jeremiah was a prophet who worked during a truly unfortunate time.

참 안타까운 그런 모습을 보여주고 있는데요

It's truly unfortunate to see such a situation.

예레미야가 국가의 멸망 유다 나라의 멸망을 예언할 때

When Jeremiah prophesied the destruction of the nation, the destruction of Judah.

아주 냉소적으로 그렇게 남 얘기하듯이 비판하지 않았습니다

I didn't criticize like that in a very cynical way, as if I were talking about someone else.

가슴 아파하면서 안타까워하면서 그렇게 비판했습니다

They criticized with such pain and regret.

비판을 했죠

I criticized it.

여러분 냉소적인 비판은 상처만 남죠

Cynical criticism only leaves scars, everyone.

제가 지금 우리 학교에서 28년째 구약을 가르치고 있는데요

I have been teaching the Old Testament at our school for 28 years now.

학생들 가르칠 때도 이게 사랑으로 가르치는지 무시하면서 가르치는지 민감하게 반응하거든요

When teaching students, they react sensitively to whether it's taught with love or if it's being ignored.

때로는 제가 좀 화가 나가지고 이것도 모르니? 라고 말은 하지 않지만 표정이 많을 때가 있어요

Sometimes I get a little angry, and while I don't actually say, "Don't you know this?", my expression can convey that a lot.

그러면 학생들이 표정이 굳어져요

Then the students' expressions harden.

그러면 속으로 막 욕할 거예요

Then I'll be cursing inside.

모르니까 왔지?

You came because you didn't know, right?

그러는 거죠

That's how it is.

그렇게 되면 상대가 멀어지거든요

If that happens, the other person will become distant.

그럴 때 한 번 꾹 참고 꾹 참고 내 자녀 대하듯이 사랑으로 그들을 가르친다면 훨씬 더 교육적 효과가 크겠죠

In such times, if you endure and teach them with love as if you were dealing with your own children, it will have a much greater educational effect.

가르침도 그런데 잘못을 지적할 때는 더 조심해야 됩니다

When teaching, you need to be more careful when pointing out mistakes.

잘못을 지적할 때는요 정말 애정을 담아야 됩니다

When pointing out mistakes, it must be done with genuine affection.

정말로 애정과 내 마음을 담아서 충고해야 그 충고가 오해되지 않고 제대로 수용이 되겠죠

If I truly put my affection and feelings into my advice, that advice will not be misunderstood and will be properly accepted.

예레미야가 국가 멸망을 이어낼 때 이런 심정으로 안타까운 마음으로 그들에게 선포를 했습니다

When Jeremiah spoke to them with a sorrowful heart as the nation faced destruction, he did so with such feelings.

예레미야는 상당히 민감한 사람이었던 것 같습니다

It seems that Jeremiah was quite a sensitive person.

여러분 예레미야만큼 민감한 사람 제가 성경에서 찾아보질 못했는데요

I haven't found anyone in the Bible as sensitive as you, Jeremiah.

요즘 젊은 친구들이 그런 얘기를 하더라고요

These days, young friends say things like that.

저한테 학생이 와가지고 교수님 A형을 뭐라고 그러는지 아세요?

A student came to me and asked if I know what they call Professor A type?

세 글자입니다 모르겠는데 소세지라 그럽니다

It's three letters, but I don't know. They said it's sausage.

뭔 소리냐?

What are you talking about?

그랬더니 소심하고 세심하고 지랄맞대요

Then they said I'm timid, meticulous, and a bit crazy.

A형이 B형은 뭐냐? 그랬더니 B형은 오이지래요

What is type A and type B? Then B said it's pickled cucumbers.

오지랖 높고 이기적이고 지랄맞대는 거죠

It's nosy, selfish, and really annoying.

그리고 O형이죠 O형은 단부지래요 단순하고 무식하고 지랄맞고

And it's type O. Type O is said to be simple-minded, ignorant, and outrageous.

제가 AB형이거든요 그래서 그 학생도 알아서

I am type AB, so that student will understand on their own.

야 AB형은 뭐냐? 그랬더니 지지지래요

Hey, what’s AB type? And then they said it's "jijijji."

그래서 저는 지적이고 지랄맞대요

So I am intelligent and a bit crazy.

지적이고 지성적이고 이럴 줄 알았더니

I thought you were intellectual and smart, but it turned out to be different.

교수님 그게 아니고 지랄맞고 지랄맞고 지랄맞은 거예요 그랬어요

Professor, it's not that; it was just ridiculous, ridiculous, and ridiculous. That's what I said.

그 학생은 F를 줬습니다

That student gave an F.

아마도 예레미야는 이 A형에다가 아마 AA형 내지는 AAA형까지 갈 것 같아요

Perhaps Jeremiah will go from this type A to maybe type AA or even type AAA.

아주 굉장히 민감한 사람인데요

I'm a very sensitive person.

저희 집에도 AA형 분이 한 분 계셔가지고 아주 민감할 때가 많은데요

We also have a type A person in our house, so there are many times when things can be quite sensitive.

예레미야는 더 간 것 같아요 더 민감합니다

It seems that Jeremiah has become more sensitive.

왜냐하면 A형이 A형이 아니라 A형이 A형이 A형이 A형이 A형이 A형이 A형인 것 같아요

Because it seems like A-type is not A-type but A-type is A-type is A-type is A-type is A-type is A-type.

예레미야 4장 19조를 보니까 슬프고 아프다. 내 마음속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령이 나팔소리와 전쟁의 경보를 들으미로다.

When I look at Jeremiah 4:19, I feel sad and hurt. My heart is aching, and I cannot be silent because my soul hears the sound of the trumpet and the alarm of war.

이 본문을 보니까 예레미야는 지금 아파하고 있습니다. 마음속이 아파합니다. 답답합니다. 잠잠할 수 없다고 얘기합니다. 왜 그렇습니까?

Looking at this text, Jeremiah is currently in pain. His heart is aching. He feels frustrated. He says he cannot remain silent. Why is that?

내 심령이 나팔소리와 전쟁 경보를 듣고 있어요. 지금 전쟁이 일어나지 않았습니다. 그런데 평화시기에 전쟁소리가 들려오고 있어요.

My spirit hears the sound of trumpets and war alarms. There is no war happening right now. However, the sound of war is echoing during a time of peace.

예레미야는 아무도 느끼지 못하는 국가적 위기와 멸망을 예레미야 혼자 느끼고 있습니다.

Jeremiah alone feels the national crisis and destruction that no one else perceives.

우리 여러분 들리지 않습니까? 안 들리는데요. 이런 상황이에요. 혼자 안타까워하고 울기도 하고 안타까운 모습들을 보여주자 저 사람 미친 사람 아닌가?

Can you all hear us? We can't hear you. This is the situation. While we are feeling sorry for ourselves and crying alone, if we show our sorrowful appearance, won't people think that we're crazy?

할 정도로 미친 사람 취급당했습니다. 예레미야는 그래서 국가와 민족을 생각할 때마다 눈물을 흘렸던 예언자. 그래서 눈물의 예언자라고 별명이 붙었습니다.

I was treated as someone crazy enough to do that. Jeremiah was the prophet who wept every time he thought of his nation and people. That’s why he earned the nickname "the weeping prophet."

예레미야 14장 17조를 보시면 너는 이 말로 그들에게 이르라. 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니.

If you look at Jeremiah 14:17, you will see, "You shall say to them with this word: My eyes will flow with tears night and day."

이는 처녀, 딸, 내 백성이 큰 파멸, 중한 상처로 말미암아 망합니다.

This is because the virgin, the daughter, and my people perish due to great destruction and serious wounds.

특히 예레미야는 남의 탄식 소리에 아주 민감한 사람이었습니다.

Especially Jeremiah was a person who was very sensitive to the cries of others.

그러기에 지금 우리가 아까 읽었던 예레미야의 탄식, 백성의 탄식, 하나님의 탄식, 백성의 탄식, 그리고 예레미야의 탄식인데요.

Therefore, it is now the lament of Jeremiah that we read earlier, the lament of the people, the lament of God, the lament of the people, and the lament of Jeremiah again.

사실은 백성들이 포로로 끌려가서 할 탄식을 예레미야가 지금 먼저 듣고 있는 겁니다.

The truth is that Jeremiah is now hearing the lamentations of the people being taken captive.

그리고 그렇게밖에 할 수 없었던 하나님의 안타까운 마음을 앞당겨 느끼고 있는 겁니다.

And I am feeling in advance the heartbreaking heart of God, who could only do it that way.

그렇다면 예레미야 8장 18절로 9장 1절에 나와 있는 세 부류의 탄식은 예레미야 혼자 느끼고 있는 겁니다.

If so, the three types of lamentations mentioned in Jeremiah 8:18 to 9:1 are felt only by Jeremiah himself.

이게 독특한 현상이에요. 지금 나라 아직 망하지 않았습니다. 바벨론 지금 포로로 끌려갔을 뿐이에요. 아직은 완전히 망하지는 않았어요.

This is a unique phenomenon. The country has not yet collapsed. It is just that it has been taken captive to Babylon. It has not completely fallen yet.

그런데 이 상황에서 바벨론 포로로 끌려갈 사람들이 탄식하잖아요.

However, in this situation, the people being taken captive to Babylon are lamenting.

이렇게 하는 내용들을 앞당겨 듣고 있고 그렇게밖에 할 수 없었던 하나님의 안타까운 마음을 예레미야가 지금 듣고 있다는 얘기입니다.

This means that Jeremiah is now hearing the unfortunate heart of God, who can only do it this way, having listened to these matters in advance.

그러기에 예레미야는요. 그것 때문에 본인이 탄식을 느꼈고 힘들었고 이것도 감당하기 어려운데 백성들의 탄식 소리가 들려오고 하나님의 탄식 소리가 들려오는 겁니다.

Therefore, Jeremiah felt a deep sigh because of this and it was difficult for him to bear, and on top of that, he heard the sighing of the people and the sighing of God.

백성들은 뭐라고 얘기합니까?

What do the people say?

야외께서 시온에 계시지 아니한가? 그의 왕이 그 가운데 계시지 아니한가?

Is not the Lord in Zion? Is not the King in her midst?

오늘 본문을 보면요.

Today, looking at the text.

지금 예레미야는 백성들이 포로로 끌려가서 야외께서 시온에 계시지 아니한가? 그의 왕이 그 가운데 계시지 아니한가?

Isn't Jeremiah now asking if the people are being taken captive and if the Lord is not in Zion? Is His king not among them?

여러분 이 내용은 조금 깊이 들여다봐야 됩니다.

Everyone, you need to look into this content a bit deeper.

남유다 사람들은요. 시온신앙과 다위신앙을 가지고 있었어요.

The people of Judah had the faith of Zion and the faith of David.

시온신앙은 시온은 하나님이 택한 장소입니다. 그러기에 하나님이 두 번째 거주하십니다.

Zion faith is that Zion is the place chosen by God. Therefore, God dwells there a second time.

그러기에 시온은 이방인들이 공격해와도 절대로 무너지지 않습니다.

Therefore, Zion will never collapse even if foreigners attack.

난공불락입니다. 그러기에 시온은 하나님의 백성들의 피난처가 됩니다.

It is an impregnable fortress. Therefore, Zion becomes a refuge for God's people.

이 네 가지입니다. 이게 시온신앙의 핵심입니다.

These are the four key points. This is the essence of Zion faith.

시편 46편 4절로 7절을 제가 읽어드립니다.

I will read Psalms 46:4-7.

한신해가 있어 난이어 흘러 하나님의 성고 지존하시니의 성소를 기쁘게 하는도다.

There is a river that flows, bringing joy to the holy place of the Most High God.

하나님의 성은 시온을 가리키는 말입니다. 시온의 성을 하나님이 택하셨습니다.

The term "God's sanctuary" refers to Zion. God has chosen the city of Zion.

5조를 보면 하나님이 그 성 중에 계십니다.

In verse 5, it says that God is in the midst of that city.

성이 흔들리지 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다.

The foundation will not be shaken; in the morning, God will help.

여기 보시면 하나님이 성 중에 계신다 그랬습니다. 시온을 선택했습니다.

It says here that God is in the midst of the city. He chose Zion.

6조를 보시면

If you look at Article 6

7조를 보시면

If you look at Article 7

이게 시온신앙입니다.

This is Zion faith.

하나님이 시온에 계시면 택하셨고 거주하셨고 난공불락이고 피난처가 되는데

If God is in Zion, He has chosen it, dwelled there, it is an impregnable fortress and a refuge.

시온을 지키지 못해서 우리가 바벨론 포로로 끌려왔다.

We could not protect Zion, so we were taken captive to Babylon.

야외께서 시온에 계시지 아니한가? 그 탄식이에요.

Isn't the Lord in Zion? That's the lament.

그리고 그 왕에 계시지 아니한가? 왕이라는 것은 다윗계통의 왕은 영원히 영원하지만

"And is He not the King there? The king, who is from the line of David, reigns forever and ever."

영원히 무너지지 않습니다. 라고 하는 다윗신앙입니다.

It is the faith of David that says it will never fall.

그것은 사무엘하 7장 10절에 나옵니다.

It appears in 2 Samuel 7:10.

내 집과 내 나라가 내 앞에서 영원히 보존되고 내 왕위가 영원히 견고하리라 하셨다하라.

"Say that my house and my country will be preserved before me forever, and my throne will be established forever."

여기 보시면 이건 나단을 통해서 하나님이 다윗에게 준 약속입니다.

If you look here, this is the promise that God gave to David through Nathan.

내 집이라는 말은 내 왕조 그리고 내 나라라고 하는 말은 내 국가입니다.

The term "my house" refers to my dynasty, and "my nation" refers to my country.

다윗 왕조와 다윗 나라는 영원히 영원히 망하지 않는다.

The Davidic dynasty and the kingdom of David will never perish, forever and ever.

라는 뜻입니다.

It means that.

그런 약속을 하나님이 주신 겁니다.

That promise was given by God.

그런데 지금 왕이 예루살렘에 있지 않냐?

But isn't the king in Jerusalem right now?

근데 왜 우리가 바벨론 포로로 끌려왔습니까?

But why were we taken captive to Babylon?

라고 하면서 하나님께 지금 탄식하며 따지고 있는 겁니다.

It means that I am now lamenting and questioning God while saying that.

하나님 시온 지켜주시도 않았고 다윗계열의 왕조도 지켜주지 않으셨습니다.

God did not protect Zion, nor did He preserve the dynasty of David.

약속을 지키지 않으셨습니다.

You did not keep your promise.

하면서 절망하면서 하나님께 하는 말씀입니다.

It is a message to God filled with despair.

그리고는 그들은요. 20절에 보니까

And then they, as seen in verse 20.

추수할 때가 지나고

After the time for harvest has passed.

여름이 다하였으나 우리는 구원을 얻지 못한다.

Summer is nearly over, yet we do not attain salvation.

모든 게 다 추수하고 나면은 여름이 지나고

Once everything is harvested, summer will be over.

여름 지나면은 가을 오고

After summer, autumn comes.

당연하게 와야 될 것들이

Things that should come naturally.

지금 완전히 무너져가지고

I'm completely breaking down right now.

우리는 하나님에 대한 도움은 전혀 없다.

We have no help from God at all.

라는 절망적인 상황을 얘기해주고 있습니다.

It tells of a desperate situation.

이때 하나님은 뭐라고 얘기하시나요?

What does God say at this time?

우리가 아까 읽었던 본문이고요.

This is the text we read earlier.

그들이 어찌하여 그 조각한 신상과 이방의 헛된 것들로

Why do they create those carved images and vain idols?

나를 격노하게 하였는가.

Did you make me furious?

이거는요. 하나님도 그렇게밖에 할 수 없었던

This is something that even God could only do this way.

안타까운 마음을 여기 표현하고 있습니다.

I am expressing my sorrow here.

그렇게밖에 할 수 없었던 하나님의 마음.

The heart of God that could only do that.

지금 백성들도 탄식하고 있고 하나님도 탄식하고 있는 거죠.

Right now, the people are lamenting, and God is lamenting as well.

하나님은 예루살렘 성전을 적에게 내어놓을 수밖에 없는 현실을

God has no choice but to surrender the Jerusalem temple to the enemy.

매우 고통스럽습니다.

It is very painful.

고통스럽게 생각합니다.

I think it's painful.

이 당시에 에스겔이라는 예언자도 있었는데요.

At that time, there was also a prophet named Ezekiel.

에스겔에서 이게 나옵니다. 이런 말씀이 나옵니다.

This appears in Ezekiel. Such words come out.

8장 6조를 보니까

Looking at Article 6 of Chapter 8

하나님은 시온 예루살렘 성전을 끝까지 지키고 싶었는데

God wanted to protect the Zion Jerusalem temple until the very end.

그 백성들이 타락하고 이방을 섬기며 우상을 승배하며

The people have become corrupt, serving foreign gods and worshiping idols.

어쩔 수 없이 성전을 지키고 싶었는데

I wanted to protect the sanctuary no matter what.

그 백성들이 타락하고 이방을 섬기며 우상을 승배하며

The people became corrupt, served foreign gods, and worshiped idols.

어쩔 수 없이 성전을 지키고 싶었는데

I wanted to protect the sanctuary, but there was no choice.

어쩔 수 없이 그들을 내어놓을 수밖에 없었던

I had no choice but to let them go.

하나님의 안타까운 마음이 여기 표현됩니다.

Here, God's sorrowful heart is expressed.

그러면 예레미야는 지금 하나님의 마음과 백성의 마음

Then Jeremiah is now in the heart of God and the heart of the people.

양쪽을 다 읽고 있습니다.

I am reading both sides.

예레미야는 한편으로 하나님의 떠나심을 탄식하는

Jeremiah laments on one hand the departure of God.

백성들의 울부짖음을 듣고 있고

Listening to the cries of the people.

또 다른 한편으로는 백성들을 내어놓을 수밖에 없었던

On the other hand, they had no choice but to let the people go.

그 하나님의 통탄해하는 마음

The heart of God, who grieves.

이거를 듣고 있습니다.

I am listening to this.

바로 예언자는 양쪽 이야기가

The prophet immediately speaks of both sides of the story.

다 들려오는 사람이에요.

Everyone can hear me.

하나님의 말씀도 그리고 백성의 말도 들려옵니다.

I can hear both the voice of God and the words of the people.

하나님의 탄식도 백성의 탄식도 듣습니다.

I hear the sighs of God and the sighs of the people.

하나님에 대한 동정, 인간에 대한 동정 다 들려옵니다.

I hear compassion for God and compassion for humanity.

하나님을 변호하고 백성을 변호하고

Defend God and defend the people.

양쪽에 끼어있는 사람이 바로 예언자고

The person stuck in between on both sides is the prophet.

이게 바로 우리 신앙인의 모습입니다.

This is exactly what our faith should look like.

그런데 말이에요.

By the way.

여러분 소리는 이것은 청각의 문제가 아니라

Everyone, the sound is not a problem of hearing.

관심의 문제라는 것 아십니까?

Do you know that it's a matter of interest?

잘 들려야지 들리는 건데

You have to hear it well for it to be heard.

내가 청각이 좋아야 들리는 것이 아니라

It’s not that I need to have good hearing to hear it.

관심이 있어야 들린다는 겁니다.

You need to have interest in order to hear it.

뉴욕시에 도시 청년하고 인디언 청년이 함께 만났습니다.

In New York City, a city youth and an Indian youth met together.

뉴욕은요 굉장히 시끄럽더라고요.

New York is really noisy.

사람들도 많고 소음도 많고

There are many people and a lot of noise.

그래서 옆에 사람 얘기도 잘 안 들리는 그런 상황이었는데

So it was a situation where I could hardly hear the person next to me.

이 인디언 청년이 귀뚜라미 소리를 들어요.

This young Indian hears the sound of crickets.

그러더니 그냥 골목을 몇 가지 꺾어서 가서 보니까

Then, after turning a few corners in the alley, I saw...

몇 블록을 가서 봤더니

I went a few blocks and saw...

귀뚜라미가 벽에 붙어서 울고 있는 거를 들어요.

I hear a cricket sticking to the wall and chirping.

이야 인디언 사람들은 청력이 엄청 좋구나.

Wow, Native Americans have amazing hearing.

그리 생각할 수 있는데

You could think that way.

이 청년이 이 시골 청년의 돈을 길바닥에 조금 동전을 떨어뜨렸어요.

This young man dropped some coins from this countryside young man's money on the street.

그랬더니 그 많은 뉴욕코들이 다 걸음을 멈췄어요.

Then all those New Yorkers stopped walking.

어린아이들은 돈을 준 동전을 줍느라고 정신이 없었어요.

The children were so preoccupied with picking up the coins that they were given.

무슨 얘기입니까?

What are you talking about?

음성은 단순합니다.

The voice is simple.

단순한 소리가 아니라 관심이에요.

It's not just a simple sound; it's attention.

관심이 있는 게 들리는 겁니다.

It sounds like you're interested.

곤충이나 자연에 대한 관심이 많았던 인디언 청년에게는

To the Indian youth who had a great interest in insects and nature,

그 곤충 소리가 들려왔던 거고요.

The sound of that insect was heard.

돈에 관심이 많은 뉴욕코들은 돈 소리는 놓치지 않았던 겁니다.

The money-conscious New Yorkers didn't miss the sound of money.

바로 관심이 있어야 하나님의 음성도 들을 수 있고

You must have interest in order to hear God's voice.

관심이 있어야 남의 이야기도 들려옵니다.

You need to have an interest for other people's stories to reach you.

내가 관심을 가지고 하나님에 대한 관심을 가지고

I have an interest and a concern about God.

마음의 문을 열어야지

You need to open the door to your heart.

하나님의 마음이 읽혀지는 거고

It is the heart of God being revealed.

주변의 마음을 열어야 그들의 마음의 소리가 들려오는 겁니다.

You have to open the hearts of those around you to hear the voices of their hearts.

하나님의 아픔 그리고 백성들의 아픔

God's pain and the pain of the people.

이거에 민감한 사람 바로 예레미야였습니다.

The person who was sensitive about this was Jeremiah.

이걸 우리는 공감이라고 말하는데

We call this empathy.

이 공감지수가 영성의 기준이 됩니다.

This empathy index becomes the standard of spirituality.

하나님의 아픔과 주변 사람들의 아픔을 제대로 느끼는

Truly feeling the pain of God and the pain of those around me.

예레미야의 영성이 우리에게 필요합니다.

We need the spirit of Jeremiah.

공감의 영성인데요.

It's a spirituality of empathy.

전서 3장 8절과 9조를 보면

If we look at 1 John 3:8 and 9,

마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 동정하며

Finally, I say to you all, be of one mind, have compassion.

형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며

Loving and having compassion for brothers, being humble.

악을 악으로 욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라

Do not repay evil with evil or insult with insult, but rather bless instead.

이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니

For this reason, you have been called.

이는 복을 이어받게 하려 하십니다.

He wants to pass on the blessings.

여기 보시면 다 마음을 같이하여 동정하며

If you look here, everyone shares the same feelings and shows sympathy.

형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며

Love your brothers, have compassion, and be humble.

바로 마음을 같이해서 서로의 마음을 읽어줄 수 있는

Immediately able to empathize and read each other's hearts.

서로의 마음을 느낄 수 있는 그것이 우리에게 필요하다.

What we need is that we can feel each other's hearts.

하나님을 먼저 믿은 사람 하나님을 아는 사람들에게 필요한 것은

What those who have believed in God first and those who know God need is

마음을 같이하는 동정하는 마음이다 라고 베드로 전서는 말합니다.

The First Letter of Peter says it is a sympathetic heart that shares in the same feelings.

유대인 철학자 아브라함 헷셀이란 사람이 있습니다.

There is a Jewish philosopher named Abraham Heschel.

이 사람이 예언자를 이렇게 정의했습니다.

This person defined a prophet like this.

예언자의 예언자 됨은

The prophet's becoming a prophet.

내다보는 데 있지 않고

It's not about looking ahead.

지금 여기 있는 하나님의 열정을 꿰뚫어보는 데 있다.

It is to see through the passion of God that is here now.

성경에서 말하는 예언자

Prophet mentioned in the Bible

미래를 점치는 데 있는 것이 아니고

It's not about predicting the future.

지금 여기에 있는 하나님의 열정을 느끼는 사람

A person who feels God's passion here and now.

그게 예언자라는 거예요.

That's what it means to be a prophet.

철학자들에게는 냉정이 이상적인 상태라면

For philosophers, detachment is the ideal state.

예언자에게는 공감이 이상적인 상태라는 겁니다.

For a prophet, empathy is the ideal state.

학문적이고 그리고 뭔가 연구하는 사람에게는

For someone who is academic and does research.

이성이 중요합니다.

Reason is important.

그러나 예언자에게는 이성보다 공감이 더 중요하다라는 말이죠.

However, it is said that empathy is more important than reason for a prophet.

이 공감이라는 것은 우리 마음에 흐르는 눈물과 피를 치료해 줍니다.

This empathy heals the tears and blood flowing in our hearts.

공감은 값싼 동정이 아닙니다.

Empathy is not cheap pity.

공감은 슬픈 연민도 아닙니다.

Empathy is not just a sad compassion.

공감은 눈높이를 맞추는 겁니다.

Empathy is about meeting at eye level.

공감은 함께 느끼는 겁니다.

Empathy is feeling together.

그래서 공감지수가 영성의 기준이기도 합니다.

Therefore, the empathy index is also a criterion for spirituality.

공감이란?

What is empathy?

간단히 말하면 하나님의 마음과 백성의 마음을 함께 느끼는 겁니다.

In simple terms, it's about feeling the heart of God and the heart of the people together.

하나님의 마음도 느끼고 백성의 마음도 함께 느끼는 것.

Feeling God's heart and also feeling the heart of the people.

그러기 때문에 하나님의 마음도 느끼기 때문에 여기에 영성이 들어가는 거죠.

That's why we can feel God's heart, which brings in spirituality here.

그래서 공감력은 한마디로 말하면 영성이라고 말할 수 있어요.

So, empathy can be summed up in one word as spirituality.

여러분 영성이 있는 사람은 찬양도 하고 기도도 하고 말씀도 있고

People who are spiritual praise, pray, and have the word.

그리고 예배 참석하고 좋습니다.

And it is good to attend the worship service.

그런데 더 중요한 것은 영성이 있는 사람은 나보다는

However, the more important thing is that a person with spirituality is more than I am.

내 내면의 소리보다는 하나님의 소리와 주변의 소리, 이웃의 소리가 더 크게 들리는 사람이 그게 영성이 있는 사람이에요

A person who hears the voice of God, the sounds around them, and the voice of their neighbors more clearly than their own inner voice is a person of spirituality.

기도 많이 하는 사람, 내 목소리를 많이 높일 것이 아니라

A person who prays a lot should not raise their voice too much.

그 기도 속에 내 자아에 대한 기도는 줄고 남을 위한 기도가 더 많아질 때 그 사람이 영성이 있는 사람이죠

When the prayer for my own self decreases and the prayer for others increases, that person is a spiritual person.

기도 중에 하나님의 마음이 읽혀지고 기도 중에 누군가가 떠올라서

During prayer, God's heart is revealed, and someone comes to mind.

그 누군가를 위해서 중부하는 양이 많아질 때 그가 바로 영성이 깊은 사람이죠

When the amount of sacrifice for someone increases, that person is truly a spiritually deep individual.

같은 기도를 해도 하나님은 헤아리지도 않고 주변 사람은 헤아리지도 않고

Even if I pray the same prayer, God does not count it, and neither do the people around me.

나의 욕심, 나의 문제, 내 자아의 문제만을 가지고 기도한다면

If I only pray about my greed, my problems, and the issues of my ego,

그것도 안 하는 것보다 낫지만 그러나 깊이 있는 영성을 가진 사람이라고 하기는 어렵겠죠

That may be better than doing nothing, but it's hard to say that someone has a deep spirituality.

그렇게 기도를 들어보면 그 사람이 얼만큼 영성이 깊은지를 알 수 있는 것은

When you listen to someone's prayer like that, you can understand how deep their spirituality is.

그의 기도 안에 과연 하나님이죠

Indeed, God is in his prayer.

하나님과 이웃이 얼만큼 차지하고 있는가

How much space do God and neighbors occupy?

하나님도 보이지 않고 이웃도 보이지 않고 나의 욕심과 내 문제만 보인다고 한다면

If you can't see God, can't see your neighbor, and can only see your own desires and problems, then...

영성은 있지만 낮은 영성을 갖고 있는 사람이라고 할 수 있죠

One can say that they have spirituality, but it is a low level of spirituality.

그러기에 진정한 공감의 영성을 가진 사람이 있다면

If there is someone who has the true spirit of empathy,

가정 내에서도 왜 나를 몰라줘 라기보다는

Rather than saying "Why don't you understand me?" within the family,

이해받지 못하는 나를 돌아보며 상대를 헤아릴 줄 아는 그런 공감하는 사람이 한 사람에도 있다면

If there is even one person who can empathize and understand others while reflecting on my own feelings of not being understood.

양쪽에서 가운데로서

From both sides to the center.

가운데 서서 양쪽을 화해시킬 수 있지 않을까요

Can't we stand in the middle and reconcile both sides?

직장에서도 교회에서도 어느 공동체에서도 두 사람 이상 모인 그곳에서는요

Wherever two or more people gather, whether at work, at church, or in any community,

반드시 오해가 생기고 갈등이 생기고 다툼이 생깁니다

Misunderstandings will inevitably arise, conflicts will occur, and disputes will happen.

누군가는 중간에 껴야 됩니다

Someone needs to intervene in the middle.

누군가는 양쪽 이야기를 있는 그대로 들어줄 수 있어야 됩니다

Someone needs to be able to listen to both sides of the story as it is.

이게 공감입니다

This is empathy.

공감의 영성이라고 말할 수 있죠

It can be said to be the spirituality of empathy.

공감에는 심파티의 공감과 임파티의 공감이 있습니다

There is sympathy's empathy and empathy's empathy in empathy.

심파티의 공감과 임파티의 공감이 있습니다

There is sympathy and empathy.

심파티 구분이 잘 안되면 내 발음에 문제가 있는 걸로 이야기했습니다

If the distinction of the symphony is not clear, I mentioned that there is a problem with my pronunciation.

심파티라는 말은 SYM PATHY 심파티라는 말은 동정이라는 뜻이고

The term "sympathy" means compassion.

임파티라는 말은 EM PATHY는 감정이입이라는 뜻이죠

The word empathy means putting oneself in someone else's shoes.

심파티 공감 감정이입인데

It's empathy and emotional involvement.

심파티 할 때 SYM은 옆에서 같이 라는 의미입니다

When doing a sympathy, SYM means "together by your side."

그러게 심파티라고 하는 의미가 있다면

If it has a meaning called sympathy, then...

심파티라는 동정은 옆에서 같이 느끼는 거예요

Sympathy is something you feel together with someone else.

옆에 있으면서 같이 느끼는 거

Feeling it together while being next to each other.

그게 심파티로서의 공감입니다

That is empathy as a sympathizer.

그런데 임파티라고 하는 말은 임이라는 말은

However, the term "impathy" refers to the word "im."

인, 뭐 뭐 안쪽으로 안으로 들어갑니다

It goes in, well, inwards, inside.

그러게 임파티는 감정이 입이 돼가지고

That's right, empathy turns emotions into words.

그 사람 안으로 들어가서 느끼는 겁니다

You go inside that person and feel it.

이게 공감입니다

This is empathy.

그럼 공감이란 옆에서 느끼는 것과

Then empathy is about feeling alongside someone.

다른 사람의 안에서 느끼는 것

Feeling something in another person.

두 가지죠

It's two things.

이 두 가지

These two things

다른 사람의 아픔에 참여하는 것

Participating in someone else's pain.

타인의 고통에 참여하는 것

Participating in the suffering of others.

이것은 모든 종교에서 강조하고 있는 덕목이기도 합니다

This is a virtue emphasized by all religions.

그러게 하나님을 정말 제대로 믿는 신앙인이라고 한다면

If one truly believes in God as a genuine believer, then...

옆에 있는 사람이 아파할 때 같이 아파할 수 있어야 되고

When someone next to you is in pain, you should also be able to feel their pain.

때로는 그 사람의 삶 속으로 감정으로 들어가서

Sometimes, you enter into that person's life with emotions.

그 사람의 느끼는 감정의 최대치를 함께 느낄 수 있는 것

Feeling the maximum of that person's emotions together.

바로 이게 공감이라고 하는 것입니다

This is what is called empathy.

정신과 의사인 정혜신 박사의

Dr. Jeong Hye-shin, a psychiatrist's

당신이 옳다라는 책이 있는데요

There is a book titled "You Are Right."

제가 이 책을 읽고 많이 감동을 받았습니다

I was deeply touched after reading this book.

최근 15년 동안 폭력 피해자들

Victims of violence in the past 15 years.

특별히 국가의 폭력을 피해당한

Especially those affected by state violence.

국가적 폭력에 피해당한 사람들과 함께 있으면서

Being with those who have suffered from state violence.

그들의 이야기를 들어줬던

I listened to their stories.

그리고 거기서 해결도 경험했던 분의 자세한 기록입니다

And here is a detailed account from someone who has also experienced a resolution there.

상처받았다

I was hurt.

그리고 삶을 거의 포기한 사람들 옆에서

And next to people who have almost given up on life.

그들의 신임 소리를 끝까지 들어줬고

I listened to their trust until the end.

그리고 경우에 따라서는 회복했던 그런 경험담들

And in some cases, experiences of recovery.

현장 고백들이 고스란히 그 책에 담겨 있었기 때문에

Because the confessions at the scene were fully captured in that book.

한번 책을 펴놓고 끝까지 보게 되었습니다

I opened the book and ended up reading it to the end.

그 책 안에 이런 내용이 있어서 함께 나누려고 합니다

I want to share some content from that book.

참된 공감은 충조평판하지 않고 온체중을 실어 공감하는 것입니다

True empathy is to fully engage without judgment and to empathize wholeheartedly.

충조평판을 실어 공감하는 것입니다

It is about conveying the message of empathy through a plate of communication.

충조평판이라는 말은 충고나 조, 조언, 평, 평가, 판, 판단

The term "충조평판" refers to advice or counsel, assessment, evaluation, and judgment.

충조평판, 충고나 조언이나 평가나 판단하지 않고

To express an opinion without giving advice, counsel, evaluation, or judgment.

온체중을 실어서 상대에게 공감하는 게

Putting your whole weight behind empathizing with the other person.

이게 참된 공감이라는 겁니다

This is what true empathy means.

사람의 이야기를 들을 때 그냥 한마디로 잘 듣지도 않고

When listening to someone's story, I don't really listen well with just one word.

충고하거나 조언하거나 판단하거나 평가하는 것이 아니라

Rather than advising, counseling, judging, or evaluating.

그 사람의 이야기를 충고하거나 판단하거나 판단하는 것이 아니라

Rather than giving advice or judging that person's story.

충분히 들어주는 거죠

It's about listening enough.

지금 마음이 어떠세요?

How do you feel right now?

판단하지 않아요

I don't judge.

그분의 이야기를 듣고 지금 마음이 좀 어떠세요?

How do you feel right now after hearing his story?

이야기를 했더니 좀 시원하네요

It feels refreshing to have talked about it.

아 시원하세요? 근데 좀 더 어떠세요? 좀 좋아졌어요?

Oh, are you feeling cool? But how about a bit more? Are you feeling better?

예 좋아졌는데요

Yes, it's improved.

근데 아직도 마음이 좀 꿀꿀한 게 있나요?

But is there still something that makes you feel down?

아 아직도 남아있는데요 하면서

"Oh, it's still left over."

끊임없이 그 사람의 마음을 물어주는 거예요

I keep asking about that person's feelings.

어떠세요? 어떠세요?

How are you? How are you?

이렇게 계속해서 그의 마음을

Continuously like this, his heart

마음을 묻다 보면

When you ask about the heart

심정지 상태에 있었던 사람들의 마음이 뛰기 시작한답니다

People who were in cardiac arrest begin to have their hearts beat again.

이게 심리적 심폐소생술이다

This is psychological CPR.

라고 그 정신과 의사는 이름을 붙였어요

The psychiatrist named it that.

심리적 심폐소생술

Psychological CPR

누군가 고통과 상처와 갈등을 이야기할 때

When someone talks about pain, wounds, and conflicts

충저평판 해가지고 좋아지는 경우는 거의 없다고 합니다

It is said that there are rarely cases where the flat plateau improves.

사람은요 다른 사람의 충저평판으로 변하는 게 아니라는 겁니다

A person does not change based on someone else's evaluation of them.

사람의 관계란

The nature of human relationships.

나도 있고 너도 있는데

I exist, and you exist too.

그런데 충저평판은 나만 있고 너는 없는 관계입니다

However, the evaluation of public sentiment only applies to me, and you are not included.

왜 그렇습니까?

Why is that?

나는 충고하는 사람이에요

I am a person who gives advice.

나는 조언하는 사람이에요

I am a person who gives advice.

나는 평가하는 사람이에요

I am an evaluator.

나는 판단하는 사람이에요

I am a judging person.

그러면 상대는 당하는 사람이잖아요

Then the other person is the one being victimized.

나는 아는 사람이고 너는 모르는 사람이야

I am someone you know, and you are someone I don't know.

나는 깨달은 사람이고 너는 어리석은 사람이에요

I am an enlightened person, and you are a foolish person.

이런 인식이 깔려있는 것이 충저평판이라는 겁니다

This underlying perception is what is called a reputation for reliability.

내가 틀릴 수 있다라는 의식으로

With the consciousness that I could be wrong.

지금은 추호도 하지 않고 상대를 인정하지 않을 때 나오는 것이 충저평판이라는 겁니다

What arises when one does not acknowledge the opponent at all is called a critical evaluation of reputation.

충저평판은 존재 자체를 부정하고 관계를 파괴하는 비수이자 표창이 되기 때문에

Since the defensive evaluation itself negates existence and becomes a dagger that destroys relationships,

부작용을 가져올 때가 더 많다라는 얘기입니다

It means that there are often more cases where side effects occur.

가당치도 않은 말을 사랑한다는 사람에게 더 열심히 해서

"Work harder for the person who says they love you, even if it doesn't make sense."

결국 관계를 짓밟아 놓는 것

In the end, it tramples on the relationship.

이것이 충저평판이라는 겁니다

This is what is called a charging evaluation.

그러기에 이분은

Therefore, this person is...

니엔

Nien

니 경계를 넘어오면 부모라도 끊어내야된다

If you cross my boundaries, even if it's family, I have to cut you off.

이렇게까지 얘기했어요

I talked about it like this.

니 경계를 넘어오면 부모라 할지라도 끊어야 니가 산다

If you cross my boundaries, even if you are my parents, I must cut ties for my own survival.

이 말입니다

This means.

충저평판만 안 할 수 있어도 공감의 절반은 시작된 겁니다

Just being able to avoid negative pressure is already half of the understanding begun.

사람들이 하는 말의 90%가 충저평판입니다

90% of what people say is based on hearsay.

부모가 자녀에게 하는 말의 99.9%가 충저평판이라는 것

99.9% of what parents say to their children is an evaluation of their performance.

여러분 아십니까?

Do you all know?

상대의 마음을 물어봐야 되니까요

I need to ask about the other person's feelings.

어떤 마음인데 무슨 일이 있었는데 라고 물어봐야 됩니다

You need to ask what happened and what they are feeling.

한 초등학생 아이가 학교에서 친구와 약간의 주먹다짐이 있었습니다

A young elementary school student got into a bit of a fistfight with a friend at school.

선생님에게 혼났어요

I got scolded by the teacher.

집에 와서 엄마한테 얘기했더니

When I came home and talked to my mom,

엄마가 다음부턴 그러지 마라 라고 충고했습니다

Mom advised not to do that next time.

근데 이때 아이가 울면서 말합니다

But at that moment, the child says while crying.

엄마는 그러면 안 되지

Mom shouldn't do that.

내가 왜 그랬는지 모르겠는데

I don't know why I did that.

물어봐야지

You should ask.

선생님도 묻지도 않고 혼냈기 때문에 얼마나 속상했는데

I was so upset because the teacher scolded me without even asking.

엄마는 나를 위로해야지

Mom should comfort me.

그 애가 먼저 나에게 시비를 걸어서

She started picking a fight with me first.

내가 참고 참고 참다가 한 대 때린 건데

I put up with it for a long time and then I hit you.

엄마도 나보고 잘못했다고 하면 안 되잖아

Mom shouldn't say that I'm wrong either.

왜 아무도 물어보지 않아

Why doesn't anyone ask?

아이의 그 말

The child's words.

엄마는 나한테 그러면 안 되지

Mom, you shouldn't do that to me.

엄마는 내 편이지

Mom is on my side.

내가 정말 힘들었는데 내가 몰랐구나

I was really struggling, but I didn't know.

그 마음을 읽어줘야 되는데 듣지도 않고

I need to read that heart, but I'm not even listening.

다음부터 그러지 마

Don't do that next time.

이것이 그 아이에게는 상처가 된 겁니다

This has hurt the child.

여러분 아이들을 지적하지 말고요

Don't point out the children, everyone.

끝까지 경청해야 돼요

You have to listen until the end.

너무 쉽게 충고 충조 평판해서는 안 됩니다

One should not give advice or pass judgment too easily.

끝까지 들어야 돼요

You have to listen until the end.

아이에게 하고 싶은 이야기에 대해서는 안 됩니다

You should not talk about what you want to say to the child.

그런 이야기가 있다면 허벅지를 꼬집으세요

If you have such a story, pinch your thigh.

그래도 안 된다면 혀를 깨무르세요

If that doesn't work, then bite your tongue.

가르치려고 하지 말고 먼저 경청하고 난 다음에

Don't try to teach, first listen and then...

충분히 이야기를 듣고 그 내용을 정리해 주는 것뿐이에요

It's just about listening thoroughly and summarizing the content.

이랬구나 이랬구나 이랬구나

So that's how it was, so that's how it was, so that's how it was.

그리고 공감해 주는 게 중요해요

And it's important to empathize.

나 같아도 때렸겠다

I would have hit me too.

한 대밖에 안 때렸냐? 난 두 대 때렸겠다

Did you only hit him once? I must have hit him twice.

공감해 주는 거죠

It's about empathizing.

부모가 아이의 정서를 함께 느끼고

Parents feel their child's emotions together.

그리고 아이들이 부모를 친구로 여기면

And when children regard their parents as friends,

자연스럽게 위로가 발생하는 거죠

Naturally, comfort arises.

의도적으로 위로하려 하지 않아도

Even if you don't intentionally try to comfort me.

그냥 자연스럽게 위로가 되는 겁니다

It's just a natural way of comforting.

그래야 아이들이 부모의 사랑을 배우게 되는 겁니다

That way, children learn about their parents' love.

정신적인 내편은 심리적 생명줄을 유지하기 위해서

My mental support is to maintain a psychological lifeline.

사람에게 꼭 필요한 산소 공급원입니다

It is an essential source of oxygen for people.

산소가 없으면 죽어요

You die without oxygen.

그러기엔 누구도 어느 누구도

No one, really no one, can do that.

정신적인 내편이 하나 정도는 있어야 됩니다

You need to have at least one person on your side mentally.

그것이 부모건 아니면 부부건 친구건 간에

Whether it's a parent, a spouse, or a friend.

그 사람한테 가면 충조평판하지 않아

If you go to that person, you won't be judged.

묻지도 않아 따지지도 않아

I don't ask, I don't question.

그냥 내편이 되어주는 사람 한 사람은 있어야 돼요

There has to be at least one person who becomes my ally.

우리 주변에 아무도 없습니까? 걱정하지 마세요

Is there no one around us? Don't worry.

우리 하나님이 우리 예수님이 우리 성령님이

Our God, our Jesus, our Holy Spirit.

우리를 충조평판하지 않고 있는 그대로 받아주시는 분이십니다

You are someone who accepts us as we are, without judging us.

그것만 들어도 우리는 해방될 수 있거든요

Just hearing that can set us free.

그런데 우리 주변에 배우자가 자녀가 친구들 중에

However, among our surroundings, there are spouses, children, and friends.

충조평판하지 않고 내 있는 그대로 그대로 들어주는 내편이 있다면

If there is someone who accepts me as I am without judgment,

바로 그 사람은 극단적인 생각하지 않습니다

That person does not think in extremes.

거기서 산소를 공급받습니다

Oxygen is supplied there.

존재 자체만으로 자신을 주목해주는 그 한 사람

The one person who pays attention to you just by your mere existence.

바로 그 사람이 생존의 최소 조건이 됩니다

That person becomes the minimum condition for survival.

그러기에 하나님과 세상 중간에 끼어 있는 우리 신앙인들은요

Therefore, we believers who are caught between God and the world...

세상을 향해 아파하시는 하나님의 마음이 느껴져야죠

You should feel God's heart suffering for the world.

또한 세상 사람들의 애통해하는 마음도 우리가 함께 공감할 수 있어야 됩니다

We must also be able to empathize with the sorrowful hearts of people around the world.

그렇게 그럴 수 있는 사람들이 하나님의 열정을 꿰뚫어볼 수 있는

Those who can see through God's passion.

마음의 눈을 가진 자들입니다

They are those who have the eyes of the heart.

또한 하나님의 소명을 받은 사람들입니다

They are also people called by God.

그래서 히브리서에서도요

So it's also in Hebrews.

예수님이 이런 공감을 가진 사람입니다 라는 표현이 나옵니다

The expression "Jesus is a person who has this kind of empathy" appears.

히브리서 4장 15조를 보니까 개역 한글판 성경인데요

I see that it's the Korean Revised Version of the Bible, Hebrews 4:15.

우리에게 있는 제사장은 우리의 연약함을

The priest we have understands our weaknesses.

우리의 연약함을 공감하는 사람입니다

It is someone who empathizes with our weaknesses.

우리의 연약함을 채율하지 아니하는 자가 아니요

He is not one who does not sympathize with our weaknesses.

모든 일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라

In all things he has been tested just as we are, yet he is without sin.

여기 채율이라고 하는 말이 어려운 단어인데요

The word "채율" here is a difficult term.

처지를 이해하여 가엾게 여긴다 그 말입니다

It means that I understand the situation and feel pity for it.

우리 예수님께서는요

Our Lord Jesus.

대제사장으로서 우리의 연약함을 채율한다 이 말입니다

It means that as the high priest, He understands our weaknesses.

그러기에 예수님도 공감의 영성을 가진 분이었습니다

Therefore, Jesus was also a person with a spirit of empathy.

공감 능력이 인간과 짐승을 가루는 기술입니다

Empathy is the skill that distinguishes humans from beasts.

지능으로만 따진다면 원숭이와 사람이 큰 차이가 없다고 합니다

It is said that if we only consider intelligence, there is not much difference between monkeys and humans.

그런데 원숭이는 문명을 만들지 못합니다

However, monkeys cannot create civilization.

반면에 인간은 문명을 만들어냈습니다

On the other hand, humans have created civilization.

그렇다면 원숭이와 인간 지능 차이가 크지 않은데

Then there isn't a significant difference in intelligence between monkeys and humans.

왜 이런 문명을 만들고 문명을 만들지 못하는 그런 차이는 어디서 왔을까

Where did the difference come from that allows some to create such civilizations while others cannot?

인간은 원숭이에게

Humans are to monkeys.

없는 세포 하나가 더 있답니다. 과학자들은 그 세포를 거울신경세포라고 말합니다. 거울신경세포. 거울신경세포라는 말은 사람들은 정상적인 사람이라고 한다면 다른 사람들을 이렇게 보기만 해도 그 사람의 생각과 그 사람의 행동과 그 사람의 기분을 느낄 수 있다는 거예요.

There is one more cell that doesn't exist. Scientists call that cell the mirror neuron. The term mirror neuron means that if a person is normal, they can perceive the thoughts, actions, and feelings of others just by observing them.

이게 거울신경세포입니다. 이걸 알아차리는 신경세포가 원숭이에는 없는데 인간에게는 있더라 그 말입니다. 그렇게 공감능력을 말하는 거예요. 이 거울신경세포라는 말은 공감능력이에요.

This is a mirror neuron. The nerve cells that recognize this are not present in monkeys, but they exist in humans. This is how we talk about empathy. The term mirror neuron refers to empathy.

그냥 상대를 보기만 해도 지금 기분이 안 좋구나. 저 사람이 지금 무슨 말을 하려고 하는구나. 그게 느껴지는 게 정상적인 인간이에요.

Just seeing the other person makes me feel bad right now. I can sense that person is about to say something. It's normal for a human to feel that.

물론 가끔 그런 인간이 아닐 때가 있죠. 그렇죠? 인간은 내가 기분이 좋은지 나쁜지도 모르고 자기 기분만 생각하는 사람도 있어요. 가끔.

Of course, there are times when people can be like that. Right? Sometimes, a person doesn't even know if I'm feeling good or bad and only thinks about their own feelings. Sometimes.

그러나 그럴 때 인간과 원숭이를 구분짓는 것은 지능이 아니라 공감능력이기 때문에 공감능력이 떨어지면 짐승이 되는 거예요. 그렇잖아요.

However, what distinguishes humans from monkeys in such situations is not intelligence but empathy. Therefore, when empathy decreases, one becomes like a beast. Don't you agree?

짐승이 다른 게 아닙니다. 상대에 대한 공감지각 능력이 없기 때문에 사이코패스가 나오고 소셜패스가 나오는 거죠.

It is not that they are beasts. It is because they lack the ability to empathize with others that psychopaths and sociopaths emerge.

그렇게 인간과 짐승을 나누는 기준은 다른 게 아니고 바로 거울신경세포 공감능력이라고 하는 겁니다.

The standard that divides humans and beasts is nothing other than the empathetic ability known as mirror neurons.

그렇게 공감능력이 많으면 그는 하나님의 세계와 가까운 거고 공감능력지수가 떨어지면 아마 짐승의 세계에 있는 거죠.

If someone has a lot of empathy, they are closer to God's world, and if their empathy quotient drops, they are probably in the world of beasts.

그렇게 공감이라고 하는 것이 신앙인의 영성이면서도 바로 모두에게 필요한 덕목이기도 합니다.

Thus, empathy is not only the spirituality of a believer but also a virtue that is necessary for everyone.

사실 공감은 삶의 공간을 만들어냅니다. 공감은 공간을 만들어내요.

In fact, empathy creates space in life. Empathy creates space.

저는 축구를 좋아하는데요. 축구선수 중에 지단이라는 선수가 과거에 있었어요.

I like soccer. There was a player named Zidane in the past.

프랑스의 축구선수고 알제리 출신이고 머리카락 하나도 없는 그분 기억하시는 분 있을지 모르겠는데

I wonder if anyone remembers that football player from France who is of Algerian descent and has no hair at all.

전 저보다 머리카락 없는 분들을 자주 봅니다. 거기서 위로가 되거든요.

I often see people with less hair than me. It makes me feel comforted.

이 지단 선수가 아트축구를 하는 사람이에요. 예술축구를 한다 그러는데.

This player Jidan is someone who does artistic football. They say they do art football.

그런데 지단이 볼을 잡으면 공격수거든요. 그러면 한 서너 명의 수비수들이 그를 애워싸요.

However, when Zidane has the ball, he becomes an attacker. Then, three or four defenders surround him.

서너 명도 안 되니까 다섯 명이 애워쌀 때도 있어요.

Since there aren't even four or five people, there are times when five people surround us.

그럼 생각해 보세요. 여러분. 지단이 볼을 잡았는데 다섯 명이 그를 애워쌌어요.

Then think about it, everyone. Zidane has the ball, and five people surrounded him.

반드시 빼앗길 텐데 이 지단은 그 순간에 지단이 몇 번 움직이면 거기서 공간이 만들어져요.

It will definitely be taken away, but in that moment, if Zidane moves a few times, space will be created there.

공간이 만들어지면서 거기서 결정적인 골이 나갑니다.

A decisive goal is scored as space is created.

와 대단합니다.

Wow, that's amazing.

완전히 애워 쌓인 그런 상태에서 몇 번 움직이면 공간이 만들어지고 거기서 쏘면 바로 골인으로 돌아가는 경우들이 많아요.

In a completely surrounded state, moving a few times creates space, and when you shoot from there, it often goes straight into the goal.

그래서 많은 축구팬들은 역시 아트축구다. 예술축구를 한다 그렇게 얘기를 하죠. 바로 이 얘기입니다.

So many football fans say it's indeed art football. They say it's playing artistic football. That's exactly what this is about.

여러분. 공간이 만들어지는 거죠. 순간순간 우리가 공감이라는 것이 그렇습니다.

Everyone. Space is being created. Moment by moment, that's what empathy is.

옴짝달싹 할 수도 없는 것처럼 숨막히는 고통.

A suffocating pain that feels like I can't move an inch.

고통과 상처 속에서도 공감이 몸에 배인 사람은 순식간에 그 안에서 공간을 만들어내는 겁니다.

A person who has empathy ingrained in their being, even amidst pain and wounds, can create space within it in an instant.

없는 것 같았던 공간이 순식간에 눈앞에 펼쳐집니다.

A space that seemed non-existent suddenly unfolds before my eyes.

사람들 마음 속에서도 바로 공감이 하는 일이 바로 이겁니다.

This is exactly what resonates in people's hearts.

바로 사람은 그렇게 해서 사지를 빠져나올 수 있고 바로 이것이 공감의 힘이라는 거죠.

This is how a person can escape from their limbs, and this is the power of empathy.

그러기에 오늘 예레미야가 갖고 있었던 그 독특한 공감의 영성이

Therefore, the unique spirituality of empathy that Jeremiah had today

알고 봤더니 이것은 그 사람에게만 필요한 것이 아니라 우리 모두에게 필요한 거고

It turns out that this is not only necessary for that person, but for all of us.

바로 공감 능력이 있다면 공감의 영성이 있다면 삶에서 공간을 만들어낼 수 있고

If there is the ability to empathize, and if there is the essence of empathy, one can create space in life.

상대의 마음도 이해할 수 있고 상대를 탓하기 전에 그 마음을 품어낼 수 있다면

If you can understand the other person's feelings and embrace them before blaming them, then...

그에게도 인정받고 하나님에게도 인정받는 그런 복된 인생을 살 수 있지 않을까.

Isn't it possible to live a blessed life that is recognized by him and also recognized by God?

고난주간을 지내면서 오늘 하나님 오늘 우리에게

As we go through Holy Week, today God, today to us

예레미야에게 줬던 그 공감의 능력을 공감의 영성을 우리에게도 심어 주시옵소서.

Please instill in us the spirit of empathy that you gave to Jeremiah.

공감 능력 공감 영성 가지고 살아나가는 우리 모두가 될 수 있기를 바랍니다.

I hope that we can all become people who live with empathy and empathetic spirituality.

이 프로그램은 청취자 여러분의 소중한 후원으로 제작됩니다.

This program is produced with the valuable support of our listeners.

한글자막 by 한효정

Korean subtitles by Han Hyo-jung

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.