(월) 박세미의 수다가 체질 - [추석특집] 푸드앤브랜드 스토리 (김바비) - 2024년 9월 16일 방송

SBS

박세미의 수다가 체질

(월) 박세미의 수다가 체질 - [추석특집] 푸드앤브랜드 스토리 (김바비) - 2024년 9월 16일 방송

박세미의 수다가 체질

박세미의 수다가 체질

Park Sae-mi's chatter is her nature.

오늘 나에게 꽂힌 한마디로 시작합니다

I will start with a phrase that struck me today.

여기 떡은 자다가도 생각나는 맛이에요

The rice cake here has a flavor that you think about even in your sleep.

제발 오래 장사해주세요

Please continue to do business for a long time.

2024년 9월 16일 월요일

Monday, September 16, 2024

박세미의 수다가 체질 활짝 문을 열었습니다

Park Sae-mi's chatter has opened the door wide.

오늘의 첫 곡은요

Today's first song is...

이혜린의 늘 지금처럼 듣고 왔고요

I have always listened to Lee Hye-rin's "Always Like Now."

저는 DJ제 개그우먼 희극인

I am a DJ and comedian.

짝짝이분들의 막내딸이자 막둥이 동생

The youngest daughter and the baby sister of the mismatched siblings.

귀여운 박세미 샘디예요

This is cute teacher Park Sae-mi.

공식 추석 연휴의 첫날인데

It's the first day of the official Chuseok holiday.

뭐 주말부터 쭉 이어지는 연휴에

What a long holiday starting from the weekend!

이미 다들 지치신 건 아니겠죠?

Surely, everyone isn't already exhausted, right?

오늘 오프닝은 8994님에게 꽂힌 한마디였는데요

Today's opening was a phrase that resonated with 8994.

원래 사연을 소개해볼게요

I will introduce the original story.

저는 시장에서 떡집을 하고 있는데요

I run a rice cake shop in the market.

어떤 손님이

Some guest

여기 떡은 자다가도 생각나는 맛이에요

The rice cake here is so tasty that I can't help but think of it even in my sleep.

제발 오래 장사해주세요

Please keep your business going for a long time.

라고 하시는데 정말 기분이 좋았습니다

You said that, and it really made me feel good.

그래서 아무리 힘들어도 기운이 솟아나네요

So no matter how hard it is, I feel a surge of energy.

추석엔 떡집이 진짜 너무 바쁠 때잖아요

During Chuseok, the rice cake shop is really super busy, right?

대목이라서 좋으면서도 막 힘드실 텐데

It's good because it's a busy time, but it must also be quite exhausting.

또 이런 칭찬을 들으니까

Hearing praises like this again makes me...

또 힘이 불끈불끈 나고

I feel strong and energized again.

근데 또 바빠서 힘이 들지만

But it's tough because I'm busy again.

통장을 보면 또 기분이 좋고

Looking at my bank account makes me feel good again.

내일이 추석 당일이라

Tomorrow is Chuseok Day.

오늘까지 좀 많이 바쁘시겠지만요

You might be quite busy until today, but...

힘내시길 바라겠습니다

I hope you stay strong.

샘디도 기운을 드릴게요

I'll give you my energy too, Samdi.

박수채의 오프닝은요

The opening of Park Soo-jae is...

우리가 일상에서 들었던

What we have heard in our daily lives.

마음에 빡 꽂힌 한마디로 시작하고 있습니다

It starts with a phrase that really hits home.

오늘도 샘디랑 같이 수다 떨고 싶은

I want to chit-chat with Samdi today as well.

우리 짝짝이분들이나

Our mismatched friends.

오프닝으로 소개할 한마디가 떠오르는 분들은요

If anyone has a phrase to introduce as an opening, please share.

샵1035 단문 50원

Text message 1035 short message 50 won

장문 100원이 드는 유료 문자

A long text message costs 100 won.

혹은 무료인 고릴라로 보내주시고요

Or you can send it using the free gorilla.

추석 연휴답게

As befits the Chuseok holiday

오늘은 기존의 코너들 대신요

Today, instead of the existing segments...

다양한 내용을 저희가 또 준비를 했습니다

We have prepared various contents.

일단 1, 2부에는요

First of all, in Parts 1 and 2...

다양한 음악과 퀴즈를 준비했고요

We have prepared various music and quizzes.

3, 4부에서는

In parts 3 and 4,

맛깔난 이야기를 들려드릴

I will tell you a tasty story.

김밥이의 푸드앤브랜드스토리까지

The food and brand story of Gimbap.

아주 알차게 준비했으니까요

I've prepared it very thoroughly.

2시간 꽉 채워서 함께 해주세요

Please spend a full 2 hours together.

그럼 광고 듣고 올게요

Then I'll listen to the ad and come back.

2025년

2025

약자복지가 더 많은 국민을 찾아갑니다

The welfare of the underprivileged reaches out to more citizens.

기준 중위소득이 6.42%

The standard median income is 6.42%.

3년 연속 역대 최고로 인상되어

Increased to the highest ever for three consecutive years.

7만 1천명이 새로 혜택을 받습니다

71,000 people will receive new benefits.

국민의 기초생활을 더욱 튼튼하게 지켜나갑니다

We will further strengthen the basic livelihood of the people.

보건복지부

Ministry of Health and Welfare

광고 듣고 왔고요

I came after hearing the advertisement.

이번 추석 연휴가 주말에 붙어있어서

This Chuseok holiday coincides with the weekend.

정말 길어도 너무 길잖아요

It's really too long.

여행 가시는 분도 계실 거고

Some of you may be going on a trip.

전봇치면서 혹은

While hanging on a utility pole or

차타고 이동하면서 듣는 분들도 계실 거고요

There will be people listening while traveling in their cars.

또 라디오의 묘미가

The charm of the radio is also...

다른 사람 사는 얘기 들으면서

Listening to stories about other people's lives.

DJ랑 수타도 떨면서

Even DJ is nervous and trembling.

그런 거 아니겠어요?

Isn't it something like that?

그래서 추석 연휴 동안

So during the Chuseok holiday

어디서 뭐 하면서 박수채와 함께할 예정인지

Where are we planning to be and what will we be doing with Park Soo-chae?

박수채 인별그램으로 통해

Through Park Soo-chae's Instagram.

미리 추석 연휴에 듣고 싶은

I want to listen to things I want to hear in advance during the Chuseok holiday.

노래와 사연을 저희가 받아봤는데

We have received songs and stories.

아직 팔로우를 안 하신 분들을 위해서

For those who haven't followed yet.

잠깐 홍보를 하고 가보도록 할게요

I'll take a moment to do some promotion.

골뱅이 치고

Hit the snail.

영어로 박샘이 쇼라고 치시거나

You can say "Mr. Park is a show" in English.

어렵다 하는 분들도 계실 텐데요

Some people might find it difficult.

그러면 박샘이의 아니면 박수채

Then it's either Teacher Park or Park Soo-chae.

박샘이의 수다가 까지만 쳐도

Even just talking about Park's chat...

바로 나와요

I'm coming right out.

팔로우 하시고 선물 정보

Follow and gift information.

싹 다 받아가시면 됩니다

You can just take it all.

첫 번째 여행 뮤직은요

The first travel music is.

아이디 현지님이 보내주셨는데요

ID Hyunji sent it.

샘디

Samdi

우리 시아버님은

Our father-in-law

매 명절마다 시고모님들이랑

Every holiday, with my aunts.

동양화 치시는데요

I'm doing Eastern painting.

정말 한 번도 빠짐없이

Really, without missing even once.

매번 지갑을 다 털리세요

Your wallet gets emptied every time.

제 느낌상 고모님들이

I feel that the aunts...

밑장 빼기도 하고 바꿔치기도 하는 것 같아요

It seems like they are pulling a fast one and switching things around.

성격 좋은 우리 시아버님은

My kind father-in-law is

아무것도 모르고

Knowing nothing.

다 잃어도 하하하 웃으십니다

Even if they lose everything, they laugh, ha ha ha.

그래서 올해는 저도

So this year, I too

선수로 출전하려고요

I’m going to participate as an athlete.

어?

Huh?

우리 시아버지 지갑은

Our father-in-law's wallet is

제가 꼭 지켜드릴 거예요

I will definitely protect you.

클립비에 100점 무패 신청합니다

I apply for a perfect score of 100 on Clip B.

혹시 같이 밑장 빼기 하려고

Are you trying to take the bottom card together?

그러는 거 아니죠?

That's not how it works, right?

꼭 시아버님

Of course, father-in-law.

잘 이길 수 있게 출전해가지고

Compete so that you can win well.

잘 우승하길 바라겠습니다

I hope you win well.

지갑 꼭 절대 지켜

Make sure to absolutely protect your wallet.

두 번째는

The second is

실제로 도착한 예약 뮤직은요

The music reservation that actually arrived is...

아이디 최공호14님의 사연입니다

This is the story of user 최공호14.

편의점을 운영하는데요

I run a convenience store.

알바생이 추석 연휴 동안

Part-time workers during the Chuseok holiday.

가족여행 간다고 근무를 못한다고 하네요

They say they can't work because they're going on a family trip.

그래서 연휴 내내

So throughout the holiday.

주, 야간 모두 근무해야 합니다

You must work both day and night shifts.

남편은 야간

My husband is on night duty.

저는 주간

I am weekly.

이렇게 돌아가면서 일하려고요

I'm planning to work while rotating like this.

에라이 기왕 이렇게 된 거

Well, since it has come to this.

연휴 내내 손님 많이 오셔서

We had a lot of guests come over during the holidays.

최고 매출 찍고 싶네요

I want to achieve the highest sales.

하루 중에 크게 러브 FM

Love FM is big during the day.

주파수 맞춰놓을게요

I will set the frequency.

12시 5분에

At 12:05.

박수채 샘디

Packschae Samdi

송편 먹으면서 함께해요

Let's enjoy it together while eating Songpyeon.

예약 시청국은 윤수연의

The reserved viewing country is Yoon Soo-yeon's.

손님 온다입니다

The guest is coming.

음 그래도

Well still

다른 사람 지갑에 돈 안 채워 주고

Not filling someone else's wallet with money.

내 가족 지갑에 돈 채워 주니까

Because you fill my family's wallet with money.

이 날은 진짜 맛있는 야식 시켜서 먹으면 되겠네요

On this day, it would be great to order and eat some really delicious late-night snacks.

원래 벌지 않을 뻔

Originally almost didn't earn.

내 돈이 아니었던 걸 내가 챙기게 됐으니

Since it wasn't my money, I ended up taking care of it.

맛있는 거라도 드시길 바라면서

I hope you eat something delicious.

예약하신 뮤직 바로 들려 드릴게요

I will play the music you reserved right away.

클릭비에 백전무패

Click B is undefeated.

그리고 윤수연의 손님 온다

And Yoon Soo-yeon's guests are coming.

클릭비 백전무패

Click-B: Undefeated in Battle.

그리고 윤수연의 손님 온다

And Soon-yeon Yoon's guests are coming.

듣고 왔습니다

I listened and came back.

봉봉님이 보내주신 예약 뮤직입니다

This is the reservation music sent by Bongbong.

전 추석 연휴 동안 소개팅 할 거예요

I will go on a blind date during the Chuseok holiday.

사촌 오빠가 친구를 소개시켜 준다고 했거든요

My cousin said he would introduce me to a friend.

얼마 만에 소개팅인지 너무 떨려요

I'm so nervous since it's been so long since my last blind date.

혹시나 소개팅 성공하면

If by any chance the blind date is successful

잊지 못할 추석이 될 것 같긴 한데

It seems like it will be a memorable Chuseok.

잘 안 되면 오빠가 너무 놀릴 것 같아서 걱정이네요

I'm worried that if it doesn't go well, my brother will tease me too much.

신청곡은 홍대광의 잘됐으면 좋겠다입니다

The requested song is "I Hope It Goes Well" by Hong Daekwang.

라고 해주셨습니다

You said so.

소개팅 그냥 애프터 신청까지만 기대해 보세요

Just look forward to the after date from the blind date.

그게 너무 이 사람이랑 잘 되고 사랑하고 이것보다는

It's much better to get along well with this person and love than this.

그래 애프터 신청이라도 받자

Sure, let's at least accept applications for the after.

그 다음에 이 사람이랑 한 번 더 만나보자

Let's meet with this person once more.

두 번 더 만나보자

Let's meet two more times.

이렇게 천천히 나아가야지

I should take my time like this.

너무 처음부터 마음만 급하면

If you're too eager from the very beginning,

그게 눈에 그대로 보이거든요

You can see that clearly with your eyes.

그 너튜브에 보면

If you look at that YouTube.

애프터 신청 받는 법 쳐보죠

Let's search for how to apply for After.

영상 진짜 많이 나와요

A lot of videos are coming out.

되게 되게 뭐라 해야 되지

What should I really say?

단순한데

It's simple.

상대방을 홀리게 하는

Captivating the other person.

그런 비법들이 많이 전수가 돼 있으니까

Many such secrets have been passed down.

그거 한 번 보고 가보는 거 추천드리도록 합니다

I recommend checking that out once.

이번 예약 문자는요

This reservation message is regarding...

아이디 정수민 님이 보내주셨습니다

The ID Jeong Soo-min has sent it.

친정이랑 시댁이 다 저희 집이랑 가까워서

Both my parents' house and my in-laws' house are close to ours.

추석 당일에만 가서 식사하고 오거든요

I only go to eat on Chuseok day.

그래서 연휴 첫날은 언제나 놀이동산으로 놀러갑니다

So, on the first day of the holiday, we always go to the amusement park.

아이들도 이제 명절에 놀이동산 가는 날

The day when children go to the amusement park during the holidays.

이렇게 알고 있네요

I know it like this.

16일에도 환상의 나라에 갈 예정이에요

I am planning to go to the land of dreams on the 16th.

써니일에 미드나잇 서커스

Sunny Day in Midnight Circus

예약합니다라고 했는데

I said I'm making a reservation.

보통 환장의 나라라고 얘기하지 않아요

They usually don't say it's a country of madness.

부모님들은

Parents

아이들은 뭐 놀이동산 가면 너무 재밌는데

Kids have so much fun at amusement parks.

부모님들은 그런 아이들 사주고 먹여주고 챙겨주고 기다리고 하느라

Parents spend time and effort raising, feeding, taking care of, and waiting for such children.

환장의 미드나잇

Midnight of Madness

아니 환장의 나라가 될 예정인데

No, it's going to be a country of madness.

그래도 명절이 너무 기다려지고 좋겠네요

Still, it must be very anticipated and nice to have the holidays.

오늘의 예약 뮤직의 마지막 주인공

Today's final guest of the reservation music.

아이디 현공사공사님입니다

The ID is Hyun Gong Sa Gong Sa.

저희 시댁은 차례를 지내지 않거든요

My in-laws do not hold rituals.

그래서 16일은 동네 산 꼭대기에 올라서

So on the 16th, I will climb to the top of the mountain in the neighborhood.

박수채 듣고 있을 것 같아요

I think Pak Su-chae is listening.

데이브레이크에 좋다 예약 꼭 누릅니다

It's great for daybreak, so I will definitely make a reservation.

라고 했어요

They said.

산 꼭대기에서 울려퍼지는 샘디의 목소리

The voice of Sandi resounding from the mountaintop.

뭐야 뭐야 감동적이잖아

What is this, what is this? It's so touching.

자 그러면은 저희는 우리 현공사공사님의 신청곡

Alright then, we have our Sang-gong-sah's requested song.

데이브레이크에 좋다 듣고 오도록 할게요

I'll go listen to "Good" by Daybreak.

버스에 미에 수다가 재질러서

Mie caused a scene on the bus.

박수에 미에 수다가 재질

The applause is the essence of the conversation.

매일 매일

Every day.

12시 5분

12:05

같이 수다 떨어요

Let's chat together.

박수에 미에 수다가 재질

"The conversation about the quality of applause."

송편, 잡채, 갈비찜, 각종 전들까지

Songpyeon, japchae, galbijjim, and various types of jeon.

다양하고 푸짐한 음식과 어울리는

Perfect for a variety of hearty dishes.

푸짐한 선물을 준비했습니다

I have prepared a generous gift.

추석 특집 퀴즈쇼

Chuseok Special Quiz Show

퀴즈는 노래를 타고

The quiz rides on the song.

추석 연휴에

During the Chuseok holiday

음식하랴, 손님 맞이하랴, 운전하랴

Cooking, welcoming guests, and driving.

아무튼 바쁘고 피곤할 짝짝이분들을 위해

Anyway, for those who are busy and tired.

박수채에서 재밌는 퀴즈와 선물을 준비했습니다

We have prepared fun quizzes and gifts at the Park Soo-chae.

선물이 파라파빠 피리파빠

The gift is a parapa pipiripappa.

뽀록뽕뽕 쏟아지는 추석 특집

Bursting with excitement, Chuseok special!

퀴즈는 노래를 타고

The quiz rides on a song.

오늘과 수요일 이틀 동안 함께합니다

We will be together for the next two days, today and Wednesday.

가족들과 같이 있다면

If you are with your family

머리 맞대고 같이 풀어보셔도

You can try to solve it together by putting your heads together.

너무너무 재미있고 좋겠다

That sounds so much fun and great!

정렴을 마치신 분 중 7분을 뽑아서요

We will select 7 people who have completed the certification.

햄버거 세트 보내드리도록 하겠습니다

I will send you a hamburger set.

자 그럼 첫 번째 문제 나갑니다

Alright, here comes the first question.

이것은요 추석하면 떠오르는 대표 음식인데

This is a 대표 dish that comes to mind during Chuseok.

맵쌀가루를 반죽하여

Knead the sweet rice flour.

다양한 소를 넣고

Put in various types of beef.

모양을 만들고 찌어낸 것으로

Made by shaping and then steaming.

그 안에 들어가는 소의 종류도

The type of cows that go in there.

팥, 게, 쑥, 콩

Red bean, crab, mugwort, bean.

어우 너무너무 다양해요

Oh, it's so varied!

예전에는 추석이면

In the past, during Chuseok...

가족들이 옹기종기 모여 앉아가지고

The family is gathered together closely.

이것을 직접 만들기도 했어요

I even made this myself.

음... 이 설명만으로

Um... with just this explanation

정답 아는 분들도 계시겠지만

Some of you may know the answer, but...

지금부터 들려드릴 이 두 곡의 노래로

With the two songs I will play for you now.

확실한 힌트를 드리도록 하겠습니다

I will give you a definite hint.

각각의 노래를 부른 가수 이름

The name of the singer who performed each song.

첫 글자를 따서 이으면 정답이 나옵니다

If you take the first letters, the answer will come out.

힌트 이제 그만 줄게요 여기까지

I'll stop giving hints now, this is it.

노래 들으면서 정답 눈치 치신 분들은요

Those who caught on to the correct answer while listening to the song.

문자 번호 샵 1035

Text number shop 1035

단문 50원

Short message 50 won.

장문 100원에 유료 문자

Long text costs 100 won for a paid message.

언제나 무료인 고릴라로 정답 보내주세요

Please send your answers using the gorilla, which is always free.

뮤직 스타트

Music start.

지금 라디오 켜신 분들을 위해서

For those who have just turned on the radio.

추석 듭듭 퀴즈 첫 번째 문제

Chuseok Deokdeok Quiz First Question

한 번 더 말씀드리도록 할게요

I'll say it one more time.

추석 대표 음식 중 하나인

One of the representative foods of Chuseok.

이것을 맞추는 건데요

It's about figuring this out.

지금 이어 듣고 계신 노래를 부른 두 가수의 이름

The names of the two singers who performed the song you are currently listening to.

각각 첫 글자를 이으면 정답이 됩니다

If you put together the first letters of each, you will get the answer.

문자 번호 샵 1035

Text number shop 1035

단문 50원

50 won per short message.

장문 100원에 유료 문자

A long text costs 100 won for a paid message.

언제부터 듣고 계신 노래를 부른 두 가수의 이름

The names of the two singers who performed the song you have been listening to since when.

각각 첫 글자를 이으면 정답이 됩니다

If you combine the first letters of each, it will become the answer.

문자 번호 샵 1035

Text number shop 1035

단문 50원

Short message 50 won.

장문 100원에 유료 문자

A long text message for 100 won.

언제부터 듣고 계신 노래를 부른 두 가수의 이름

The names of the two singers who performed the song you've been listening to.

각각 첫 글자가 유료 문자

Each has a first letter of a paid message.

언제나 무료인 고릴라로 보내주세요

Please send it with a gorilla that is always free.

노래 마저 듣고 올게요

I'll go listen to the song first.

우리 전통 가요를 잘 아시는 분들에게는 쉬웠을 테고

It would have been easy for those who are familiar with our traditional songs.

MZ나 오렌지 NZ들에게 어려웠을 수도 있을 그런 문제였겠네요

It must have been a difficult issue for MZ or the orange NZ.

처음 들으신 노래는 송가인의 서울의 달이었고요

The first song you heard was Song Gain's "Seoul's Moon."

두 번째 들은 노래는 편승엽의 찬찬찬이었습니다

The second song I heard was "Chan Chan Chan" by Pyeon Seung-yeob.

그래서 정답은 송가인의 송 편승엽의 편

So the answer is Song Ga-in's song "Pyeon Seung-yeob's Pyeon."

두 글자를 합쳐서 송편

Combining the two characters results in "Songpyeon."

추석 대표 음식 뭐였는지 다들 쉽게 맞추셨죠?

Did everyone easily guess what the representative food for Chuseok is?

정답 맞추신 분 중 7분을 뽑아서 버거 세트 보내드릴게요

We will select 7 people who got the correct answer and send them a burger set.

박수채 홈페이지 선고표 아래를 확인해 주시고요

Please check below the announcement table on the Park Soo-chae homepage.

고!

Go!

계속해서 추석 특집 퀴즈는 노래를 타고

The Chuseok special quiz continues riding on music.

두 번째 문제 나갑니다

Here comes the second question.

이번에는 인물 퀴즈인데요

This time, it's a person quiz.

이 사람은 얼마 전 열린 제33회 파리올림픽에서

This person participated in the recently held 33rd Paris Olympics.

많은 화제를 만들어낸 선수입니다

He is an athlete who has generated a lot of buzz.

여자 단체전과 혼성 복식 동메달을 딴 메달리스트이자

She is a medalist who won a bronze medal in the women's team event and mixed doubles.

바나나 먹방으로 온 국민의 귀여움을 독채제했던 선수입니다

This athlete captured the nation's cuteness with their banana-eating broadcast.

삐약이라는 별명으로도 유명하죠

It's also famous by the nickname "Bbyak."

그리고 이번에도 역시 노래로 힌트를 드릴 건데

And once again, I will give you a hint with a song.

지금부터 들려드릴 세 곡의 노래 제목을 떠올려 보시면 됩니다

You can think of the titles of the three songs I'll play for you now.

이번엔 노래 제목들의 첫 글자를 쭉 이어붙이면 정답을 알 수 있거든요

This time, if you string together the first letters of the song titles, you can find out the answer.

노래 듣다가 정답을 눈치치신 분들은요

If you guessed the answer while listening to the song, then...

문자 보너스 샵 1035 단문 50원 장문 100원의 유료 문자

Text bonus shop 1035: standard message 50 won, long message 100 won for paid texts.

언제나 무료인 고릴라로 정답 보내주시고요

Please always send your answers with the free gorilla.

그럼 뮤즈 스타트

Then, start the muse.

지금 라디오 켜신 분들을 위해서 추석 특집 퀴즈

A special Chuseok quiz for those who have turned on the radio right now.

두 번째 문제 한 번 더 말씀드릴게요

Let me mention the second question once again.

이번 파리올림픽에서 그 실력도 엄청났지만

In this Paris Olympics, their skills were incredible as well.

바나나 먹방 실력도 엄청났던 바로 그 선수의 이름 맞추는 문제였는데

It was a question about guessing the name of that athlete who was also amazing at eating bananas on broadcast.

지금 쭉 이어듣고 계신 세 곡의 노래 제목 첫 글자를 따면

If you take the first letters of the titles of the three songs that you are currently listening to,

그분의 이름이 되거든요

It's his/her name.

느낌 오셨죠?

You got the feeling, right?

정답 눈치치신 분들은요

Those who got the answer, you’re sharp!

문자 보너스 샵 1035 단문 50원 장문 100원의 유료 문자

Text bonus shop 1035 short message 50 won long message 100 won paid text message.

언제나 무료인 고릴라로 정답 보내주시고

Please send your answers using the always free Gorilla.

노래 마저 듣고 올게요

I'll go listen to the song and come back.

추석 퀴즈 두 번째 퀴즈의 정답 알려드리기 전에

Before I tell you the answer to the second Chuseok quiz.

일단 노래 제목부터 소개를 하자면요

First of all, let me introduce the song title.

첫 번째 곡 신호등 이무진의 노래였고요

The first song was "Traffic Light" by Lee Mujin.

두 번째 곡 유앤아이 투애니원의 노래였죠

The second song was "You and I" by 2NE1.

그리고 세 번째 곡 빈대떡신사

And the third song is "Bindaetteok Gentleman."

우리 러브 FM 저녁 8시에 DJ 바로 정엽 씨의 노래였습니다

It was a song by DJ Jung-yeop at 8 PM on our Love FM.

신호등의 신 유앤아이의 유 빈대떡신사의 빈

The god of traffic lights, You and I, and the pancake man, Bin.

이렇게 노래 제목의 첫 글자를 딴 정답은요

The answer, derived from the first letter of the song title, is...

바로바로 신유빈

Shin Yu-bin right away.

너무 귀여웠잖아요

It was so cute, wasn't it?

탁구계의 귀여운 삐약이 신유빈 선수의 팬이 됐다는 분들 너무너무 많았는데

There were so many people who became fans of the cute little chick of the table tennis world, Shin Yubin.

실력파 노력파 겸손까지 없는 게 없담

They're talented, hard-working, and humble—all rolled into one.

나중에 더 컸을 때도 기대가 되는 그런 선수잖아요

He's a player that you can look forward to even when he gets bigger later on.

올림픽 이후에 광고계도 휩쓸고 있어가지고

The advertising industry is also being swept up after the Olympics.

편의점이나 여기저기서 좀 많이 보이고 있던데

I’ve been seeing it quite a lot at convenience stores and various places.

정답 맞히신 분 중 7분을 뽑아서

We will select 7 people who answered correctly.

저희가 버거 세트 보내드리도록 하겠습니다

We will send you the burger set.

박수채 홈페이지 선곡표 아래를 확인해주세요

Please check the playlist below on the Park Soo-chae website.

확인해주시고요

Please check it.

아 근데 오늘 문제가 너무 쉬웠잖아요

Oh, but the problems were too easy today.

음 선물을 많이 드리고자 하는 제 마음

Well, it's my desire to give many gifts.

어떻게 아시겠나요

How would you know?

추석 퀴즈 특집은요

The Chuseok quiz special is you.

수요일도 이 시간에 이어지도록 하겠습니다

I will continue at this time on Wednesday as well.

오늘은 일단 마무리하고

Let's wrap it up for today.

광고 듣고 다시 돌아올게요

I'll listen to the advertisement and come back.

네 광고 듣고 왔고요

I heard your advertisement and came.

그럼 저희는 박혜경의 안녕 듣고 3부로 돌아올게요

Then we'll listen to Park Hye-kyung's "Goodbye" and return for part 3.

오 3부 시작했습니다

Oh, the third part has started.

FT 아일랜드의 새들처럼 듣고 다시 돌아올게요

I'll listen like FT Island's "Saddle" and come back again.

FT 아일랜드의 새들처럼 듣고 왔습니다

I listened to it like FT Island's "Saddle."

자 그럼 저희는 광고 듣고 추석 특집 코너로 돌아올텐데요

Alright, then we will return after the advertisement with a special Chuseok segment.

추석에 맛보는 각종 음식들처럼 맛깔난 이야기를 들고 왔습니다

I brought delicious stories like various foods enjoyed during Chuseok.

김밥이의 푸드앤브랜드스토리

The food and brand story of Kimbap.

뭔지 다들 궁금하시죠?

Everyone is curious about what it is, right?

그럼 곧 돌아올게요

I'll be back soon.

알고 먹으면 더 좋고

It's better if you know what you're eating.

아는 척하면서 먹으면 더 맛나는

It tastes better when you eat it pretending to know.

식품 브랜드의 요모조모를 알아봅니다

We will explore the ins and outs of food brands.

추석 특집 김밥이의 푸드앤브랜드스토리

Chuseok Special Gimbap's Food and Brand Story

오 오셨습니다

Oh, you've come!

김밥이님

Mr./Ms. Gimbap

저 오늘 실제로 처음 뵙는건데

This is actually the first time I'm meeting you in person today.

일단 간단히 인사와 자기소개 부탁드릴게요

First, please give a brief greeting and self-introduction.

네 안녕하세요 경제경영작가로 활동하고 있고

Hello, I am working as an economic and management writer.

그리고 유튜브에서는 김밥이란 이름으로 활동하고 있는 김영준이랍니다 반갑습니다

And on YouTube, I am active under the name Kimbap, my name is Kim Young-jun. Nice to meet you.

오 바비킴처럼 김밥이 그거 하면 바비킴이시네요

Oh, if you do that like Bobby Kim with kimbap, then you would be Bobby Kim.

네 실제로 제가 필명 정할 때 그렇게 뒤집어서 하긴 했어요

Yes, I actually did turn it around like that when I chose my pen name.

아 그래요?

Oh really?

그럼 본인 브랜드를 그렇게 하신 거네요?

So you did that with your own brand?

그때 당시에는요?

At that time?

그때는 이게 브랜드가 될 줄 몰랐고요

At that time, I didn't know this would become a brand.

그냥 머리가 아프니까 빨리 이름이나 짓고 넘어가자 한 게 이제는 이렇게 돼버린 거죠

It just happened like this because I said let's quickly come up with a name and move on since my head hurts.

오 자 그럼 제가 덧붙여서 설명을 좀 더 드리자면

Oh, then let me add a little more explanation.

김밥이시는요 경제와 소비 상권에 대한 날카로운 통찰력을 가진 인기 칼럼리스트이자

Gimbap is a popular columnist with sharp insights into the economy and consumer market.

골목의 전쟁을 비롯한 경제 경영 베스트셀러를 다수 보유한 작가이자

An author who has many bestsellers in economic management, including "The War of the Alleys."

요즘은 너튜브를 통해서 좀 더 쉽게 소비와 소비의 전쟁을 통해

These days, through YouTube, it's easier to consume and engage in the war of consumption.

브랜드에 대한 다양한 정보들을 알려주고 계시는 그런 그런 분이세요

You are someone who shares various information about the brand.

뭐 이 소개에 덧붙이고 싶다거나 내 자랑 내가 내 입으로 하겠다 하는 거 지금 시간 드릴게요

If you want to add anything to this introduction or boast about yourself, I'll give you some time now.

들어보니까 뭐 되게 잡다하게 잡동사니 다 아는 사람 같은데

I heard you seem to know a lot about various random things.

뭐 실제로는 이제 경제와 기업에 대한 얘기 그리고 브랜드에 관한 이야기를 하는 사람이고요

Well, in reality, I'm someone who talks about the economy, businesses, and brands.

좀 더 소비자들에게 좀 더 이해하기 쉽게 이야기로 해서 많이 전달해드리는 역할을 하고 있습니다

We play a role in conveying information in a way that is easier for consumers to understand through storytelling.

오 근데 제 입으로 말씀드리기가 조금 그렇지만 저희가 처음에 섭외를 할 때

Oh, but it's a bit difficult for me to say this, however, when we first made the request...

또 샘리의 팬이시라고 좋아했다고 또 그렇게 사랑한다고 이사경이라고 결혼감 같다고 라고 얘기하셨다고요

You said that you liked Sam Ri and that you love him again, and that you think he is like an ideal marriage partner.

어 뭐 뒤에 뭐 설명이 되게 많이 못한 것 같은데

Oh, I feel like I couldn't explain much about the back.

일단 팬인 거 맞고요 이제 그 너튜브에서 이제 나오실 때 제가 너무 재밌게 봐가지고

First of all, I'm definitely a fan, and I really enjoyed watching you when you appeared on YouTube.

와 어떻게 이게 이게 실제 연기 이게 실제가 아니고 연기라고?

Wow, how can this not be real acting?

약간 싶을 정도로 되게 정말 충격을 많이 먹었었거든요

I was really shocked to the point that it felt somewhat strange.

그래가지고 이제 섭외가 처음 들어왔을 때 이제

So when the invitation first came in...

아 네 안녕하세요 박샘입니다

Ah, yes, hello, this is Teacher Park.

박샘이 이제 뭐 그래서 섭외하려고 합니다

I'm trying to contact Mr. Park now.

네 하는데 뭐 서준맘이라고 하니까 네 나갈게요

Yes, I'm going to go out since you said you're Seojun's mom.

그 분만 또 바로 나갈게요 이렇게 결정했어요

I decided to go out right after that person.

너무 감사드리네요 진짜로

Thank you so much, really.

그러니까 뭐 그냥 재밌다 끝

So it's just fun, that's it.

네?

Yes?

끝이라고 합니다

They say it's the end.

Yes

아무튼 너무너무 감사드리고 김밥이시가 나오신 너튜브 몇 개만 찾아봐도

Anyway, thank you so much, and if you just look up a few of the YouTube videos featuring gimbap,

진짜 각종 의식주 모든 브랜드에 대해 엄청 해박하시고 다 아시더라고요

You really seem to be incredibly knowledgeable about all kinds of clothing, food, and shelter brands.

감사합니다

Thank you.

사실 박수채의 취지가 이런 느낌이었거든요

Actually, the intention of Park Soo-chae had this kind of feeling.

샌디가 아는 게 그렇게 많지 않아서 그냥 겉핥기 식으로 살짝만 핥아놓은 다음에

Sandy doesn't know that much, so she just skims over things lightly and then...

아는 척하는 그런 박수채예요

It's a heart that pretends to know.

그런 것처럼 약간 모든 브랜드에 대해서 좀 많이 알고 계시고 지식이 좀 잡다하신 거잖아요

It seems like you have quite a bit of knowledge about various brands and a diverse range of information, right?

그렇죠 이제 많이 조사하고 이제 뭐 아는 척하시고 싶은 분이나

That's right, now there are many people who want to pretend like they know after doing a lot of research.

이제 아는 것보다 좀 더 자세하게 알고 싶은 분들을 위해서

For those who want to know a bit more in detail than what they already know.

이제 이렇게 이야기를 해드리는 역할을 하고 있는 거죠

Now, I am in the role of telling you this story.

오 딱이다 딱이야

Oh, it's perfect!

자 그러면은 추석에는 가족들이 모여서 이런저런

Well then, during Chuseok, families gather and do various things.

주제로 수다를 떨잖아요

We're chatting about the topic.

그럴 때 아 지금 먹는 이거 그 내가 어디서 들었는데 하면서 아는 척하면은 얼마나 좋겠어요

At that moment, it would be great to pretend like you know by saying, "Oh, I heard about this somewhere," while eating this.

그래서 짝재이분들에게 그런 유용하면서도 재밌는 브랜드 이야기를 들려드리기 위해 김밥이시를 저희가 모시게 됐습니다

So, in order to share those useful and entertaining brand stories with our valued partners, we have invited Kimbabishi.

오늘 월요일과 수요일 이틀간 김밥이시와 만나볼 텐데요

Today, I will meet with Gimbapishi for two days on Monday and Wednesday.

원래는 음식 브랜드만 전문으로 하시는 건 아니지만

Originally, you don't only specialize in food brands.

주제는요?

What is the topic?

추석이다 보니 그 주제 안에서 저희가 또 준비를 했거든요

Since it's Chuseok, we prepared something within that theme.

자 그럼 첫 주제 한번 말씀해 주세요

Well then, please tell me the first topic.

네 오늘 제가 가지고 온 주제는요

Yes, the topic I brought today is...

아무래도 사람들이 이제 듣기 좋아하는 관심 있는 내용 중에 하나가 역시 싸움 얘기입니다

It seems that one of the topics people enjoy listening to the most is indeed stories about fights.

오 싸움 너무 재밌죠

Oh, fighting is so much fun!

네 싸움 완전 재밌죠

Your fight is really fun.

네 그 싸움 중에서도요 이제 기업과 기업 브랜드와 브랜드 간의 대결로 한번 이제 좀 오늘 구성을 해와봤는데요

Yes, among those fights, I wanted to present today a composition focused on the competition between companies and their brands.

네 그래서 첫 번째 이야기로는 이제 라면부터 시작해가지고

Yes, so for the first story, let's start with ramen.

뭐 네 쭉 이제 여러 가지 상품들에 관해서 이야기해드리고요

Well, I will now talk to you about various products.

아 좋습니다

Ah, that's great!

워낙 뭐 김밥이시가 전문가시니까 우리 짝짝이분들처럼 저희도 한번 경청해서 들어보도록 할 거고요

Since you are a professional in kimbap, like our pair, we will also listen carefully and take it in.

우리 짝짝이분들이 궁금할 만한 것들을요 중간중간 물어보도록 하겠습니다

I will ask questions about things that our mismatched friends might be curious about from time to time.

아 그리고 참고로 저희가 평소 방송에서는요

Oh, and by the way, in our usual broadcasts...

브랜드 이름 막 머머땡 너튜브 인별그램 아니면 농땡 이렇게 했었지만

The brand name was something like "Mummertang" for YouTube, "Insta" or "Nongtang," but...

오늘 방송은 오로지 정보성 내용이기 때문에 모든 브랜드를 그대로

Today's broadcast is solely informational, so all brands will be presented as they are.

노출해서 이야기하도록 하겠습니다

I will talk about it openly.

뭐 홍보나 광고 이런 건 아니니깐

It's not like it's a promotion or advertisement.

네 그렇죠

Yes, that's right.

자 느낌적인 느낌으로 뉴스나 시사정보 프로그램처럼 그렇게 한번 가보도록 할게요

Let's go with a vibe, like a news or current affairs program.

자 그러면 오늘의 주제 라이벌전으로 꼽은 두 곳은 바로 어디죠

So then, what are the two places chosen as today's topic of rivalry?

네 바로 이제 삼양식품과 농심 라면 대결에 관한 내용입니다

Yes, this is about the competition between Samyang Foods and Nongshim ramen.

우와 딱 떠오르는 라면이 바로 머릿속에 탁탁탁 생기는데

Wow, the instant noodles that come to mind are just popping up in my head!

Yes

어 한번 말씀해 주세요 너무 재밌겠다

Oh, please say it once, it sounds so fun!

Yes

아무래도 이제 두 기업은 이제 라이벌리 관계일 수밖에 없는 게

It seems that the two companies can no longer avoid being in a rivalry relationship.

삼양식품 같은 경우는 64년에 이제 국내 라면을 처음으로 소개한 기업이고요

Samyang Foods is a company that introduced instant noodles to the domestic market for the first time in 1964.

그리고 농심 같은 경우는 뭐 다들 아시겠지만 우리나라 사람들이라면 다 좋아할 만한 라면을 팔고 있는 대표 기업 중에 하나죠

And as for Nongshim, as everyone knows, it's one of the leading companies selling noodles that everyone in our country would likely enjoy.

그러다 보니까 두 기업이 라이벌리게 형성되는데

As a result, the two companies become rivals.

이 라이벌이 어떻게 형성되었고 어떻게 서로 치고받고 싸우게 됐는지 그런 이야기를 해드릴까요

Shall I tell you how this rivalry was formed and how they ended up fighting each other?

치고받고까지 한 것까지 얘기해도 되는 건가요

Is it okay to talk about even the hitting and fighting?

뭐 물리적으로 주먹질을 하지는 않지만

I don't physically punch, but...

그게 아닌 거잖아요

That's not it.

Yes

전 대표들이 뭐 치고받고 했다고

What did the former representatives argue about?

근데 농심은 제일 유명한 신라면 말씀하시는 거죠

But you're talking about Nongshim's most famous Shin Ramyeon, right?

아 그렇죠 농심은 대표적인 라면이 신라면이고

Ah, that's right. Nongshim's representative ramen is Shin Ramyeon.

삼양식품 같은 경우에는 뭐 요즘에는 이제 불닭볶음면이 워낙에 국내외적으로 인기가 많아서 대세가 됐지만

In the case of Samyang Foods, these days, the spicy chicken ramen has become very popular both domestically and internationally, so it has become a trend.

사실 삼양식품의 시작을 만든 제품은 삼양라면이거든요

In fact, the product that started Samyang Foods was Samyang Ramen.

아니 라면은 처음에 어떻게 인기를 끌게 됐어요

So how did ramen become popular in the first place?

삼양식품에서 이제 국내 처음에 라면을 만들었거든요

Samyang Foods was the first in the country to make ramen.

삼양라면은 처음에 어떻게 인기를 끌게 됐어요?

How did Samyang ramen become popular at first?

라면을 들여왔을 때는요

When the ramen was brought in...

라면이란 거 자체를 우리나라 사람들이 잘 모를 때였어요

It was a time when the people of our country didn't know much about ramen itself.

그래서 이게 들여왔을 때 이게 뭐냐 이게 되게 고무줄 굳은 거 같이 해가지고

So when this arrived, I was like, what is this? It feels really like a hardened rubber band.

이걸 사람이 먹을 수 있는 식품이 맞냐

Is this something that can be eaten by humans?

근데 그때 당시까지만 인식이 그랬습니다

But the perception was that way only at that time.

근데 삼양이 왜 이렇게 라면을 국내에서 도입하고 생산하기로 결정했냐면요

But the reason Samyang decided to introduce and produce ramen domestically is...

그 당시에는요 우리나라가 쌀 생산량이 먹는 소비량에 비해서 많이 부족하던 시절이었어요

At that time, our country was in a period where rice production was significantly insufficient compared to consumption.

늘 쌀이 부족하고 그것 때문에 매번 이제 쌀 파동 식량 파동이 나던데라가지고

There is always a shortage of rice, and because of that, there are rice crises and food crises happening every time.

그래서 삼양식품을 만들고

So we make Samyang Foods.

쌀이 부족하니까 대신 먹을 게 필요하잖아요

Since there is a shortage of rice, we need something else to eat instead.

그 당시에 남아 돌던 게 밀가루였거든요

What was left over at that time was flour.

미군이나 이제 선진국에서 이제 뭐 밀가루를 원조해줬으니까

The U.S. military or now that developed countries are providing flour aid.

그래서 막 빵 만드는 기업들도 그때 대부분 탄생했었고

So, most of the companies that started making bread were born around that time.

그러다 보니까 이제 밀가루로 뭔가 먹을 만한 걸 만들어줘야 되는데

So now I need to make something edible with flour.

그 삼양식품의 전중임 회장이 일본에 갔다가 거기서 인스턴트 라면이 개발돼가지고 팔리고 있는 걸 본 거예요

The chairman of Samyang Foods, Jeon Joong-im, went to Japan and saw that instant ramen was being developed and sold there.

그래서 그거를 아 이거를 우리나라에 도입하면은 사람들도 먹고 살 수 있겠다

So if we introduce this in our country, people will be able to live and thrive.

밥 대신 먹을 수 있는 식사가 되겠다

It will be a meal that can be eaten instead of rice.

그래서 그걸 들여와서

So I brought that in.

생산을 하기 시작했는데 처음에는 모르니까 소비를 할 수가 없잖아요

I started production, but at first, I didn't know, so I couldn't consume.

그래서 서울역 앞에다가 직원들 보내가지고 부스를 만들어가지고 라면 끓여가지고 사람들한테 줬다고 해요

So they said they sent staff to create a booth in front of Seoul Station and cooked ramen to give it to people.

시식이요?

Tasting?

네 시식 행사를 한 거죠 지금으로 치자면요

So you're saying that you had a tasting event, as we would call it now?

시식 행사를 하니까 사람들이 이게 뭐야 해서 봤다가

When we held the tasting event, people were like, "What's this?" and then they came to see.

일단 국물 요리잖아요

Well, it's a soup dish.

우리가 국물은 엄청나게 익숙하기 때문에 그걸 보고 냄새 보고 또 냄새가 얼마나 좋아요

We are extremely familiar with the broth, so we can see it, smell it, and oh, how great the smell is.

맞아요

That's right.

그 냄새에 끌려서 먹어보고 괜찮네 이거 먹어도 되는 음식이다

I was drawn in by the smell, so I tried it and it's not bad. This is food I can eat.

그렇게 해서 이제 판매가 점점 일어나게 됐고

As a result, sales started to gradually increase.

이제 엄청나게 익숙해졌어요

I'm now extremely used to it.

엄청나게 인기가 붙으면서 국내 라면 시장의 대표 기업으로 그리고 대표 라면으로 떠오르게 된 거죠

It has gained tremendous popularity and has emerged as a representative company and the leading ramen brand in the domestic ramen market.

아 국민 음식이 그렇게 시작이 됐네요

Ah, that's how the national dish started.

네네 이제 그렇게 이제 라면이 판매되기 시작하다 보니까

Yeah, now that ramen has started to be sold like that...

삼양라면이 거의 이제 라면의 대명사이자 거의 국민 라면으로

Samyang ramen has almost become synonymous with ramen and is practically the national ramen.

그리고 정부에서도 이거 삼양식품과 삼양라면을 굉장히 많이 밀어줬었어요

And the government also promoted Samyang Foods and Samyang Ramen quite a lot.

왜냐하면 말씀드린 것처럼 그때는 이제 밀가루를 더 밀가루 소비를 촉진하기 위해서

Because, as I mentioned, at that time we were trying to promote flour consumption.

혼분식 장려 정책이라는 걸 말하고요

I'm talking about a policy that encourages mixed-use of living and eating.

그때 시행하고 있었는데

It was being implemented at that time.

이거를 잘 시행하는데 도움을 주는 기업들한테 막 후원을 해줬던 거죠

They were providing sponsorship to companies that help implement this well.

막 밀어주고요

Just push it.

그래서 수출도 도움을 주고 자금 지원도 도와주고 다양한 방식으로 지원을 많이 해줬었어요

So they provided a lot of support in various ways, including helping with exports and providing financial assistance.

그러다 보니까 삼양식품이 점점 성장하면서 거의 최전성기 때는 전체 라면 시장의 80%를 점유하고 있을 때였습니다

As a result, Samyang Foods gradually grew, and at its peak, it occupied 80% of the entire ramen market.

그러니까 말 그대로 우리나라 라면 시장에서요

So, literally, in our country's ramen market...

삼양라면과 삼양라면이 살려둔 브랜드만 살아남은 거예요

Only Samyang Ramen and the brands saved by Samyang Ramen have survived.

그래서 그 당시에 라면을 두고 하던 표현이면요

So, if it was an expression related to ramen at that time...

제2의 쌀이다

It is the second rice.

이걸 삼양 측에서도 광고에서 내놓을 정도로 자랑스럽게 여겼었어요

They were so proud of this that they even featured it in their advertisements.

지금은 라면 그만 먹고 밥 좀 먹으라 할 정도로

It's to the point where I should tell you to stop eating ramen and have some rice instead.

너무 라면의 종류도 많아졌는데

There are now so many types of ramen.

어머님들이 걱정하시죠 그렇게 몸에 안 좋은 거 먹어서 어떻게 하겠니

Mothers worry, right? How can you live by eating something that unhealthy?

너는 왜 라면만 먹고 사니 이러잖아요

Why do you only eat ramen?

사연도 많이 와요 저희 애들이 라면만 먹어요 이렇게

We receive a lot of stories, my kids only eat ramen like this.

근데 그때 당시에는 제2의 밥이다 쌀이다 이렇게

But at that time, it was like the second rice.

제발 쌀 그만 먹고 라면 좀 드세요 라고 하던 게 그때 기조였을 때니까요

"Please stop eating rice and eat some ramen instead" was the stance back then.

그럼 농심이었어요?

So it was Nongshim?

농심은 어떻게 뜬 거예요?

How did Nongshim rise?

삼양이 압도적으로 80%까지 이렇게 해버리면 진짜 이거 따라잡기 힘들거든요

If Samyang manages to dominate with this to 80%, it's really going to be difficult to catch up.

농심도 이제 60년대에 라면 사업을 처음 시작했었는데

Nongshim also started its ramen business in the 1960s.

사실 삼양의 삼양라면이 흥한 이후로 많은 기업들이 라면 생산에 들어갔는데요

In fact, after Samyang's Samyang ramen became popular, many companies started producing ramen.

아무도 삼양라면의 아성을 넘지 못했었어요

No one was able to surpass the stronghold of Samyang Ramen.

그래서 이제 너무 사정이 안 좋아지니까 농심 같은 경우에는 사업을 점리 많이 그때 이러고 있었는데요

So now the situation has worsened significantly, and in the case of Nongshim, they were doing business management a lot during that time.

그러다가 70년에 짜장라면을 처음으로 출시를 했어요

Then, in 1970, they first launched jjajang ramen.

짜파게?

Jjapaguri?

짜파게티?

Jajangmyeon?

아니요 아닙니다 그때 당시 짜장면 라면은 지금 우리가 아는 짜장라면과는 다른 완전 초창기 때

No, it was not. The jjajangmyeon ramen at that time was completely different from the jjajang ramen we know today, as it was from the very early days.

그래서 지금은 남아있는 제품이 없어요

So there are no remaining products right now.

이제 그때는 잠깐 이제 시제품으로 만들어 본 거고 그게 그게 잘 돼서 판 거라서

Now, back then, it was just a prototype made for a short time, and it was sold because it turned out well.

지금 생각하시는 그 짜장라면하고는 퀄리티 차이가 너무 납니다

The quality difference is too great compared to the jjajang ramen you are thinking of right now.

기술적으로 많이 부족하던 상황이었어요

It was a situation where we were technically lacking a lot.

이 짜장라면 덕분에 겨우 겨우 좀 숨통을 튀었고

Thanks to this jjajangmyeon, I was able to catch my breath just a little.

그리고 71년에 새우깡을 출시했어요

And in 1971, they launched shrimp crackers.

이게 진짜

This is real.

초대박이 났습니다

It became a huge success.

농심새우깡?

Nongshim Shrimp Chips?

네 농심새우깡이 그때 났어요

Yes, Nongshim shrimp chips came out back then.

71년도요?

Is it 1971?

Yes

저보다 한참 어르신이네요

You are quite a bit older than me.

그럼요 대부분의 분들보다 어르신일 거예요

Of course, I will probably be older than most people.

그랬구나 그건 지금도 즐겨 먹고

I see, I still enjoy eating that now.

예전에는 노래방 같은 데 가면 안주로 나왔던 어른들 따라가면

In the past, if you followed the adults who went to places like karaoke, you would get snacks.

그럼요

Of course

지금도 뭐 이제 아버님들이 술안주로 챙겨 드시고 하시는 게 그거니까

Even now, what fathers prepare as snacks to go with their drinks is that.

스냅 분야의 대표 과자죠 그게 71년에 처음 나왔습니다

It's a representative snack in the snap category, and it first came out in 1971.

이게 얼마나 그때 당시에 파급 효과가 컸냐면요

The impact of this at that time was so significant.

Yes

세우깡이 출시되기 직전 그러니까 70년이죠

Just before the launch of Seowoo-kang, that is, in the year 70.

70년에 농심의 연매출이 20억 원이었어요

In 1970, Nongshim's annual sales were 2 billion won.

그때 당시?

At that time?

네 그때 당시 20억 원이었는데 71년에 세우깡을 출시하고 이게 두 배가 됩니다

Yes, at that time it was 2 billion won, but after launching Seougupang in 1971, it doubled.

40억 원

4 billion won

Yes

72년엔 이게 또다시 80억 원이 되고요

In 1972, this becomes 8 billion won again.

74년까지 가면 160억 원까지 늘어났어요

By 1974, it increased to 16 billion won.

이게 어느 정도였냐면요 이게 수치로 말씀드리니까 잘 안 와닿으실 수 있는데

To give you an idea of the extent of this, it might be hard to grasp when I put it in numerical terms, but...

이게 당시에 분위기가 어느 정도였냐면요 원래 이제 그 당시에는 편의점

At that time, the atmosphere was such that convenience stores...

편의점 이런 게 없었으니까요 다 구멍가게 슈퍼들이었죠

There were no convenience stores like this, just small corner grocery stores.

그런 가게들이 원래는 삼양라면 외에는 안 받으려고 했었어요

Those kinds of stores originally didn't want to accept anything other than Samyang ramen.

왜냐하면 제일 잘 팔린 게 삼양라면이고 다들 소비자들도 다 삼양라면만 찾으니까요

Because the best-selling product is Samyang Ramen, and all the consumers are looking for Samyang Ramen.

근데 이제 세우깡이 워낙 잘 팔리니까 세우깡을 받기 위해서 농심 라면도 같이 받기 시작한 거예요

But now that Seoukkang is selling so well, people have started to get Nongshim ramen along with Seoukkang to receive it.

아 그때 당시에도 끼워팔기가 있었네요

Oh, there was bundling back then too.

그럼요 이제 당연히 이제 어떤 물건을 납품 받으려면 안 받고 싶은 가지 특히나 인기 상품 같은 경우는

Of course, now if you want to receive certain products, especially popular items, there are things you don't want to receive.

우리 쪽에 물건을 더 많이 받고 싶으면 좀 선호하지 않는 상품도 받아야 될 필요가 있는 거죠

If we want to receive more goods on our side, we need to accept some products that are not preferred.

70년대에 들어서 두 기업의 궤도가 좀 많이 바뀌기 시작합니다

In the 1970s, the trajectories of the two companies began to change quite a bit.

70년대 이제 삼양식품 같은 경우에는요 이제 갑자기 우유 제품 생산에 돌입했어요

In the 1970s, Samyang Foods suddenly began producing dairy products.

이제 대관령에다가 이제 목장을 짓고 거기서 소를 키우면서 우유를 생산하면서

Now, I'm going to build a ranch in Daegwallyeong and raise cows there while producing milk.

그 우유로 유제품을 만드는 신사업을 벌였던 거죠

They had launched a new business making dairy products from that milk.

아니 잘 되면은 더 밀어비치지 왜 갑자기

No, if things go well, why push it suddenly?

네 되게 뜬금없는 결정인데 다른 당시 기준으로는 나름 이제 합리적인 선택이었어요

It's quite an unexpected decision, but it was a fairly rational choice at that time based on the circumstances.

이제 삼양라면 출시될 당시에 쌀이 부족한 상황이었고 그걸 채우기 위해서 라면을 만들었다

At the time of the release of Samyang Ramen, there was a shortage of rice, and ramen was made to fill that gap.

뭐 이런 식으로 해서 이제 라면이 국내에 처음 소개됐다고 말씀드렸잖아요

I mentioned that this was how ramen was first introduced in the country.

70년대에 어떤 게 있었냐면요 사람들이 이제 먹고 사는 건 어느 정도 해결된 것 같은데 영양을 좀 채워야 된다

In the 1970s, there was a sense that people's basic needs for food and living were somewhat resolved, but there was a need to enrich their nutrition.

그 영양을 채우려면 뭐가 필요하냐 아 우유를 먹으면서 우유로 마지막 부족한 영양분을 채우자

What do we need to fill that nutrition? Ah, let's finish off the last lacking nutrients by drinking milk.

이것 때문에 이제 목장을 만들고

Because of this, I'm going to create a ranch.

그래서 우유 사업에 진출하게 된 거였죠

So that's why we decided to enter the milk business.

반대로 이제 농심 같은 경우에는요 이제 우리가 필요한 것은 라면의 개선이다

On the contrary, in the case of Nongshim, what we need now is the improvement of ramen.

라면에 집중하기로 결정한 거예요 그래서 스프 개발에 돌입하게 됩니다

I decided to focus on ramen, so I began developing the soup.

공장도 크게 짓고 새우깡으로 번 돈이 워낙 많으니까

Since I made a lot of money from selling shrimp chips, I built a big factory.

그 새우깡으로 번 돈을 가지고 라면 공장 짓고 라면 스프 연구소 만들어서 스프 개발에 들어갔어요

With the money made from that shrimp snack, I built a ramen factory and established a ramen soup research institute to begin developing the soup.

다른 행보네요

It's a different path.

완전 다른 행보죠 그리고 이게 80년대 들어서 두 기업의 결과를 가르게 됩니다

It's a completely different move, and this will determine the outcomes for the two companies as we enter the 1980s.

궁금해요

I'm curious.

어떻게 됐을까 결과가

I wonder what the result turned out to be.

일단 80년대에 어떤 일이 일어났냐부터 말씀을 드려야 될 것 같아요

First, I think I need to talk about what happened in the 1980s.

사실 이전까지요 라면은요 국가에서 가격을 통제하던 상품이었어요

Actually, until previously, ramen was a product whose price was controlled by the government.

아까도 말씀드린 것처럼 라면은 밥 대신 먹는 식량이었기 때문에 그걸 마음대로 올릴 수 있게 내버려 두면 안 됐었거든요

As I mentioned earlier, ramen was a food that was eaten instead of rice, so it shouldn't have been allowed to be raised arbitrarily.

그런데 80년대로 들어서 이 가격을 좀 자유로워하기 시작했어요

However, starting in the 1980s, this price began to become a bit more flexible.

이제는 한 봉지에 200원 하는 라면도 만들 수 있게 허용을 한 거거든요

Now, they have allowed the production of ramen that costs 200 won per bag.

그렇게 해가지고 이제 딱 시장이 개방되니까 각 라면 회사들이 본격적으로 라면 개발에 들어가죠

So, as the market opens up, each ramen company starts to actively develop their ramen.

그렇게 해서 삼양에서 내놓은 거는 굉장히 안전지향적인 선택이었어요

As a result, what Samyang released was a very safety-oriented choice.

왜냐하면 삼양라면의 고급 버전인 삼양라면 골드를 출시했거든요

Because they released a premium version of Samyang noodles, called Samyang Ramen Gold.

삼양라면이 워낙 잘 팔리니까 뭐 거기서 따로 변화를 줄 필요 없잖아요

Since Samyang ramen sells so well, there's no need to make any changes there.

대신 스프에 들어가는 이제 건더기들 해산물을 거기나 해산물 홍합이나 건조 홍합 같은 걸 넣고 좀 더 고급진 라면으로 만들어보자 이렇게 해서 출시를 했던 거죠

Instead, let's use seafood like shellfish or dried mussels for the ingredients in the soup to create a more premium ramen. That's how it was launched.

그런데 앞서 말씀드린 것처럼 농심이 70년대에 칼을 갈고 있었거든요

However, as I mentioned earlier, Nongshim was sharpening its skills in the 1970s.

그러면서 80년대부터 시작해가지고

Starting from the 1980s,

농심의 이제 르네상스가 열립니다

Nongshim's renaissance is now beginning.

농심이 가만히 있었을 것 같지는 않아요

I don't think Nongshim would have stayed idle.

네 왜냐하면 이제 정말 기회를 기다리면서 연구개발을 계속했잖아요

Yes, because now I've really continued research and development while waiting for opportunities.

이때부터 신제품을 연이어 출시를 한대요

From this time on, they will consecutively release new products.

이 신제품들이 전부 다 지금 거의 전설급입니다

These new products are almost legendary right now.

지금 현재 우리나라에서 이제 잘 팔리는 라면 5위를 뽑아보면요

If we pick the top 5 best-selling ramens in our country right now,

거기 안에 농심 라면인들이 거의 다 들어갔거든요

Almost all the Nongshim ramen have gone in there.

시기마다 조금 차이는 있어요

There are slight differences depending on the timing.

시기마다 뭐 1위에서 5위까지 중에서 한 4위까지 정도 차지하는 경우도 있어요

There are times when it ranks around 4th place among the top 1 to 5 during certain periods.

시기마다 뭐 1위에서 5위까지 중에서 한 4위까지 정도 차지하는 경우도 있지만

There are times when it ranks around 4th place out of the top 1 to 5, but...

대체적으로 뭐 그 5위권 중에 5개, 4개, 5개가 들어가요

Generally, there are about 5, 4, or 5 that fall within the top 5.

그때 그 라면들이 다 이 시기에 나왔어요

All those ramen came out around that time.

어떤 라면들일까요?

What kind of ramen could they be?

자 일단 먼저 이제 말씀드리자면 이제 우동을 컨셉으로 한 너구리라든가

First of all, let me mention that there are raccoon characters based on udon.

그래서 면이 두꺼운 거구나

So that's why the noodles are thick.

네네

Yes, yes.

그 다음에 이제 뭔가 탕면, 국물을 베이스로 국물을 강조해서 칼칼한 맛을 강조했던 안성탕면이라든가

Next, there’s something like Ansungtangmyun, which emphasizes the broth and highlights a spicy flavor based on the broth.

그 다음에 원래 농심이 죽다 살아난 게 짜장라면 덕분에

The reason Nongshim was able to rise again from its downfall was thanks to Jajangmyeon ramen.

말씀드렸잖아요

I told you so.

그 짜장면을

That black bean noodles.

설마

No way.

그 짜장라면을 훨씬 계량시킨 짜파게티

Jjapaghetti, which is a much improved version of that black bean noodle ramen.

짜파게티 와

Jjapaghetti and.

그리고 그거 다 지나서 86년도에 출시했던 게 신라면이죠

And after all that, what was released in 1986 is Shin Ramyeon.

대박이 근데 신라면이 막내네요?

That's great, but isn't Shin Ramyeon the youngest?

네 그 중에서는 막내예요 가장 크게 성공했죠

Yes, I am the youngest among them, and I have succeeded the most.

와 처음 알았어요 저는 사실 신라면이 장남이고

Wow, I just found out that Shin Ramyeon is actually the eldest son.

그걸로 왠지 농심이 막 컸을 것 같은데

For some reason, I feel like Nongshim would have grown a lot because of that.

와 이런 또 과정이 1년 터울로 이렇게 라면이 너구리, 안성탕면, 짜파게티, 신라면

Wow, it's been a year since this process and now we have these ramen: Nongshim Neoguri, Ansungtangmyun, Chapagetti, and Shin Ramyeon.

이런 과정이 1년 터울로 이렇게 라면이 너구리, 안성탕면, 짜파게티, 신라면

This process happens every year, with noodles like Neoguri, Ansungtangmyun, Chapagetti, and Shin Ramyeon.

이렇게 나왔다는 것도 말이 안 되고

It's nonsense that it turned out this way.

농심에서 직원을 막 엄청 뽑았나 봐요

It seems that Nongshim has been hiring a lot of employees.

뭐 이제 그 연구 직원들을 뽑으면서

Well, now as we're selecting those research staff...

어떻게 하면 스프 맛을 더 맛있게 만들까

How can I make the flavor of the soup more delicious?

농심 같은 경우는 이제 라면 국물이 핵심이라 보고

In the case of Nongshim, they believe that the broth of the ramen is the key.

그 라면 국물에 많은 연구와 자금을 투입한 거죠

A lot of research and funding were invested in that ramen broth.

그리고 딱 각 라면마다 컨셉을 잡았는데

And I set a concept for each ramen.

어떻게 보면 신라면은 그 당시에 농심에서 출시하던

In a way, Shin Ramyeon was being released by Nongshim at that time.

신제품의 거의 극한의 위치였다고 보면 돼요

You can think of it as being in an almost extreme position for the new product.

안성탕면을 통해서 뭔가 칼칼한 라면을 소비자들이 좋아한다는 걸 확인하곤 하니까

Through Ansungtangmyun, I can confirm that consumers like a spicy noodle.

그럼 이제는 제대로 한번 매운맛을 내보자

Then let's show the real spicy taste now.

사실 그 이전까지는요

In fact, until then.

지금이야 우리한테 라면은 매운 게 당연하다

Now, spicy ramen is a given for us.

뭐 이런 게 받아들이고 있지만은

"Well, I am accepting things like this, but..."

사실 그 이전까지는 라면이 맵기보다는요

In fact, until then, ramen was more about being spicy rather than...

담백한 라면에 가까웠거든요

It was quite similar to plain ramen.

80년대에 신대품이 연거푸 출시되고 신라면이 나오면서

In the 1980s, new products were continuously launched and Shin Ramyeon was released.

야 이제는 사람들이 매운맛을 좋아한다

Yeah, now people like spicy flavors.

그때 이후로 매운맛 라면들이 기본이 된 거죠

Since then, spicy ramen has become the standard.

아 그때부터 트렌드가 바뀌게 됐구나

Ah, so that's when the trend started to change.

너무 신기하다

That's amazing.

사명 같은 경우는 이제 연거푸 신제품을 출시하는데

In the case of the mission, we're now continuously launching new products.

제대로 대응을 하지 못했어요

I couldn't respond properly.

왜냐면 개발 능력이 많이 뒤떨어진 상황이어서 대응을 못하니까

Because we are in a situation where our development capabilities are significantly lacking, we can't respond.

거기에서 좀 더 획기적인 상품을 내는 게 아니고

Instead of just producing more innovative products there,

비슷한 컨셉의 상품으로 해가지고 적용용 상품만 낸 거예요

It's a product that was released as an application product with a similar concept.

근데 대부분 다 사라졌습니다

But most of them have disappeared.

그때 나온 상품 중에서요

Among the products that came out at that time.

80년대 출시한 이제 사명의 신제품 중에서 살아남은 건요

Among the new products launched in the 80s, what has survived?

짜짜로운이 하나뿐이었어요

There was only one jjarorouni.

원래 짜파게티를 저격하려고 내놓은 상품이었는데

It was originally a product intended to target Jjapaghetti.

이거에 살아남은 이유는요

The reason I survived this is...

짜짜로운이를 좀 컨셉을 바꿨기 때문이에요

It's because they changed the concept a bit.

볶는 라면 볶는 짜장라면 식으로

Stir-fried ramen in the style of stir-fried black bean noodles.

아 근데 농심이 진짜로

Ah, but is Nongshim really...

이때 거의 일하셨던 분들을 진짜 보너스 줘야겠네요

At this time, we really need to give a bonus to those who worked almost every day.

엄청 받으셨을 거예요

You must have received a lot.

나름 이제 자부심도 많이 가지셨을 거고요

You must have quite a bit of pride by now.

연거푸 신제품을 크게 성공시키면서

Successfully launching new products one after another.

이제 점점 농심이 사명과의 점유율 차이를 좁히기 시작합니다

Now, Nongshim is starting to narrow the gap in market share with its competitors.

드디어 사명이 따라잡히기 시작한 거죠

Finally, the mission started to catch up.

어떡해

What should I do?

어느 정도 차이가 났어요?

How much of a difference was there?

원래는 이제 아까 말씀드렸던 것처럼

Originally, as I mentioned earlier,

원래 최전성기 때 사명식품의 점유율이 80%라고 말씀드렸는데

I mentioned that at its peak, Saemyeong Food had an 80% market share.

이게 점점 좁혀지더니 80년대 초반에는

It gradually narrowed down, and in the early 1980s...

사실 6대 3 정도까지 좁혀졌어요

In fact, it has narrowed down to about 6 to 3.

근데 이제 신제품을 터뜨리기 시작하면서

But now, as we start launching new products,

역전 사태가 발생합니다

An upset occurs.

이게 85년에 이미 양사 간의 점유율이 역전됐어요

This already happened in 1985 when the market share between the two companies was reversed.

사람들이 많이 착각하는 부분이자

It is a part that many people misunderstand.

현재까지도 논란으로 남아있는 부분 중에 하나가

One of the aspects that remains controversial to this day is

이제 89년에 우지 파동이라는 게

Now, in 1989, there was something called the Uji Wave.

벌어졌어요

It has opened.

우지 파동이 뭐냐

What is the Uji Wave?

잠시만요

Just a moment.

저희가 또 이렇게 쭉쭉 들으면

If we keep listening like this,

또 중간에 노래를 들어줘야 되기 때문에

Also, I need to listen to the song in the middle.

우리 짝짝이분들 아쉬워도

Our mismatched friends, even if it's regrettable.

저희 이정현의 아리아리 듣고

"Please listen to Lee Jung-hyun's 'Ariari'."

4부에서 다시 재밌는 이야기로 만나요

See you again in part 4 with more interesting stories!

안녕

Hello

4부 시작했고요

The fourth part has started.

아까 말씀 중에

In what you mentioned earlier

우지 파동인가 사자성어

Is it a wave of physical education or a four-character idiom?

그거 말씀하셨던 것 같은데

I think you mentioned that.

Yes

사자성어는 아니지만 아무튼 네 글자긴 하죠

It's not a four-character idiom, but it is four characters anyway.

네 글자면 사자성어죠

If it's four letters, it's a four-character idiom.

우지 파동 정확히 뜻이 뭐예요?

What exactly does the term "Wooji wave" mean?

우지 파동이란 게 뭐냐면요

What is a Uji wave?

우지 소기름이에요

It's beef fat.

옛날에는 이제 라면을 소기름으로 튀겼었거든요

In the past, ramen was fried in pork fat.

그리고 이제 나이가 드신 분은 기억하실 텐데

And now, those who are older might remember.

옛날에는 감자튀김도 소기름으로 튀겼었어요

In the old days, french fries were also fried in lard.

그렇기 때문에 엄청 훨씬 더 고소하고 진한 맛을 냈었어요

That's why it had an incredibly richer and deeper flavor.

지금은 이제 식물성 기름으로 다 교체됐는데

Now it has all been replaced with vegetable oil.

이거에 관한 사건이었습니다

It was an incident related to this.

Yes

이제 어느 날 89년 어느 날 이제 검찰청에 이제 한 투사가 날아든 거예요

One day in '89, a warrior flew into the prosecutor's office.

투사에 뭐가 됐냐면은 라면 회사들이 공업용 소기름으로 라면을 튀기고 있다더라

What happened with the projection is that ramen companies are frying ramen with industrial cooking oil.

그것 때문에 이게 엄청나게 이슈가 됐고 언론에서도 크게 다뤘고요

It became a huge issue because of that, and the media covered it extensively.

검찰에서도 막 압수수색들하고 조사가 엄청 들어갔어요

The prosecution has also conducted searches and investigations quite extensively.

근데 이게 나중에 밝혀진 일이지만은 사실 공업용 소기름이란 개념은 없었거든요

But later it was revealed that the concept of industrial-grade light oil actually didn't exist.

이게 라면 업계 최대의 흑역사 중에 하나이기도 합니다

This is one of the biggest black histories in the ramen industry.

왜냐하면 전혀 아무런

Because it is completely nothing.

이런 문제도 되지 않을 부분을 문제 삼아가지고 업계가 위기에 빠질 뻔한 사건이었거든요

It was an incident where the industry almost faced a crisis over an issue that shouldn't even have been a problem.

아무튼 이 사건을 위해서 소기름으로 라면을 튀기던 업체들이 큰 타격을 받았는데요

Anyway, the companies that were frying ramen with lard were hit hard due to this incident.

대표적인 기업이 삼양식품이었어요

A representative company was Samyang Foods.

삼양라면이 소기름으로 튀긴 라면으로 굉장히 큰 인기를 얻었거든요

Samyang ramen has gained immense popularity as it is fried in pork fat.

자 그런데 이제 아무래도 압수수색 당하고 언론이 그렇게 크게 떠들면서

Well, it seems that being searched and having the media make such a big fuss...

사람들 사이에서 소기름에 대한 인식이 안 좋아졌으니까요

People's perception of lard has worsened.

당연히 몇 년 동안 라면은 못 팔게 됐고

Of course, I couldn't sell ramen for several years.

게다가 레시피도 다 팔고 있었거든요

Moreover, they were also selling all the recipes.

소기름으로 튀기던 거예요 식물성 기름으로 튀기니까 옛날에 그 맛이 안 나오는 거예요

It used to be fried in animal fat, but now frying it in vegetable oil doesn't give the same taste as in the old days.

사람들이 떠나가겠죠

People will leave.

그것 때문에 굉장히 큰 타격을 냈습니다

It caused a huge impact because of that.

그것 때문에 어떤 사람들은요

Because of that, some people...

투서를 넣은 게 경쟁사 아니냐

Isn't the one who submitted the report a competitor?

여기서 누가 가장 큰 이득을 받냐

Who benefits the most here?

농심이 받다

Nongshim receives.

그러므로 농심이 투서를 넣은 게 아니라 이런 얘기가 많이 돌고

Therefore, it is not that Nongshim submitted the petition, but rather that such stories have been circulating a lot.

실제로 이런 루머를요

In fact, such rumors.

2000년대 2010년대까지 그리고 지금도 믿으시는 분들이 종종 있거든요

There are still people who believe in it from the 2000s to the 2010s and even now.

그런데 이제 결과만 말씀드리면

But now, to just give you the result

사실은 농심이 투서를 넣은 게 아니라

The truth is that Nongshim did not submit the complaint.

사실이 아닙니다

It's not true.

왜냐하면 당시에 소기름으로 라면을 튀기는 업체들은 굉장히 많았었고요

Because at that time, there were many companies that fried ramen with beef tallow.

그중에서 대표적인 기업이 삼양이었기 때문에 굉장히 큰 타격을 받은 거였어요

Among them, Samyang was the representative company, so it took a very big hit.

그리고 두 기업 간의 점유율 차이는 이미 85년에 역전됐고요

And the market share difference between the two companies was already reversed in 1985.

88년에 가면요

If you go to '88.

삼양보다 농심의 점유율이 두 배 이상 많은 상태였어요

Nongshim's market share was more than double that of Samyang.

그러니까 굳이 그런 일을 할 필요가 없는 거예요

So there's no need to do such things.

하지만 뭔가 이야깃거리가 되니까 사람들이 이런 게 있었대

But it became a topic of conversation, so people said there was something like this.

그랬대잖아 농심이 그랬대잖아

I heard that Nongshim said that.

네네 그런 식으로 해가지고

Yes, yes, do it that way.

막 이제 이야기를 하면서 그게 재확산되면서 나를 믿게 된 거죠

Now, as we talk and it starts to resurface, I became someone they trust.

그런데 실제로는 그게 아니거든요

But in reality, that's not the case.

그런 전체적으로 라면 산업에 위기는 있었지만은

Overall, there was a crisis in the ramen industry, but

농심은 금방 회복을 했고 계속 잘 나가게 되었고요

Nongshim quickly recovered and continued to do well.

삼양식품 같은 경우는 우지 파동을 해서 굉장히 타격을 입으면서

In the case of Samyang Foods, it suffered a significant blow due to the beef fat wave.

원래도 차이가 벌어졌던 점유율이었지만은 완전히 주저앉게 됐어요

It was a market share that already had a gap, but it completely collapsed.

그리고 2000년대 이후로도 90년대 2000년대 이후로도

And even after the 2000s, from the 90s to the 2000s.

점유율 유지를 제대로 못해서 라면 업계 4위까지 추락을 했고요

We fell to the fourth place in the ramen industry because we couldn't properly maintain our market share.

아이고

Oh dear.

그런데 이제 사람들이 이제 우지 파동을 해서

But now people are making waves with Woozi.

우지 파동을 원인으로 많이 꼽고 있긴 한데

They often cite the Uji wave as a significant cause.

저 개인적인 분석 중에 하나로는

One of my personal analyses is that

농심에 라면이 잘 팔렸던 거는 분식집의 영향도 굉장히 크다고 봐요

I believe that the success of Nongshim's ramen sales is greatly influenced by snack bars.

기억하실지 모르겠는데 80년대 이후로 해서 분식집들이 점점 늘어나기 시작했습니다

You may not remember, but since the 1980s, snack shops have started to gradually increase.

국내에서 떡볶이가 전국적인 인기를 끌게 된 것도 80년대쯤부터거든요

The popularity of tteokbokki throughout the country began around the 1980s.

그리고 김땡나라 이런 거 막 체인이 엄청 많이 나오고

And then, stuff like Kim Ddaengnara is coming out with a ton of chains.

네 90년대에 등장했고

Yes, it emerged in the 1990s.

보면 우리가 떡볶이를 하면요

When we make tteokbokki, you see,

고추장이 베이스인 양념 베이스인 그런 떡볶이를 떠올리시잖아요

You are thinking of that tteokbokki that has a seasoning base made from gochujang.

그게 인기를 얻은 게 80년대죠

It gained popularity in the 1980s.

90년대부터였어요

It was from the 90s.

이전에는 짜장 떡볶이가 훨씬 더 일반적이었거든요

In the past, jajang tteokbokki was much more common.

아무튼 이런 식으로 분식집이 점점 늘어나고

Anyway, in this way, the number of snack bars is gradually increasing.

90년대부터는 프랜차이즈나 자영업자들 많이 늘어나시면서

Since the 1990s, the number of franchises and self-employed individuals has increased significantly.

하기 쉬운 업종 중에 하나가 분식이다 보니까

One of the easier businesses to enter is the snack food industry.

그중에 또 인기 있는 것 중에 하나가 라면이잖아요

One of the popular items among them is ramen.

네 그리고 떡볶이 먹어도 라볶이

Yes, and even if I eat tteokbokki, it's still rabokki.

네 그런 식으로 하니까 베이스 라면을 신라면으로 쓰게 된 거죠

Yes, that's why the base ramen was changed to Shin Ramyeon.

아 그럼 지금도 농심 3양이 1등 2등 다투고 있나요?

Oh, so is Nongshim's 3 Yang still competing for 1st and 2nd place now?

Yes.

지금 국내 순위로만

Only with the domestic ranking right now.

보자면 사실 농심이 1위고

If you look at it, in fact, Nongshim is in first place.

3양은 2, 3위를 다투는 수준인데요

The three are at a level competing for second and third place.

근데 해외의 매출이

But overseas sales

이제는 3양이 굉장히 커졌으니까요

Now the third cub has grown very big.

아무래도 불닭볶음면에

It seems to be about spicy chicken stir-fried noodles.

인기가 있다 보니까

Because it is popular

지금 3양식품 같은 경우는

In the case of now, it's like a 3-pack of food.

국내에서의 매출보다 해외에서의 매출이 훨씬 많습니다

The revenue from overseas is much greater than the revenue from domestic sales.

거의 2배 정도 많아요

It's almost twice as much.

사실상 거의 수출기업이 된 거예요

It's practically become an export business.

불닭도 유명 연예인들이

Even famous celebrities enjoy buldak.

해외에서 많이 먹방도 찍었더라고요

I heard that you filmed a lot of eating shows abroad.

네 엄청 많이 먹잖아요

Yes, you eat a lot.

동남아에서도 인기고

It's popular in Southeast Asia as well.

너도 나도 먹고 있고

You and I are both eating.

심지어는

Even.

우리나라에 여행을 온 외국인 관광객들도

Foreign tourists visiting our country...

편의점에 가서 하는 게

What you do at the convenience store is

불닭볶음면 사는 거니까요

It's because I'm buying spicy chicken ramen.

자 지금까지

So far.

농심과 3양의

Nongshim and 3 Yang's

라면 라이벌 스토리 같이 들어봤고요

I've heard stories about ramen rivalries.

저희는 노래 듣고 오도록 하겠습니다

We will listen to some songs and come back.

채연의 사랑 느낌

Chaeyeon's feeling of love

채연의 사랑 느낌 듣고 왔습니다

I just listened to Chaeyeon's feeling of love.

자 그럼 추석 특집

Alright then, Chuseok special.

김밥이의

Gimbap's

불닭볶음면

Spicy Chicken Buldak Noodles

푸드앤브랜드 스토리

Food and Brand Story

라면에 이은 라이벌은

The next rival after ramen is...

과연 두구두구두구두구

Indeed, dudu dudu dudu dudu.

뭐죠?

What is it?

네 이번에 소개해드릴 라이벌은

The rival I will introduce this time is

바로 초코파이 3파전입니다

It's a chocolate pie 3-way battle.

초코파이

Choco Pie

오예스

Oyes

몽쉘

Mont Blanc

다 이제 각각의 취향들이 있어요

Now everyone has their own preferences.

이거 각각 좋아하시는 분들도 있고

There are people who like each of these individually.

정확하게 취향이 딱 갈리더라고요

It really divides people's tastes precisely.

사람들마다

Everyone

네 갈립니다

Yes, I'm going.

이런 주의 과자를 뭐라고 하는지 혹시 아세요?

Do you happen to know what these kinds of snacks are called?

초코과자 크림과자

Chocolate cookies and cream cookies

초코과자

Chocolate snack

초코샌드

Choco sandwich

샌드도 있고 비슷기도 한데

There are also sandwiches, and it's somewhat similar.

Bread

정확히 말하면 이런 과자를 초코파이류라고 합니다

To be precise, such snacks are referred to as chocolate pie types.

그러면 초코파이가 이긴 거 아니에요?

Then doesn't that mean Choco Pie has won?

왜냐면 초코파이가 처음으로 국내에 들어왔고

Because Choco Pie was first introduced in the country.

이런 방식의 과자의 표준을 만성했기 때문이에요

It's because it established the standard for this type of snack.

이런 방식의 과자를

Snacks of this kind

그러니까 이런 방식의 과자란 뭐냐면

So, what this type of snack means is...

두 장의 쿠키 혹은 빵 사이에다가 충전물을

Fill the space between two cookies or pieces of bread with filling.

소스 충전물을 넣고

Put in the source filler.

고기를 초코로 덮은 걸 얘기하는 건데

I'm talking about covering meat with chocolate.

맞아요

That's right.

이런 거가 초코파이 이전에는 이런 과자가 없었다 보니까

Because there weren't any snacks like this before Choco Pie.

초코파이 이전에는 이런 과자가 없었다 보니까

There were no snacks like this before Choco Pie.

초코파이 류라고 카테고리를 만들게 된 거죠

That's how we decided to create a category called Choco Pie.

초코파이 같은 경우는요

In the case of Choco Pie,

73년에 오리온 연구진들이 미국에 갔다가

In 1973, the Orion research team went to the United States.

호텔에서 문파이라는 과자가 나온 걸 봤어요

I saw a snack called Moon Pie at the hotel.

문파이? 약간 문?

Moon pie? A bit of a moon?

혹시 m-o-o-n 달?

Is it the m-o-o-n moon?

예 뭐 단어가 그 단어 맞긴 해요

Yes, the word is indeed that word.

다른 사람들이 여는 문이라고 했을 수도 있어요

It could be that others referred to it as a door that opens.

근데 저 얼마나 똑똑해졌는지

But do you know how smart I've become?

그거 바로 예상하잖아요

You can predict that right away.

아 진짜 그럼 문파이에요?

Oh really, is it a martial arts faction?

네 미국이라서 바로 알아듣지 못해요

Yes, I'm in the US, so I can't understand it right away.

미국이라서 바로 문 역시 달같이 동글다 해서

Because it's America, the door is also round like the moon.

달처럼 동글해서?

Is it round like the moon?

Yes

소름돋아

I'm getting goosebumps.

진짜 소름돋네 아무튼

That's really creepy, anyway.

그래서 문파이

So, Moon Pie.

네 문파이라고 했는데

You said it's your sect.

이게 뭐냐면요

What this is, is...

인터넷에서 검색해보시면 아시겠지만요

As you can see if you search on the internet.

그냥 초코파이랑 똑같이 생겼어요

It just looks just like a Choco Pie.

두 장의 크래커 사이에다가

Between two crackers.

마시멜로를 끼워놓고

Putting in the marshmallow.

그거를 초콜릿으로 코팅을 한 거예요

It is coated with chocolate.

그냥 초코파이네

It's just a Choco Pie.

이게 미국 남부식 과자인데

This is a Southern American snack.

이거 호텔에서 오리온으로도

This is also Orion at the hotel.

이런 연구진들이 이걸 먹어보고

Researchers like these try this.

너무 감동을 먹은 거예요

I was really touched.

우유에 이 문파이를 먹어보고

Try eating this moon pie with milk.

야 이거 한국에 들여와서 팔면

Hey, if you bring this to Korea and sell it,

진짜 잘 될 것 같은데

I think it's really going to work out well.

그래서 국내로 와서 이거를 개발에 들어갔습니다

So I came back to the country and started developing this.

어 잠시만요 제가 지금 사진을 찾아보고 있는데

Oh, hold on a moment, I'm looking for a photo right now.

조금 더 초코파이보다 얇네요

It's a bit thinner than a Choco Pie.

이게 어디에서 만드느냐도 조금씩 다르긴 해요

It does vary a bit depending on where it's made.

미국 남부지역에서 각각 다 만드는 거기 때문에

Because they are all made differently in each area of the southern United States.

똑같네요 똑같네요

It's the same, it's the same.

비슷, 비슷하다

Similar, to be similar.

네 맞네요 음

Yes, that's right. Hmm.

이게 재밌는 게 이제 우리나라 초코파이도요

The funny thing is, now we also have Choco Pie from our country.

이제 들어가는 게 쿠키 사이에다가 마시멜로를 이제 넣은 겁니다

Now, I'm putting marshmallows between the cookies.

이게 사람들이 먹다 보니까 초코파이에 들어간 게

Since people are eating this, it has become part of the Choco Pie.

빵이라고 알고 계시는 분들도 계신데요

There are people who believe it is bread.

실제로는 크래커입니다 쿠키예요

Actually, it's a cracker. It's a cookie.

쿠키인데 마시멜로의 수분을 빨아들여가지고

It's a cookie that absorbs the moisture of marshmallows.

눅눅해져서 약간 빵처럼 느껴지는 거예요

It feels a bit like bread because it has become damp.

이런 방식으로 이제 개발해서

Now, we will develop it in this way.

이제 14년부터 이제 초코파이를 출시해서 팔기 시작했는데

Now, starting from 2014, we began to launch and sell Choco Pies.

인기가 진짜 엄청났습니다

The popularity was really incredible.

당시에는 그런 과자가 없었거든요

There weren't any snacks like that back then.

과자 해봤자

It's just a snack.

단순한 뭐 쿠키나 크래커나 뭐 그냥 초콜릿이나 이런 거 있었는데

There were just simple things like cookies or crackers or just chocolate and stuff like that.

이걸 복합적으로 버무려가지고 만드는 과자다 보니까

It's a snack made by mixing these ingredients together in a complex way.

당시에 충격이 엄청났던 거죠

At that time, the shock was immense.

그래서 고급과자로 통했어요

So it was considered a luxury snack.

그런 고급과자는 어디다 쓴다?

What do you use such luxury snacks for?

뭐 귀한 손님이 오실 때

When a valuable guest is coming.

어디 뭐 선생님이 이제 가정방문 오거나

Where are you? The teacher is going to visit home now.

그럴 때 내놓는 진짜 귀한 과자였어요

It was a truly precious snack that came out at such times.

가격도 진짜 귀했던 게요

The price was really precious.

한 봉지에 100원이었는데

It was 100 won for a bag.

지금이야 100원 얼마 안 되네 하시겠지만은

You might say that 100 won isn't worth much right now, but...

당시 라면 한 봉지가 30원이었거든요

At that time, a pack of ramen was 30 won.

엄청

Very.

세계값이네요 거의

It's almost global value.

지금으로 치자면은 거의 뭐 3천원에 팔렸던 거예요 한 봉지 가격에

It was like sold for almost 3,000 won right now for a bag price.

진짜 비싸네

It's really expensive.

넉넉치 않은 집에서는 명절에만 먹을 수 있었다고 하더라고요

I heard that in a modest home, they could only eat it during the holidays.

그렇죠 이제 이렇게 초코파이 인기가 엄청났던 만큼요

That's right, now the popularity of Choco Pie is as immense as that.

이제 다른 경쟁사에도 초코파이를 만들기 시작했는데요

Now, other competitors have started making Choco Pies as well.

뭐 이래가지고 실제로 이제 오리언 초코파이뿐만 아니라

What's going on, this isn't just about Orion Choco Pie anymore.

롯데 초코파이 다른 크라운 초코파이도 등장했고

Lotte Choco Pie has been joined by another Crown Choco Pie.

온갖 곳에서 초코파이를 만들기 시작했어요

They started making Choco Pies everywhere.

아 그냥 이름을 다르게 한 게 아니라 초코파이라고

Oh, it's not just a different name; it's Choco Pie.

Yes

이게 참 재밌는 부분인데

This is quite an interesting part.

원래라면은 이게 불가능합니다 상표권을 등록할 테니까요

Normally, this would be impossible because I will register the trademark.

근데 오리온에서요 상표권을 등록할 때 초코파이로 등록을 한 게 아니라

But when Orion registered the trademark, they didn't register it as Choco Pie.

오리온 초코파이로 등록을 했어요

I registered with Orion Choco Pie.

아 앞에가 바뀌는 거구나

Oh, so it's changing in the front.

그래서 어떻게 했냐

So what did you do?

초코파이는 이러한 과자류를 통치한 거기 때문에 상표권으로 인정을 할 수 없다

Chocopies cannot be recognized as a trademark because they have dominated this category of snacks.

애초에 등록 자체를 오리온 초코파이로 하지 않았느냐

Wasn't the registration itself originally done as Orion Choco Pie?

그렇기 때문에 이걸 보고 다른 경쟁사들도 초코파이를 만들면서

That's why after seeing this, other competitors started making Choco Pies as well.

자기네 회사 이름을 붙이면서 초코파이로 파는 거죠

They sell it under their company name as Choco Pie.

아 그렇게 하면 또 다른 게 되는 거구나

Ah, so if you do that, it becomes something else.

네 근데 그래봤자 오리온 초코파이의 아성을 넘을 수가 없었던 게 오리지널이잖아요

Yes, but still, the original was the one that couldn't surpass the stronghold of Orion Choco Pie.

사람들이 오리온 초코파이 맛에 익숙해져 있으니까

People have gotten used to the taste of Orion Choco Pie.

다른 걸 먹으면 뭔가 좀 부족한데 뭔가 좀 아 이건 좀 아니야 모자란 것 같아

When I eat something else, it feels a bit lacking, like, oh, this doesn't quite cut it, it seems insufficient.

이런 반응이 나오게 되면서 오리온 초코파이로 판매가 몰리는 거죠

This kind of reaction leads to a surge in sales of Orion Choco Pie.

그럼 다른 경쟁사들은 어떻게 했냐

Then how did other competitors fare?

초코파이를 팔 게 아니라 다른 상품을 만들어서 파야겠다

I should make and sell a different product instead of selling Choco Pies.

근데 초코파이야 비슷하지만 다른 상품

But it's a similar product to Choco Pie, but different.

Yes

오 그래서 어떤 제품 제품이 나왔죠

Oh, so what product was released?

어 대표적인 게 바로 이제 해태제과 에서 84년에 내놓은 오예스 에요

A representative example is the Oyes from Haitai Confectionery, which was launched in 1984.

실제로 해태제과 에서 오예스 를 만들면서요 모든 걸 초코파이와 다르게 만들기로 결심했어요 그래서 모양도 사각형

In fact, while making Oyes at Haitai Confectionery, we decided to make everything differently from Choco Pie. That's why the shape is square.

오 그래서 모양도 사각형 그리고 초코파이는 크래크 하더라니까 우리는 빵을 넣겠다

Oh, so the shape is also square, and the Choco Pie has a crack, so we will put bread in it.

오 그리고 마시멀로 대신 초코 크림을 넣겠다

Oh, and I will use chocolate cream instead of marshmallows.

Wow

그런 식의 컨셉으로 탄생을 했는데 사람들이 먹어 보니까 아 이거는 확실히 초코파이라는 다른 상품이야

It was born with that kind of concept, but when people tried it, they said, "Ah, this is definitely a different product called Choco Pie."

이게 좀 더 취향에 맞는 것 같아 이런 사람들이 등장하면서 점점 더 오예스가 인기를 얻어가게 된 거죠

I think this is more to my liking, and as these kinds of people appeared, OYES started gaining more popularity.

음 그리고 이제 롯데도요 비슷한 컨셉으로 이제 다른 상품을 개발하는데 올인을 하기 시작했어요

Oh, and now Lotte is starting to go all in on developing other products with a similar concept.

음 원래 롯데 제과에서도요 뭐 고급형 초코파이를 만들기 위해서 시도를 굉장히

Well, originally Lotte Confectionery also made many attempts to create a premium Choco Pie.

많이 했었죠

I did it a lot.

음 그리고 이제 롯데도요 비슷한 컨셉으로 이제 다른 상품을 개발하는데 올인을 하기 시작했어요

Oh, and now Lotte is also starting to go all in on developing other products with a similar concept.

근데 시장에서 안착하는데 대부분 실패했습니다

However, most of them failed to settle in the market.

그러다가 91년에 들어와가지고요 몽쉘을 출시했어요

Then in 1991, they launched Mongshil.

보들보들하니

So soft.

몽쉘도 완전히 다르잖아요

Montcher is completely different too.

몽쉘 같은 경우에도 컨셉 자체를 좀 달리했어요

In the case of Mongshell, we changed the concept itself a bit.

초코파이에도 다르고 오예스와도 다른 것

Something different from Choco Pie and also different from Oyes.

그래서 보면은 일단 베이스 자체는 빵입니다

So if you look at it, the base itself is bread.

근데 빵인데 그 사이에 뭘 넣느냐 화이트 크림을 넣었어요

But it’s bread, and I put white cream in between.

맞죠

That's right.

초코 크림이 아니라 화이트 크림을 넣었고 그걸 또 초콜릿으로 코팅을 한 거예요

Instead of chocolate cream, I've put in white cream and coated it with chocolate.

그러다 보니까 몽쉘만에 나오는 특징 중에 하나가 굉장히

One of the characteristics that can be found in Mong Shell is very...

부드럽다

It is soft.

이것 때문에 또 좋아하시는 분들도 많잖아요

There are many people who like this because of it.

케이크 같아요

It looks like a cake.

네 케이크 같아서

It's like your cake.

그래서 보면 참 재밌어요 이제 처음에 초코파이가 시장을 지배하면서

So it's really interesting to see how Choco Pie dominated the market at first.

이제 모방 상품들이 많이 등장했다가 모방 상품만으로는 경쟁이 안 된다고 판단을 하니까

Now that many imitation products have appeared, it has been determined that simply relying on imitation products cannot compete.

여기서 변형을 주기 시작한 거죠

This is where we started to make modifications.

변형을 주기 시작하면서 사람들이 이걸 다른 카테고리 상품으로 인지를 한 거예요

As I started to introduce variations, people began to perceive this as a product in a different category.

그러다 보니까 초코파이를 좋아하지 않는 사람도 있을 수 있거든요

So there might be people who don't like Choco Pie.

그런 분들은 오예스를 좋아할 수도 있고 몽쉘을 좋아할 수도 있고

People like that might enjoy Oyes or Mongshell.

각자 자기 취향에 맞게 먹어가면서

Eating according to each person's own taste.

지금 인기의 형제 3대 초코파이 류의 경쟁이 형성된 거예요

Currently, a competition has formed around the popular Brother 3rd generation Choco Pie type.

그러면 1등은 당연히 초코파이겠네요

Then, of course, the first place is Choco Pie.

판매로 치자면 거의 연 800억 정도 팔리는 초코파이가

If we were to talk about sales, the Choco Pie sells nearly 80 billion won annually.

지금도요?

Even now?

네 가장 많고요

Yes, it's the most.

그다음이 오예스 그다음으로 몽쉘 순입니다

Next is OYES, and after that is Montshell.

태어난 순위대로 그렇게 가네요

It goes just like the order of birth.

어떻게 보면 사람들한테 각인된 순서 같기도 해요

In a way, it seems like the order that has been engraved in people's minds.

빨리 선수차 되네

It's quickly becoming a player car.

가장 먼저 내가 뭘 먹었냐

What did I eat first?

이거 굉장히 중요한 게

This is very important.

사람들이 뭘 먼저 먹냐에 따라서 자기의 취향이 형성이 되거든요

People's preferences are shaped by what they eat first.

어떻게 보면 초코파이를 가장 먼저 드셨을 분들은 초코파이를 가장 좋아할 거고

In a way, those who first tasted Choco Pie are likely to love it the most.

오예스를 먹었을 분들은 오예스가 더 본인의 취향에 맞게 취향이 형성될 수도 있겠죠

Those who have eaten Oyes may find that Oyes can be tailored more to their personal tastes.

그런 식이라서 판매량이 현재 1, 2, 3위로 등수가 딱 잡혀있는 상황입니다

Because of that, the sales rankings are currently clearly defined as 1st, 2nd, and 3rd place.

좋습니다

Sounds good.

이제 김밥이님과도 헤어질 시간이에요

It's time to say goodbye to you, Kimbab.

오늘 어떠셨어요?

How was your day today?

이전까지는 라디오에 나오면 보통 시사 프로그램 위주로 나오다가

Until now, I have mostly appeared on current affairs programs when coming out on the radio.

이런 방송은 처음이라 낯설거든요

This is my first time in this kind of broadcast, so it's a bit unfamiliar.

낯설기도 하지만 또 재밌기도 하네요 확실히

It feels unfamiliar, but it's also definitely fun.

좋네요

That's nice.

우리 바비님과는요 연휴 마지막 날인 수요일에도 함께 해주시기로 했고요

Our Barbie has agreed to be with us on the last day of the holiday, which is Wednesday.

내일 샘디가 또 당일에는 샘디랑만 만나볼 거니까요

Tomorrow, I will only meet with Samdi on the same day.

하루 쉬시고 추석 당일 내일 잘 보내시고요

Take a day off and have a good time tomorrow on Chuseok.

그러면 다시 저희 수요일 날 만나요

Then let's meet again on Wednesday.

광고 듣고 왔습니다

I came after hearing the advertisement.

이제 샘디도 인사드리도록 하겠습니다

Now, I'll have Samdi say hello as well.

내일 추석 교통특집으로 생방송 보라로 또 함께할게요

I will be with you again tomorrow for the live broadcast special on Chuseok traffic.

할 거니까 기대 많이 많이 해주시고요

I'm going to do it, so please look forward to it a lot!

박수채 오늘의 끝곡 이상은의 사랑할 거야 듣고

Let's listen to the ending song of today, Lee Sang-eun's "I Will Love You."

내일 샘디랑 보라로 함께해요

Let's spend time together with Samdi and Bora tomorrow.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.