(일)안선영의 아싸라디오 - 2018년 3월 11일 방송분
SBS
안선영의 아싸 라디오
(일)안선영의 아싸라디오 - 2018년 3월 11일 방송분
김숙씨, 김숙씨는 아 이거는 내가 꼭 했어야 하는데 못해서 아셨던 거 있습니까?
Ms. Kim Sook, was there something you really wanted to do but couldn't?
아 이건 내가 꼭 했어야 하는데 여행 못 간 것들 좀 몇 개 있죠. 거기에 뭐 올라가고 호주의 울룰루 사막 꼭 갔어야 하는데 뭐 이런 거 있죠.
Ah, these are things I really should have done. There are a few things I couldn't go on my trip. For example, I definitely should have gone to Uluru Desert in Australia, things like that.
아니 그 미국 라스베가스에 여러 가지 다양한 색깔들을 칠한 바위들을 한 7미터 높이로 쌓아 올린 세븐매직 마운틴이라는 관광 명소가 있는데요.
No, there is a tourist attraction called Seven Magic Mountains in Las Vegas, USA, where rocks painted in various colors are stacked about 7 meters high.
올해 5월까지만 볼 수 있다고 그래요.
I heard that you can only see it until May of this year.
아 그거 봐요. 여행에 그거 있다니까. 나 몰디브 가고 싶었다니까.
Oh, look at that. There’s that in travel. I said I wanted to go to the Maldives.
몰디브 가라는 얘기가 있잖아요.
I've heard that people say to go to the Maldives.
맞아요. 맞아요. 맞아요. 그런 거.
That's right. That's right. That's right. Something like that.
자 그러니까 5월이 마지막이고 더는 볼 수 없다고 하니까 혹시 미국 여행 계획하시고 계신 분들 라스베가스 더는 볼 수 없다고 하니까.
So, May is the last month, and since it won’t be available anymore, if anyone is planning a trip to the U.S., just know that you won’t be able to see Las Vegas anymore.
꼭 돌려야 되겠네요.
I guess I have to turn it around.
한번 돌려보는 것도 좋겠어요.
It would be good to give it a try once.
송은씨 그럼 저 잠깐 갔다 올게요.
Song-eun, then I'll go for a moment.
자 저희는 노래 듣고 올게요. 빅뱅입니다. 마지막 인사.
Well, we will listen to a song now. It's Big Bang. Last farewell.
빅뱅
Big Bang
언제나 뒤편 송은이 김숙이 언니네 라디오 2018년 3월 11일 일요일 문을 열었습니다.
On Sunday, March 11, 2018, Song Eun-yi and Kim Sook opened the door to their radio show, "Sisters' Radio."
일요일도 항상 너무 빨리 지나가는 것 같아서 많이 아쉽잖아요.
Sundays always seem to pass by too quickly, which is very disappointing.
오늘도 잠들기 전에 후회하지 않도록 하고 싶었던 일.
Things I wanted to do today so that I wouldn't regret them before going to sleep.
미리 이렇게 쭉 써놓으면 이렇게 메모장에 써놓으면 하나씩 하나씩 지우는 맛이 있어요.
If you write it all out like this in a notepad, there's a satisfaction in erasing each one, one by one.
그러니까요.
That's right.
그거 해가면서 아깝지 않게 오늘 이 많은 일을 했어.
I did a lot today without feeling it was a waste.
이렇게 체크된 게 많아. 이렇게 할 정도로 열심히.
There are so many things checked like this. Working hard to this extent.
그러니까요.
That's right.
지금 이제 시간 얼마 안 됐으니까 다 할 수 있거든요.
Since there's not much time left now, we can do everything.
맞아요.
That's right.
잠시 후에 시작하는 익명보장 S.
The anonymous protection S starting shortly.
여러분들 누구에게도 말 못할 비밀스러운 사연들 많이 보내주시고요.
Please send in many secret stories that you can't tell anyone.
샵 1035 짧은 건 50원 긴 건 100원의 유료 문자.
Shop 1035, short messages are 50 won, long messages are 100 won for paid texts.
무료인 골라 게시판 모바일 메신저로 함께 2시간 즐겨주세요.
Please enjoy the selected free bulletin board together for 2 hours via mobile messenger.
내가 언니한테만 말할 테니까 잘 들어야 돼.
I will only tell you, so you have to listen carefully.
익명보장 S.
Anonymous protection S.
이공 땡땡님.
Mr. Lee Gong-tteng.
은희 누나 저 계속해서 부정해왔는데 이제야 밝힙니다.
Eunhee noona, I have been denying it all along, but I am finally revealing it now.
누나 저 누나 좋아해요.
Sister, I like you.
완전 팬이에요.
I'm a huge fan.
누나가 개그우먼.
My sister is a comedian.
개구멍이랜다.
It's a hole for a frog.
개그우먼들 중에.
Among the comedians.
제일 예뻐요.
You are the prettiest.
건강하세요.
Stay healthy.
멋있다.
That's cool.
박력있다.
Energetic.
어머 왜 갑자기 부정을 해왔대.
Oh my, why did they suddenly deny it?
그러게요.
That's right.
아니 송은희 씨 예쁘다는 사람 얼마나 많은데.
No, how many people say that Song Eun-hee is pretty?
그거랑 그런 분들 있어요 요즘 들어서.
There are those kinds of people these days.
뭐요.
What is it?
예전에는 송은희 씨 닮았다 그러면 기분이 나빴는데.
In the past, I used to feel bad when people said I resembled Song Eun-hee.
요즘은 좀 좋다.
These days are somewhat good.
요즘은 괜찮아요.
I'm doing well these days.
이런 분들도 많이 있더라고요.
I've seen a lot of people like this.
그런데 의외로 송은희 씨 닮은 사람들 진짜 많더라.
By the way, there are surprisingly a lot of people who look like Song Eun-hee.
그러니까 여기저기 많은데.
So it's everywhere.
특히 어머님들.
Especially mothers.
네.
Yes.
그때 우리 공개방송할 때도.
At that time, during our public broadcast.
네 몇 번 계셨어요.
Yes, you've been here a few times.
네 엄마가 닮았다는 얘기 많이 듣는다고.
I've heard that you often get told you resemble your mom.
맞아요 맞아요.
That's right, that's right.
그런 얘기 하셨잖아요.
You said that kind of thing.
네.
Yes.
정말 이렇게 사람이 뜨고 볼 일이네요.
It's really surprising to see someone like this.
송은희 씨.
Ms. Song Eun-hee.
여러분 송은희 씨가 드디어 떴어요.
Everyone, Song Eun-hee has finally arrived.
백화점 상품권 보내드릴게요.
I will send you a department store gift card.
송은희 씨 예전부터 떴는데 왜 자꾸 떴다고 하는 게 너무 웃겨.
It's funny how people keep saying that Song Eun-hee has become popular when she has been for a long time.
송은희 씨 떴다고 하는 게.
I've heard that Song Eun-hee has become popular.
8700 님.
Mr. 8700.
네.
Yes.
오늘은 사랑하는 아빠의 생신이세요.
Today is my beloved dad's birthday.
어떤 선물을 드릴까 하다가 친구 만나러 가신다길래 아빠 지갑에 몰래 용돈 10만 원이랑 편지를 써서 넣어놨습니다.
I was wondering what gift to give, and since you said you were going to meet a friend, I secretly put 100,000 won and a letter in Dad's wallet.
지금쯤 제 편지랑 용돈 발견하셨을까요.
Have you discovered my letter and allowance by now?
아빠 나중에 취직하면 더 많이 넣어드릴게요.
Dad, I'll give you more later when I get a job.
사랑합니다.
I love you.
와.
Wow.
와 너무 착하다.
Wow, that's so kind.
멀뚱이 딸이다.
I am the daughter of a dullard.
네.
Yes.
진짜.
Really.
사실은 그 아빠 지갑에 저도 몰래 돈을 뺀 적은 있어도.
The truth is that I have secretly taken money from that dad's wallet as well.
네.
Yes.
돈을 넣어드린 적은 제가 한 번도 없거든요.
I have never put money in for you.
그러니까.
So.
그래서 그 근처로.
So nearby.
몰래. 몰래는 적은 없잖아요. 그냥 대놓고 드린 적은 좀 있지만.
Secretly. There aren't many instances of secretly. I have done it a bit openly, though.
몰래 뺀 적은 있죠.
I have secretly removed it before.
우리가 몰래 뺀 적은 있지만 몰래 드린 적은 없고.
We have secretly taken something before, but we have never secretly given anything.
그거 우리 엄마한테 배웠어.
I learned that from my mom.
몰래 빼는 거를요?
Are you talking about sneaking out?
엄마가 옛날에 몰래 빼는 거 봤거든요.
I saw mom secretly stealing it back in the day.
몇 살 때부터 이렇게 조기 교육.
At what age did early education start like this?
아니 아버지가 이제 술 취해서 오시면 엄마가 지갑을 뒤지더라고요.
No, when my dad comes home drunk, my mom goes through his wallet.
옷을 슬쩍 이렇게 막 털어서 이렇게 걸 때.
When you lightly shake off the clothes like this and hang them up.
걸.
Girl.
거는 척하면서 뭐가 있나 해서 툭툭 이렇게 치면서 지갑 빼는 거 몇 번 봤죠.
I've seen a few times where someone pretends to hang something and then taps their wallet out like this.
네.
Yes.
지갑에서 다 빼는 건 아니고 그 몇 가지 돈만.
I'm not taking everything out of my wallet, just a few bills.
아니 그러니까.
No, I mean.
티 안 나게.
Don't let it show.
87 땡땡님처럼 그냥 뭐 이렇게 뭐 금액이나 선물의 내용 뭐 이런 것도 물론 중요할 수 있겠지만 이런 감동을 줄 수 있는 아이디어 생활 속에 많이 있잖아요.
Like 87 thangthang, while the amount or the content of the gift can certainly be important, there are many ideas in everyday life that can provide this kind of emotional impact.
그러니까 저도 나중에 송은 씨 지갑 좀 몰래 한 번 볼게요.
So I’ll secretly take a look at Song Eun's wallet later.
네.
Yes.
절대 김숙 씨 눈에 띄는 곳에 두지 않겠습니다.
I will never place it in a spot where Kim Sook can see it.
왜.
Why.
내가 뭐 좀 넣어주려고 그래.
I'm trying to put something in.
네?
Yes?
넣어주려고 그런다니까.
I'm trying to put it in.
씹던 껌이라도.
Even chewed gum.
넣어놓겠지 뭐.
I guess I'll put it in.
패밀리 숙박권 보내드릴게요.
I will send you the family accommodation voucher.
일사땡땡님.
Mr. Ilsa Ttaeng Ttaeng.
언니들 저희는 10년 차 부부인데 아직까지 방귀를 트지 못했어요.
Sisters, we've been married for 10 years, but I still can't fart in front of my husband.
지금 여행 가는 고속도로 위에 있는데요.
I'm currently on the highway going on a trip.
언니 어떡하죠.
What should I do, unnie?
방귀가 자꾸 흘러나와요.
I keep letting out farts.
소리 없이 조금씩 조금씩 흘리고 있는데 아 냄새가.
It's leaking little by little without a sound, oh, the smell.
아이고.
Oh dear.
원래 소리 안 나는 방귀가.
Originally a soundless fart.
더 더 그래.
More more like that.
강하잖아요.
It's strong, right?
꼭 참았던.
Had to hold on.
소리 없이 강하잖아요.
It falls silently, doesn't it?
방귀가 좀 더 독하죠.
The fart is a bit stronger.
그럴 때는 아 이분이 모르시네.
In that case, it's like, oh, this person doesn't know.
조금씩 조금씩 흘러나오는 게 아니고 먼저 문을 열어야 돼요.
It's not something that flows out little by little; you have to open the door first.
나올 것 같으면.
It seems like it will come out.
잠깐만 음악 좀 들어봐.
Wait a moment, listen to this music.
음악 좀 들어봐.
Listen to some music.
아 공기 그렇다.
Ah, that's the air.
쭉 내면서 이렇게 소리와 함께 와 소리 들리거든요.
When it goes through, you can hear the sound like this.
그러면서 이제 쓱쓱 해야지 되고 사실 한쪽에서만 열면 냄새를 반대편에 있는 사람이 직통으로 막 씹습니다.
So, you have to do it quickly, and if you only open it from one side, the person on the opposite side will directly be hit by the smell.
그렇지 그렇지 그렇지.
That's right, that's right, that's right.
그래서 사실은 차에서 하는 게 사실 뭐 거의 다 걸려요.
So the truth is, doing it in the car pretty much means it's all at stake.
그렇지.
That's right.
아예 대놓고 진지하게 여보 우리가 10년 차잖아.
Let’s be completely serious, honey, we've been together for 10 years.
어 왜.
Oh, why?
나 중요한 할 말이 있어.
I have something important to say.
뿡.
Poof.
오늘부터 트자.
Starting today, let's do it.
차에 그게 낫지.
That's better in the car.
그럼 뭐 이게 뭐 10년 차인데 아직까지.
Well, what is this? It's been 10 years, and still...
네.
Yes.
방귀는 트고 갑시다.
Let's pass gas and go.
그럼요.
Of course.
힘들어.
It's hard.
그러다가 힘들게 나온 방귀가 더 냄새가 독하니까.
The fart that comes out with difficulty smells worse.
네.
Yes.
고 마스크와 창문 필터.
Old mask and window filter.
네.
Yes.
남편분께 드리면 좋겠네요.
It would be nice to give it to your husband.
보내드릴게요.
I will send it to you.
네.
Yes.
고이 땡땡님.
Hello, Dingding.
제가 요즘 모바일 게임에 빠져 있어요.
I've been really into mobile games lately.
게임을 하는 절 유일하게 방해하는 건 바로 게임을 할 수 있는 하트예요.
The only thing that interrupts me while I'm playing games is the heart that allows me to play.
어찌나 금방금방 다 써버렸는지 몰래 엄마 핸드폰에 제가 아는 게임 어플을 깔고 엄마한테 하트를 보내주고 있어요.
I can't believe how quickly I used it all up, so I secretly installed a game app I know on my mom's phone and I'm sending her hearts.
음.
Um.
쉿.
Shh.
아직.
Not yet.
엄마는 모르겠지만 엄마가 주는 하트가 정말 숨통 트일 때가 많아요.
Mom may not know, but the hearts you give really make me feel relieved a lot.
엄마 고마워요.
Thank you, mom.
그러니까 엄마의 전화기로 깔고 엄마가 본인한테 하트를 계속 보내주면 본인이 게임을 할 수 있게 한다는 얘기죠.
So you're saying that if it’s set up on mom's phone and she keeps sending hearts to herself, then she can play the game.
그렇게 할 수 있구나.
I can do that.
네.
Yes.
그래서 이거 지금은 안 될지 모르겠습니다.
So I don't know if this will work right now.
제가 쓴 건 이제 시간을 돌리는 거죠.
What I wrote is now about turning back time.
시간을 돌리는.
Turning back time.
타임머신 작전인데.
It's a time machine operation.
난 시간을 돌리는 여자였어요.
I was a woman who turned back time.
네.
Yes.
미리 가 있는 거였죠.
It was already there in advance.
미리.
Preemptively.
미리 가 있어가지고.
I'm already there.
앞서서.
Ahead.
저는 벌써 일을 하고 있어요.
I am already working.
네.
Yes.
앞서서.
Ahead.
저는 벌써 2018년에 살았었어요.
I already lived in 2018.
네.
Yes.
다시 사는 거예요 지금.
I'm living again now.
예.
Yes.
네.
Yes.
예.
Yes.
한 때 2016년에 2019년까지 갔다 왔거든요.
At one time, I went from 2016 to 2019.
그러니까요.
That's right.
네.
Yes.
예.
Yes.
그때 중독돼가지고 앞서거니 뒤서거니 하면서 막 찾아봐줘.
At that time, I got addicted and was looking around while moving back and forth.
4천만이 어디 있지?
Where is the 40 million?
4천만이야.
It's 40 million.
나보다 두 단계 앞에 있어.
You are two steps ahead of me.
막 이러면서 막 그러고 앞지르고.
While doing things like this and that, they're cutting in front.
근데 송은 씨.
But, Ms. Song Eun.
4천만이 또 앞지�直어 있어.
40 million are in front again.
막 이러고.
Just like this.
성흔 씨 앞지르려고 시간을 거슬러 올라왔죠.
I went back in time to overtake Seong-heun.
그러니까.
I see.
계속해서 여러분들의 은밀한 사연들 많이 보내주세요
Please continue to send us your secret stories.
샵 1035 짧은 건 50원 긴 건 100원 유료 문자
Shop 1035 Short message 50 won Long message 100 won Paid message
무료인 골라 게시판 모바일 메신저 열려 있습니다
The free selection bulletin board mobile messenger is open.
자 757하라님 676하라님이 신청하셨네요
Alright, 757Hara and 676Hara have applied.
마로니의 칵테일 사랑
Marroni's love for cocktails
마물적한 날엔 거리를 걸어보고
On a magical day, I take a walk through the streets.
향기로운 칵테일
Fragrant cocktail
언제나 니편 송은이 김숙의 언니네 라디오 1부 함께하고 계십니다
You are listening to the first part of "Sisters' Radio" by Song Eun-i and Kim Sook, always on your side.
유안나님께서 재작년 퇴근하면서 언니네 라디오 듣고
Last year, Yoonna listened to her sister's radio show on her way home.
작년에는 휴직해서 집에서 점심 먹으며 듣곤 했는데
Last year, I took a leave of absence and used to listen while having lunch at home.
올해는 1년 만에 새 직장으로 출근하면서 들어요
This year, I'm going to work at a new job after a year.
전 언제나 언니네입니다
I am always at your place, sister.
감사합니다
Thank you.
퇴근하면서 듣고 이제는 점심 먹으면서 듣고
I used to listen to it while getting off work, and now I listen to it during lunch.
이제는 출근하면서 아마 다시 듣기를 들으시는 것 같아요
It seems that you are probably listening to the replay while going to work now.
아니죠 이 시간에 출근하실 수도 있죠
No, you could go to work at this time.
이 시간에 출근할 수도 있어요
I might be able to go to work at this time.
저는 만약에 직장을 다녔다면 이 시간에 출근하는 데를 다녔을 것 같아요
If I had a job, I think I would have gone to work at this time.
그래야 아마 맞았을 거예요 김숙씨는
That's probably how it would have been right, Ms. Kim Sook.
아침에는 도저히 못 하시니까
Since you can't do it in the morning at all.
아마 지각 100번 해가지고 잘렸을 거야
I probably got fired for being late 100 times.
요즘 새벽에 일어나는 프로도 있잖아요 어떻게 하세요?
These days, there are people who wake up early in the morning. How do you do it?
괜찮아요? 연예인 생활이 잘 맞아요?
Are you okay? Does the life of a celebrity suit you?
저 안 맞는 것 같아요
I don't think I fit in.
요새 뭐 아침 6시 7시 막 이렇게
These days, it's around 6 or 7 in the morning.
네 네 그거는 진짜
Yes, yes, that's really it.
전날 거의 안 자요
I almost don't sleep the day before.
무슨 생각을 합니까?
What are you thinking about?
안 자요
I'm not sleeping.
아 그냥 꼴딱 세고 가는 거예요?
Are you just going through life without a care?
네 안 자고 그 의뢰인이랑 같이 차로 이동하거든요
Yes, I'm traveling by car with that client without sleeping.
네
Yes
콜을 걸고 자요
I make a call and go to sleep.
아 의뢰인 돼서?
Oh, are you the client?
네
Yes
그래서 그분들이 미안해가지고 부탁을 못 하더라고요
So they felt sorry and couldn't ask for a favor.
바로 조금만 잘까요? 그랬더니
Shall we sleep a little bit right away? Then...
예 그러세요 너무 편하게 얘기해요
Yes, please feel free to talk.
어 그래요 조금만 눈을 붙일까요 이동 중에?
Oh really? Should I take a little nap while we're moving?
예 근데 갑자기
Yes, but suddenly...
하하하하하하하
Hahahahahaha
아 떨어지잖아요 이렇게 자니까
Ah, I’m going to fall like this while sleeping.
아무도 그다음에 난 모르지 도착해서
I don't know what happens next after arriving.
어 도착했네? 자 갈까요?
Oh, you arrived? Shall we go?
오늘 뭐 하고 싶으세요? 물어보면
What do you want to do today? If I ask.
아 그냥
Oh, just.
저보다도 김숙 씨가 쉬셔야 될 것 같은데
I think Kim Sook should rest more than I do.
김숙 씨가 조금 쉬셔야 될 것 같은데
It seems that Kim Sook needs to take a little break.
하하하하하하하하하
Hahahahahahaha
하하하하하하하
Hahahahahaha
정말 의뢰인한테 진짜 험한 걸 다 보이고 있어요
I'm really showing the client all the rough parts.
아 네
Ah, yes.
그래요 매일같이 같은 시간에 일어나서 출근하시는 분들
That's right, people who wake up at the same time every day and go to work.
정말 대단한 것 같아요
I think it's really amazing.
아 근데 요즘 왜 이렇게 콜을 걸어?
Oh, but why have you been calling so much these days?
많이 걸더라고요
I walk a lot.
네 나 미치겠어 너무 창피해요
Yes, I'm going crazy. I'm so embarrassed.
저는 사실은 늘 제 주변에 이렇게 코를 곧슨 분들이 있어서
Actually, I've always had people like this with straight noses around me.
제가 코 곧는 것 자체에 대해서 이렇게 부끄럽다는 생각을 해본 적이 별로 없거든요
I've rarely felt so embarrassed about blowing my nose itself.
근데 송은 씨가 진짜
But Ms. Song Eun really...
유일하게 그래도 이해해주는 분 아니에요?
Aren't you the only one who understands me?
다 같이 안영미 씨랑 박지선 씨랑 다 같이 여행 가는 프로 있었잖아요
There was a program where everyone went on a trip with Ahn Young-mi and Park Ji-sun, right?
그때 진짜 자려고 누웠는데
At that time, I was really lying down to sleep.
아 송은 씨 때문에 못 자겠더라고요
Oh, I couldn't sleep because of Song-eun.
제 귀에다가 계속
Keep whispering in my ear.
아 카안은 사실은 그 약간 가늘게 이렇게 나오는 거는 약간 김숙 씨 쪽이고
Ah, the way it comes out a bit thin is somewhat related to Kim Sook.
그래서 제가 너무 짜증이 나요
So I’m really annoyed.
숨을 쉴듯 말듯 하는건 김숙 씨고 저는 그냥 드르렁드르렁
The one who seems to be breathing just barely is Kim Sook, and I’m just snoring away.
드르렁드르렁 이건 제 스타일이고
Rumble rumble, this is my style.
너무 짜증이 나가지고 제가 고개를 돌려가지고 안영미 씨한테
I'm so frustrated that I turned my head to An Young-mi.
하하하하하하
Hahahahahaha
약간 그 가족으로 깔아서 전달전달 하듯이
It's a bit like conveying it as if to that family.
하하하하하하
Hahahahahahaha
결국 안영미 씨고 박지선 씨고 잠을 못 자고
In the end, both Ahn Young-mi and Park Ji-sun couldn't sleep.
네. 못 잤다는 얘기가 있어요.
Yes. I've heard that there was no sleep.
우리는 몰라요. 어떻게 잘 잔 것 같은데.
We don't know. It seems like we slept well.
저는 김숙 씨 되게 새근새근 잔다고 생각하는데.
I think Kim Sook sleeps very soundly.
송은 씨 조용히 천사처럼 자지.
Ms. Song Eun, sleep quietly like an angel.
그러니까요.
That's right.
엔시아와 서은광의 노래방에서
At the karaoke with Ensia and Seo Eunkwang.
저희 듣고 잠시 후에
We'll listen and get back to you shortly.
그 노래 탄생 함께 하도록 하겠습니다.
I will make sure to be a part of the birth of that song.
너를 잃어버린 후에만큼
Only after losing you.
더 큰 소리로 외쳐
Shout louder.
You make me crazy
You drive me crazy.
빠져들어가지
You will get lost in it.
점점 날 미치게 만들지
You're driving me crazy more and more.
언제나 뒤편 송은이 김숙의
Always behind Song Eun-i and Kim Sook's
언니라 라디오 2부문 열었습니다.
I opened part 2 of the radio show, "Eonni-ra."
자 일요일을 기다리게 하는 코너죠.
This is the corner that makes you wait for Sunday.
그 노래 탄생. 이번 주는 작사면 작사
The birth of that song. This week, whether it's lyrics or music.
작곡이면 작곡. 정말 말 그대로
If it's composition, then it's composition. Literally.
다 잘하는 안영민 작곡가님
The talented composer Ahn Young-min who does everything well.
모셔봤습니다. 그래요.
I have brought (it) over. That's right.
지난번에 조영수 작곡가님
Last time, composer Jo Young-soo.
모셨을 때 작업도
The work when you were received.
굉장히 많이 하셨고. 같은 회사에
You did a lot. At the same company.
또 계신다고 우리가 얘기를 들었잖아요.
We heard that you are also here.
안영민 작곡가는 어떤 분일지
I wonder what kind of person composer Ahn Young-min is.
또 어떤 곡을 가지고 오셨을지
I wonder what song you have brought this time.
또 과연 우리 더블 브이와의
And indeed, our Double V and...
호흡은 또 어떨지
How about breathing?
또 허락은 해주실지
Will you give me permission again?
여러 가지 물어볼 게 많죠.
There are many things to ask.
자 광고 듣고 와서 시작할게요.
I'll start after listening to the ad.
노래 속 숨겨진 비밀이 밝혀진다.
The hidden secrets in the song are revealed.
뮤직 비하인드 스토리
Music Behind the Story
그 노래의 탄생
The birth of that song.
요즘 뭐 가장 핫한
What's the hottest thing these days?
작곡가죠. 만드는 곡마다
I'm a composer. Each piece I create...
정말 많은 사랑을 받고 있는 작곡가 한 분을
A composer who is receiving a lot of love.
오늘도 저희가 모셨어요. 네. 사랑받는 노래는
We have invited you again today. Yes. A song that is loved.
어떻게 만들었는지
How it was made.
오늘 언인에서 파헤쳐 보겠습니다.
Today, we will dig into the topic of unintentionality.
안영민 작곡가님 모십시오.
Composer Ahn Young-min, please gather.
어서 오십시오. 네. 안녕하세요.
Welcome. Yes. Hello.
저기 뭐라고요? 모십시오?
What did you say? I don't know?
누구를 모시는지. 네. 안녕하세요.
Who are you here to see? Yes. Hello.
안녕하세요. 모십시오.
Hello. Please come together.
반갑습니다. 첫 만남이시네요.
Nice to meet you. It's our first meeting.
저희와. 네. 어때요?
How about with us? Yes.
이렇게 오프닝부터 허술한데.
It's so sloppy right from the opening.
너무 허점을 너무 많이 보여드렸어.
I showed too many weaknesses.
너무 기대하면서 와가지고.
I came with such high expectations.
진짜요? 네. 두 분 뮤직비디오를
Really? Yes. The two of you's music video.
계속 보고 왔거든요. 아 진짜요?
I've been watching continuously. Oh, really?
원래는 저번에도 봤었는데. 그렇게 시간이 남아도라요?
I originally saw it last time too. Do you have that much time left?
네. 지하철 타고 왔거든요.
Yes. I came by subway.
지하철 타고 오면서 또
On the way here by subway again.
노래 너무 좋아가지고. 진짜요?
I really like the song. Really?
대중교통 타야 돼. 시간이 남는다고.
I have to take public transport. There's still time left.
맞아요. 맞아요.
That's right. That's right.
그래서 어땠습니까?
So how was it?
어떻게 보신 소감이?
What did you think?
아 삼도를 너무 잘 쌓으셔가지고.
Oh, you've built the three roads so well.
아.
Ah.
처음 들어보면 뮤직비디오도 되게 재밌게 만드셔가지고.
When you first hear it, the music video is made really interestingly.
네.
Yes.
아 예.
Ah yes.
네.
Yes.
저희가 그 왜 그랬냐고 사람들한테 욕을 많이 먹었죠?
We got a lot of criticism from people asking why we did that, right?
왜 굳이 뮤직비디오를 이렇게.
Why did you have to make the music video like this?
퀄리티 있게. 퀄리티 있게 만드냐.
Making it with quality. Are you making it with quality?
헛돈 쓰느냐 뭐 이런 얘기 많이 들었었죠.
I often heard talk about wasting money like this.
어. 돈을 버리는 거 아니냐. 그런 얘기를 많이 들었었죠.
Well, aren't you just wasting money? I've heard that a lot.
네.
Yes.
김숙씨가 화음 장인이라서. 네.
Because Kim Sook is a harmony master. Yes.
네. 가능합니다.
Yes. It's possible.
모든 사람과 함께 삼도를 쌓죠.
Let's build the Three Realms together with everyone.
네. 방송에서도 봤어요. 네.
Yes. I saw it on the broadcast. Yes.
그 고등학교 때부터. 그 고등학교 때부터. 노래방 나올 때부터 한 거라.
Since that high school time. Since that high school time. It started when we went to karaoke.
네.
Yes.
아 그리고 저희는 이제 작곡가님 TV에서 이게 뭐 경연 프로나 또 음악 프로 다시 만들고 막 이런 거에도 많이 보고 해가지고 되게 친숙하네요.
Oh, and we are very familiar with composer-nim since we've seen him a lot on TV in things like competition shows and music programs.
네. 거의 말 안 하는 걸로 나와가지고.
Yes. It seems like I barely spoke.
네. 네. 네. 네.
Yes. Yes. Yes. Yes.
원래 좀 말씀은 좀 잘하시는 편입니까?
Are you normally good at speaking?
말하는 걸 좋아하는데.
I like to talk.
아하.
Aha.
그 희망이 있으면 제가 좀 너무 울렁증이 심해가지고.
If there is that hope, I tend to get really seasick.
아 진짜요?
Oh really?
그 이런 것들이 라디오에 맞는 거예요.
These things are suited for the radio.
아.
Ah.
라디오는 좀.
Not the radio.
네. 오늘 얘기를 좀 많이 해주십시오.
Yes. Please share a lot of stories today.
그래요.
Okay.
네.
Yes.
그러면 좋겠습니다.
I hope so.
네.
Yes.
자.
Okay.
자 우리 조영수 작곡가님.
Now, our composer Jo Young-soo.
네.
Yes.
갔다 가셨어요.
They went and came back.
그래요?
Is that so?
네.
Yes.
특별한 인연이 있다고요?
You say there is a special bond?
지금 한 17년 정도 된 거 같은데 같이 이제 시작을 해가지고요.
I think it's been about 17 years now since we started together.
아.
Ah.
네.
Yes.
회사도 같이 만들어서 이제 K씨랑 가수 저희가 시작하고 이러면서 열심히 하고 있었습니다.
We started a company together and have been working hard with Mr. K and as a singer.
아.
Ah.
K요?
K?
K씨라고.
It's Mr. K.
K씨.
Mr. K.
어.
Oh.
그.
That.
K씨 몰라요?
Do you not know Mr. K?
네.
Yes.
K씨.
Mr. K.
뭔데요?
What is it?
네?
What?
가수 K씨.
Singer K.
아 그러니까 어떤 히트곡이 있냐고요.
Oh, so what hit songs are there?
K씨.
Mr. K.
이제 만들 예정이라서.
Because I am planning to make it now.
아직 안 나왔어요.
It's not out yet.
네.
Yes.
감사합니다.
Thank you.
목소리가 너무 좋은 친구여가지고.
He has such a nice voice.
뭐하는 거예요 K씨.
What are you doing, Mr. K?
여자?
Woman?
네.
Yes.
여자.
Woman.
아 맞췄어.
Oh, I got it right.
맞췄어.
I got it right.
히트곡을 만들 예정이시라.
You are planning to make a hit song.
네.
Yes.
아 이제 와 그럼 이제 조영수 안영민 만났으니까 정말 이제 가요계 빅뱅이 일어나는 거예요?
Ah, so now that you've met Jo Young-soo and Ahn Young-min, does that mean a big bang in the music industry is really happening?
네.
Yes.
아니요.
No.
그 조영수 형은 훨씬 더 뛰어난.
That Jo Young-soo hyung is much more outstanding.
네.
Yes.
분이고 저는 이제 열심히 해 나가는 상황이어서 더 열심히 하고 있는 중입니다.
I am currently in a situation where I am working hard, so I am putting in even more effort.
이야.
Wow.
안영민 씨라고 하니까.
They said it was Ahn Young-min.
안영민 씨랑.
With Ahn Young-min.
네.
Yes.
책 영광검사에 꼭 같이 있어서.
I must be with you in the book "Glorious Inspector."
그죠.
That's right.
그러더라고요.
They said that.
네.
Yes.
약간 좀 느낌이 이상하네.
It feels a bit strange.
네.
Yes.
안영민.
Hello, Young-min.
예.
Yes.
그러면 혹시 이제 조영수 작곡가님한테 언니라도 나가게 됐다 이런 얘기도 또 혹시 나눠보셨어요?
So, have you talked about the possibility of your sister going out with composer Cho Young-soo?
네.
Yes.
잘 하라고.
Do well.
원래 말이 그렇게 엄청 많이 하는 스타일이 아니요.
I'm not really the type to talk a lot in the first place.
아 근데 그날 진짜 어?
Oh, but that day, really?
진짜 진땀 흘리다 가셨어요.
You really worked up a sweat.
그렇죠?
That's right?
저희가 질문을 막 계속 쏟아냈는데 계속.
We kept firing off questions continuously.
말씀 진짜 잘하고 가셨는데.
You spoke really well and left.
아니 조곤조곤 잘하시는데.
No, you're doing well in a gentle manner.
네.
Yes.
우리가 막 이렇게 막 호흡이 가쁘게 질문을 하면 약간 당황하시는 스타일이셨잖아요.
You were the type to get a bit flustered when we suddenly asked questions with heavy breathing, right?
아.
Ah.
머리가 엄청 똑똑한 스타일.
A style that is very smart.
우리처럼 이렇게 수다 수다스럽진 않으셔가지고.
You're not as chatty as us.
어 근데 우리 안영민 작곡가님은 반대네요.
Oh, but our composer Ahn Yeong-min is the opposite.
네.
Yes.
수다스럽고.
Talkative.
다 받아주시네요.
You accept everything.
말하려고 좋아하시고.
You like to speak.
네.
Yes.
말하려고 좋아합니다.
I like to talk.
네.
Yes.
자 코너 시작하기에 앞서 그들의 탄생에 출연하신 분들이라면 뭐 이거 피해갈 수 없는 공식 질문이 있죠.
Before we start the corner, there is an official question that those who appeared in their birth can't avoid.
그럴까요?
Shall we?
네.
Yes.
딱 세 가지 물어보도록 하겠습니다.
I will ask you exactly three things.
네.
Yes.
저작권협회에 등록된 곡은 총 몇 곡입니까?
How many songs are registered with the copyright association?
정확히는 잘 모르겠는데.
I'm not exactly sure.
네.
Yes.
650곡입니다.
It is 650 songs.
와.
Wow.
609 진짜 어마어마하시네요.
609, that's really amazing.
언제부터 그 음악 작곡 활동 하신 거에요?
When did you start composing that music?
어 작곡 작사를 제가 25살 때부터 аб hoodie작을 했었어요.
Oh, I started composing and writing lyrics when I was 25 years old.
ınd원이 지금 몇 살인줄 몰라서.
I don't know how old Indwon is right now.
지금 3년밖에 안되신거예요?
Have you only been here for three years?
네.
Yes.
으하하하하하.
Hahaha!
흐하하하
Hahaha!
아 성운 씨 진짜 오늘 어?
Ah, Seung-woon, really today?
넵.
Yes.
어르신 같프데?
Do you feel like an elder?
재극
Re-drama
아 이거 어 이거는 받아쳤어야 됐는데.
Ah, I should have responded to this.
으하하하하하.
Hahaha!
그렇군요.
I see.
하.
Ha.
자 그럼 우리 안영민 씨의 최고 저작권3 맞아요.
Then, that's right, An Young-min's best copyright 3.
여기가.
Here.
효자 작품 넘버3 한번 뽑아볼까요?
Shall we pick 효자 Artwork Number 3?
넘버3 이거 재밌어 이런거
Number 3, this is fun, something like this.
예전에는 조영수 작가님이랑 할 때는
In the past, when I used to work with writer Jo Young-soo...
작사를 주로 많이 했어가지고
I've mainly done a lot of songwriting.
그때는 뭐 S전업이 똑같이
At that time, well, S's career change was exactly the same.
내 사람이라든지
My person, for example.
미인이라든지
Such as a beauty.
우리 기찬이꺼
Our Gichan's.
요즘에는 작곡으로 전향한지 꽤 돼가지고
These days, it's been quite a while since I've transitioned to composing.
요즘에는 그 첫눈처럼 너에게 가겠다
These days, I will go to you like the first snow.
뭐야? 첫눈처럼 너에게 가겠다?
What is it? I will go to you like the first snow?
널 품기 전 알지 못했다 그 노래요?
Did you not know that song before I embraced you?
네 사실은 제가 이제 안영민
Yes, the truth is that I am now Ahn Yeong-min.
도깨비요?
A goblin?
도깨비요
It's a goblin.
그랬었고 그 다음에 태양의 후예 때 윤미래 올레이스라고
At that time, during Descendants of the Sun, there was Yoon Mi-rae's "All Rise."
그 드라마들이 조금 많이 도움을 줬었죠
Those dramas were quite helpful.
사랑해
I love you.
그 노래
That song
어마어마하시네요
That's incredible!
이 노래들은
These songs
모든 노래들이 정말 대륙에 울려 퍼진 노래잖아요
All the songs truly resonate across the continent.
그렇죠 그렇죠
That's right, that's right.
이래서 이렇게 얼굴이 좋으시군요
This is why your face looks so good.
피부가 때깔이 다르고
The skin has a different tone.
그 때깔이 다르다라는 얘기가 여기서 나오는 거구나
That's where the saying "the aura is different" comes from.
드라마가 너무 잘 돼가지고
The drama is going so well.
어쩐지 항상 우리 작곡가님 작사관님 오시면
No wonder our composer and lyricist always come when...
굉장히 피로해하시고
You seem very tired.
그죠 뭔가 좀 이렇게 어둠이 있고 이런데
Right, there's a bit of darkness and things like that.
밝으시네요
You seem bright.
다 말씀드릴 수는 없지만 몇 분 가운데서는
I can't disclose everything, but among a few people...
저에게 고울팔로 오셨나라는 생각이 들 정도로
It feels like you came to me as a beautiful fall.
절박하신 분들도 느껴졌었는데
I could feel that there were also those who were desperate.
우리 안영민님은 굉장히
Our Ahn Young-min is very...
여유가 있고 그러네요
It seems relaxed and so on.
자 그럼 마지막 질문입니다
Alright, here's the last question.
요즘 가장 핫한 그룹 더블브이에게
To the hottest group these days, W!
곡을 줄 생각이 있다 없다
Are you thinking of shortening the song or not?
네 당연히 있죠
Yes, of course there is.
당연히 있죠
Of course, there is.
제가 김영철씨랑 작업을 한 번 했었어가지고
I once worked with Kim Young-chul.
따르릉이라고
It's called "Ddarurung."
편곡을 제가 했었어요 진영이가 곡을 쓰고
I arranged it; Jin-young wrote the song.
아 진짜
Oh, really?
아 편곡을
Oh, the arrangement.
진영이가 저랑 친한 동생이여가지고
Jinyoung is a younger sibling who is close to me.
김영철씨와의 작업은 어땠어요
How was your work with Kim Young-cheol?
아주 무난하게 잘
Very well done without any issues.
되게 성격이 너무 좋으셔가지고
You have such a great personality.
좀 편하게 했어요
I made it a bit easier.
아 근데 편곡이 다 했다라는 얘기도 있잖아요
Oh, but there are also talks that the arrangement is all done.
앞에 윤종신씨의 인트로와
In front of Mr. Yoon Jong-shin's intro and
약간 그런 어떤 중간에
Something like that in between.
이제 적절한 따 따 따
Now the appropriate da da da.
따 따 따
Tap tap tap
들어가는 어떤 리듬부터 시작해서
Starting from some rhythm that begins to enter
원래 윤종신씨가 할게 아니었었는데
It wasn't originally something Yoon Jong-shin was supposed to do.
계셔가지고
You are staying.
진영이랑 좀 작당 모의를 해서
I had a bit of a secret meeting with Jinyoung.
윤종신형이 뭔가 하시면 좋지 않을까
Wouldn't it be nice if Yoon Jong-shin did something?
너무 좋았죠
It was really great.
아 근데 재밌네요
Oh, but it's fun!
김영철씨랑 작업을 했다고 하니까
I heard that you worked with Kim Young-chul.
우리도 좀 쉽게
Let's make it a little easier for us too.
가볍게 접근할 수 있으니까
Because it can be approached lightly.
뭔가 1차 관문은 통과한 것 같은 느낌
It feels like I've passed the first checkpoint.
그러네요
That's true.
자 첫번째로 한번 만나볼까요
Let's meet for the first time.
그래요
Okay.
앞서도 얘기해주셨지만 우리 이기찬이
As you mentioned earlier, our Lee Gi-chan...
네
Yes
참 애정하는 우리 이기찬씨의 미인이
Our beloved Lee Gi-chan's beauty.
오늘 첫번째 노랜데요
Today is the first song.
2007년 발매구요 작곡 조영수
Released in 2007, composed by Jo Young-soo.
작사 안영민
Lyrics by Ahn Young-min
요렇게 탄생한 곡이네요
This is how the song was born.
안영민씨가 작사를 참여했던 노래에요 그쵸
It's a song in which Ahn Young-min participated in writing the lyrics, right?
어떻게 이 노래가 나오게 된겁니까
How did this song come about?
사실은 그때 이기찬씨가 이제
The truth is, at that time, Lee Gi-chan was now...
오랜만에 앨범을 내야되는 상황이었고
It was a situation where I had to release an album after a long time.
그래서 이제 조영수씨한테
So now to Mr. Cho Young-soo.
곡 부탁이 들어와서
I've received a request for a song.
노래를 내야되는 상황이었는데
It was a situation where I had to release a song.
그때 이제 작사를 제가 하게 된거죠
At that time, I started to write the lyrics.
그때 당시에
At that time
사실 이게 제 얘기는 아니었는데
Actually, this wasn't my story.
제 제일 친한 친구가
My best friend
여자친구한테 받은
Received from my girlfriend.
이별의 편지 내용을 읽고
Reading the contents of a farewell letter
그 다음에 그대로 옮긴
Then, I transferred it as it was.
아니 근데 알기로는 우리
No, but as far as I know, we...
안영민씨가
Mr. Ahn Young-min
헤어지고 그 내용을
Breaking up and that content.
그대로 담았다 이렇게 알려져있어요
It is said to have been stored just as it is.
실제 여자친구랑 헤어지고
After breaking up with my actual girlfriend.
네 그게 살짝 와전되가지고
Yes, that got slightly distorted.
그렇게 됐었는데 친구 얘기였어요
It was like that, but it was a story about a friend.
그래서 울면서 30분만에
So after crying for 30 minutes
작사를 끝냈다 뭐 이런거였는데
I finished writing the lyrics, and it was something like this.
그건 아니네요
That's not it.
제 되게 친한 친구였거든요
He was my very close friend.
친구한테 그러면 좀 약간
If you do that to a friend, it's a bit...
줘야되는거 아니에요 지분
Aren't you supposed to give me a share?
네 밥을 많이 사줘가지고
I bought you a lot of meals.
아 그 친구도 알고 있어요
Oh, I know that friend too.
네 잘 알고 있어요
Yes, I know well.
근데 사실은 이런게 지금
But the truth is, this is what's happening now.
기혼이신가요?
Are you married?
아니요 아니요 아직이요
No, no, not yet.
그래서 결혼을 하시고 나서
So after you got married,
원래는 자기 얘긴데
It's originally about oneself.
아 그래 슬쩍
Oh right, casually.
아니라고 그러잖아
They say it's not so.
내 친구가 그랬는데
My friend said that.
그랬다
That's how it was.
연애프로 같은거 할때도
Even when doing something like a dating show
아는사람 얘기다
It's about someone I know.
혹시 그렇게 하셨나
Did you perhaps do that?
그건 아니구요
That's not it.
근데 이 노래를
But this song...
조영수 작곡가님께서
Composer Jo Young-soo
5분만에 작곡을 했다
I composed in just 5 minutes.
5분에 어떻게
How in 5 minutes?
컵라면들 솔직히 말하면
To be honest, cup ramen.
3분이라고 하지만
Although it's said to be 3 minutes.
한 4분에다가 조금 이렇게
About 4 minutes and a little bit like this.
면을 훌쩍 끓이는 시간까지 포함하면
If you include the time for boiling the noodles...
한 5분은 걸리는데
It takes about 5 minutes.
그게 어떻게 해
How do I do that?
대부분이 히트곡은 좀 빨리 나오는 편이구요
Most hit songs tend to come out fairly quickly.
오래 걸리면 잘 안돼
If it takes a long time, it doesn't go well.
처음에 앉아서 피아노로 시작해서
I started by sitting down at the piano.
한방에 처음부터 끝까지
From start to finish in one shot.
물을 흘러가듯이
Like water flowing.
그래야지 좀 자연스러운데
That would make it a bit more natural.
참 신기해 이런거 5분만에 하고
It's amazing to do something like this in just five minutes.
이런거 보면 너무 신기하네요
It's so fascinating to see things like this.
그 앞에 미인 시작될때
When the beauty begins in front of her.
피아노가 굉장히 좋네요
The piano is really nice.
그 흐름이 라인이 그쵸
That flow is a line, right?
김수지 연주 가능하죠
Kim Su-ji can perform, right?
1년 연습하면 가능하죠
It's possible with one year of practice.
1년 연습하면 다 가능하죠
With a year of practice, anything is possible.
그렇고 거기에다가 이제
And on top of that now...
정말 친구의 이야기로
Truly a story of a friend.
쓰여진 가사까지 해서
Including the written lyrics.
완벽한
Perfect
아니 원래 작사하고 작곡하고 하면
No, originally, when you write lyrics and compose music...
가수가 와서 녹음하다가
The singer came and was recording.
이 부분 조금 바꾸면 안돼요
Can we change this part a little?
이런 경우도 많잖아요 첫줄만 그랬어요
There are many cases like this; it was only the first line that was like that.
첫째줄이 원래는 제작자분이
The first line was originally by the creator.
조금 바꿔달라고 해서
I asked to change it a little.
지금 가사로 나온거거든요
It's coming out as lyrics right now.
왜 바꿔달라고 한거에요
Why did you ask to change it?
좀 평범하다고 해서
Just because it's a bit ordinary.
그래서 첫째줄이 조금 더
So the first line is a bit more...
들었을 때 딱 왔으면 좋겠다고 감정적으로
I wish it would come to me just when I hear it, emotionally.
그래서 좀 특이하게
So it's a bit unusual.
했었어요
I did.
아니 우리 기찬이가 이 노래 녹음하면서 많이 울었다던데요
No, I heard that our Gichan cried a lot while recording this song.
그거 맞아요? 울었어요?
Is that right? Did you cry?
제가 너무 많이 울었던거 같아요
I think I cried too much.
아 같이 울었어요?
Did we cry together?
거기 안에서 녹음하면서 울고 저도
I was crying while recording in there too.
너무 슬퍼 노래를 너무 슬프게 부르니까
I'm so sad because the song is sung so sorrowfully.
지어내는거 아니시죠?
You're not making this up, are you?
진짜요 같이 울었어요
Really, I cried together.
같이 울었어요
We cried together.
노래가 너무 슬퍼서
The song is so sad that...
너무 슬프게 불러줘가지고
You sang it in such a sad way.
가사가 거기가 후렴이 어떻게 되죠?
What are the lyrics for the chorus there?
다시 사랑한대도
Even if I love again
다른 누군가를 만나도
Even if I meet someone else
너는 너같은 사람
You are someone like you.
다시 만나지마
Don't meet again.
기찬이도 그때쯤 그런 사랑이 있었나보다
It seems that Kichan probably had a love like that around that time too.
아 그래요?
Oh, really?
그거는 잘 모르겠어요 친하지는 않아요
I'm not sure about that; we're not that close.
아니 아까 대답 끄덕끄덕 했잖아요
No, you nodded in response earlier.
별로 친하지는 않은데
We're not that close.
그게 아니라고 하시면 어떡해요?
What if you say that's not true?
이기찬씨는 우리가 물어보면 되니까
We can just ask Lee Gi-chan.
진짜 그런 일이 있었는지 없었는지
Whether such an incident really happened or not.
근데 아니 봐봐요
But, hey, look.
이기찬씨가 울면서
Lee Gi-chan is crying.
녹음을 해요 울어요
I'm recording. I'm crying.
그러면 이제 원래 밖에 계신분들은
Then, those who were originally outside...
잠깐만 좀 뭐 끌어서
Wait a minute, pull something in.
갈게 라던지 좀 더 냉정해지잖아요
I'll go, so let's be a bit more composed.
근데 같이 울었다는게
But the fact that we cried together...
저는 살짝 감정적으로 좀 일을 하는 편이여가지고
I tend to work a bit emotionally.
아
Ah
뭔가 슬프면 같이 슬퍼해주고
If something is sad, let's be sad together.
조영수 작곡가님은 옆에 있었을거 아니에요?
Wasn't composer Jo Young-soo right next to you?
울었어요?
Did you cry?
아니요
No.
또 꿈뻑꿈뻑 하고 계셨나요?
Were you dozing off again?
꿈뻑꿈뻑
Blinking
고우 표현이 정확해요
Your expression is accurate.
저희 나오셔서 계속 꿈뻑꿈뻑 하셨는데
You came out and kept blinking your eyes.
땀을 많이 흘리셨죠
You must have sweat a lot.
땀을 많이 흘리시면서 꿈뻑꿈뻑
Sweating a lot while fluttering your eyelashes.
추운 날에 오셔가지고
You came on a cold day.
노래 한번 들어볼게요
I'll listen to a song.
가사를 잘 음미하면서
Savoring the lyrics well.
특별히 처음 들어갈 때
Especially when entering for the first time.
부터 좀 약간 애절한 느낌이
It feels somewhat poignant from here on.
잘 묻어나는지
Is it well absorbed?
이기찬입니다 민
This is Lee Gi-chan, Min.
공연에서
At the performance
이기찬의 미나
Lee Ki-chan's Mina
우리 기찬이 노래 너무 잘 하네요
Our Gichan sings so well.
이게 되려면
For this to happen,
삼박자가
triple meter
헤어질 때 늘 하던 그 짧은 인사가로 바뀐 거죠 가사가 원래는 뭐였어요?
It changed to that brief greeting we always used to say when we parted. What were the original lyrics?
기억이 안나요 그만큼 평범했었나봐요 기억이 안날 정도로
I don't remember; it must have been so ordinary that I can't even recall it.
다음 곡 한번 넘어가 볼까요 다음 곡은요 우리 또 우리 효린이 노래네요
Shall we move on to the next song? The next song is by our Hyorin again.
우리가 또 들어가네 우리 효린이 노래 우리 효린이의 솔로곡이었죠 미치게 만들어
We're going in again, our Hyorin's song, our Hyorin's solo track, "Make Me Crazy."
ost 노래인데 엄청난 인기를 받았어요 이게 무슨 ost였죠 죽은의 태양
It's an OST song that received immense popularity. What OST was this? "Descendants of the Sun."
sbs 드라마였죠 공효진씨랑 소지섭씨나
It was an SBS drama with Gong Hyo-jin and So Ji-sub.
ost는 드라마 들어갈 때 따로 의뢰가 들어오는 건가요? 네 신호비랑 같이 와요
Is the OST commissioned separately when it's about to go into the drama? Yes, it comes along with the signal fee.
어떤 가수가 이렇게 어떻게 불렀으면 좋겠다 무슨 테마가 있었으면 좋겠다 이렇게 따로 와요
Some singers come with specific ideas about how they want to sing or what themes they would like to include.
이 이물의 어떤 러브라인에서
In this object's love line.
깔렸으면 좋겠다
I hope it gets laid out.
이 이물의 어떤 러브라인에서 깔렸으면 좋겠다
I hope it gets incorporated into some love line of this material.
아니면 누구 테마송이다 뭐 이런 것도 있지 않나요 딱 정해져서
Isn't there something like a theme song for someone that's specifically determined?
완전히 정해지진 않는데 노래가 나오는 성격에 따라서 조금 바뀌기도 해요
It's not completely settled, but it can change a bit depending on the type of song that comes out.
그럼 가수는 그쪽에서 지정을 해주는 겁니까 아니면
So, does the singer get designated from that side or what?
지정을 해줘요 제작사에서 지정을 해서 애기가 오고 간 후 하는거죠
Please designate it; the production company will designate it, and then it will happen after the baby comes and goes.
효린씨 같은 경우는 어떤 노래 하나를 효린이 씨가 좀 해줬으면 좋겠다
I would like to see Hyorin sing a particular song.
음색에 맞는 노래를 만들어 달라 이렇게 된 건가요? 네 제작사에서
"Is that how it came to be, asking to make a song that fits the tone? Yes, from the production company."
워낙 그때 인기가 또 많아가지고 그래서 섭외를 미리 해놓은 상태에서 그래서 발라드 하면 좋겠다 해가지고 그때 작업해가지고
At that time, it was really popular, so we had already made the arrangements in advance, and it was suggested that a ballad would be nice, so we worked on it then.
또 노래를 너무 잘하니까 잘하니까
You're so good at singing!
근데 이 노래가 진짜 너무 좋은 게 안영민 작고 안영민 작사 안영민 편곡 혼자 다 하신 거예요
But what's really amazing about this song is that Ahn Young-min did everything by himself: the composition, the lyrics, and the arrangement.
열심히 다
Do everything diligently.
이런 거 좀 뿌듯하죠? 네 뿌듯하죠
Isn't this a bit fulfilling? Yes, it is fulfilling.
이거 뭐 차트 1위 다 가고 뭐 지금 이게 그 빌보드 케이팝 차트에서도 1위 1위가 되죠?
What's this? It's ranked first on the charts and now it's also becoming number one on the Billboard K-pop chart, right?
1위까지 올랐으니까 있었을 걸요 너무 행복하겠네요
You've reached first place, so I'm sure there will be something. You must be very happy.
네 너무 좋았었어요 이때
Yes, it was really nice at that time.
사람들한테 막 치여도 혼자 웃고 있는 거지 나 진짜 1위곡 만든 사람이야 이 사람들아 이 사람은
Even if I'm getting pushed around by people, I'm just laughing alone. I'm really the person who made the number one song, you know? This person here.
그때 사실 이때가 작곡으로 돌린 지 얼마 안 됐을 때여서 히트곡이 점점 사라지는 상황이었어요
At that time, it was actually not long after I started composing, and the hit songs were gradually disappearing.
저작권도 계속 뚝뚝뚝 떨어지고 마음의 부담도 있고 반으로 거의 저작권이 줄고 이런 상황에서 되게
Copyright is continually dropping, and there's a mental burden; under these circumstances, copyright has nearly halved.
주춤할 때
When hesitating
우리 효린 씨에게 그 이후로도 효린 씨랑도 잘 지내시고 연락도 하시고
Since then, have you been getting along well with Hyorin and keeping in touch with her?
아 그렇게 친하긴
Oh, are you that close?
아 그러진 않아요?
Oh, is that not the case?
네 그때 녹음을 제가 안 하고 거네임이라는 친구가 디렉을 봐가지고
Yes, at that time I wasn't recording and a friend named Go Naim was directing.
디렉을 했군요
You directed it, huh?
그 뒤로 OST 엄청 들어왔겠네요
I guess you've been listening to a lot of OSTs since then.
엄청까지 히트곡 하나 정도로는 엄청 들어오진 않고 계속 쌓여가는 과정이 필요해가지고
It doesn't come in just with one huge hit song; it requires a process of continuous accumulation.
그때도 그냥 계속 저는 열심히 해야 되는 상황이었어요
At that time, I was just in a situation where I had to keep working hard.
이거 다음에 OST 한 거 뭐예요?
What is the next OST after this?
이땐가 이전인가?
Is it around this time or earlier?
이땐가가 그때 이제 소녀시대 태연이 사랑해요라고 아테나 주제곡이었대요
At that time, I heard that Girls' Generation's Taeyeon sang the song "I Love You" as the theme song for Athena.
그 두 노래가 이제 제 생명 연장성을 계속 이렇게 이어나가게 해줬던 곡이었어요
Those two songs have been the tracks that continued to extend the longevity of my life.
너무 좋을 것 같아요 본인이 작사 작곡 편곡 같이 다 한 곡이 이렇게 사랑을 받고
I think it would be so great to receive this kind of love for a song that you wrote, composed, and arranged all by yourself.
이 노래는 사실 이런 노래는 이제 평생 가잖아요
This song, in fact, a song like this lasts a lifetime, right?
그렇죠 그렇죠
That's right, that's right.
끝까지 가잖아요
I'll go all the way.
얼마나 든든해
How reassuring!
그리고 또 이제 소지섭씨나 공효진씨가 다른 활동하게 되면
And now, if So Ji-sub or Gong Hyo-jin engage in other activities...
또 이렇게 해서 또 같이 이제 연관돼서 또 한 번씩 또 더 듣고 싶어지고 이렇게 되는 거니까
Once again, by doing this, it becomes connected, and you end up wanting to hear it more and more.
맞습니다 OST 하고 싶지 않아요?
That's right, don't you want to do the OST?
저요? 저는 했었어요
Me? I did.
전혀 모르는데
I have no idea at all.
은근히 이것저것 했었잖아요 제가
I secretly did a little bit of everything, you know.
어린이 드라마 에일리언쌤의 초록의 꿈이라는
The children's drama called "Alien Teacher's Dream of Green."
아 그럼
Ah, then.
아니 그거 말고 별로 안 듣고 싶었는데
No, not that, I didn't really want to hear it.
웃으며 창을 열고 항상
Always smiling while opening the window.
나의 꿈을 잊고 싶어요
I want to forget my dreams.
잘 생각해줘
Please think carefully.
어우 불안불안하네요
Oh, I feel so anxious.
되게 잘하지 지금 이른 시간인데
You're doing really well, especially considering it's so early right now.
아우 불안불안하네
Oh, I'm feeling anxious.
쇼리네 미치게 만들어 듣고 저희는 3부에 올 거예요
Listening to "Shori" drives me crazy, and we will be back in part 3.
아우 불안불안하네 쇼리네 미치게 만들어 듣고 저희는 3부에 올 거예요
Oh, I'm so anxious. You're driving me crazy. We'll be back in part 3.
이 곡은
This song is
바로
Right away.
언제나 뒤편 송은이 김숙의 언니네 라디오 3부문 열었고요. 안영민 작곡가와 함께하고 있어요.
We have opened the third part of "Sister's Radio" with Song Eun-i and Kim Sook, and we are with composer Ahn Young-min.
네. 우리 작곡가님 요즘 그룹을 또 결성을 하셨네요.
Yes. Our composer has formed a group again these days.
네.
Yes.
네. 어떤 그룹인지 좀 얘기해 주세요.
Yes. Please tell me about the group.
벌써 이것도 한 4년 정도 됐어요. 제가 이제 작곡을 전향하면서 뭔가 좀 새로운 마음으로 활동을 하고 싶었어요.
It's already been about 4 years of this. I wanted to start anew in my activities as I transitioned to composing.
안영민이라는 분은 또 예전에 좀 오래 활동한 느낌이 있어서 그러다 보니까 그룹을 하나 만들어서 하면 어떨까 해서
Since Ahn Young-min seems to have a long history of 활동, I thought it might be good to create a group.
같이 지금 하는 로코라는 친구가 있는데 그 친구한테 같이 하자고 해서 그룹을 결성했죠. 밴드를.
I have a friend named Roko who I'm currently working with, and I asked him to join me, so we formed a group. A band.
둘이서?
Just the two of us?
네.
Yes.
그러면 맡고 계신 게?
Then what are you in charge of?
저는 이제 코러스랑 프로듀싱하고 있고 로코도 같이 곡도 쓰고 메인보컬을 맡아서.
I am now working with the chorus and producing, and I'm also writing songs with Loco while taking on the main vocal role.
코러스하고 계신 거예요?
Are you doing the chorus?
네.
Yes.
저랑 같네요.
It’s the same as me.
더블 브이에서 코러스하고.
I will be singing the chorus in Double V.
코러스를 맡고 있거든.
I'm in charge of the chorus.
3도 3도.
3 degrees 3 degrees.
하지만 코러스인데 목소리는 반반 나가야 된다. 코러스가 작게 나가는 건 난 싫다.
But it's a chorus, so the voices need to balance out. I don't like it when the chorus comes out weakly.
그래서 저희 음악을 들어보시면 알겠지만 코러스가 더 커요.
So if you listen to our music, you'll know that the chorus is bigger.
그래서 저희가 이제 음악방송할 때 반주를 끼잖아요. 귀에 이니어로.
So when we do music broadcasts, we use in-ear monitors.
그래서 늘 가서 말씀드리죠. 저기 숙이 코러스는 다 빼주세요. 제 거에는.
So I always go and say, "Please remove all the Su-ki chorus from my part."
제 머리도 빼주세요. 너무 커가지고.
Please take my head out too. It’s too big.
노래를 못해요. 자꾸 제가 따라가요. 그 코러스를.
I can't sing. I keep following it. That chorus.
그래서 제가 너무 크게 불렀나 봐요.
So I guess I sang too loudly.
어디 가서 누가 우리 조카가 우리 3도 노래를 부르는데 코러스를 부르고 있더라고요.
Somewhere, someone was saying that our nephew was singing our song and was doing the chorus.
그게 원음인 줄 알고 그냥 원래 음인 줄 알고.
I thought that was the original sound, thinking it was just the normal sound.
아 그렇군요. 아니 로코벨이 굉장히 상큼한 이름이에요.
Oh, I see. No, "Rocobel" is a very refreshing name.
네.
Yes.
어떻게 만들어진.
How it was made.
딸기를 드시다가.
While eating strawberries.
원래는 저는 사실 제가 아까 말씀드렸다시피 방송도 너무 힘들어하고 안 나서서 하고 싶어서 로코만 원래 방송도 하고 하려고 했었는데.
Originally, I actually wanted to do a romantic comedy on broadcasts because, as I mentioned earlier, I found it very difficult and wasn't appearing on shows.
네.
Yes.
근데 이번에 로코 앨범이 나왔을 때 로코가 같이 그날 동시에 발매가 됐어요.
But this time, when the 로코 album was released, 로코 was also released simultaneously on that day.
아 로코앤그레이의 그 로코.
Ah, the "roco" of Roco and Gray.
네.
Yes.
그래서 로코랑 로코랑 같이 이렇게 나온 거예요.
So that's why we came out like this, together with Roco.
그러니까 이름이 로코는 또 워낙 잘 된 가수고.
So the name Rocco is a very successful singer.
네.
Yes.
그래서 저희를 너무 이제 좀 내팽겨쳐지지 않을까 하고 대답을 해서 이름을 빨리 바꾸자 해서 당일날 바꿨어요.
So we were worried that we might be left behind, so we decided to quickly change the name and did it on the same day.
어떻게 뭐라고요.
What do you mean?
로코베리로.
To Locoberry.
그냥 베리를 붙여보자.
Let's just stick with berries.
아 그래서.
Ah, I see.
네. 그래서 그냥 로코베리로.
Yes. So just Rocoberry.
아무 이유 없이 그냥 베리를 붙인 거예요.
I just attached the berries for no reason.
네. 귀여운 것 같아서 이름이.
Yes. I think it's cute, that's why it's named.
로코베리.
Locoberry.
그래서 거기서 또 익명 쓰시던데요.
So I saw that you were using an anonymous identity there again.
코난이라고.
It's called Conan.
네.
Yes.
만화를 좋아해서.
Because I like cartoons.
아니 그 코난으로 활동할 때.
No, when I was active as Conan.
탐정 코난 얘기하시는 거죠.
You're talking about Detective Conan, right?
네.
Yes.
검들이 탈 쓰고 하시는 거예요.
The swords are being worn with masks.
네. 그게 방송 그 카메라를 너무 무서워해가지고.
Yes. I'm really scared of that broadcast camera.
그래서 이제.
So now.
아.
Ah.
쓰면은 얼굴 표정도 제가 안 지어도 되고 메이크업도 안 해도 되고.
When I use it, I don't have to make facial expressions or do my makeup.
뵌 거 같. 본 거 같아요.
I think I've seen you.
아니 너무 답답하지 않나요.
Isn't it so frustrating?
아 답답한데.
Ah, it's frustrating.
네.
Yes.
그 화장을 하고 있는 게 제가 너무 좀 버거워하는 스타일이어서.
The makeup style she's wearing is something I find quite overwhelming.
아 진짜.
Oh, really.
네. 팔을.
Yes. Arm.
선글라스 정도로는 안 됩니까.
Isn't it enough just with sunglasses?
네. 선글라스는 또.
Yes. Sunglasses as well.
또.
Again.
선글라스 나름대로.
Sunglasses, in their own way.
선글라스 나름대로 또 민망해서.
The sunglasses are a bit embarrassing in their own way.
또 민망하고.
It's also embarrassing.
근데 저희도 이제 탈을 써봤잖아요.
But we also tried wearing the mask now.
많이 써봤죠.
I've used it a lot.
되게 눈구멍이 잘 안 맞아요.
The holes for the eyes don't fit well.
네. 네. 네.
Yes. Yes. Yes.
그래서 시선이 잘 안 맞잖아요. 이렇게.
So the eye contact doesn't match well, like this.
네. 안 보여요.
Yes. I can't see it.
그래서 요즘에는 벗으려고 다시 하고 있어요.
So these days, I'm trying to do it again to take it off.
안 보여가지고 건반도 안 보이고.
I can't see, so I can't see the keyboard either.
제가 보기에는 되게 하여튼 성급하신 거 같아요.
In my view, you seem to be quite hasty.
어떻게 아셨어요. 저 성급한데.
How did you know? I'm quite impatient.
되게 유명해요. 성급한 걸로.
It's very famous. For being impatient.
되게 성급. 모든 지금 스토리가 그렇잖아요. 지금.
Very hasty. All the stories right now are like that. Right now.
그러네요.
That's right.
네.
Yes.
네. 밴드 이름 짓는 것도 그렇고.
Yes. It's the same with naming a band.
되게 즉흥적이야.
It's really impulsive.
네. 내가 카메라 울렁쩍이 있으니까 탈을 써볼게.
Yes. I’ll try wearing a mask since I have motion sickness with the camera.
막상 써보니까 답답하니까 벗어야겠어. 이렇게.
Now that I've actually tried it on, it's frustrating, so I guess I'll take it off. Like this.
쉽게 쉽게 결정하시고.
Make your decision easily.
저랑 약간 비슷하네요. 그렇죠?
It’s somewhat similar to me, isn’t it?
김숙 씨가 좀 성급하죠.
Ms. Kim Sook is a bit hasty.
성급하고.
Impatient.
그다음에.
Next.
성급하게 뱉어놓고 저는 그걸 주워 담고.
I spat it out in haste and now I have to pick it up.
그럼 이걸 어떻게 할까 생각하고 있을 때.
I was thinking about how to do this.
본인은 기억도 못하고 약간 이런 스타일이시기 때문에.
Because I can't even remember and it's a bit of this style.
네. 그래서 계획. 송은 씨랑 계획 다 해놓고.
Yes. So the plan. I made all the plans with Song-eun.
저는 하와이에 가서 누워있고.
I am lying down in Hawaii.
성급하죠. 예.
It's hasty. Yes.
그러면 로코베리도 계속 활동하시는 거죠?
So, that means Rokoberry will continue to be active, right?
네. 이제 저희 앨범도 계속.
Yes. Now our album will continue.
언제 나와요?
When are you coming out?
나온 지 한 두 달 정도 되긴 했는데.
It's been about a month or two since it came out.
이제 계속 저희는 꾸준히 조용한.
Now we will continue to be quietly consistent.
그러면 저기 뭐죠?
So then, what is that over there?
좀 나온 김에 로코베리.
Since I'm out a bit, I might as well enjoy some Rocoberry.
노래 한 소절만 해주세요.
Please sing just a verse.
로코베리의 자랑.
The pride of Rokoberry.
제가 코러스여서.
Because I'm in the chorus.
로코베리의 구성. 뭐 이런 것들도 얘기를 해주세요.
The composition of Rocoberry. Please talk about things like this too.
코러스만 해주세요. 코러스만.
Just do the chorus. Only the chorus.
어떤 음악을 하는 어떤 그룹이고 밴드인지.
What kind of music does the group or band play?
저희는 사실 락을 조금 기반으로 한 밴드이긴 한데.
We are actually a band that is somewhat based on rock.
조용한 노래들 주로 많이 하고 있어요.
I mainly sing quiet songs.
근래에 썸타임스라는 노래를 발표하긴 했었는데.
Recently, I did release a song called "Sometimes."
자신 있게 얘기하세요. 왜 이렇게.
Speak confidently. Why is it like this?
코러스 부분만 살짝.
Just the chorus part a little bit.
네. 코러스.
Yes. Chorus.
Sometimes you, sometimes me.
가끔은 너, 가끔은 나.
그때가 생각나.
I remember that time.
이런 노래.
Such a song.
와. 목소리 되게 좋으시다.
Wow. You have a really nice voice.
혹시 그 도깨비 중에.
Is it among those goblins?
네.
Yes.
뷰티풀이랑 크러쉬의 뷰티풀이랑.
Beauty Pool and Crush's Beauty Pool.
네.
Yes.
Stay with me라고 아세요?
Do you know "Stay with me"?
네.
Yes.
김해의 Stay with me. 거기에 제 목소리가 다 들어가 있어요. 코러스로 제가 해놔서.
Stay with me in Gimhae. My voice is all in there. I put it in as a chorus.
진짜.
Really.
목소리가 절대 성급하지 않으신데요.
Your voice is definitely not hurried at all.
노래를 잘하시는데요.
You sing really well.
네.
Yes.
제가 3도 쌓았습니다. 거기서.
I have accumulated 3 degrees. From there.
진짜.
Really.
네.
Yes.
원래 꿈은 가수였나요 그러면?
Was your original dream to be a singer?
네. 처음에 원래 가수로 김영석 작곡가님한테 제가 가수로 원래 들어가서.
Yes. At first, I originally entered as a singer through composer Kim Young-seok.
저희 그때 준비를 하다가.
We were preparing back then.
네. 연습생이셨군요.
Yes. You were a trainee.
고음이 안 돼가지고.
I can't hit the high notes.
거기서.
From there.
거기서 심폐를. 저희 아버지도 고음하지 말라고 연습하고 있으면.
There, practice your breathing. My father also tells me not to sing too high.
이제 치명적이지. 가수가 고음이 안 된다는 거.
It's now fatal. The fact that a singer can't hit high notes.
근데 음악이라는 게 다양하고 이제는 더. 꼭 고음을 추구하는 노래만이 진짜 아름다운 노래가 아니라는 것을 많은 듣는 분들이 알고 계셔가지고.
But music is diverse, and even more so now. Many listeners understand that not only songs that pursue high notes are truly beautiful.
네.
Yes.
이제 뭐죠? 싱어 코난으로서의 미래도 밝지 않나 저는 이렇게 봅니다만.
Now, what is it? I see the future as bright for singer Conan.
낮은 음만 하는.
Only making low sounds.
솔로 앨범도 제 건 계속 나오고 있어요. 코난.
My solo albums are still coming out. Conan.
코난 앨범으로
With a Conan album.
안 유명해서 모르시는 건데
It's not well-known, so you wouldn't know it.
잔잔하게 이렇게 하고 있습니다
I'm doing it calmly like this.
약간 소문이 같은 느낌
It feels a bit like a rumor.
스멜스멜 나네요 진짜
It really smells, doesn't it?
근데 부럽다
But I'm jealous.
부럽다 그냥 잔잔하게
I'm just envious, quietly.
본인이 능력이 되니까
Because you have the ability.
다 계속 내는 거잖아요
You're going to keep paying, right?
제가 하고 싶은 얘기들을
The things I want to talk about
하고 싶어서 그 앨범을
I want to do that album.
팬덤이 있죠?
You have a fandom, right?
전혀 없는데
Not at all.
전혀 없어요?
Is there really none?
진짜 혼자만의 작업이네요
It's really a solo effort.
로코베리도 사실
Rocoberry is actually...
로코 팬들이 거의 대부분이고
Most of the fans are 로코 fans.
저는 사실 그림자처럼 있는
I am actually like a shadow.
더블빌이랑 비슷하네요
It’s similar to Double Bill.
더블빌리도 김숙씨 팬이 거의
Double Billi’s Kim Sook has almost no fans.
저는 이제
I am now
무슨 소리야 셀럽님께서
What are you talking about, celebrity?
그림자처럼
Like a shadow.
걸그룹 두 개 해가지고
I did two girl groups.
형석이 형은 하시하지 않으셨어요?
Did Hyungseok's older brother not do it?
제가 같이 했죠
I did it together.
언니스
Unnie's
저도 두 개고
I have two as well.
서은씨도 두 개
Se-eun also has two.
하나 더
One more.
더 만들어야 되겠다
I need to make more.
다음 이야기는요
The next story is about...
빅뱅의 빅뱅과의 작업이 있었던
There was a collaboration with Big Bang's Big Bang.
놀못뿐인 바보
A fool who can only play.
처음에 양효석 사장님이
At first, President Yang Hyo-seok...
그룹을 하나 하는데
I'm forming a group.
같이 해보지 않겠냐고 물어보셔서
You asked if I would like to do it together.
이게 데뷔 앨범에 있는 곡이군요
This is a song from the debut album.
연습생 두 명의 영상을 보여주셨어요
They showed us videos of two trainees.
누구 누구였어요?
Who was it?
그때 GD랑 태양이었어요
It was GD and Taeyang at that time.
그때는 좀 몰랐죠
I didn't really know back then.
어린아이들 같은 느낌으로
Like children.
그때 느낌 어땠어요?
How did you feel at that time?
너무 잘하더라고요
You did so well.
그래서 이 친구들은 진짜 잘 되겠다라고 생각을 했는데
So I thought these friends would really do well.
그래서 처음 앨범을 만들자 해서 한 게
So we decided to make our first album.
눈물뿐인 바보라는
A fool who is only filled with tears.
좀 R&B 발라드였었는데
It was a bit of an R&B ballad.
가사를 작업을 했었어요
I worked on the lyrics.
아니 그러면 이때는
No, then what about this time?
빅뱅이 지금이야 노래도 자기들이 다 만들고
Big Bang is making all their own songs now.
특히 랩 파트는 자기들이 다 쓰고
Especially the rap parts, they use all of them.
요즘 음악하는 친구들은 이제
Friends who make music these days are now
랩 파트는 제가 쓸게요 이렇게 하잖아요
I'll write the rap part like this.
이때는 랩도 다 쓰신 거죠?
At that time, you had written all the rap, right?
아니 GD도 다 써서
No, GD has used it all up too.
GD씨가 다 썼어요
Mr. GD wrote everything.
아 그때 랩을 그때도?
Oh, did you rap back then too?
그랬구나
I see.
그냥 너무 잘하는 친구였어가지고
They were just a friend who did really well.
그래서 딱 만들어 왔는데 너무 좋더라고요 랩이
So I made it perfectly, and the rap turned out really great.
신인인데
I'm a newcomer.
어리고
young
이런데
Here.
깜짝 놀랐어요
I was surprised.
어느 정도까지 잘 될 거라고 예상하셨어요?
How well did you expect it to go?
그래도 양 사장님이 하시니까
Still, since it's President Yang who's doing it.
그래도 꽤 잘 되지 않을까 했는데
I thought it would go quite well anyway.
처음에는 사실 생각보다 큰 반응이 없었어가지고
At first, there wasn't really a reaction as big as I expected.
맞아요 빅뱅이 나오자마자 인기가 있진 않았어요
That's right, Big Bang wasn't popular right away.
왜 나오자마자 인기 있었던 거 같지?
Why do you think it was popular right after it came out?
저는 그거 기억해요
I remember that.
개그 콘서트에 게스트로 나왔었어요
I appeared as a guest on the comedy concert.
오 그렇군요
Oh, I see.
모리키씨까지 그렇게 큰 반응이 없었다가 거짓말에서 갑자기 엄청난 반응이
Even Moriki didn't have such a strong reaction until suddenly reacting immensely to the lie.
맞아요
That's right.
맞아요 그러면서 이제 막
That's right, and now just...
근데 약간 좀 뿌듯할 것 같아요
But I think I might feel a bit proud.
빅뱅 데뷔 앨범에
Big Bang's debut album.
그래서 맨날 그 얘기를 꼭 해요
So I always make sure to talk about that.
어디나 빅뱅을 했다
Everywhere went Big Bang.
아 빅뱅을 했다
Ah, I did Big Bang.
아 본인의 프로필에
Ah, on your profile.
네 빅뱅을 했다
Yes, I did Big Bang.
중요하죠 중요하죠
It's important, yes, it's important.
그러니까 시작을 같이 했으니까
So, since we started together.
같이 했다라고 얘기해도 되죠
Can I say that we did it together?
네
Yes
그리고 이제 많은 작곡가님들이 막 저희 이제 이 시간 하면
And now many composers are starting to say, "Now that it’s this time..."
한참 얘기를 나눠서 어머 그 빅뱅이랑도 작업을 하셨어요?
Wow, you even worked with Big Bang?
이러고 뭐 저희가 이제 얘기를 하면 아니요 저희가 뭐 근데 당당히 들고 오셨어요
If we talk about this now, we'll say no, but we confidently brought it up.
네 저는 빅뱅이랑 했다
Yes, I worked with Big Bang.
빅뱅 멤버를 만나서 얘기했어요
I met a Big Bang member and talked.
나 빅뱅을 했다라고
I made a big bang.
아 멤버들 모를 수 있으니까
Oh, the members might not know.
모르죠 그때는
I don't know at that time.
그 노래 내가 작사했다 이렇게
I wrote the lyrics to that song like this.
아니 누구랑 작업할 때 가장 좀 수월하게 됐습니까?
Who do you find it easiest to work with?
원래 이렇게 작업이 쉽게 가는 게 있고 좀 어렵게 가는 경우가 있어요?
Are there cases where the work goes smoothly and others where it’s a bit more difficult?
네 수월한 노래 잘하는 분들은 다 대부분 다비치도 그렇고
Yes, most of the people who sing effortlessly are like Davichi as well.
아 다비치
Ah, Davichi.
에스저너비
S-Journey
우리 라이벌인데
We're rivals.
우리 라이벌이에요
We are rivals.
아니 우린 괜찮은데 다비치가 우리를 또 견제하더라고요 뜻밖의
No, we're fine, but Davichi is keeping an eye on us unexpectedly.
우리는 전혀 아니었는데 그래서 어 그럼 우리도 다비치로 하자
We weren’t at all, so then, how about we go with Davichi too?
다비치가 이렇게 생각해 준다면 너무 고맙지
If Davichi thinks like this, I'm really grateful.
그러니까요
That's right.
그러면서 됐죠 다비치 또 잘하고 또 어떤 분이
In the meantime, Davichi is doing well again, and someone else is too.
신인 가수인데 펀치라고 밤이 되니까라고 요즘에 역주행하는
There's a new singer named Punch who's recently been gaining popularity with the song "As Night Falls."
곡이 있는데 그 친구도 라이브를 되게 잘해요
There's a song, and that friend is really good at live performances.
아 그렇군요
Oh, I see.
너무 신기해 노래 잘하시는 분들은 그냥 옆에서 그냥 아만 해도 잘하는 게 느껴지잖아요
It's so amazing; you can feel that people who sing well can do it effortlessly even when they're just beside you.
그러니까요
Exactly.
그 작업을 계속하고 계시고 뭐 우리 뭐 작곡가님도 작사가님도 노래 잘하시니까
You are still working on that, and since both our composer and lyricist are good at singing.
노래 잘하는 사람도 보면 난 신기해 어떻게 그럴까 노래를
I find it amazing when I see someone who sings well. How can they do that?
제가 많이 신기하시겠네요
You must find it very fascinating.
아직까지 그런 느낌은 보통 못 받았어요
I haven't really felt that way until now.
네
Yes
자 그러면 우리 빅뱅과의 작업이었던 눈물뿐인 바보 노래를 듣고 올까요
Alright, then shall we listen to the song "Cry Baby" which we worked on with Big Bang?
너를 들어도 한마디 못한 채로 끊는 내가
It's me who hangs up without saying a word even after hearing you.
나도 너를 잊겠다는 말을 어떻게 내가 할 수 있겠니
How can I say that I will forget you?
너무나도 애타는 내 맘
My heart is endlessly longing.
자 우리 빅뱅의 눈물뿐인 바보까지 듣고 왔는데요
Now we've listened to Big Bang's "Fool Only with Tears."
네
Yes
이 노래를 작사하셨잖아요
You wrote the lyrics to this song, right?
네
Yes
그거는 뭐 누구의 이야기인가요 이거는
Whose story is that?
이거는 그냥 지어낸 이에요
This is just made up.
아 지어낸
Oh, I made it up.
네
Yes
근데 작사를 잘하려면 어떻게 해야 돼요 무슨 작업을 해야 됩니까 책을 많이 읽어야 돼요
But what should I do to write good lyrics? What kind of work do I need to do? Should I read a lot of books?
네 책을 많이 읽어야 되는데 저는 만화책을 좀 많이 읽었어요
I need to read more books, but I’ve read a lot of comic books.
아
Ah
예전에 만화책을 너무 좋아해서
I used to love comic books so much.
네네네
Yes, yes, yes.
그래서 좀 가사 쓸 때는 상상을 좀 많이 하는 편이어서 그렇게 좀 작업을 하고 있어요
So I tend to use a lot of imagination when I write lyrics, and that's how I work on them.
혹시 코난을 좋아하시잖아요
Do you like Conan by any chance?
네
Yes.
그거
That.
거기에서도 좀 영감을
Get some inspiration there too.
영감을 얻은 노래들이 있나요
Are there any songs that inspire you?
거기에는 하나도 없는데 코난의 그냥 캐릭터가 저는 너무 좋아가지고
There isn't any there, but I just really like Conan's character.
아니 그러면 어떤 만화책에서 어떤 노래가 나왔다 이런 게 연결되어진 게 있나요
So, is there a connection between which comic book and which song has appeared?
그냥 짬뽕이 된 것 같아요
I think it just turned into jjamppong.
아 이거 저거
Ah, this and that.
예전에 그냥 만화 봤던 것들이 많았거든요
I used to watch a lot of cartoons back in the day.
그건 나 만화책 하나만 볼게요 추천해 주세요 어떤 거 좀 상상력
I’ll just read one comic book, please recommend one that requires some imagination.
옛날에 동경소녀라고 되게 순정 만화인데 남자들은 잘 안 보는 거였는데 저 이상하게 그런 것도 재밌더라고요
A long time ago, there was a pure romance comic called "Tokyo Girl," which boys usually didn't read, but I strangely found it interesting.
그런 거에서 되게 연애 얘기가 많이 나와서
There are a lot of discussions about dating in that context.
네
Yes
그 김광진 씨 노래 제목이기도 한데 동경소녀가
The title of that Kim Kwang-jin song is "Tokyo Girl."
네
Yes.
그 만화책도 있었고 H2라고 일본 야구만화 있었는데 그것도 되게
There was that comic book, and there was also a Japanese baseball manga called H2, which was really good too.
아니 근데 지금 안영민 님 모자 이렇게 쓰고 오신 게 그 일본 야구만화에 나오는 캐릭터 같으세요
No, but right now, the way you're wearing your hat reminds me of a character from that Japanese baseball manga.
아 이거요 모자요
Ah, this is a hat.
약간 그런 모자나 이런 약간
Something like that hat or something similar.
전체 얼굴이랑 이런 모습이
The entire face and this kind of look.
느낌이
The feeling.
아 진짜요
Oh really?
네
Yes
감사합니다
Thank you.
점점 만화처럼 살고 계신 것 같아요 이렇게 캐릭터 만들어서
It seems like you're living more and more like a cartoon character by creating characters like this.
약간 네 아니 그런 건 아닌데 그냥 이렇게 어떻게 보면
It's not exactly that, but in a way, it just is like this.
에이 같이 더 하죠
Come on, let's do more like that.
아니 어떻게 보면 되게 평범하신데 만화라고 생각하니까 특히 그 야구만화에 나오는 약간 그런
Well, in a way, they're quite ordinary, but thinking of them as a cartoon, especially like those in baseball comics, gives a different impression.
소은 씨도 약간 같이 나올 것 같은데
I think So-eun will be coming out a bit too.
제가요
Me.
만화에
In the comic.
네
Yes
어 다들 이제 좀 만화 캐릭터 같네요
Oh, everyone seems to look like cartoon characters now.
네
Yes
김숙 씨야말로 만화죠
Kim Sook is truly a cartoon!
저는 약간 만화 중에서
I am a bit in the cartoon.
모래요정 바람돌이니까
Because I'm the sand fairy Wind.
네
Yes
약간 명랑 만화 쪽으로 빠지죠
It leans slightly towards cheerful cartoons.
네
Yes
자 다음 곡 한번 가볼까요
Now, shall we go for the next song?
네 오늘의 마지막 곡이 될 것 같은데요
I think this will be the last song for today.
네
Yes
이석훈의 그대를 사랑하는 10가지 이유
10 Reasons to Love You by Lee Seok-hoon
아
Ah
요게 이제 작사 작곡 다 안영민 씨께서 하신 거예요
This was all written and composed by Ahn Young-min.
네
Yes
그리고 이 노래는 이제 이석훈을 가장 잘 표현하는 노래가 아니었나 저는 이렇게 생각하거든요
And I think this song is the one that best represents Lee Seok-hoon.
네
Yes
이석훈 씨한테 먼저 의뢰를 받았습니까 아니면 본인이 만든 곡을 이석훈 씨한테 줬습니까
Did you first receive a request from Lee Seok-hoon, or did you give him a song you created yourself?
이때는 제가 이석훈 씨의 아예 전체 프로듀서였어요
At that time, I was completely the producer for Lee Seok-hoon.
전체 그 앨범에
The entire album.
프로듀서였는데 발라드 타이틀을 놓고 보니 조금 그때 당시에는 조금 날씨도 그렇고 뭔가 좀 더 살랑거리는 느낌이 좀 좋지 않을까 해서 급하게 만들었어요 사실
I was a producer, and when it came to choosing a ballad title, I felt that the weather at that time and the overall vibe might suit something a bit more refreshing, so I hurriedly created it.
급하게 만들어서 이런 느낌을 먼저 선공개곡으로 내면 어떨까라고 물어봤더니 석훈이가 너무 좋아하면서 불러보겠다고 했는데 이 노래가 더 잘 됐어요
I asked if we should release this song, which was made quickly, as a pre-release track, and Seokhoon was so excited and said he would sing it, but this song turned out even better.
맞아요 맞아요
That's right, that's right.
그때 같이 나왔던 타이틀이
The title that came out at that time is
정거장이라고
It's called a station.
정거장은 와 낯설다
The station is unfamiliar.
와 낯설다
Wow, it's unfamiliar.
낯설죠
It's unfamiliar.
이것은 너와 나의 인생이 있는 곳
This is the place where our lives exist.
네
Yes.
너무 잘 맞으시네요
You fit so well.
네
Yes
우리 정거장 한번 그 노래 하지
Let's play that song at our station once.
정거장은 김수희 선생님이 정거장인데
The station is where Teacher Kim Soo-hee is.
그래서 그만큼 이제 사람들이 모를
"So now, people don't know as much."
정거장
Station
그 뒷부분에 가사 되게 웃긴 거 알지
You know the lyrics in the back part are really funny, right?
여자여자 여자잇내라 기다렸나지
I waited for a girl like you.
참 옛날 가사다 그러고 보니까
That's really an old lyric, come to think of it.
참 옛날 가사야 아 웃기다
That's really old lyrics, oh it’s hilarious.
아 정거장 갑자기 정거장이 확 땡기네요
Oh, the station suddenly feels really close!
자 그대로 살아가는 10가지 이유로 넘어가서
Let's move on to the 10 reasons to live just as you are.
네
Yes
그러면 이석훈 씨는 이 노래 하고 나서 딱 부르고 나서 느낌이라는 게 오잖아요
So after Lee Seokhoon sings this song, there's a certain feeling that comes right after he finishes.
뭐라고 하던가요
What did you say?
그때 사실 그냥 뭔가 그때는 싸이월드라는 게 되게 유행했을 때여서
At that time, it was actually when Cyworld was really popular.
미니홈피의 감성
The emotion of a mini homepage.
배경음악을 사실 잘 되지 않을까 하고 낸 노래여서
It's a song that I hoped would actually go well as background music.
그때 저희가 되게 만족했었어요
At that time, we were very satisfied.
이건 분명히 싸이월드에서 1등하겠다
This will definitely be first place on Cyworld.
도토리 다 먹는다 지금 이거
I'm eating all the acorns right now.
그래서 어떻게 됐습니까
So what happened?
1등했어요 그때
I came in first place at that time.
나오자마자 1등해가지고
As soon as I came out, I got first place.
네 그렇던데
Yes, that's right.
이석훈 씨가 이런 얘기도 했다고 그러는데요
I heard that Lee Seok-hoon also said something like this.
사랑하는 이유를 첫 번째부터 10가지를 얘기를 하는데
I'm going to talk about ten reasons why I love you, starting from the first one.
고백성으로 인기가 없을 수가 없다
It can't be unpopular as a confession song.
이렇게 자신만만했던 거예요
I was this confident.
그때는 뭐 1등은 생각은 못했었는데
I never thought about being first back then.
그래도 많이 사랑해 주셨죠
But you still loved me a lot, right?
그때 석훈이도 워낙 또 교회오빠 이미지도 있고
At that time, Seok-hoon also had a strong image as the church oppa.
그렇죠 그렇죠
That's right, that's right.
되게 뭔가 고백하면 되게 설레는 느낌이 있잖아요
When you confess something, there's a really thrilling feeling, right?
맞아요
That's right.
그래서 되게 잘 됐던 것 같아요
So I think it turned out really well.
지금도 여전히 친분을 유지하고 계신가요?
Are you still keeping in touch with each other?
네
Yes
이석훈 씨가
Mr. Lee Seok-hoon
워낙 에스저너비는 데뷔 때부터 다 같이 했어서
Since we have been together since the debut of SNZ,
공연 보러 가셨어요 뮤지컬
Did you go to see the musical performance?
보러 가야 되는데 보러 간다고만 얘기해 놓은 상태예요
I need to go see it, but I just mentioned that I would go see it.
보러 가야 되는데
I need to go see it.
끝나지 않았을까 싶은데 왜 이제
I wonder if it hasn't ended yet, but why now?
그런가요
Is that so?
벌써 몇 편이 끝났을 것 같은데 이석훈 씨가 한 거
It seems like a few episodes must have already ended, the ones that Lee Seok-hoon was in.
이석훈 씨 그 킹키부츠 킹키부츠
Lee Seok-hoon, that Kinky Boots, Kinky Boots.
첫 번째 뮤지컬에 그랬죠 그때
You said that in the first musical at that time.
맞아 아직 안 끝났다 아직 안 끝났어
That's right, it’s not over yet. It's still not over.
꼭 보러 가시고요
Make sure to go see it.
네 그러니까요
Yes, that's right.
그럼 내 사람도 안영미 씨
Then my person is also Ahn Young-mi.
네
Yes
내 사람도 안영미 씨
My person is also Ahn Young-mi.
네
Yes
내 사람 때는
When it was my person
어떻게 얼마나 든든했습니까 이 노래가
How reassuring was this song?
네
Yes
그런데 워낙 인기 있었던 그룹이었고
However, it was a group that was very popular.
네
Yes
가사를 사실 일주일 넘게 하나를 완성을 했었어요
I actually completed one of the lyrics more than a week ago.
네
Yes
이제 그 녹음을 하고 가기 전에 조영수 작곡가님이
Now, before we do the recording, composer Jo Young-soo
네
Yes
가사가 좀 더 좋은 느낌이 있었으면 좋겠
I wish the lyrics had a better vibe.
아 아니다 아니다 이렇게 딱 간 거예요
Oh no, no, no, it happened just like this.
아
Ah
그래서 뭔가 불안한 거예요 뭔가
So there's something anxious about it, something.
불안한 말 한 마디로 꿈뻑하고 가셨네요
With a single anxious word, you took my breath away and left.
그래서 가기 전에 빨리 30분 만에 그냥 막 한 마디
So before I go, I’ll just say something quickly in 30 minutes.
그냥
Just.
예
Yes
딱 썼어요. 녹음실에 가서 사실 하나 빨리 지금 썼는데 보라고 그랬는데 그 가사를 지금 읽은 가사를 다 전원이 거기 녹음실에 있는 전원이
I just wrote it. I actually wrote it quickly when I went to the recording studio, and I told them to look at it, but everyone in the recording studio is currently reading those lyrics.
훨씬 좋다 이게.
This is much better.
조영수 작곡가님한테 감사해야 되겠네요.
I guess we should be thankful to composer Jo Young-soo.
네 그렇죠.
Yes, that's right.
약간 이렇게 사람을 쪼개 만드는 그 한마디 아니야 괜찮아 지금도 괜찮아 갔는데
Isn't it that one phrase that kind of splits a person? It's okay, it's still okay, even after it's gone.
그러니까 그 스타일이 프로듀서마다 다르지만 아니야 아니야 아니야 더 더 더
So that style differs among producers, but no, no, no, more, more, more.
자 여기 여기 여기 다 수정해
Here, here, here, fix everything.
더 감정을 주란 말이야 더 이런 분이 있고
"You're saying to give more emotion, and there are more people like this."
아니 거기서 조금만 아이고 아니다 됐어 그러면 진짜 약간 내 자존심이 허락 못하는 거였잖아 약간
No, just a bit there, oh no, that's fine, then it's really something my pride can't allow, a little bit.
꼭 이러면 안 되겠네 이렇게 나가면은
We shouldn't do this; if we go out like this...
안 되겠네
It won't do.
근데 우리는 그렇게 하죠 뭐 언니 여기 오프닝에서 이렇게 쭉 아니에요 언니 그냥 가시죠 그래 그냥 가자
But let's just do it that way, unnie. Here in the opening, it's just like this, right? Just go ahead, unnie. Yeah, let's just go.
역시 하라는 거야 뭐 하라는 거야 이 사람을 하자 뭐 이렇게 그냥
What do you want me to do? Just do what I’m told, or should I just say let’s do this person, or something like that.
그래 편집으로 해줘 가잖아요
Sure, just edit it for me, okay?
아 이런 근성이 있어야 되는데
Ah, this kind of tenacity is what’s needed.
자 그럼 노래 들어볼까요?
Shall we listen to the song?
아니 이제 인사를 나누고 오늘 그 곡으로 인사 나눠서 들을 텐데 어떠셨습니까 오늘 첫 시간이었는데
No, we have exchanged greetings and will listen to that song today. How did you find it? It was the first session today.
너무 재밌었고 너무 편하게 해주시니까 저도 모르게 이제 좀 말이 이제 조금씩 튀기 시작했는데
It was so much fun, and you made me feel so comfortable that I started to speak a little bit more without even realizing it.
탈 안 써도 되겠죠?
I don't need to wear a mask, right?
네 탈은 네 안 써도 될 것 같아요.
I think you don't need to wear your mask.
이러면 다음 주에 우리 한 번 더 오시잖아요 근데 탈이나 한 번 봅시다.
If that's the case, we can come again next week, but let's see if there's a problem.
아 그 탈이요? 그게 제가 지하철을 갖고 오려면 탈이 이만해가지고 다른 분들한테 좀 피해가
Oh, that thing? If I were to bring the subway, it would be too big and would inconvenience other people a bit.
아 그렇구나
Oh, I see.
아 본인 차로 움직일 때만 갖고 올 수 있는군요
Oh, so you can only bring it when you move in your own car.
대중교통을 많이
A lot of public transport
노래가 많이 남았으니까 다음 주에도 한 번 더 저희가 부탁을 드릴게요
Since there are still many songs left, we'll ask you to perform once more next week.
자 오늘 함께해 주셔서 너무 감사합니다
Thank you so much for being with us today.
네 너무 감사합니다
Yes, thank you very much.
자 이석훈의 그대를 사랑하는 10가지 이유 듣고 저희는 4부에 올게요
Now, listen to Lee Seok-hoon's "10 Reasons to Love You," and we will return in Part 4.
나무처럼 나를 지게 해
Make me like a tree.
두 번째 그대의 미소
Your second smile.
햇살처럼 나를 밝게 비추고
Brightly shining on me like sunlight.
세 번째 그대의 미소
The third smile of yours.
내 손길 내가 힘들 때마다 품에
Whenever I'm struggling, I hold you close.
어서와요 기다리고 있어요
Welcome, I've been waiting for you.
무슨 사연 들려주고 싶나요
What story would you like to share?
어서와요 우리와 함께해요
Welcome, join us!
송은이 김숙의 언니네 라디오
Song Eun-yi and Kim Sook's Sister's Radio
언제나 네 편 송은이 김숙의 언니네 라디오 4부문 열었습니다
Always on your side, Song Eun-yi and Kim Sook's Sister's Radio has opened the fourth segment.
자 언니네 가족분들이 보내주신
Here is what your sister's family sent.
사연 신청금 많이 밀려있습니다
There are a lot of story submissions piled up.
가볼까요
Shall we go?
박연수님인데요
This is Park Yeon-soo.
며칠 전부터 도호락이 좀 이상하더라고요
A few days ago, I noticed that the dorak was acting a bit strange.
번호를 제대로 눌러도 안 열리고
Even if I press the number correctly, it won't open.
잘못 눌렀을 때 나오는 그 음악 있잖아요
You know that music that plays when you press the wrong button?
그게 계속 흘러나오면서
As it continues to flow out...
뭔가 도둑된 기분으로 문앞에 서있다가
Feeling like something was stolen, I stood in front of the door.
다시 불 들어오면 눌러서 들어가고
When the light comes back on, press to enter.
그랬는데
But then
그때는 그냥 이러다가 말겠지 싶었거든요
At that time, I thought it would just pass like this.
어젯밤에는 거의 12시가 다 돼서
Last night, it was almost midnight.
남편과 함께 집에 왔는데요
I came home with my husband.
어김없이 틀렸다는 노래가 흘러나오며
Without fail, the song that says I was wrong is playing.
도호락 불이 꺼졌어요
The door lock light has turned off.
어이 이건 왜 이러지
Hey, why is this happening?
아 몰라 요즘 이러더라
Oh, I don’t know. It’s been like this lately.
그런데 10번 정도 하면 되긴 돼
But you can do it about 10 times.
아 이거
Ah, this.
빠뜨리 당한 거잖아
It was a mistake, right?
어? 그냥 이러다가 마는 거 아니고
Huh? It's not like we're just going to leave it like this.
어쩐지
No wonder.
도호락의 불빛이 많이 희미하더라고요
The light of the torches was quite dim.
가는 날이 장날이라고
The day you go is market day.
삐삐삐 하는 소리와 함께
With the sound of beep beep beep.
도호락이 아예 꺼져버렸어요
The dohorak has completely turned off.
저희가 온 줄 알고 강아지들은
The puppies thought we had arrived.
문너머에서 난리가 났는데 말이죠
There's a commotion going on beyond the door.
아 어떻게 배터리가 완전히 나갔나봐
Oh, it seems like the battery is completely dead.
열쇠 아저씨 부를까?
Should we call the key master?
아유 이 시간에 하는 열쇠집이 어딨노
Oh, where's the locksmith open at this hour?
혹시나 하는 마음에
Just in case.
도호락 배터리 나갔을 때를
When the Thorac battery ran out.
인터넷에 검색해봤는데요
I searched on the internet.
역시 저 말고도 이런 사람들이 많았어요
As expected, there were many people like me.
다행히 방법이 있었거든요
Fortunately, there was a way.
있어요 있어요
I have it.
배터리를 단자 근처에 대면
If you bring the battery near the terminal.
일시적으로 불이 들어온다고 하더라고요
They say that the light will turn on temporarily.
편의점을 돌고 돌아 배터리를 구해서
I went around to convenience stores to find a battery.
겨우 집에 들어왔습니다
I just got home.
집이 이렇게 포근하고 아늑한 곳인지 몰랐어요
I didn't know the house could be such a warm and cozy place.
안일한 정신 상태를 다시 한번 반성합니다
I reflect once again on my complacent state of mind.
이승기의 정신이 나갔었나봐 신청해요
It seems Lee Seung-gi was out of his mind, I'm applying!
아 이거 그 저 배터리 이제 없다고
Oh, this one, uh, the battery is now gone.
빨리 교체하라고 그거를 잘못된 거라고 생각하시고
Please replace it quickly, thinking that it is wrong.
그냥 계속 넘기셨구나
You just kept skipping it, huh?
우리가 이게 배터리를 넣어서 쓰는 모든 전자제품은
All electronic devices that use batteries.
그거를 체크를 잘 해야 돼요
You need to check that carefully.
그래서 이제 언제 교체했는지 그것도 조금
So now, when exactly was it replaced?
가능하시면 문 옆에 체크해 놓을 수 있으면 체크하시고
If possible, please check next to the door if you can.
송은씨가 그런 걸 좀 잘해 꼼꼼하게
Song-eun is good at that kind of thing, being meticulous.
왜냐면 또 혹시라도 엄마랑 둘이 있으니까요
Because what if it's just me and mom again?
네 왜냐하면 또 혹시라도 엄마랑 둘이 있으니까요
Yes, because just in case I'm alone with my mom.
왜냐하면 또 혹시라도 엄마랑 둘이 있으니까요
Because what if it's just me and mom?
그러니까 엄마가 제가 없을 때 갑자기 배터리가 나가면
So if my mom suddenly runs out of battery when I'm not there...
엄마 곤란하시잖아요 그러니까
Mom, it's difficult for you, so...
아이고 참 효녀 효녀
Oh my, what a devoted daughter!
노래 듣고 올까요 이승기?
Shall we listen to a song, Lee Seung-gi?
정신이 나갔었나봐
I must have lost my mind.
그땐 내가 어떻게 너를 떠나가
How could I leave you back then?
너만을 사랑해 정말 미안해
I love only you, I'm really sorry.
눈물만 흘러내려
Tears just keep flowing down.
정신이 나갔었나봐
I must have lost my mind.
이승기의 정신이 나갔었나봐 듣고 왔고요
It seems Lee Seung-gi might have lost his mind; I just heard about it.
자 다음 사연은 미담문님
Now the next story is from Midammoon.
안녕하세요 언니들
Hello, sisters.
저는 독일 베를린에서 공부 중인 문미담이라고 합니다
My name is Moon Mi-dam, and I am studying in Berlin, Germany.
오 이름이 너무
Oh, the name is too...
아름다우시네요
You are beautiful.
그러네요 독특하고
That's right, it's unique.
한국은 이제 따뜻한 봄이 오고 있다는데
Korea is now entering a warm spring.
여기는 아직 너무 추워요
It's still really cold here.
그래서 그런지 외국 생활이 유난히 더 힘든데요
Maybe that's why living abroad is especially difficult.
어젯밤 꿈에서 한국 집에 갔는데
Last night, I went to a Korean house in my dream.
따뜻한 온돌 위에서
On the warm ondol.
엄마를 끌어안고 맛있는 거 먹으면서 너무 즐거웠어요
I had such a great time hugging my mom and eating delicious food.
그리워가지고 꿈을 꾸시네
You miss it so much that you dream about it.
그랬나봐요
I guess so.
잠에서 깨고 나선 꿈이라는 걸 알고 몹시 서운했지만
I felt very disappointed after waking up and realizing it was just a dream.
잠시나마 집에 다녀온 기분이라
It feels like I briefly went home.
하루종일 애틋하네요
It's been heartwarming all day long.
저희 가족이 작년 말에 울산에서 남양주시로 이사를 갔어요
My family moved from Ulsan to Namyangju at the end of last year.
어렵고 힘들지만 낯선 곳에서 새로 시작하려고 하는
It's difficult and challenging, but I'm trying to start anew in a unfamiliar place.
늘 고생만 하셨던 우리 부모님을
Our parents who have always worked hard.
어느들이 고생하셨습니다
You all worked hard.
꼭 응원해 주셨으면 좋겠습니다
I hope you will definitely support me.
저도 이곳에서 다른 건 몰라도
I don't know anything else, but here.
어느들이 나오는 모든 프로그램
All the programs that come out.
라디오 다 챙겨보고 챙겨들으며 늘 힘내고 있어요
I'm always keeping up with the radio and staying strong.
진심으로 감사하고 사랑합니다
I sincerely thank you and love you.
신청곡은 더블 브이의 삼도입니다
The requested song is "Samdo" by Double V.
이분은 이제 독일 삼도
This person is now in Germany.
독일에서의 삶을 살고 계시는
Living in Germany.
그렇습니다
That's right.
독일이 원래 조금 날씨가 이렇게 조금
Germany's weather is originally a bit like this.
추워
It's cold.
네
Yes
추워요
It's cold.
베를린이
Berlin
약간 기온이 얼마 안 돼도
Even if the temperature is not very high.
기온이 그렇게 낮지 않아도
Even if the temperature isn't that low.
약간 좀 이렇게 살깟이 추운 그런 추위가 있더라고요
There was a bit of a chilly cold, like a slightly biting cold.
베를린 가보셨죠
You have been to Berlin, right?
저는 그 함부르크
I am the Hamburg.
함부르크
Hamburg
지방에 가봤었는데
I have been to the countryside.
약간 우중충한
A bit gloomy.
그때만 그랬던 건지 아무튼
I wonder if it was just back then, anyway.
저도 볼펜 사러 독일 한번 갔었거든요
I also went to Germany once to buy a ballpoint pen.
볼펜 사러요?
Are you going to buy a ballpoint pen?
한 언니가 볼펜을 꼭 사오라고 거기서 사와야 된다고
An older sister told me to definitely buy a ballpoint pen and that I should get it from there.
한국에도 많이 파는데 굳이
There are many places to buy it in Korea, so why bother?
유럽 백악리에 가는데
I'm going to the European chalk cliffs.
굳이 나보고 가서
You want me to go there?
거기 가서 꼭 볼펜을 사오라고 그래가지고
Make sure to go there and buy a ballpoint pen.
단계도 있어요
There are also stages.
솔직히 매장도 몇 개 없어
Honestly, there aren't many stores.
차라리 면세점이 더 있어
I'd rather have more duty-free shops.
근데 면세점은 안 된대
But they said duty-free shops are not allowed.
독일에 있는 그 매장에서 사야 된대
They say you have to buy it at the store in Germany.
왜? 왜?
Why? Why?
아 몰라요
I don't know.
그래서 더 비싸게 주고 사왔어요
So I paid more and bought it.
아이고 야 참
Oh my, wow.
독일에서의 생활 정말 응원합니다
I really support your life in Germany.
그리고 또 우리 울산에서 남양주라고 그러면
And also, if we say Namyangju here in Ulsan,
정말 제법 먼 거리로
Really quite a long distance.
아마 터전을 옮기신 것 같은데 응원합니다
It seems like you might have moved your base, and I'm cheering for you.
자 부모님
Yes, parents.
문미담 님의 부모님
Moon Mi-dam's parents
저희가 응원하겠습니다
We will cheer for you.
화이팅
Fighting!
더블브의 삼도 듣고 올게요
I'll go listen to Double B's Samdo.
삼도 그 안의 기쁨이 그 안의 행복이 그 안의 희열이
The joy within it, the happiness within it, the ecstasy within it.
삼도 그 안의 슬픔이 그 안의 눈물이 그 안의 애환이
The sadness within it, the tears within it, the sorrows within it.
삼도 우리네 인생이
Life is a journey of three paths.
아
Ah.
참
Really.
뭐야 그 소리는
What is that sound?
노래가 좋아서요
I like the song.
근데 이거 계속 들으니까 정가지 않아요?
But doesn't it feel a bit unsettling to keep listening to this?
정가요
It's a regular price.
5년 뒤에는 우리가 우뚝 쓸 것 같아요 이 노래로
I think we'll soar with this song in five years.
무슨 소리예요 우리 활동 기간 4년 잡았는데
What are you talking about? We set the activity period for 4 years.
그래요?
Really?
아 4년 잡았어요?
Oh, did you take four years?
5년 잡으려고요?
Are you trying to capture me for 5 years?
되게 빠른 성공을 원하시나 봐요
It seems that you want a very quick success.
네
Yes.
저는 한 5년 6년은 보는데
I have been watching for about 5 or 6 years.
쉬운 이유
The easy reason.
쉬운 이유 이제
The easy reason now.
딱 섞여서 4년 잡은 거 아니예요
Isn't it exactly four years since we mixed together?
딱 쉬운 까지만 활동하자고
Let's only do activities that are just easy.
자 송정원 님
Mr. Song Jeong-won.
안녕하세요?
Hello?
집에서
At home
뒹굴거리고 있는 반백수의 염
The idle thoughts of a middle-aged unemployed person.
제 꿈은 로당입니다
My dream is to be a high-ranking official.
로또 당첨
Lotto win
언니는 그런 거 생각해 보신 적 있나요?
Have you ever thought about things like that, sister?
김새민 씨한테 혼나겠네
I guess I'm going to get scolded by Kim Sae-min.
네 혼나겠네요 이분
You're going to get scolded.
당첨되면 난 이런 걸 할 거야 뭐 이런 거
If I win, I'm going to do something like this.
아 있죠 있죠
Oh, there it is.
저는 당첨된다면 엄마가 힘들어하시는 청소 대신 해주는 청소로봇
If I win, I would like a cleaning robot to clean instead of my mom, who has a hard time.
요리도 신선하게 매일 배달시키고요
I also have fresh food delivered every day.
저만의 방송국을 차려서 드라마 예능 코미디 음악 할 거 없이
I will set up my own broadcasting station and do everything from dramas to variety shows, comedy, and music.
저 좋아서 하는 쇼 영상 찍고
I film videos of shows that I enjoy.
또 저한테 글 재능 없다고 욕하시던 선생님께
To the teacher who used to criticize me for not having writing talent.
보란 듯이
As if to show off.
책 한 권 찍어서 보내드리고요
I will print a book and send it to you.
만나고 싶지 않지만 만나야 하는 사람들 더 이상 안 만날 거예요
I don't want to meet, but I have to meet people; I won't meet them anymore.
안전하고 편안한 여행도 해보고요
Have a safe and comfortable trip.
히히 기분 좋은 상상이에요
Hehe, it's a pleasant imagination.
모두모두 돈 많았으면 좋겠어요
I hope everyone has a lot of money.
하고 싶어도 못하는 것이 늘어난 요즘
These days, there are more things I want to do but can't.
포기해야 하는 것이 늘어난 요즘
These days, there are more things that I have to give up.
돈이 돈이 나 대신인 것 같고
It feels like money is standing in for me.
내가 돈인 것 같은 요즘
Lately, it feels like I am money.
이런 상상이라도 하면서 오늘 하루 버티네요
I endure today by even imagining things like this.
아 이런 거 상상하면 재밌죠
Oh, it's fun to imagine things like this.
재밌죠?
Isn't it fun?
네
Yes.
송은 씨 뭐 할 거예요?
What are you going to do, Song-eun?
로당 되면?
What happens if I get elected?
아 저는 사실은 약간 좀
Oh, I’m actually a bit...
되면? 만약에 됐어
What if it happens? If it does happen.
됐어 뭐 하실 거예요?
Okay, what are you going to do?
전 정확하게 하고 싶은 게 있는데
I want to do it exactly right.
약간 좀 거짓말이라고 생각하실까 봐
I’m worried you might think it’s a bit of a lie.
아니요 얘기하세요 어때요?
No, please go ahead and talk. How is it?
네?
What?
저는 어차피 이것은 제 것이 아니기 때문에
Since this isn't mine anyway,
전에 기부하고 싶습니다
I would like to donate.
내가 먼저 얘기 안 하길 잘했다
I'm glad I didn't speak first.
와 나 또 처음 봤어
Wow, I saw it again for the first time.
철없는 얘기 또 한참 할 뻔했네
I almost ended up talking about silly things for a while again.
아 어차피 그런 거는 제 게 아니잖아요
Oh, that kind of thing isn't mine anyway.
제가 어떻게 뭐 노력으로 된 게 아니니까
It's not something that happened because of my effort.
내가 사서 열심히 번호를 찍어가지고
I bought it and worked hard to take the number.
내 노력이 조금 들어가긴 했지
My effort went in a little bit.
제가 당첨되면 우리 스태프들하고
If I win, I'll be with our staff.
간장게장 시원하게 한번 먹고
Let's enjoy some cool soy sauce marinated crab.
나머지는 전액 기부하겠습니다
I will donate the remaining amount in full.
허우 나머지 얘기 안 하길 정말
I really hope you don't talk about the rest.
얼마나 또 철없는 얘기를 많이 했을까?
How many more childish things have I said?
그런 기분 좋은 상상해 볼 수 있잖아요?
You can imagine such a pleasant feeling, right?
네 그것도 기부하는 것도 너무 기분 좋죠
Yes, donating feels really good too.
그러니까
So, then.
전 진짜
I really.
뭐 얘기해 봐요 김혜숙 씨도
What do you want to talk about, Kim Hye-sook?
일단 라디오 조금 관두고
Let's take a break from the radio for a while.
잠깐 한 달 정도 저 쉬고 오겠습니다 라고
"Just for a month, I will take a break."
휴가 휴가
Vacation vacation
휴가를 눈치 보지 않고 시원하게 휴가 좀 내고
Take a nice vacation without worrying about others.
아 진짜요?
Oh really?
철없는 얘기 할라 그랬죠?
Did you want to talk nonsense?
아니 북유럽 한번 가보고 싶어가지고
No, I want to go to Scandinavia once.
이야 북유럽
Wow, Scandinavia!
북유럽 있잖아요 오로라 한번 보고 싶어가지고
You know, I want to see the northern lights in Scandinavia at least once.
아 진짜로
Oh really?
핀란드 이런 데 가서
Going to a place like Finland
그 핀란드에 제가 맨날 찾아보고 있는 호텔이 하나 있는데
There's a hotel in Finland that I look up all the time.
오로르 호텔이요?
The Auror Hotel?
그 유리로 된 이게 이렇게 동그랗게 돼 있는
This glass item is shaped like this, round.
거기 누워서 오로라 볼 수 있다는 거기
The place where you can lie there and see the aurora.
1년 전에 예약이 돼 있다고 그러더라고요 거기가
I heard that it was booked a year ago.
거기도 그렇고 캐나다 옐로우 캠프도 기가 막히더라고요 그냥
The Yellow Camp in Canada is also amazing, just like that.
거기에 사는 친구가 있는 저의 아는 동생이
A younger acquaintance of mine has a friend who lives there.
언니 얘가 살고 있는데 창문에서 본 하늘이에요
Sister, this is the sky I saw from the window where I'm living.
그래서 보여줬는데
So I showed you.
오로라가 있어요?
Is there an aurora?
오로라가
Aurora
그냥 앞마당에 사람 찌물고 이런 느낌 있잖아요
It just feels like there are people hanging around in the front yard, you know?
그냥 집 앞에 하늘이에요 이런 거 느낌인데 오로라가 와
It just feels like the sky in front of my house, and then the aurora comes.
그 또 캐나다에 빅아투어가 있어요
There is also BIGATOUR in Canada.
음 있죠 있죠
Yes, there is.
크루저 큰 거 타고 가는 거
Riding a big cruiser.
그거 한번 또 타고 싶고 또 참고 싶어요
I want to ride that again and also want to keep it in mind.
그러니까요 아
I see, ah.
기분 좋은 상상이죠
It's a pleasant imagination.
상상하는거죠
It's just imagination.
라디오 열심히 하죠
I work hard on the radio.
상상하니까 또 재밌네
It's fun to imagine it again.
그러니까요 우리가
So, we...
송은씨
Ms. Song Eun
저는 진짜 오로라 보러 갈거거든요
I'm really going to see the Aurora.
진짜로
Really
다녀오세요
Have a good trip.
언제요
When?
김수기씨 시간 되실때
Mr. Kim Soo-ki, when you have time.
라디오만 그만둔다고 가실수 있는것도 아니잖아요
It's not like you can just leave by quitting the radio.
그럼요
Of course.
프로그램 7개정도
About seven programs.
그만두시면 되니까
You can just quit.
그럼요 2주 갔다와야 되니까
Of course, I have to go for two weeks.
14개만 빼면 되죠
You just need to take out 14.
저희 팟캐스트 할 때부터 생각했던게
What we've been thinking about since we started our podcast is...
현지에 가서
Go to the local area.
하자 그랬었는데
I told you to do it.
그때는 일이 많지 않았으니까
At that time, there wasn't a lot of work.
앞에 녹화나 있으면
If there's a recording in front of me.
몰아서 해놓고
Do it all at once.
어디든 가서
Wherever you go
녹음해서 팟캐스트로 다 들려드리고
I'll record it and share it all through the podcast.
여기는 어딥니다
Where is this place?
얘기하면서
While talking
할 수 있었죠
I could do it.
하자라고 했는데
I said let's do it.
참 그게 안되네요
Well, that can't be done.
그러게요
That's right.
생각보다 이게 계획한대로 잘 안돼
It's not going as well as I planned.
저 할 수 있는 날이 올 것 같아요
I think the day will come when I can do it.
그거 할 수 있을 것 같아요
I think I can do that.
왜요
Why?
무섭게
Scarily
왜 무서워요
Why are you scared?
저 일할 거예요
I will work.
아니 일하자니깐요
No, I'm saying let's work.
아니 저 한국에서 일할 거예요
No, I will work in Korea.
갑자기 또
Suddenly again.
아유 지금 앞뒤말이 하나도 안맞아 맨날
Oh, right now your words don't match at all, every day.
무슨 덩어리 진짜
What a lump, really.
이제 겨우 일 들어왔는데
I just got the job.
일해야죠 무슨 소리예요
We have to work, what are you talking about?
어딜 오로라를 봐요
Where can I see the aurora?
저 일할 거예요
I will work.
양수진님께서요
Ms. Yang Su-jin.
편의점 알바하면서 듣고 있습니다
I'm listening while working part-time at a convenience store.
손님들께도 언니네 라디오 크게 들려드리고 싶은데
I want to play unnie's radio loud for the guests as well.
라디오 소리 때문에 손님들 말을 들을 수가 없어서
I couldn't hear the customers because of the radio noise.
손님 왔을 때만 소리를 좀 줄이고 있어요
I only lower the volume a bit when guests are here.
혼자 있을 때 빵빵 터지면서 듣고 있는데
I'm listening to it loudly while I'm alone.
혼자 웃고 있으면 좀 기분이 이상해요
It feels a bit strange to be laughing by myself.
왜요
Why?
그거 난 그랬으면 좋겠어
I hope that happens.
우리가 눈치를 많이 보잖아요
We are very careful about what others think.
모든 거에
In everything.
그냥 웃기라도
Just make me laugh.
마음 편하게
At ease.
내 맘대로 한번 웃어봐야죠
I should try to smile as I please.
웃어봐야죠
You should smile.
그리고 그런 거 있을 거예요
And there will be things like that.
지나가다가 누군가가
As I was passing by, someone...
그 안에서 빵빵 혼자 웃고 계신
Inside, Banban is laughing alone.
우리 수지씨 모습을 보면
When we see Suzy's appearance,
저 사람은 뭐가 저렇게 행복해서 크게 웃고 있을까
I wonder what makes that person so happy to be laughing so loudly.
나도 저렇게 웃을 수 있으면 좋겠다
I wish I could laugh like that too.
아마 이런 생각을 할 수도 있어요
You might be thinking like this.
제가 신인 때
When I was a newcomer
웃으면 또 좋은 기운과 바이러스가 있으니까
When you smile, there is also good energy and a virus.
제가 신인 때 진짜 웃고 싶었는데
When I was a rookie, I really wanted to laugh.
못 웃은 경우가 굉장히 많아요
There have been many times I couldn't laugh.
부장님 머리 빰아 이상하게 온 거
The boss's hair is strangely sticking out.
웃고 싶었는데
I wanted to smile.
웃다가 언니들이 다리 옆에서 찌르고
While laughing, my sisters poked me next to my leg.
왜 부장님이
Why the manager?
유장진 머리가 너무 웃긴데
Yoo Jang-jin's hair is so funny.
하다가
while doing
그것은 이제
It is now.
그것은 이제 뭐냐면
What that means now is
타이밍과 내용의 문제잖아요
It's a matter of timing and content.
무엇으로 웃느냐
What makes you laugh?
아니 머리가 어떠냐고 물어보시길래
I asked how my hair was.
웃었는데 왜 자꾸 언니들이
I smiled, but why do the sisters keep...
테이블 밑으로 제 다리를 차는지 모르겠어요
I don't know if you're kicking my legs under the table.
그때 멍 다 들고
At that time, I was completely dazed.
언니들 발로 차가지고
You kicked with your feet, sisters.
테이블 밑으로
Under the table.
원탁 테이블 같은 거였는데
It was like a round table.
밑으로 발을 여러 명이 차가지고
Several people kicked from below.
한꺼번에 차가지고
Taking it all at once.
그래서 저는
So I am
웃음이라도 좀 편하게 웃고 있다가
Even if it's just laughter, I'm smiling comfortably.
웃어라
Smile.
어떤 분들이 모니터해 주시고
Some people will monitor it.
웃을 때 김숙이 왜 그렇게 웃으세요
Why do you laugh like that when you smile, Kim Sook?
그런 분들도 있어요
There are people like that too.
근데 저는 진짜 웃은 만큼은
But I really laugh as much as I smile.
건들지 말았으면 좋겠어요
I wish you wouldn't touch it.
제가 신인 때 많이 못 웃어서 그래요
It's because I couldn't smile much when I was a rookie.
언니들이 하도 발로 차가지고
The older sisters kept kicking me so much.
우리 이모님이
Our aunt.
아내의 산후 우울증을 극복하게 해준
Helped overcome my wife's postpartum depression.
송은이 김숙이 언니네 라디오 감사합니다
Thank you, Song Eun-i and Kim Sook, for the sister's radio show.
많이 웃으셨던 모양이에요 이분도
It seems that this person also laughed a lot.
태교 음악으로 듣고
Listen to it as prenatal education music.
6개월 아기가 따라 부르는
A 6-month-old baby mimicking.
아이의 밤 편지 신청합니다 하셨는데
You said you would like to apply for the child's night letter.
오늘 끝 곡으로 저희가 준비했습니다
We have prepared this as our final song for today.
네 내일도 놀러 오세요
Yes, come over to play tomorrow too.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.