(일) 6시 저녁바람 김창완입니다 - 2024.9.15 방송

SBS

6시 저녁바람 김창완입니다

(일) 6시 저녁바람 김창완입니다 - 2024.9.15 방송

6시 저녁바람 김창완입니다

6시 저녁바람 김창원입니다.

This is Kim Chang-won with the evening breeze at 6 o'clock.

날짜를 잡아도 이런 날을 잡았는지

I wonder if I chose this kind of day even when I set the date.

저는 몰랐는데요. 공연을 연휴 날짜에 잡았네요.

I didn't know. They scheduled the performance on the holiday dates.

저희 밴드가 오늘 대전 평송청소년문화센터에서 공연을 합니다.

Our band will perform today at the Daejeon Pyongsong Youth Culture Center.

그리고 보니 저희 어렸을 때 흑숙동에는 명수대 극장이라고

And I realized that when we were young, there was a theater called Myeongsudae in Heuksuk-dong.

대전 청소년문화센터에서 공연을 합니다.

There will be a performance at the Daejeon Youth Culture Center.

삼류 극장이 하나 있었어요.

There was a third-rate theater.

거기서 단체 관람으로 유관순도 보고 했었는데

There, I also saw a group viewing of Yu Gwan-sun.

명절 때만 왜 추석 특선 영화, 구정 특선 영화

Why are there only Chuseok special films and Lunar New Year special films during the holidays?

뭐 이런 입간판을 골목 어개에 세워놓고 관객을 불렀습니다.

They set up this kind of signboard at the entrance of the alley to attract visitors.

요즘 공연을 다니다 보면 가족 단위로 오신 것 보면 참 좋아요.

These days, it's really nice to see families coming to the performances together.

오늘도 신나는 공연 펼치겠습니다.

We will present an exciting performance today as well.

오랜만에 시네마 천국 한번 들을까요?

Shall we listen to Cinema Paradiso after a long time?

네, 일요일 저녁바람.

Yes, Sunday evening breeze.

막 열었습니다.

I just opened it.

영화 시네마 천국의 러브 테마였죠.

It was the love theme from the movie Cinema Paradiso.

0108님.

0108.

가족끼리 연휴 맞아 간만에 영화 보러 가요.

We're going to watch a movie together as a family during the holiday.

각자 할 일을 하느라 다 같이 모인 게 대체 얼마만인지

It's been such a long time since we all gathered together because we were each busy with our own things.

모인 김에 핑계 삼아 나가는 거죠.

Since we're all gathered, let's use it as an excuse to go out.

요즘은 TV에 OTT에 볼 게 넘쳐나는 세상이지만

These days, it's a world overflowing with things to watch on TV and OTT platforms.

그래도 영화는 영화관에서 봐야 제맛 아닌가요?

Still, isn't it best to watch a movie in a theater?

참 요즘은 영화관에 팝콘도 맛별로

These days, movie theaters have popcorn in various flavors.

맛별로 다양해서 뭘 고를지 고민됩니다.

There are so many different flavors that I'm having trouble deciding what to choose.

그리고 무슨 팝콘을 한 말씩 드세요?

And what kind of popcorn do you want?

왜 통이 갈수록 커지는 거예요?

Why is the barrel getting bigger?

아직 팝콘 드시러 걱정하는 것 같지.

It seems like you're still worried about going to eat popcorn.

자, 6시 저녁바람 막 열었습니다.

Well, the evening breeze has just opened at 6 o'clock.

참여 방법은요.

How to participate is...?

50원의 유료 문자인데요.

It's a paid message for 50 won.

긴 건 100원입니다.

The long one is 100 won.

문자 번호 샵1035나 무료인 고릴라 게시판 이용하시면 되겠습니다.

You can use the text number #1035 or the free gorilla bulletin board.

명절들 잘 보내고 계시죠?

Are you having a good holiday?

네, 셀렌디웅의 I Knew I Loved You였습니다.

Yes, it was "I Knew I Loved You" by Selendiyung.

1864님.

1864, sir.

아저씨 연휴라 다들 쉰다고 하는데 저는 일해요.

Everyone says they are休ing during the holiday, but I'm working.

간호사거든요.

I am a nurse.

저처럼 일하는 사람도 있어야 세상이 돌아가겠죠?

There must be people who work like me for the world to keep running, right?

아저씨도 추석 연휴 생방하신다고 들었는데 맞나요?

I heard that you will be doing a live broadcast during the Chuseok holiday, is that correct?

맞지요.

That's right.

네, 저희는 사흘 내내 생방입니다.

Yes, we are live for three days straight.

네.

Yes.

6543님.

Mr./Ms. 6543.

아저씨 저는요.

Uncle, it's me.

작년까지 외국에 있다가 한국에 들어온 지 얼마 안 됐어요.

I just came back to Korea after being abroad until last year.

외국에 있을 땐 명절되면 친구들이랑 모여서 같이 음식 해 먹고 그랬는데

When I was abroad, during holidays, I would gather with friends and cook food together.

그게 다 추억이 됐네요.

That has all become a memory.

타국, 타지에서 명절 보내는 분들이 따뜻한 명절들 보내셨으면 좋겠어요.

I hope those spending the holidays in a foreign country or away from home have a warm holiday season.

아이고.

Oh dear.

진짜 말씀만이라도 정말 고맙습니다.

Thank you so much, even just for your words.

이거 외국에서도 듣거든요.

This is also heard abroad.

영국에서 듣고 있어요.

I'm listening from the UK.

프랑스에서 들어요.

I'm hearing it from France.

막 이러시거든요.

He just does this.

그 고향 생각날 때 타국에서도 따뜻하게 보내세요.

When you think of your hometown, may you spend your time warmly even in a foreign country.

이런 말 나오면 얼마나 좋겠어요.

How great would it be if such words came out?

자, 크리스디버그의 레이디 앤 레드, 크리스토퍼 크러스의 세일링 이어 듣겠습니다.

Now, let's listen to Chris De Burgh's "Lady in Red" and Christopher Cross's "Sailing."

그 멜로디 설탕처럼 이 밤에 녹아들어

That melody melts into this night like sugar.

주홍빛 양탄자 펼쳐지네

A scarlet carpet unfolds.

내 손을 잡아줘요

Hold my hand.

저녁바람 긴장 아닙니다

The evening breeze is not tense.

네, 빌리조엘의 피아노맨 임헌희님께서

Yes, the Piano Man, Im Heon-hee, by Billy Joel.

세종시에 사는 바람인데요 하면서

"I live in Sejong City, you know."

하하하하

Hahaha

허니님

Honey님

바람인데요가 아니고

It's not the wind.

바람님

Wind god

바람님인데요

It's the wind.

이게 맞는 겁니다.

This is correct.

우리

We

이 저녁바람 들으시는 분들은

Those who are listening to this evening breeze.

바람님이라고 하거든요.

They call me Wind.

세종

Sejong

근데 그냥 님자 빼고 바람인데요도 좋은데요.

But it's just that without the honorifics, "it's windy" is also good.

네?

What?

네, 여기는 부산의 바람입니다.

Yes, this is the wind of Busan.

어, 이것도 좋아요.

Oh, this is good too.

여수 바람인데요.

It's the wind from Yeosu.

괜찮잖아요.

It's okay.

네?

What?

양구의 바람인데요.

It's the wind of Yanggu.

어, 이거 뭐 허니님 좋아요 그냥 허니님은 바람인걸로

Uh, what's this? Honey, I just like you, so let's go with Honey being a bit of a flirt.

네, 자 주말에도 또 우리 바람님들 이야기 이어지죠.

Yes, let's continue talking about our dear Wind friends even on the weekend.

주말 블루스입니다.

It's the weekend blues.

시골에서 사남매 중 둘째로 태어난 나는 어릴 때부터 줄곧 걸어서 학교를 다녔다.

Born as the second of five siblings in the countryside, I walked to school every day since I was little.

중학교 입학을 앞둔 어느 날 아버지가 파란 자전거 한 대를 사오셨다.

One day, just before entering middle school, my father brought home a blue bicycle.

당연히 내 건 아니겠지 했는데 아버지가 나를 보며 말하셨다.

Of course it wouldn't be mine, but then my father looked at me and said.

둘째야, 이제부터 이거 타고 댕겨라.

Alright, from now on, ride this.

아버지, 그게 참말이에요?

Dad, is that true?

그려, 조심히 잘 타다가 동생들한테 물려줘야 한다.

Yes, you have to ride carefully and pass it down to your younger siblings.

당시 우리 집은 남의 농산일을 해서 필요한 것을 품삭으로 받을 만큼 가난했다.

At that time, my family was so poor that we worked on others' farms and received what we needed as wages.

오빠는 심리길을 걸어서 학교 다녔지만 여자인 내가 걸어서 가기엔 무리였다.

My brother walked to school along the psychological path, but it was too much for me as a girl to walk there.

아버지는 큰맘 먹고 자전거를 장만하셨다.

My father decided to buy a bicycle with great determination.

큰오빠는 한마디 불평 없이 내가 자전거를 잘 탈 수 있게 알려주었고,

My big brother taught me how to ride a bicycle well without a single complaint.

넘어지면 약을 마셨다.

If I fell, I took medicine.

약을 발라주며 살뜰히 나를 챙겼다.

They carefully took care of me while applying the medicine.

그렇게 자전거로 학교를 다니던 어느 날.

One day while I was riding my bike to school like that.

비포장 도로길을 혼자서 달리다 그만 언덕으로 굴러버렸다.

While riding alone on an unpaved road, I ended up rolling down a hill.

나는 내가 다친 것보다 논두렁에 처박힌 자전거 때문에 눈물이 났다.

I cried because of the bicycle stuck in the rice paddy, rather than my own injury.

자전거를 질질 끌고 집에 들어간 나는 오빠를 보자 한 번 더 울음이 터졌다.

Dragging my bicycle, I entered the house and burst into tears again when I saw my brother.

오빠!

Oppa!

뭔 일이야?

What is going on?

자전거가 논구렁에, 논구렁에 박협으로 닿게.

The bicycle touches the rice paddy ridge, hitting the ridge.

아버지가 조심히 타라고 했는데 나 혼나 못 겪혀.

My dad told me to get in carefully, but I can't get scolded alone.

그만 울어 오빠가 잘 말해줄게.

Stop crying; I'll explain it well, okay?

뚝!

Thud!

나는 흙투성이인 자전거를 닦고 또 닦았다.

I kept cleaning and cleaning the dirt-covered bicycle.

오빠는 아버지에게 자초지종을 설명했고 아버지는 나를 보며 딱 한마디 하셨다.

My brother explained the whole situation to my father, and my father said just one thing while looking at me.

다친 데 없으면 됐다.

As long as you're not hurt, that's all that matters.

나는 그 후로 넘어지지 않기 위해 운동장에서 자전거 타는 연습을 하고 또 했다.

Since then, I practiced riding my bike in the playground to avoid falling again.

비가 오는 날이면 걸어서 학교에 갔다.

On rainy days, I walked to school.

그렇게 중학교 졸업할 때까지 나는 자전거로 통학을 했고

Until I graduated from middle school, I commuted by bicycle.

여동생에게 자전거를 물려준 뒤로 한동안 자전거를 잊고 살았다.

After giving my younger sister my bicycle, I forgot about cycling for a while.

결혼 후 지금 살고 있는 집으로 이사를 오며

After getting married, we moved to the house we are living in now.

나는 다시 자전거를 샀다.

I bought a bicycle again.

비좁은 집에서 살다가 아파트로 이사를 오니 아이들도 자전거를 탄다고 해서 두 대를 더 구입했다.

After living in a cramped house, we moved to an apartment, and since the kids said they wanted to ride bikes, we bought two more.

자전거 석대가 나란히 놓여져 있는 걸 보니 더 열심히 일해야겠다는 생각이 들었다.

Seeing the bicycles parked side by side made me think that I need to work harder.

나는 자전거를 타고 다니며 일자리를 찾기 시작했다.

I started looking for a job while riding my bicycle.

저 면접 보러 왔는데요.

I came for the interview.

자전거 타고 오셨어요? 가까운 데서 사시나 보네?

Did you come by bike? It seems like you live nearby?

내 자전거로 금방이에요.

I'm almost there on my bicycle.

유명한 아이스크림 가게였다.

It was a famous ice cream shop.

덕분에 나는 취업에 성공했고 7년 넘게 이곳에 다니고 있다.

Thanks to you, I succeeded in getting a job and have been working here for over 7 years.

자전거 페달을 밟고 달리는 출근길.

The commute on a bicycle, pedaling and riding.

사계절이 바뀌는 풍경을 제일 먼저 본다.

I see the changing scenery of the four seasons first.

산책하는 강아지, 데이트하는 커플, 운동하는 사람들.

A dog taking a walk, a couple on a date, people exercising.

퇴근길에 만나는 재밌는 풍경에 웃음이 난다.

I laugh at the interesting scenery I encounter on my way home from work.

어린 시절부터 지금까지 나의 발이 되어준 고마운 자전거.

A grateful bicycle that has been my feet from childhood to the present.

그 페달을 밟고 오늘도 나는 달린다.

I step on the pedal and run today as well.

네, 온 가족이 아주 자전거 생활이네요.

Yes, the whole family enjoys biking a lot.

주말블루스 김연숙님의 사연에 이어서

Following the story of Kim Yeon-sook on Weekend Blues.

영화 일포스티노에서 자전거를 타고 였습니다.

I was riding a bicycle in the movie Il Postino.

내내 자전거 나오는 영화잖아요.

It's a movie that features a bicycle throughout.

자, 이렇게 평일에는 퇴근길 블루스, 주말에는 주말블루스로 이어갑니다.

Well, on weekdays it's the commuting blues, and on weekends it's the weekend blues.

저희 홈페이지나 SNS, 인비얼그램에다

On our homepage, SNS, or Instagram.

들어오셔서 글 남겨주세요.

Please come in and leave a message.

소개되신 분께는 30만원 상당의 선물을 드리고 있습니다.

We are offering a gift worth 300,000 won to those who are introduced.

자, 영화 마마미아 중에서 메리 스트리트 웬 마마미아,

Well, in the movie Mamma Mia, Mary Street when Mamma Mia,

그리고 아바의 워터를 두고 이어듣겠습니다.

And I'll continue with ABBA's "Water."

일요일 저녁바람 함께하고 있습니다.

I'm enjoying the Sunday evening breeze.

The Three Degrees의 When Will I See You Again 들으시고 3부에 뵙겠습니다.

After listening to The Three Degrees' "When Will I See You Again," I'll see you in part 3.

백삼쯤 호 러브 FM

About 130 Hope Love FM

6시 저녁 8시 5분에 만나요.

Let's meet at 6:05 PM.

백삼쯤 호 러브 FM, 6시 5분입니다.

It's 6:05 on Love FM, approximately around 130.

쯔몰러브 FM 6시 저녁바람 김창환입니다.

This is Kim Chang-hwan from Tzmulove FM, the evening breeze at 6 o'clock.

네 코나의 마녀 여행을 떠나다 였습니다.

It was "A Witch's Journey to Kona."

이덕례님 아저씨 어젯밤 늦게 과식을 한 탓에 오늘 걷기 운동 2만보 이상 걸었습니다.

Because I overate late last night, I walked more than 20,000 steps today.

다리는 아프지만 기분은 상쾌하네요.

My legs hurt, but I feel refreshed.

연휴에 과식하는 분들 많으실 텐데 가을바람 선선하니 걸으면서 저녁바람 들으면 더 좋겠어요.

Many people tend to overeat during the holidays, but it would be nice to walk and enjoy the cool autumn breeze while feeling the evening wind.

아휴 진짜 입에선 땡기고 네 천고는 마비고 아이고 진짜

Oh, it's really tempting, but my blood pressure is paralyzed. Oh my goodness.

근데 제가요 며칠 전에 아 진짜 이거 먹으면 안 되는데 안 되는데 그러면서요

But a few days ago, I was thinking, "Oh, I really shouldn't eat this, I shouldn't."

아이스크림에다가요 아이스크림이 그냥 먹으면 달고 막 그러니까

I put it on ice cream because ice cream is sweet and all that when you just eat it.

왜 초콜릿 스트레스처럼 이거 먹으면 살찌나요?

Why does eating this make you gain weight like chocolate stress?

찌는 건데 막 그런 스트레스 있잖아요.

It's hot, and you know, there's that kind of stress.

그런데 거기다가요 해바라기 씨를 뭣도 몰라도 이제 넣어봤는데

By the way, I tried adding sunflower seeds without knowing much about it.

어머나 그게 그렇게 맛있는 거예요.

Oh my, is it really that delicious?

식감도 좋고 한 통을 먹는 거예요.

The texture is good, and you'll eat a whole container.

한 통을

A call.

그 2만보로 되겠습니까?

Can it be done with those 20,000 steps?

아휴 참 지금 후회하는 분들 많으실 것 같아요.

Oh, I think there are many people who are regretting right now.

네 일요일 저녁바람 함께하고 계십니다.

Yes, you are enjoying the Sunday evening breeze together.

전화는 말씀 듣고 노래 더더더 함께 하시겠습니다.

I will listen to your words on the phone and we will sing together even more.

네 토요일하고 일요일 3,4분 노래 더더더 있잖아요.

Yes, there are more songs in the 3rd and 4th quarters on Saturday and Sunday.

자 여러분들의 추억 어린 노래들 이렇게 몇 곡이고 이런 거 엮어 주시면 저희가 다 틀어드립니다.

Alright, if you share a few memorable songs from your past, we will play them all for you.

근데 최성국님.

But Mr. Choi Sung-guk.

이렇게 신청하셔도 돼요. 진짜.

You can apply like this. Really.

노래 더더더 그러고는요 산울림 안녕 노영심에 그리움만 쌓이네 이게 다예요?

The song is, "More more more," and then, "Goodbye to Sanwoolim, only longing for Noh Young-sim is piling up. Is this all?"

노래 더더더 코너에 대해서 제가 설명이 부족했던 것 같습니다.

I think I wasn't clear enough in explaining the "Song More More More" corner.

노래 더더더는요 한 분의 신청곡을 이게 뭐 너댓곡 되는 걸 쫙 틀어드리니까요.

The song "Dodo" is a request from one person, and we're playing a total of about four songs for you.

그러니까 옛날에 자기 주크박스를 여는 거예요.

So back in the day, they would open their jukebox.

자기 진짜 아끼던 그 라이브러리를 바람 여러분들께 공개하는 그런 시간인데.

This is a time when I'm revealing the library that I really cherished to all of you.

산울림 안녕 노영심에 그리움만 쌓이네 노래 더더더 진짜 강심장이신 것 같아요.

Hello, Sanullim. I only have longing for Noh Young-sim. I think you really have a strong heart.

너무 짧아서 그 사이에다가 잔나비 노래 끼워넣습니다.

It's too short, so I'll fit in a Jannabi song in between.

노영심에 그리움만 쌓이네 노래 더더더 진짜 강심장이신 것 같아요.

I'm just piling up longing for Noh Young-sim. The song is really, really amazing; you seem to have a strong heart.

너무 짧아서 그 사이에다가 잔나비 노래를 끼워 넣습니다.

It's too short, so I'll insert a Jannabi song in between.

노영심에 그리움만 쌓이네 노래 더더더.

In the sorrow of longing, only memories pile up, sing more and more.

사인의 잔나비 가을밤의

"The autumn night of the sign's autumn wind."

든생과 산울림의

Eun-seng and San-wool-lim's

안녕 이렇게 차례대로

Hello, doing it in order like this.

듣겠습니다.

I will listen.

산울림의 안녕이었습니다.

It was a farewell from Sanulrim.

최송홍님 노래 더더더 했어요.

Choi Song-hong sang more and more.

또 3350님도

Also, to 3350.

노래 더더더

Sing more more more

사인 주셨는데요. 어쩌다보니

You gave me your autograph. Somehow it happened.

일찍 낙향해서 가족들

Returned to my hometown early with my family.

귀성을 기다리는 중입니다.

I am waiting for my homecoming.

저녁바람 들으며 안전운전해서

Drive safely while feeling the evening breeze.

오라고 문자를 보냈어요.

I sent you a message to come.

TV나 라디오에서 흘러나오면

When it plays on TV or the radio

부모님이 따라 부르시던 노래인데요.

It's a song that my parents used to sing along to.

이동훈 박인수의

Lee Dong-hoon Park In-soo's

향수 듣고 싶네요.

I want to listen to perfume.

네 오늘 같은 날 한번 들어보면

Yes, on a day like today, it's worth listening to it.

다같이 좋죠.

It's good for everyone.

103.5 러브 FM

103.5 Love FM

6시 저녁바람

6 PM evening breeze

김창환

Kim Chang-hwan

6시 저녁바람

6 o'clock evening breeze

일요일

Sunday

일요일이라기보다도

Rather than being Sunday

그냥 연휴

Just a holiday.

이게 제일 어울릴 것 같아요.

I think this would suit you the best.

일요일이라기

It's called Sunday.

자 노래 더더더

Okay, sing more, more, more!

0256님

0256.

참 완전

Really completely.

노래 잘 부르고 잘 만드는 아저씨

A man who sings well and creates well.

저희 집은요 일요일 저녁에

Our house is on Sunday evening.

할머니 계시는 시골로 내려갑니다.

I'm going down to the countryside where my grandmother lives.

거리가 거리라서는

As for the distance, it is just the distance.

시간이 솔찬히 걸릴텐데요.

It will take quite a bit of time.

더더더 신청합니다.

I apply for more.

아버지께서는

Father

CCR같은거 많이 듣고 싶다 하셨어요.

You said you want to listen to a lot of stuff like CCR.

아저씨가 비슷한 노래로

An uncle with a similar song

이어주세요.

Please continue.

아버님 CCR

Father CCR

시대면은 그러면

So, in the context of the times...

1950년

1950 year

What?

중후반

Late phase

연세되지 않으셨을까

Aren't you too young for that?

싶기도 하고

I want to, too.

Ah

일단은 신나는 노래�을 골라야 되겠죠

First of all, we need to choose an exciting song.

두비브라더즈의

Doo Bee Brothers'

리슨 투 더 뮤직으로 문을 열어서 CCR 한국노예죠

Open the door with "Listen to the Music," it's CCR Korean Slave.

커턴필즈 그리고 스모키의

Curtains fills and smokey's

Living Next Door to Alice 아 애절합니다

Living Next Door to Alice, oh it's so heartrending.

자 거기에다가 이글즈의 Lying Eyes까지 쫙 이어듣겠습니다

Now, on top of that, I will listen to the Eagles' Lying Eyes all the way through.

네 이글즈의 Lying Eyes였습니다

Yes, that was "Lying Eyes" by the Eagles.

노래 더더더 시원하게

Sing cooler and cooler.

아 진짜 명곡들은 세월이 흘러도 뭐

Ah, truly great songs remain timeless regardless of the passage of time.

아 빛이 한발해요

Oh, the light is bright.

5590님

Mr./Ms. 5590

아내가 운전면허 갱신한다고

My wife said she is renewing her driver's license.

동네 사진관에서 오랜만에 증명사진을 찍었어요

I took a passport photo at the local photo studio for the first time in a while.

어색하게 미소를 지으며 사진을 찍었는데

I awkwardly smiled and took a picture.

막상 받아보니 마음에 안 들어서

I didn't like it once I actually received it.

사장님한테

To the boss.

살짝 보정 좀 해줘요 했는데

I asked for a little touch-up.

사장님이 이렇게 말했대요

The boss said something like this.

이거 보정한 거에요

This is the edited version.

보정 안하면 보도 뭐해요

What good is the report if you don't make corrections?

보지도 못한다는 얘기에요

It means you can't even see it.

그래서 어제부터 저희 아내

So since yesterday, my wife...

이 악물고 다이어트 시작했네요

I'm biting the bullet and starting my diet.

이번에 도끼 확 물었어요

This time, I really bit the axe.

자극이 있어야 된다니까요

There needs to be stimulation.

네 추석 연휴 함께하고 계십니다

You are spending the Chuseok holiday together.

오늘 끊고

Shall we end it today?

사이머랭과 품케르더 박스 띄워드리고

I will set up a Cyber Link and a Pumperder box for you.

내일 저녁 또 뵙겠습니다

I'll see you again tomorrow evening.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.