(일) 고마워요, 웅디
SBS
허지웅쇼
(일) 고마워요, 웅디
신은 돌려받지 못할 사랑을
God cannot receive love that cannot be returned.
하게 내버려 두지 않는다는 말을
You're saying that you won't let me be?
들은 적이 있습니다
I have heard of it.
적어도 허지용쇼 진행하는 동안은
At least during the time the Heo Ji-yong show is being broadcast.
확실히 그랬던 것 같아요
I definitely think that was the case.
지난 4년에 가까운
For almost the last four years.
시간 동안 너무 과한
Too excessive for the time.
사랑을 받았습니다
I received love.
이 갑작스러운 이별에
This sudden break-up.
너무 슬퍼하지 마시고요
Don't be too sad.
만나면 헤어지고 또 헤어지면
When we meet, we part ways, and then when we part...
다시 만나기 마련이니까요
We are bound to meet again.
그간 애써준 모든 분들에게
To everyone who has worked hard until now.
감사드리고요 또
Thank you, and also...
극단으로 치우치지 않을
Not leaning towards extremes.
삶의 균형이 늘
The balance of life is always.
여러분과 함께하길 바라면서
I hope to be with you all.
마지막 인사드립니다
I give you my final farewell.
10월 15일
October 15th
일요일 허지용쇼 마지막 방송
Last broadcast of Huh Ji-yong Show on Sunday.
출발합니다
Departing.
첫 곡 콜드플레이의 Fix You
The first song is Coldplay's Fix You.
듣고 왔습니다
I heard it.
오늘 10월 15일 일요일
Today is Sunday, October 15th.
드디어 이제
Finally now
허지용쇼 오늘 마무리하는 시간이네요
It's time to wrap up the Heo Ji-yong Show today.
어디로 가는 거 아니거든요
It's not like I'm going anywhere.
그쵸
That's right.
차차 또 우리 이야기
Slowly, we'll talk again.
계속해서 나눠보도록 하고
Let's continue to share.
오늘 마지막 날인 만큼
Since today is the last day.
여러분들이 보내주신 사연들
The stories you have sent in.
최대한 많이 읽어보려고
I’m trying to read as much as possible.
그런 시간을
Such a time
후반부에 좀 가져볼 예정입니다
I plan to take a look at it in the second half.
3,4부에
In parts 3 and 4.
이렇게 꾸며볼 생각입니다
I'm thinking of decorating it like this.
끝까지 함께해 주시고
Please stay with me until the end.
광고 듣고
Listening to the advertisement.
오늘 또 일요일 순서
Today is another Sunday routine.
정상대로 진행해 보겠습니다
I will proceed as usual.
허지용쇼 1부
The Heo Ji-yong Show Part 1
여러분들의 사연과 신청곡으로 함께합니다
We are here together with your stories and song requests.
정경희님
Jeong Kyung-hee
초등학교
elementary school
고등학교
High school
100주년 기념 체육대회에 참여해서
Participating in the 100th anniversary sports festival.
행운권 추첨으로 2등에 당첨이 됐습니다
I won second place in the lucky draw.
전자제품 66만원 상당의 구매권인데
It's a purchasing card worth 660,000 won for electronic products.
그걸로 미니세탁기
With that, a mini washing machine.
가스레인지 전자레인지 사서 엄마 드렸어요
I bought a gas stove and a microwave and gave them to my mom.
그동안 마음만 있었지 여유는 없었는데
I had the heart for it all along, but I just didn't have the time.
하늘에 도와준 거 같아요
I feel like the sky has helped me.
저 잘했죠
I did a good job, right?
아니 무슨 행운권이
No, what kind of lucky draw is this?
이 정도 액수 하긴
It's such a small amount.
뭐 제가 이제 뭐 요즘 이런 어떤
Well, these days, what I've been doing is...
상품권이나 행운권 이런 게
Things like gift cards or lucky tickets.
어느 정도 금액 때인지 잘 몰라서
I'm not sure what the amount is around.
약간 상황을 잘 가늠을 못하는 건지 모르겠습니다마는
I don't know if I'm just struggling to gauge the situation a bit.
아 어찌됐든 좋은 일이잖아요
Ah, it's still a good thing anyway.
그쵸 66만원 상당 구매권 대단한데
That's right, a purchase voucher worth 660,000 won is impressive!
이 정도면 거의 살림살이 까진 아니더라도
This is almost like a household item, if not exactly.
예 말씀하신 정도 이렇게 사서
Yes, to the extent you mentioned, I will buy it like this.
어머니 드릴 수 있을 것 같습니다
I think I can give it to my mother.
아이고 축하드려요
Oh, congratulations!
이하나님
Lee Han-nam.
이하나님?
Is it you, God?
여름옷 모두 넣어두고
Put away all the summer clothes.
아이의 가을 옷 꺼내서 정리 중입니다
I am taking out and organizing the child's fall clothes.
여섯 살 공주 놀이에 빠진 아이 덕분에
Thanks to the child who is lost in princess play at six years old.
모든 옷이 샤랄라한 치마에
All the clothes are in a fluttery skirt.
반짝이 보석이 덕지덕지 붙어있는
Covered in shimmering jewels.
옷뿐입니다
It's just clothes.
이맘때의 플렉스니까
It's a flex for this time of year.
이식에 마음껏 즐기게끔
Enjoy the transplant to your heart's content.
열심히 반짝이 옷에 신발 대령하려구요
I'm going to work hard to prepare shoes for the glittering outfit.
아이가 이제 또 그런 반짝반짝한
The child is now once again shiny and sparkly.
공주 분위기에 옷을 좋아하는군요
You seem to like clothes with a princess vibe.
아이 너무 귀엽겠습니다
The child will be so cute.
송하은님이 신청하신 곡이에요
This is a song requested by Song Ha-eun.
싸이의 어땠을까 듣고 오겠습니다
I will go listen to "What Would It Be Like" by Psy.
여러분들의 사연과 함께
Along with your stories.
이야기 나눠보겠습니다
I will share a story.
579 있으시는 분
If you have one.
술병난 딸 때문에
Because of my drunken daughter.
죽을 끓이고 있습니다
I am boiling rice porridge.
아 우리 딸은
Oh, our daughter is...
술을 너무 좋아해요
I really love alcohol.
어떻게 해야 술을 끊게 할 수 있을까요
How can I help someone quit drinking?
죽을 끓여주지 않으시면 됩니다
You don't have to boil the porridge for me.
안 챙겨주면은
If you don't take care of me
예 알아서
Yes, I will take care of it.
정신 차릴겁니다
I will pull myself together.
아니 몇살인데요
No, how old are you?
아니 세상에
Oh my gosh.
크
Crack
큰 불효를 하고 있구만
You are committing a great act of filial ingratitude.
아무튼 앞으로 챙겨주지 마세요
Anyway, please don't take care of me from now on.
술 마실 수 있는거 보면 성인인데
Since you can drink alcohol, you must be an adult.
언제까지
Until when?
참
Ah!
이경희님이 신청하신
Applied by Lee Kyung-hee.
패트김에
In the patty.
가을을 남기고 간 사랑
Love that left behind autumn.
4808 쓰시는 분이 신청하신
The one who uses 4808 has applied.
이문세의 광화문연가 듣고 올게요
I will go listen to Lee Moon-sae's "Gwanghwamun Sonata."
좀 불러봐
Call me a bit.
웅디야
Wungdiya.
웅디라고 좀 불러다오
Call me Woongdi.
웅디라고 불러다오
Call me Woong-di.
웅
Hmm.
세상을 향한
Towards the world
유쾌한 궁금증
Pleasant curiosity
허지웅쇼
Heo Ji-woong Show
허지웅쇼 2부로 돌아왔습니다
We've returned with part 2 of the Heo Ji-woong Show.
첫곡 박상한님이 신청하신
The first song requested by Park Sang-han.
조동진의 나뭇잎사이로 듣고 왔어요
I listened to Jo Dong-jin's "Between the Leaves."
광고 듣고 사연 계속 만나보겠습니다
We'll continue to hear your stories after the ad.
이 종목님 사연이에요
This is a story about this athlete.
일이 많아서 오늘도 출근을 했습니다
I had a lot of work to do, so I went to the office again today.
딸이 같이 안 놀아준다면서 아침에 울더라구요
My daughter was crying in the morning because her friends wouldn't play with her.
너무 미안했습니다
I'm really sorry.
하루종일 울던 딸 얼굴이 아른거려요
I can't help but think of my daughter’s face, which was crying all day long.
딸아 다음 주말에 꼭 같이 놀러가자
Daughter, let's definitely go out together next weekend.
원래 이 노래는
Originally, this song is
딸이 이제 약속을 하셨었는데
My daughter had made a promise now.
약속을 지키지 못했다고
I couldn't keep my promise.
이 이제
This now
이 종목님 얼마 안 남았습니다
There is not much time left for this event.
예
Yes
왜 딸이 나랑 안 놀아줄까
Why won't my daughter play with me?
라면서 섭섭해 하실 날이
The day you would feel upset while saying that.
얼마 멀지 않았습니다
It's not far now.
조금이라도 빨리
A little faster.
예
Yes
아이가 막 이제
The child just now.
아우 아빠 좀 그만해
Oh, Dad, stop it already.
라고 할 정도로
to the extent that you could say
놀아주시기 바라겠습니다
I hope you will play with me.
김수영님은 웅디 아는 분 좀 불러요?
Could you please call someone who knows Woong-di?
쪽파 주셔가지고요
You gave me scallions.
쪽파를 다듬어서
Trim the green onions.
맛살이랑 양파랑
Imitation crab and onion.
오징어를 넣고 파전을 만들었습니다
I made a green onion pancake with squid.
엄청 맛있네요 라면서 또
"It's so delicious," they said again.
일상의 모습 전해주셨어요
You conveyed a glimpse of everyday life.
감사합니다
Thank you.
호출기
Caller
호출기님?
Caller?
호출기님이 신청하신
You have applied for the caller.
박보람의 혜화동
Park Bo-ram's Hyehwa-dong
손시연님이 신청하신
Requested by Son Si-yeon.
여진의 그리움만 싸인해
Only the longing of Yeo-jin is signed.
들어볼게요
I'll listen.
우리 6650 쓰시는 분
Those of you using the 6650.
그리고 박재훈님이 신청하신
And Mr. Park Jae-hoon applied for
이소라의 신청곡
Lee So-ra's requested song
그리고 김예희님이 신청하신
And the application submitted by Kim Ye-hee.
해리스타일즈의
Harry Styles'
사인 오브 타임
Sign of Time
이 두 곡 이어갈게요
I will continue with these two songs.
창밖엔 또 비가 와
It's raining outside again.
이럴 땐 꿈이 가고
In times like this, dreams fade away.
잠이 오지 않아
I can't fall asleep.
그래 알고 있어
Yeah, I know.
심심한 걸
I'm bored.
졸린 점심 시간
Sleepy lunch hour.
너무나 싫어서
I hate it so much.
라디오를 들으면서
While listening to the radio
혼자서 달리는
Running alone
12시 5분에
At 12:05.
그 여름날 팝 라디오의 음악 속에 잊을 수도 없는 춤을 춰
On that summer day, I dance to the unforgettable music of pop radio.
귓가를 울리는 우리 목소리에 믿을 수도 없는 꿈을 꿔
In the sound of our voices ringing in my ears, I dream an unbelievable dream.
이제는 정오의 바쁜 햇살 아래 헤드폰을 쓰고 춤을 춰
Now, dance under the busy noon sunlight while wearing headphones.
귓가를 울리는 슬픈 음악 속에 잊을 수도 없는 춤을 춰
In the sorrowful music that echoes in my ears, I dance a dance that I can never forget.
여러분은 지금 삶이 행복해지는 순간 허지웅쇼를 듣고 계십니다.
You are now listening to the Heo Ji-woong Show, a moment that makes life happier.
SBS 러브 FM
SBS Love FM
I left my heart in San Francisco
I left my heart in San Francisco.
자 우리 앞서 설명해 드린 것처럼
Now, as I just explained to you,
우리 허지웅쇼의 마지막 날을 맞아서
On the last day of our Heo Ji-woong Show
고마워요 웅디 라는 코너를 마련을 했지요
Thank you, we have set up a corner called "Thank You, Woong-di."
미리 이제 받아놓은 사연들이 있어요
I have stories that I've already received in advance.
우리 한번 광고 듣고 하나씩 들여다보겠습니다
Let's listen to the advertisement first and then take a look at each one.
자 허지웅쇼
Now, the Heo Ji-woong Show.
마지막 회의를 맞이해서
In preparation for the final meeting.
웅냥이들이 보낸 메시지들 중에서 이제 몇 가지를 추렸습니다
I have now selected a few messages sent by the Woongnyang cats.
아
Ah
9974 쓰시는 분
User 9974
허지웅쇼 첫 방송부터 챙겨 듣던 애청자이자 웅디 오랜 팬이에요
I am a loyal listener who has been following the Heo Ji-woong Show since its first broadcast and a long-time fan of Woong-di.
당시 저는 집에서 육아 중이었고요
At that time, I was at home taking care of the children.
약간의 무기력함이 있었는데
There was a bit of lethargy.
허지웅쇼와 함께하면서 삶의 활력을 되찾았습니다
I regained my vitality in life while being with the Heo Ji Woong Show.
따뜻하고 다정했던 웅디의 위로
The warm and caring comfort of Woongdi.
때론 사색에 잠기고 깊은 생각과 반성을 하게 만드는
Sometimes it makes me reflect and ponder deeply.
웅디의 이야기들이 고립되어 있던 저를 밖으로 이끌어주더라고요
Wungi's stories led me out of my isolation.
그래서 마지막이라는
So it's the last one.
말이 너무 아쉽고 울컥하네요
I'm really sorry and feeling choked up.
허지웅쇼의 웅디 너무 수고했고 고마웠어요
Thank you for your hard work, Woongi from Heo Ji-woong's Show.
남겨주셨습니다
You left it behind.
안수정님은 몇 년간 타국에서 팟캐스트로
Ms. An Su-jeong has been podcasting in a foreign country for several years.
웅디와 출퇴근길을 함께했습니다
I commuted to and from work with Woongdi.
허지웅쇼 4행시 짓기 당첨돼서
I won the chance to create a 4-line poem for the Heo Ji-woong Show.
웅디가 그려진 마스크 받아 잘 쓰고 다니면서 자랑도 했었는데
I received a mask with Woongdi's picture on it, and I used it well while also showing it off.
그동안 웅냥이라서 행복했어요
I've been happy to be with Woongnyang all this time.
건강하게 또다시 만나요
See you again in good health.
라고 또 남겨주셨어요
They left a message again saying so.
남겨주셨고요
You have left behind.
7일 20 쓰시는 분이 신청하신
The one who applied on the 20th of the 7th.
패닉의 내 낡은 서랍 속의 바다
The sea in my old drawer of panic.
김민숙님이 신청하신 폴킴의
Kim Min-sook's application for Paul Kim's
모든 날 모든 순간 듣고 올게요
I'll listen to "Every Day, Every Moment."
노래 듣고 왔습니다
I just listened to a song.
최진숙님
Choi Jin-sook
첫 출석 때 웅디가 이름 불러 주시고
On the first attendance, Woongdi called my name.
신청도 틀어 주시고요
Please play the request as well.
그날이 생생합니다
That day is vivid in my memory.
너무 좋아서 하루 종일 싱글벙글 일했었는데
I was so happy that I worked all day with a big smile.
매일 방송 시간이 빨리 지나가는 거 같아
It feels like the broadcast time goes by quickly every day.
1분 1초가 소중한 웅디 방송이었는데
It was a precious Woongdi broadcast where every minute and second mattered.
아쉽습니다
It's a shame.
좋은 방송으로 행복한 시간 만들어 주셔서 감사해요
Thank you for creating a happy time with a great broadcast.
해주셨고요
You did it.
김수로님이 재택근무하는 동안 점심시간마다 허지용쇼 들었었는데
While Kim Soo-ro was working from home, I listened to the Heo Ji-yong Show during lunch breaks.
저의 점심시간 친구가 되어줬던 웅디
Woongdi, who became my friend during lunchtime.
허지용쇼가 끝난다고 하니까 정말 아쉽고
I'm really sad to hear that the Heo Ji-yong Show is ending.
학창시절에 친한 친구가 전학 가는 느낌이에요
It feels like a close friend is transferring schools during my school days.
어디서든 꼭 다시 만나요
Let's definitely meet again anywhere.
라고 전해주셨습니다
They told me to convey that.
멋진걸 님이 신청하신 우유의 밉네
The milk you applied for is ugly, Awesome person.
민들레
Dandelion
손보미 님이 신청하신 정준일의 안아줘
The song "Hug Me" by Jung Joon-il requested by Son Bo-mi.
듣고 올게요
I'll go listen.
.
I'm sorry, but it seems that the text you have provided is empty. Please provide a specific Korean text for translation.
1004 쓰시는 분
User 1004
웅디 그동안 고생 많았어요
Wungdi, you've had a hard time during this period.
사연을 진심을 담아 읽어주시고 위로해 주시고 조언도 해 주시고
Read the story with sincerity, offer comfort, and provide advice.
생각해 보니까 웅디한테 고마운 일밖에 생각이 안 나네요
Thinking about it, all I can think of is how grateful I am to Woong-di.
이제 제가 멀리서 열심히 응원할게요
Now I will cheer for you hard from afar.
보내주셨고요
You sent it.
라고티티카 님
Rogtitika-nim
매일이 재밌는 방송이었는데 최근에 곽소장님과 이집트 이야기했던 게
It was a fun broadcast every day, but recently, talking about Egypt with Director Kwak...
또 떠오르네요
It's rising again.
웅디, 곽소장님 그리고 저까지 다
Wungdi, Manager Kwak, and me.
격동의 7, 9년생이었더라고요
They were born in the tumultuous years of 1997 and 1999.
한동안은 오래갈 아쉬움이지만 언제나 그렇듯이 응원할게요
It's a lingering regret for a while, but as always, I'll be cheering you on.
웅디 애정합니다
I love Woongdi.
해주셨어요
You did it.
그렇죠? 격동의 7, 9년생
That's right? The tumultuous years of '07 and '09.
엄소리 님이 신청하셨습니다
Eom Sori has applied.
에미 와인하우스의 You Know I'm Not Good
Amy Winehouse's "You Know I'm Not Good"
펍데디의 I'll Be Missing You
Puff Daddy's "I'll Be Missing You"
두 곡 듣고 오겠습니다
I'll go listen to two songs.
노래 듣고 왔습니다
I just listened to the song.
자 이제 몇 분 안 남았어요
Now there are only a few minutes left.
마지막 시간이니까 우리 출석 체크하겠습니다
Since it's the last time, let's take attendance.
정기숙 님, 한미숙 님, 정혜림 님, 황희숙 님, 강하나 님
Ms. Jeong Gi-sook, Ms. Han Mi-sook, Ms. Jeong Hye-rim, Ms. Hwang Hee-sook, Ms. Kang Ha-na.
강하나 님 이름 때문에 제가 한 번 혼났던 거 알고 계시죠?
Do you know that I got scolded once because of your name, Kang Hana?
늘 그렇듯이 그냥 이름 희숙 님, 기현 님처럼 하나 님 이렇게 했다가
As always, I just addressed them like 'Heesook-nim', 'Gihyun-nim', and then 'Hana-nim' like this.
믿음이 절실하신 분이 혼내셔서
Because someone who is in desperate need of faith got upset.
퍼뜩 생각나네
It suddenly comes to mind.
김기현 님, 이형희 님, 정명희 님, 김미진 님, 노용식 님, 김지희 님
Mr. Kim Ki-hyeon, Mr. Lee Hyung-hee, Ms. Jung Myung-hee, Ms. Kim Mi-jin, Mr. Noh Yong-sik, Ms. Kim Ji-hee.
송지선 님, 하정숙 님, 해안선 님, 조은혜 님, 이광주 님, 박승규 님, 홍장성 님
Song Ji-sun, Ha Jeong-suk, Hae An-seon, Jo Eun-hye, Lee Kwang-joo, Park Seung-kyu, Hong Jang-seong.
김태환 님, 최은정 님, 김성숙 님, 정은하 님, 오동주 님, 이재권 님
Mr. Kim Tae-hwan, Ms. Choi Eun-jung, Ms. Kim Sung-sook, Ms. Jeong Eun-ha, Ms. Oh Dong-joo, Mr. Lee Jae-kwon.
그리고 오늘도 또 안타깝게도 제가
And unfortunately today, once again, I...
일일이 다 성함을 읽어드리지 못한 수많은 애청자분들
Many loyal listeners whose names I could not read one by one.
그동안 이렇게 허지웅 씨에 참여해 주셔서 너무너무 감사드립니다
Thank you so much for participating in this with Heo Ji-woong during this time.
앞으로도 감사드리겠습니다
I will continue to be grateful.
비틀즈의 헤이즈드 다 같이 듣겠습니다
Let's all listen to The Beatles' "Hazed."
허지웅쇼 오늘 마무리할 시간입니다
It's time to wrap up today's Heo Ji-woong Show.
끝곡으로 참 좋은 곡 저희가 준비했습니다
We have prepared a very good song as the final track.
넥스트의 먼 훗날
The distant future of Next.
언젠가
Someday.
이 곡 준비했고요
I prepared this song.
이 곡 들으면서 마지막 인사 나눠야겠죠
I guess we should say our final goodbye while listening to this song.
그동안 참 여러분들 덕분에
Thanks to all of you during this time.
많이 많이 행복했고요
I was very, very happy.
또 함께 참
Also, together 참
여러분들 눈에는 또 귀에는 들리거나 눈에 보이지 않지만
Although it may not be visible to your eyes or audible to your ears,
늘 최선을 다해서
Always do my best.
너무너무 하루하루 열정을 다해 주신 우리 제작진분들께도
To our production team who dedicate their passion day by day.
너무 감사드리고
Thank you so much.
끝
The end.
마지막 곡 넥스트의 먼 훗날 언젠가
The last song is "Someday in the Distant Future" by Next.
제가 이제 사실 라디오 처음에 안 하려고 하다가
I actually wasn't going to do radio at first.
라디오 하기로 했을 때
When we decided to do the radio.
하기로 하고 나와서 그 생각을 했었어요
I decided to do it and thought about it after coming out.
나중에 해체령 다시 만나면
When we meet again after the disbandment.
뭔가 이제 나도 부끄럽지 않은 이런 프로가 있었다
Now, I also have a professional like this that I'm not ashamed of.
라고 이야기를 할 정도로 참 열심히 잘해야겠다
I should work really hard to the point where I can say that.
충분히 그럴 수 있는 프로였다고 저는 참 자부합니다
I truly take pride in being a professional who could definitely be that way.
네
Yes
자 그럼 우리 오늘의 주제는
Alright, so today's topic is
네
Yes
자 그럼 우리 오늘의 주제는
Alright then, today's topic is
오늘 마지막으로 지금까지 허지웅이었습니다
Today, this has been Heo Ji-woong for the last time.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.