(일) 올드스쿨 - 빅마마의 기술가정

SBS

파워FM - 김창렬의 올드스쿨

(일) 올드스쿨 - 빅마마의 기술가정

파워FM - 김창렬의 올드스쿨

고진영 셰프의 아싸란 레시피

Chef Ko Jin-young's Awesome Recipe

안녕하세요

Hello.

네 반갑습니다

Yes, nice to meet you.

잘 다녀오셨어요?

Did you have a good trip?

네 잘 다녀왔습니다

Yes, I returned well.

오랜만에 공연을 간 거긴 하지만

It's been a while since I went to a performance, but...

뭔가 새로운 세상에서 견문을 넓히고 온 것 같습니다

It feels like I have broadened my horizons in a whole new world.

열심히 일하고 새로운 거 보고 부러워요

I envy you for working hard and seeing new things.

그리고 캐나다하고 미국의 교포분들

And the expatriates from Canada and the United States.

어떻게 보면 위로의 콘서트가 된 것 같아서

In a way, it seems like it has become a comforting concert.

그러니까

So.

그 노래 했어요? 난 이런 사람이야?

Did you sing that song? Is this the kind of person I am?

나 이런 사람이야 했죠

I said, "This is who I am."

무조건 해야죠

It has to be done no matter what.

네 그거 진짜 좋은 노래예요

Yes, that's a really good song.

아무튼 굉장히 좋은 공연이었고

Anyway, it was a very good performance.

그분들과 또 행복한 시간이었던 것 같습니다

It seems like it was another happy time with them.

얼마나 좋으셨겠어요?

How great would that have been for you?

선생님은 어떻게 지내셨어요?

How have you been, teacher?

저는요 아팠어요 그동안

I have been sick during that time.

진짜?

Really?

Yes

몰타에서 미끄러져가지고요

I slipped in Malta.

다쳤어요

I got hurt.

그래갖고

So then

제가 이 일을 시작한지가 23년이에요

I started this work 23 years ago.

그런 이후로 처음으로 두 주일을 집에 있었어요

It was the first time in two weeks that I stayed home since then.

아 진짜요?

Oh really?

Yes.

꼼짝 못하고 침대하고 친구했어요

I was stuck and made friends with my bed.

근데 뭐 선생님 못 본 사이에 상도 받으셨다고 그러는데

But I heard that you received an award while I wasn't able to see you.

나 상 받았어요

I received an award.

왜 뭐

Why what?

나 상 받았어요

I received an award.

무슨 상 받으신 거예요?

What award did you receive?

그 이름이 뭐였니?

What was that name?

케이블 어워즈?

Cable Awards?

네 그 케이블 연합에서 공중파를 제외한

Yes, the cable alliance excludes terrestrial broadcasting.

모든 방송을 이제 망라해서

Now encompassing all broadcasts.

연말 연예대상처럼

Like the year-end entertainment awards.

작년에 열심히 한 사람들 주는 상 받았어요

I received an award for the people who worked hard last year.

인기상 받았어요

I received the popularity award.

축하드립니다

Congratulations!

인기상 받았어요

I received an popularity award.

근데 제 옆에요

But it's next to me.

저기 태진아 씨도 있었고요

There was also Taijin A there.

제 옆에 유지태 씨도 있었고요

Yoo Ji-tae was also next to me.

한채영 씨도 있었고요

There was also Han Chae-young.

예지원 씨도 있고요

There is also Lee Ji-won.

한예진 씨라고 예쁜 아주 멋진 모델분도 계셨고요

There was also a beautiful and wonderful model named Han Ye-jin.

김지석 씨도 계셨고요

Mr. Kim Ji-seok was also there.

트와이스도 있었고요

There was also TWICE.

비투비도 있었고요

There was also BTOB.

육세븐틴도 있었고요

There was also Yuk Seventeen.

대박

Awesome!

그 많은 분들과 함께 그 인기상을 받으신 거예요

You received the popularity award together with so many people.

정말로 세상 살면서

Really living in the world.

야 내가 할 수 있을 경험일까? 라는 게

"Is this something I can actually experience?"

포토존에 쓴다라는 거 있잖아요

There's something about writing at the photo zone.

거기에 섰어요

I stood there.

근데 다른 분들은 다 막

But everyone else is just...

드레스 입으시고

Please wear a dress.

등 파진 드레스 입고 그랬는데

I was wearing a dress with a deep neckline.

저는 그렇게 하면 너무 흉할까 봐

I'm worried that it will look too ugly if I do that.

진짜 입고 싶었는데요

I really wanted to wear it.

사이즈가 없더라고요

There is no size available.

그래서 그냥 제 원피스 입었는데

So I just wore my dress.

다 예쁘다고 했고요

They all said it's pretty.

기자분들이 막 카메라를

The reporters are starting to take their cameras out.

착착착착 이렇게 찍는데

It clicks like this.

심장이 터지는 줄 알았어요

I thought my heart was going to burst.

너무 부끄럽고 너무 민망해서

I'm so embarrassed and so shy.

그 모습을 봤어야 되는데

I should have seen that 모습.

너무너무 민망했었어요

I was really embarrassed.

구셰브는 어떻게 지내셨어요?

How have you been, Gusev?

저도 엄마 따라 시상식도 처음 가보고요

I also went to an award ceremony for the first time with my mom.

같이 그 레드카펫 같이 걸으셨어요?

Did you walk the red carpet together?

아니에요 아니에요

No, no.

저만 걸었어요

I was the only one who walked.

있잖아 이때 경호원도 있었어요

You know, there was a bodyguard at that time too.

그리고?

And?

그리고 엄마 진짜 편찮으셔가지고

And mom is really unwell.

진짜 몇십 년 만에 착한 엄마를

It's been decades since I've had a good mother.

병수발 하셨어요

Did you do the bedpan duty?

병수발을 안 했는데

I didn't do the night watch.

집에 들어오면 엄마가 계시고 해가지고

When I come home, my mom is there, and it's already dark outside.

진짜 엄마다운 엄마를 너무 오랜만에 봐가지고

I haven't seen a real mom like that in such a long time.

엄마 밥도 해주시고

Mom, you also cook for me.

오면 왔냐고도 해주셔가지고

You even asked if I've come.

반겨주시고

Welcome.

엄마 편찮으신 동안

While mom is unwell

엄마 집에 좀 일찍 들어가고

Mom, I'm going home a bit early.

술도 덜 마시고 그랬던 거 같아요

I think I drank less alcohol and things like that.

착한 딸 하려고

Trying to be a good daughter.

아니 근데 저 아까 단짠단짠 얘기했잖아요

No, but I was talking about the sweet and salty combination earlier.

요즘 단짠이란 단어가 참

These days, the word "sweet and salty" is really...

많은 분들 입을 통해서 오르락내리락 하는데

Many people are constantly talking about it.

그 선생님도 단짠 좋아하세요?

Does that teacher like sweet and salty too?

그럼요

Of course.

단맛이 가면요

When the sweetness goes away.

짠맛이 강하게 들어가야 달고 짜고 맛의 조화가 맞아요

The saltiness should be strong for the balance of sweet and salty flavors to be right.

단맛과 짠맛은 최고의 친구죠

Sweetness and saltiness are the best of friends.

저는요

I am.

젓갈이 굉장히 짜잖아요

The fermented seafood is really salty.

근데 젓갈에다가

But on top of the salted seafood...

물엿이나 요리당이나 이런 단 것을 조금 넉넉히 넣으면

If you add a little more of something sweet like corn syrup or cooking sugar,

그 짠 젓갈의 맛이 단맛하고 섞여서요

The taste of that salty fermented fish is mixed with sweetness.

그렇게 맛있는 입에 가서 짝 붙는 맛이 되는 거예요

It becomes a taste that sticks together when it goes into such a delicious mouth.

아 진짜?

Oh really?

네 젓갈에다가 설탕이 엄청 들어가죠

Yes, a lot of sugar goes into your fermented seafood.

물엿이 엄청 들어가죠

A lot of corn syrup goes in.

그렇군요

I see.

최고의 궁합인 것 같아요

I think it's the perfect match.

구지영 셰프는 어때요?

How about Chef Gu Ji-young?

전 엄마 너무 지금 막 음식으로 얘기하셨는데

Mom just talked about food right now.

전 단짠 중에 제일 좋아하는 게

What I like the most among sweet and salty flavors is

프렌치프라이어에다가

On top of the French fries.

바닐라 아이스크림 찍어 먹는 거 제일 좋아하거든요

I really love dipping vanilla ice cream.

프렌치프라이어

French fries

제가 그거 생각하고 있었는데

I was thinking about that.

엄마 너무 젓갈 얘기하셔가지고

Mom talks about jeotgal too much.

근데 그렇게 드셔보시면

But if you try it that way...

그 케찹에서 찍어 먹는 것보다 훨씬 맛있어요

It's much tastier than eating it with that ketchup.

아 진짜?

Oh really?

네 네 네

Yes, yes, yes.

신기하다

That's amazing.

그 감자튀김 얘기하는 거잖아요

You're talking about those French fries, right?

네 네 감자튀김을 갖다가 요즘에

Yes, yes, I've been having fries lately.

아이스크림을

Ice cream.

아이스크림 있잖아요

You know there’s ice cream, right?

이렇게 소프트 아이스크림

This soft serve ice cream.

그런 거에다가 찍어서 드시면 너무 맛있고요

If you dip it in that, it tastes really good.

요즘에 유명한 햄버거집에

These days, at a famous hamburger place

밀크쉐이크랑 같이 주잖아요

They give it to you with a milkshake.

콜라랑 안 먹고

I don't drink it with cola.

그런 유명한

So famous

흔드는 햄버거

Shaking hamburger

한국에 들어오는 그 햄버거집이

The hamburger place that's coming to Korea.

그렇게 해서 그거를 프렌치프라이어랑 같이 먹으면

If you eat it like that with French fries,

너무 맛있어요

It's so delicious.

제일 좋아해요

I like it the most.

그 다음날 업로드는 어떻게 돼요?

What about the upload the next day?

아침에 먹으면 돼요

You can eat it in the morning.

알겠습니다

Understood.

자 그럼 몸풀기 코너 빨리 가보도록 하겠습니다

Alright, then let's quickly move on to the warm-up section.

빅마와생과 구진영씨피의

Big Mama's Life and Gu Jin-young's Profile

실제 레시피를 엿볼 수 있는 시간

A time to get a glimpse of the actual recipe.

자 집밥 대혼밥

Home-cooked meal vs. solo meal.

어제 뭐 드셨어요?

What did you eat yesterday?

자 마지막으로

Finally,

먼저 빅마마쌤의 집밥 레시피 한번 만나볼게요

First, let's take a look at Big Mama Teacher's home-cooked recipe.

네 저는 어저께요

Yes, I did it yesterday.

사실은 육개장도 먹고 된장찌개도 먹었어요

The truth is, I ate both spicy beef soup and soybean paste stew.

냉이 넣어서

With naengi (shepherd's purse) added.

근데 이제 된장찌개는 청양고추를 너무 많이 넣어서

But now, the doenjang stew has too many Cheongyang peppers in it.

그건 조금 실패였었어요

That was a bit of a failure.

근데 육개장을 끓여 먹었어요

But I made and ate beef and spicy vegetable soup.

아 육개장

Ah, yukgaejang.

너무 맛있더라고요

It was so delicious.

이 봄에 조금 이렇게 막 간절기잖아요

This spring is a bit of a transitional season, isn't it?

지금 이게 조금 그런데 이럴 때

It's a bit strange right now, but at times like this...

육개장 한 그릇 억흔하게 말아 먹었더니

I greedily devoured a bowl of yukgaejang.

땀이 쭉 나더라고요

I was sweating a lot.

계란 푸는 육개장 좋아하세요?

Do you like egg-drop yukgaejang?

안 푸는 육개장 좋아하세요?

Do you like unspicy yukgaejang?

전 계란 푼 거 같아요

I think I mixed the eggs.

그죠 계란 풀면 당면이 꼭 가야죠

That's right, you definitely need to add glass noodles when you make scrambled eggs.

그죠 이렇게 끓여요

That's right, this is how you boil it.

저는 그 양지머리를 좀 사다가

I bought some of that beef brisket.

찬물에다 담궈서 핏물 다 빼고요

Soak it in cold water to drain all the blood.

그거를 소주 월계수잎을 넣고 같이 삶아요

You boil it together with soju and bay leaves.

그래서 한번 버려요

So let's throw it away once.

그런 다음에 물을 붓고 푹 끓이죠

Then, pour in the water and let it boil well.

한 서너 시간 끓이면

If you boil it for about three to four hours

결대로 결대로 양지머리가 뜯어지죠

The edges tear apart at the sunny spot.

이렇게 한 걸 따로 꺼내서

Take this out separately like this.

국물은 쫙 한번 그 뭐랄까

The broth is just, how should I put it...

이렇게 채반 같은 걸로 쭉 뜨면

If you scoop it out with something like a strainer...

겉기름이 다 떠요

The surface oil is all rising.

그래서 그걸 그냥 쭉 떠내고요

So I just keep floating that.

국자로 다 안 떠내도 돼요

You don't have to scoop it all out with a ladle.

소고기 같은 걸로 이렇게 떠내고요

It’s skimmed off with something like beef.

이제 그 고기를 꺼내서 거기다가

Now take out the meat and put it there.

고춧가루 마늘 후추 참기름 이렇게 간을 해요

I season it with red pepper flakes, garlic, pepper, and sesame oil.

집간장으로 하고 파도 데쳐요

Use homemade soy sauce and blanch the green onion.

숙주도 데쳐요 고사리도 데쳐요

Blanch the mung bean sprouts and blanch the fern brakes.

토란떼가 있으면 더욱 맛있죠 다 데쳐요

If you have taro, it's even more delicious. Just blanch everything.

그렇게 한 거를 쫑쫑 썰어서

So I chopped it up like that.

여기다가는 먼저 참기름을 넣고

First, add sesame oil here.

딱 주물러요

Just knead it.

참기름을 넣고

Add sesame oil.

주무른 다음에 여기다가 고추기름도 조금 넣어요

After kneading, add a little bit of chili oil here.

고기는 놔두고 채소만 고추기름도 넣고요

Leave out the meat and just use vegetables, adding chili oil as well.

이렇게 해서 여기다가 아까

So, like this, earlier here...

똑같이 고춧가루 마늘 저기 뭐야

It's just the same red pepper powder and garlic, what's that?

집간장 후추 간을 해요

I season with soy sauce and pepper.

아 똑같이 고기했던 그 간으로

Ah, with that same liver that grilled the meat.

이렇게 한 거를 고기는 놔두고요

Let's leave the meat out like this.

채소만 먼저 넣어서 한 2, 30분 끓여요

First, put in only the vegetables and boil for about 20 to 30 minutes.

그러면 그 채소 육수가 우러나서

Then the vegetable broth will steep.

굉장히 시원한 육수 베이스가 되죠

It becomes a very refreshing broth base.

아 그 채소부터 끓이는 그게 비법이에요

Ah, the secret is boiling those vegetables first.

그래야 특특하지 않고

So that it won't be special.

그리고 좀 뭔가 이렇게 후두루두루해지는 그런 것도 있잖아요

And there's something that feels a bit disheveled like that, right?

부드러워지기도 하고 맑게 되죠

It can become soft and clear.

그런 다음에 이제 고기를 넣고 한 1시간

Then, put in the meat and let it cook for about 1 hour.

반 정도 다시 끓여요

Boil it again for about half the time.

그러면 파가 흐물어질 때까지

Then until the wave crumbles.

그게 맛있거든요

Because it's delicious.

그렇게 한 다음에 먹을 만큼 떠서 뚝배기에다 놓고요

After that, scoop out enough to eat and put it in the earthenware pot.

끓이면서 거기다 불린 당면을 좀 넣죠

While it's boiling, we add soaked glass noodles to it.

여기다 계란을 풀어서 위에다가 확 주랄을 트죠

You crack the eggs here and pour them on top.

이렇게 해서 이제 다글다글 끓을 때 내가요

So now when it starts to boil vigorously, I...

이렇게 먹으면 입천장 다 디면서

If you eat like this, your palate will get all hurt.

그래도 땀 쭉 나게 먹죠

Still, it’s going to make you sweat a lot.

지금 먹어야 되는데

I need to eat now.

저 그렇게 먹었어요

I ate like that.

자 그럼 구준영 셰프의 자 혼밥 레시피

Alright, then here's Chef Gu Jun-young's solo dining recipe.

네 이제 좀 날씨가 따뜻해지니까

Yes, it's getting a bit warmer now.

약간 시원한 거 좀 그러니까 뜨겁지 않은 게 좋더라고요

I prefer something a bit cool, so it’s better if it’s not hot.

그래가지고 집에서 먹을 때 토마토 조금 이용하고요

So when I eat at home, I use a little bit of tomato.

새우 조금 사셔가지고 비빔면 만들어 먹으니까

If you buy a little shrimp and make bibim-myeon, it's good.

토마토하고 새우가 들어간

It contains tomatoes and shrimp.

네네네 비빔면인데 그냥 소면 이렇게 좀 준비해 주시고요

Yes, yes, yes. It's bibimyeon, but please just prepare regular somyeon like this.

아버님 혹시 없으시면은 그냥 비빔 이렇게 면으로 된 거 있잖아요

If you don't have it, there's just the bibim, the one with noodles, right?

그걸 좀 사용하셔도 괜찮을 것 같고요

I think it would be okay for you to use that a bit.

그냥 그 소면을 갖다가 뜨거운 물에 넣으셔가지고

Just take the somyeon and put it in hot water.

그때 한번 했었구나

Oh, we did it once back then.

네 뜨거운 물에 끓인 다음에 물은 버려 내시고요

Yes, boil it in hot water and then discard the water.

한 5분 정도 삶아 주시면 돼요

You just need to boil it for about 5 minutes.

그런 다음에 물은 버려 주신 다음에 찬물에 헹궈 주시고요

Then, please discard the water and rinse it with cold water.

그때 이렇게 바락바락 주물러 가지고

At that time, I was vigorously kneading it like this.

밀가루 전분을 좀 빼주신 다음에

After taking out some of the flour starch

끓인 다음에 주물러요?

Do you knead it after boiling?

네네 차가운 물에 이제 식히시면서

Yes, yes, now cool it in cold water.

그러면서 이렇게 주물러보면서

While doing this, I can mold it like this.

빨아도 되죠 그때는 그야말로

It's okay to suck at that time, really.

빨아..빤다고 했다고 뭐라고 했었잖아요

You said something about sucking... you mentioned it, remember?

아니 그러니까

No, I mean...

나는 그렇게 하면 안 되고 나는 하면 되고 그런 거지 뭐

I shouldn't do that, but it's okay for me to do it, right?

네 그렇게 하신 다음에 토마토는 그냥 방울토마토

Yes, after doing that, just use cherry tomatoes.

가볍게 가까이서 사실 수 있으니까 준비하시고요

You can live lightly and nearby, so please get ready.

혹시 집에 냉동 새우가 있으시면은

If you have frozen shrimp at home,

후라이팬에다가 기름 좀 넣으시고

Put some oil in the frying pan.

거기에다가 새우 넣으신 다음에

After adding the shrimp there,

마늘 다진 걸 좀 넣어주세요

Please add some minced garlic.

그런 다음에 새우에다가 소금 후추 간을 갖다가 해 주시는 거예요

Then, you season the shrimp with salt and pepper.

갈 때 앞뒤로 그냥 색감만 싹 변하기 시작하면

When the colors start to simply change back and forth as I go.

그때 바로 불을 꺼주신 다음에

Right after that, you turned off the light.

그럼 후라이팬에 잔열이 남아 있잖아요

Then there’s residual heat left in the frying pan.

그 잔열 가지고 안에까지 다 익혀 주시면

If you use that residual heat to cook everything inside,

이렇게 질기지 않은 새우를 드실 수 있어요

You can enjoy shrimp that is not this tough.

그래야지 좀 드실 수 있어요?

Then can you eat a little?

불타기도 하고

It can also burn.

네 네

Yes, yes.

새우 잘못 너무 익혀버리면 질긴 그런

If you overcook shrimp, they become tough.

그러다 안 익으면 어떻게 돼요?

What happens if it doesn't cook?

그래도 잔열이 있기 때문에

Still, there is residual heat.

그리고 저희가 새우를 대하 이런 거 쓰진 않기 때문에

And we don't use things like shrimp or large shrimp.

껍질 깐 거를 요즘 많이 파시잖아요

These days, you often sell peeled ones, right?

아 이렇게 잔새우 조그만 거 말씀하시는 거구나

Oh, you mean these tiny baby shrimp.

요즘 한 10cm 미만 정도껍 이렇게 된 거 사용을 하시면

If you use something like this, around 10cm or less these days...

그렇게 하면 그냥 앞뒤로 이렇게 해 주신 다음에

If you do that, just do this back and forth like this.

불만 꺼주시면 아래까지 거의 다 익더라고요

If you turn off the heat, it almost cooks all the way down.

그렇게 하시고

Go ahead and do that.

그 다음에 비빔장을 만들어야 되는데요

Next, you need to make the bibimjang (spicy sauce).

저 같은 경우에는 고추장 식초

In my case, it's gochujang vinegar.

그리고 고추장 식초랑 참기름을 1 대 1 대 1 비율로 넣고요

And then add gochujang, vinegar, and sesame oil in a 1:1:1 ratio.

거기에다가 저는 고춧가루를 한 반 정도만 좀 넣어 줘요

On top of that, I only add about half the amount of chili powder.

거기에다 다진 마늘도 반 정도 넣어 주시고

Also, please add about half of minced garlic.

설탕은 한 70% 정도 이렇게 넣어 가지고 잘 섞으신 다음에

Add about 70% sugar like this and mix it well.

맛있겠다

It looks delicious.

면에다가 먼저 양념장을 비벼 주시고요

First, mix the seasoning sauce onto the noodles.

그런 다음에 그 위에다가 새우도 얹어 주시고

Then place some shrimp on top of that.

토마토도 이렇게 얹어 주시면 그냥 비빔면 먹고 나면

If you just add tomatoes like this, after eating the bibim-guksu,

약간 이렇게 매운맛도 돌고 하잖아요

There's a bit of spiciness going around like this, right?

그때 이렇게 토마토랑 같이 드시면 상큼하게

If you eat it with tomatoes like this at that time, it will be refreshing.

되게 시원하게 드실 수 있어요

You can enjoy it very refreshing.

맛있겠다

It looks delicious.

근데 혼자서 누가 저렇게 먹어요?

But who eats like that alone?

코지윤 셰프요

It's Chef Ko Ji-yoon.

아우 귀찮아

Ugh, how annoying.

육개장이 더 귀찮아

Yukgaejang is more troublesome.

육개장은 씹고 다 먹을 건데?

I'm going to chew and eat the yukgaejang, right?

아니야 아니야 이것도 다 먹을 수 있어

No, no, you can eat all of this too.

아우 쥐가 절 잘 먹으면서

Oh, the mouse is eating well.

또 튀겨 튀겨 오케이

Fry it again, okay?

자 알겠습니다

Alright, I understand.

자 노래 한 곡 듣고 와서

Come back after listening to a song.

그럼 다음 사연을 또 만나보도록 할게요

Then let's meet the next story.

쿨의 노래 준비했습니다

I prepared a song by Cool.

All For You

All For You

네 빅마마 이해정 쌤

Yes, Big Mama Teacher Lee Hae-jeong.

그리고 고셉 고지훈 쌤

And Teacher Go-sep Go Ji-hoon.

구준영 셰프와 함께하는 기술 가정

Home Economics with Chef Gu Jun-young

자 먼저 빅마마 쌤 앞으로 도착한 사연

First, a story that arrived in front of Big Mama teacher.

만나보도록 하겠습니다

I will try to meet you.

구준영 셰프가 편지 좀 읽어주세요

Please read the letter from Chef Joo Jun-young.

김혜리님께서 보내주신 사연입니다

This is a story sent by Kim Hye-ri.

올해 환갑인 우리 엄마는

This year, my mom is turning sixty.

늘 여행을 떠나고 싶어 하시는데요

You always want to go on a trip.

그런데요

By the way.

엄마?

Mom?

여보 주말에 우리 영덕 가자

Honey, let's go to Yeongdeok this weekend.

아 이번에 영덕이야

Ah, this time it's Yeongdeok.

응 영덕 대게 먹으려고 그러지

Yeah, I'm trying to eat Yeongdeok snow crab.

맞지?

That's right, isn't it?

어 여보 대게는

Oh honey, what about the snow crab?

봄에 먹어야 한대에

They say you should eat it in spring.

마침 이번 주말에 영덕 대게 축제 한다더라

I heard that the Yeongdeok Snow Crab Festival is happening this weekend.

아이고 아이고 아이고 아이고

Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear.

여보 그 우리 집앞에 그 트럭에서도 영덕 대게 팔어

Honey, they sell Yeongdeok crab from that truck in front of our house too.

응 판다고 거기서

Yeah, I'll sell it there.

봄이면 대게와 나무를 드시러 여행을 가고 싶어 하시고

In spring, you want to travel to eat king crabs and enjoy the trees.

여름엔 감자 축제 장어 축제 그리고 가을에는

In summer, there are potato festivals and eel festivals, and in autumn...

여보 토요일에 바람 쐬러 서천 안 갈래?

Honey, how about we go to Seocheon for a breath of fresh air on Saturday?

바람은 무슨 웃기고 자빠졌네

What are you laughing about, wind?

전어 먹으러 가려고 그러는 거잖아

You're saying you're going to eat shishamo, right?

전어는 집앞에 그 소파에서도 팔어

They sell mackerel pike even on the sofa in front of the house.

우리 남편 하는 거 봤어요?

Did you see what my husband is doing?

이러는 거?

What are you doing?

봤나 보다

I guess you saw it.

오직 먹기 위해 여행을 다니는 엄마와

Mom, who travels solely to eat.

말은 저렇게 해도 항상 엄마를 모시고 전국을 돌아다니는 아빠

Even though he speaks like that, Dad always takes Mom with him as he travels around the country.

근데 올 봄엔 아빠가 정말 바쁘신데

But this spring, Dad is really busy.

엄마는 또 시장이십니다

Mom is at the market again.

여보 여행 가자

Honey, let's go on a trip.

아무래도 쭈꾸미가 먹고 싶은 거 같으신 우리 엄마

It seems that my mom really wants to eat octopus.

쭈꾸미요? 어떡해

Baby octopus? What should we do?

제가 집에서 쭈꾸미 요리를 맛있게 해드리면

If I cook delicious octopus料理 at home

안보채식으로 먹어요

I eat a vegetarian diet for security reasons.

쭈꾸미 맛있을 거 같은데 산지에서 먹는 거 같은 쭈꾸미 요리법 알려주세요

I think spicy baby octopus would be delicious, please tell me a recipe for baby octopus that tastes like it’s from the source.

쭈꾸미 맛있죠

Baby octopus is delicious, right?

지금 철이에요

It's time for iron now.

머리에 밥이 이만큼 들었어요

My head is filled with this much rice.

쭈꾸미 머리에

On the head of the baby octopus.

밥이라 그러죠

It's called rice.

egg

근데 진짜 그거 들어가 있으면 되게 더 고소하고

But if that really goes in, it's way more savory.

그리고 알알을 익혀놓으면 쌀알처럼 막 이렇잖아요

And when you cook the grains, they look like rice grains, right?

그래서 저는 밥이라고 그러는데

So I call it rice.

제가 자주 가는 쭈꾸미

The octopus place I often go to.

있죠 있죠 나 알아요

Yes, yes, I know.

신사동에 있는 쭈꾸미 집이 있는데

There is a jjukumi restaurant in SinSA-dong.

거기는 가기 전에 먼저

Before going there, first

알 들어가 있는 거를 예약을 하고 가야 돼요

You need to make a reservation for the one that has the eggs inside.

맞아 맞아

That's right, that's right.

근데 거기 소금구이가 너무 맛있어요

But the grilled salt there is so delicious.

소금구이

Salt-grilled.

맛있어요

It's delicious.

거기 그 장이 어떻게 나오냐면

How does that chapter come out there?

그냥 그 기름에 마늘만 넣어서 나오거든요

It just comes out with only garlic in that oil.

기름에 마늘?

Garlic in oil?

네 기름에 마늘 넣어서 나오는데

It comes out with garlic in your oil.

우와

Wow

맛있죠?

Isn't it delicious?

맛있겠다

Looks delicious!

장난 아니에요

It's no joke.

근데 진짜 그 댁은 쭈꾸미만 전문을 하는 집이라서

But really, that place only specializes in grilled baby octopus.

진짜 맛있다 사람 너무 많아요

It's really delicious, but there are too many people.

많아요 줄 서야 돼요

There are many people, you have to line up.

신사동이에요

It's in Sinchon.

제가 나중에 알려드릴게요

I'll let you know later.

Yes

아니 그 그러면 집에서는 이 쭈꾸미를 어떻게 먹어야 돼요?

Well, then how should I eat this webfoot octopus at home?

이렇게 하시면 돼요

You can do it like this.

저는 뭐니뭐니 해도 쭈꾸미는 이렇게 고추장하고 만났을 때 맛있는 것 같아요

I think nothing beats octopus when it's paired with gochujang.

저는 이거를 가져오면 사실은요

If I bring this, actually...

예전에는 낙지나 이런 것들을 밀가루나 소금으로 주물러 씻으세요

In the past, wash octopus or similar things by rubbing them with flour or salt.

그랬는데 그렇게 해보니까 밀가루도 껍질을 다 벗겨요

So, when I tried that, it peeled off all the skin from the flour.

해감은 시키지만 저는 그냥 수돗물을 틀어놓고 찬물을 틀어놓고요

I let it soak, but I just leave the tap water running and turn on the cold water.

고무장갑 끼고 막 치대져요

I'm putting on rubber gloves and just scrubbing away.

그러니까 빨판에 그 뭐죠?

So, that thing on the suction cup?

그 뭐지?

What is that?

안 좋은?

Not good?

진흙 같은 거

Mud-like stuff

네 그런 것도 다 빠지고

Yes, all of that is excluded.

그러면서 계속 흐르는 물에다가 한참 씻어주는 거예요

Then, they keep washing it under the running water for a while.

그렇게 하니까 쭈꾸미가 상처를 안 입어서요

By doing that, the webfoot octopus doesn't get hurt.

데쳐놓으니까 탱글탱글해요

It becomes firm and chewy after blanching.

소금 같은 건 이렇게 몸을 건드리니까

Things like salt touch the body like this.

그리고 이제 수분이 빠지니까 데치면 살짝 질겨지는데

And now that the moisture is drying out, it gets slightly tough when you blanch it.

그게 또 방법이더라고요

That’s another way to do it.

그래서 그렇게 씻어가지고 물을 팽팽 끓이는데요

So, after washing like that, I'm bringing the water to a boil.

물 끓일 때 거기다가 물을 한 조각

When boiling water, add a piece of water to it.

물을 궁댕이 있는 쪽 있죠?

There's water on the side where your butt is, right?

뿌리 있는 쪽

The side with the roots

그걸 한 툭 뚝 잘라서 그냥 같이 넣어서 끓여요

Just chop it off in a single cut and just add it in to boil together.

그러면 무에 들어있는데

Then what is it contained in?

그 디아스타제라는 효소가

That enzyme called diastase

그 뭐라고 그러죠? 연체류라고 그러죠?

What do you call it? Mollusks, right?

문어, 오징어, 낙지, 쭈꾸미 이런 것들

Things like octopus, squid, webfoot octopus, and small octopus.

이런 것들을 부드럽게 해줘요

Please make these things smooth.

단백질 변이를 줘서 부드럽게 하거든요

It softens by giving protein mutations.

그래서 팽팽팽팽 끓인 무즙이 우러난 물에다가

So, in the water infused with boiled radish juice,

그거를 이제 데치는데요

Now, we blanch that.

이렇게 데쳐야 돼요

You need to blanch it like this.

쭈꾸미가 머리가 이렇게 있잖아요

The baby octopus has a head like this, you know.

그럼 이걸 거꾸로 들어요

Then I'll hold it upside down.

다리부터 들어가게?

Shall I go in through the legs?

발가락 있는 데를 딱 이렇게 잡아서 이렇게 들고요

You grab the part with the toes like this and hold it up.

끓는 물에다가

In boiling water

아 다리를 잡아요?

Oh, are you grabbing my leg?

네 이렇게 잡고요

Yes, hold it like this.

아 머리가 먼저 들어가게?

Oh, should the head go in first?

네 머리를 여기다가 퐁당퐁당퐁당

Wet your head here, splash splash splash.

열 번쯤 해줘요

Do it about ten times.

그런 다음에 이제 뒤집어서 팍 집어넣으면

Then, you just flip it over and pop it in.

이 다리가 파마한 것처럼 딱 이렇게

This leg is just like it's permed.

이렇게 되면서 머리가 먼저 익었잖아요

As this happened, my head got used to it first.

그러니까 이거 잠깐 한 1분 정도 데치는 사이에

So while this is being boiled for about a minute,

머리하고 다리가 같이 익는 거예요

The head and legs are ripening together.

머리가 두꺼우니까

Because my head is thick.

그렇게 한 거를 저는 얼음물에다가 바로 집어넣죠

I immediately put what I made into ice water.

그러면 탄력이 확 생겨요

Then it really gains momentum.

더군다나 쭈꾸미에 들어있는 타우린이라는

Moreover, the taurine found in cuttlefish...

아주 해동 능력이 뛰어난 성분은

The ingredient with excellent thawing ability is

찬물에 온도 변화를 주면 탁 오고 단단해져요

When you change the temperature in cold water, it becomes firm and solid.

그래서 더 쫄깃감이 있죠

So it has more chewiness.

Yes

이렇게 한 거고

This is what I did.

이 찬물을요 저는 가끔은 차돌박이랑 같이 하기도 하고요

I sometimes use this cold water together with beef brisket.

가끔은 삼겹살이랑 같이 하기도 해요

Sometimes I eat it with pork belly.

여기다 냉이를 이번에는 곁들일 거예요

I will be serving young radish greens this time.

냉이 데쳐놓고 여기다 이제 쭈꾸미를 먹기 좋게 잘라잖아요

After blanching the shepherd's purse, we cut the baby octopuses into pieces that are easy to eat.

그렇게 자르고 차돌박이나 삼겹살을 좀 얇게 썰어서

Cut it like that and slice the beef brisket or pork belly a bit thinly.

같이 좀 이렇게 놔둬요

Let's leave it like this for a while.

놔둔 다음에 고추장이 하나면요 고춧가루가 3개예요

After leaving it, if you have one gochujang, you'll need three gochugaru.

이 비율에다가 매실청 하나 설탕 하나 진간장 하나

One plum extract, one sugar, and one soy sauce with this ratio.

여기다가 물엿 살짝만 넣어서

Just add a little bit of syrup here.

이 양념을 섞어 드시는 거예요

You mix this seasoning and eat it.

이렇게 섞어둔 거를 갖다가 떠서요

Scoop up what you've mixed like this.

필요한 만큼 떠서

Take as much as you need.

여기다 생강즙 마늘 요것만 넣고

Just put ginger juice and garlic in here.

파락파락파락 주물러요

I rub it vigorously.

같이 차돌박이랑 쭈꾸미랑 저기 뭐지 냉이 냉이랑

Let's have some brisket and baby octopus with, what's it called, shepherd's purse.

냉이도 좋고요 원추리나물 이런 것도 좋아요

I like shepherd's purse, and I also enjoy daylily sprouts.

같이 막 주물러요

Let's squish it together.

막 주물러는데 마지막에 된장을 조금만 넣어주세요

Just knead it a bit, and please add a little bit of doenjang at the end.

된장을 넣는 이유는 뭐예요

What is the reason for adding doenjang?

왜냐면 그 된장의 간이 쭈꾸미 비린내도 없애고

Because the seasoning of that doenjang also reduces the fishy smell of the small octopus.

쭈꾸미 간을 베게 해요

I season the octopus with a pillow.

그래서 한 차숟가락 하나 정도로 쭈꾸미 있는 쪽을 향해서

So, with about one spoonful, toward the side where the small octopus is.

된장을 주물러 주면 그게 밑간이 돼서 맛있어요

If you knead the soybean paste, it becomes a good marinade and tastes delicious.

그럼 여기다 저는 이제 파 좀 어슷 썰어 넣고요

Then I will chop the chives and add them here.

양파 굵직하게 썰어서 파락파락 묻히잖아요

You slice the onion roughly and coat it lightly.

요거는 프라이팬에다가 딱 놓고 기름 좀 두르고

Just put this on the frying pan, add some oil.

센 불에서 확 볶는 거예요

You stir-fry it over high heat.

아주 짧은 시간에 볶는 거예요

It's something that is stir-fried in a very short time.

그렇게 해서 드시면요 물도 안 나오고 너무 좋아요

If you take it that way, the water won't come out, and it's really good.

맛있겠다

It looks delicious.

요렇게 해서 저는 쭈꾸미 냉이볶음 볶음 네

This is how I made stir-fried webfoot octopus with naengi.

쭈꾸미는 이상하게 찌개보다 볶음이 맛있더라고요

Strangely, I find that stir-fried octopus is tastier than stew.

아 그럼요 거의 소주 한 잔이죠

Ah, of course, it's almost like a shot of soju.

한 잔 갖고 될까요

Can I have a drink?

아 왠지 쭈꾸미는 소주랑 너무 잘 어울리는 것 같아요

For some reason, I feel like small octopus goes really well with soju.

진짜 딱 단짝이에요 진짜 단짝

We're really best buddies, truly best buddies.

아니 그 구주영 셰프는 쭈꾸미 좋아하세요

No, Chef Gu Joo-young likes small octopus.

저 안 그래도 얼마 전에 엄마 시상식 갔다가 밥 먹으러 왔었잖아요

I actually went to my mom's award ceremony not long ago and then came to eat.

저 그때 쭈꾸미랑 골뱅이 먹으러 갔었거든요

I went to eat chocoongmi and whelk at that time.

근데 그때 저는 샤브샤브를 먹었었어요

But at that time, I was eating shabu-shabu.

아 맛있죠

Oh, it's delicious!

집에서 해서 먹을 수도 있잖아요

You can also make it and eat at home.

요즘에 이렇게 다시팩 같은 거 많이 나와있으니까요

These days, there are a lot of things like refill packs coming out.

고기에다가 그냥 물이나 넣고 다시팩 하나 넣으신 다음에

Just put water in with the meat and then add a pack of seasoning.

그냥 뭐 알배추라던가 이런 거 조금 썰어서 넣으시고

Just chop up some napa cabbage or something like that and add it in.

양파도 넣으시고 혹시라도 집에 조금 단호박 남아있으면

You can also add onion, and if you have a little bit of sweet pumpkin left at home,

또 썰어가지고 넣으신 다음에

Then cut it again and add it in.

아니면 엄마 말씀하신 냉이라던가 이런 것도 같이 해가지고

Or we could also make the cold dish that mom mentioned together.

그냥 간장에다가 식초 좀 넣으시고요

Just add some vinegar to the soy sauce.

그다음에 그 맛술

Then the cooking wine.

맛술이랑 그다음에 그 고추냉이도 좋고요

Cooking wine and then the wasabi are also good.

그런 상태로 해가지고

In that state.

마늘 좀 넣은 다음에 거기에다가 샤브샤브해서 찍어서

After adding some garlic, dip it in the shabu-shabu.

진짜 알배기 먹었는데

I really ate a boiled egg.

그 쭈꾸미 자체가 갖고 있는 그 바다 맛 있잖아요

That baby octopus has that ocean flavor, you know?

그거랑 먹으니까 너무 맛있더라고요

It was so delicious when I ate it with that.

맛있겠다

That looks delicious.

맛있겠네요

It looks delicious.

저만 먹고 댕겨요 저만

I eat and go just by myself, just me.

엄마 모시고 다니세요

Take care of your mom.

그날 저 그 집에 있을 때 엄마 마진표 오징어집에 계셨잖아요

That day when I was at that house, mom was at the squid house.

아 그러셨군요

Ah, I see.

거기 맛있다고 하시는 그 쭈꾸미 집 앞이에요

That's the place you mentioned that has delicious octopus dishes.

아 진짜 알겠습니다

Ah, I really understand.

자 노래 한 곡 듣고 가시죠

Now, let's listen to a song.

듣고 올게요. 이글파이브가 부릅니다.

I'll listen to it. It's sung by Eagle Five.

오징어 외계인

Squid Alien

어느 날 기분 완전히

One day, completely in a mood.

잡쳐가지고 방구석에

"Crumbled and in the corner of the room."

처박혀있을 때

When you are stuck.

라디오를 켰는데

I turned on the radio.

완전히 재밌는 프로가 나와

A completely fun show is coming out.

김창렬의

Kim Chang-ryeol's

올드스쿨

Old school

김창렬의

Kim Chang-ryul's

올드스쿨

Old school

이거는 뭐

What is this?

너무 재밌어서

It's so much fun that...

들으면 들수록

The more you hear, the more...

떼질 못하고 점점 더

Unable to break away and increasingly.

기분이 좋아지는데

I'm feeling better.

김창렬의

Kim Chang-ryeol's

올드스쿨

Old school

김창렬의

Kim Chang-ryul's

올드스쿨

Old school

재밌네

It's fun.

김창렬의 올드스쿨

Kim Chang-ryeol's Old School

4교시 시작됐습니다.

The 4th period has started.

기술과정 빅마마 이해정쌤

Big Mama Lee Hae-jung in the technical course

그리고 고준영 셰프와 함께하고 있습니다.

And I am with Chef Go Jun-young.

자 그럼 이번에는요

Alright, then this time...

빅마마쌤과 고준영 셰프의

Big Mama Teacher and Chef Ko Jun-young's

같은 상황 다른 요리 한번 만나보도록 할게요.

Let's meet for a different dish in the same situation.

똑같은 상황을 드리면

If I give you the same situation

두 분의 색깔이 드러나는

Revealing the colors of the two of you.

두 분의 색깔이 드러나는 레시피를

A recipe that reveals both of your colors.

각자 알려주시면 됩니다.

You can let each other know.

오늘은 누가 먼저 할까요?

Who will go first today?

엄마 먼저 해요.

I'll go first, Mom.

나 먼저 해요?

Shall I go first?

오늘 상황 한번 가보도록 할게요.

Let's take a look at today's situation.

종일 아기 돌먹느라

All day taking care of the baby.

밥 먹을 시간이 없는 초보 엄마입니다.

I am a beginner mom who has no time to eat.

아기가 잠들어야만

Only when the baby falls asleep.

겨우 제밥을 해먹을 시간이 나는데요.

I can barely find time to cook my own meals.

아기가 잘 땐

When the baby sleeps well

아주 조용히 요리를 해야 안 깨거든요.

You have to cook very quietly, or else it will break.

재빨리 그리고 조용히 만들어서

Quickly and quietly make it.

먹을만한 맛난 요리 알려주세요.

Please recommend some delicious dishes that are worth eating.

라고 해주셨네요.

You said so.

네 알려드릴게요.

Yes, I will let you know.

조용히 만들 수 있는 요리?

A dish that can be made quietly?

그러니까 도마질 안 하면 되잖아요.

So you just don't have to chop.

그렇죠?

That's right, isn't it?

어차피 끓는 소리야 뭐 보글보글 정도는

It's just boiling sounds anyway, something like bubbly.

애기도 그렇게 깨지 않을 거예요.

The baby won't wake up that easily.

아까 준영이가 왜 육수팩이 요즘 나온다 그랬잖아요.

Earlier, Jun-young said that soup packs have been coming out these days.

제가 만들어 놓은 거 있거든요.

I have something I've made.

그거 저는 하나 넣고

I'll put one in.

물에다가 5분만 끓일 거예요.

I will boil it in water for just 5 minutes.

그러면 육수가 노랗게 우러나죠.

Then the broth will turn yellow.

선생님 근데 그 육수팩에 뭐 뭐 들어가요?

Teacher, what ingredients are in that broth pack?

그걸 좀 알려주세요 비법을.

Please let me know the secret.

뭐 들어갔냐면요.

What did you put in it?

무 베이스로 무 말린 거예요.

It's dried radish without a base.

거기다 파요. 거기다 양파를

Add onions there.

말려서 구웠어요. 볶았어요.

I dried it and then grilled it. I stir-fried it.

그게 진짜 제가요.

That's really me.

요리선생 맞아요. 그렇게 너무 맛있는 거예요.

You are right, it's the cooking teacher. It's just that delicious.

양파의 단맛이 거기다가

The sweetness of the onion adds to that.

좋은 새우랑 넣고요. 멸치 넣고요.

Add good shrimp. Also add anchovies.

꽃게랑 이렇게 넣어서

Put the crab like this.

그냥 그것만 해도

Just doing that is enough.

그냥 국물만 해도 맛있겠다.

Just the broth alone would be delicious.

국물이 그냥 우리 가끔 라면 국물 생각날 때

The broth is just for when we sometimes crave ramen broth.

있잖아요. 그럴 때 요거 하나 우려서

You know, in those times, just brew this one.

마시니까 너무 맛있더라고요.

It tasted so good when I drank it.

너무 맛있더라고요. 저는

It was so delicious. I...

그거 하나 노랗게 우려서 거기다가

You boil that one until it turns yellow and put it there.

냉장고에 김치 있죠. 한 두어쪼 그냥 거기다 넣어요.

There’s kimchi in the refrigerator. Just put one or two pieces in there.

그래서 그냥 팍팍 끓여요.

So I just boil it hard.

여기다 넣고요. 혹시

Put it in here. By any chance?

소고기가 있으면 냉동실에

If you have beef, put it in the freezer.

좀 있으면 전자레인지에 땡 돌려서

Soon I'll put it in the microwave and start it.

네.

Yes.

조금 해동만 살짝 시켜서

Just thaw it a little.

여기다 소고기를 한 두어쪼 넣는 거예요.

You're putting a couple of pieces of beef here.

애기 엄마 힘이 있어야 단백질 먹어야 되거든요.

A mother needs strength, so she has to eat protein.

거기다 넣어서 육수에다가

Put it in there and into the broth.

소고기하고 김치를 끓이는 거죠.

You're boiling beef and kimchi.

이렇게 끓이는 데다가

On top of boiling like this

바글바글 끓으면요. 여기다 밥 넣어요.

When it boils bubbling, add rice here.

밥 넣고 그냥 부르르르 끓여요.

Just put in the rice and boil it gently.

계란 하나 풀어서 넣고 휘휘

Crack one egg, add it in, and stir well.

저어서 국밥 끓여 먹으면 되죠.

You can just stir it and cook it as soup with rice.

그렇죠. 그러면 김치는

That's right. So, kimchi is...

어차피 썰은 거 먹고 남은 것들 있잖아요.

Anyway, there are leftovers from the things we've sliced.

냉장고에. 그거 두 쪽 넣고.

Put that in the fridge. Put those two pieces in.

소고기 한 두어쪼 넣고. 끓은 다음에

Add a couple of pieces of beef. After it boils,

밥 넣고. 그렇게 해서 마지막에

Put in the rice. And then at the end...

참기름 한 방울 똑 떨어뜨려서

Drop a single drop of sesame oil.

이렇게 먹으면. 약간 죽인가요?

If I eat it like this, is it kind of porridge?

네. 국밥처럼. 죽이 될 수 있겠네요.

Yes. Like gukbap. It could become porridge.

국밥 비슷하게. 그렇게 먹으면

Similar to gukbap. If you eat it like that...

조용하게 별로

Quietly not much.

소리 안 나게 먹을 수 있죠. 또 아니면

You can eat quietly. Or otherwise...

제가 말하기 전에 얼른 해야지.

I should do it quickly before I speak.

오믈렛 같은 거 해서 먹으면 되죠. 근데 밥을

You can make something like an omelet and eat that. But what about rice?

먹는 게 난 좋을 것 같아요.

I think it would be nice to eat.

밥을 먹는 게. 선생님은

Eating rice. The teacher is.

고셉 키우실 때 어떤 거

What do you do when raising a Gosep?

드셨어요? 정말 그때는

Did you eat? Really, back then...

아이들 먹는 거 해먹였어요.

I made food for the kids.

정말 아이들 먹는 것만

Really just what the kids eat.

저희 두 부부가 먹었어요.

The two couples ate.

저 그때는

I was at that time.

남편도 참 고마운 게 애들 위주의

I'm really grateful to my husband for being child-centered.

식사를 그냥 그냥 따라와줬거든요.

I just followed along with the meal.

근데 쟤네들

But those guys...

늘 뭐 그때 햄버거도 맨대로 먹이고

Always eating hamburgers like that back then.

돈가스도 해먹이고

I also make tonkatsu.

심지어 수제비 같은 것도 다 집에서

Even handmade noodles are all made at home.

떠먹였으니까. 그때는

Because I fed you. Back then.

뭐 여러 가지. 간 그렇게

Well, various things. Just like that.

맵지 않은 걸로. 정말 여러 가지

Not spicy. Really various.

그러니까 애기 있는 집은

So, in a house with a baby...

아빠들은 그냥 따라가는 것 같아요.

Dads just seem to go along with it.

그건 아빠가 이렇게 따라와만 줘도

Just by following me like this, Dad...

너무 엄마로서 감사하죠.

I'm so grateful as a mother.

진짜 싱거워서 못 먹겠는데.

It's really bland, I can't eat it.

애들이 약 강한 걸

The kids are strong with medicine.

잘 못 먹잖아요. 매운 거

I can't eat well. Spicy food.

그런 것들 잘 못 먹으니까

I can't eat those things well.

간도 좀 짠기도 없고

It's a bit salty, too.

단 것도 안 되고

You can't even have something sweet.

그냥 싱거운 거. 밍밍한 거.

Just plain bland. Insipid.

그렇게 먹이더라고요.

They eat like that.

어른들은 맛이 없죠.

Adults don't taste good.

그래도 그걸 먹어주니까 얼마나 감사해요.

I'm so grateful that you're eating that.

자 그러면 이제 고진영 셰프의

Now, then, let's talk about Chef Ko Jin-young's...

조용하게 만들어서

Make it quiet.

먹을 만한 요리

Edible dish.

만나볼게요. 너무 어려운 것 같아요.

I will try to meet you. It seems too difficult.

제가 생각해 본 게

What I've been thinking is

저는 요즘에 봄나물 엄청 많이

I've been eating a lot of spring greens lately.

나오고 있잖아요. 그래서 봄나물

It's coming out. That's why spring vegetables.

비빔밥 해서 드시면 좋을 것 같아요.

I think it would be good to make bibimbap and eat it.

그러니까 원출이라던가

So, like original production, etc.

엄마 아까 말씀하신 냉이 이런 것들은

Mom, the shepherd's purse you mentioned earlier...

살짝 그냥 데치기만 하면 되고

You just need to blanch it lightly.

그냥 왜 돌나물 같은 경우는

Just why in the case of stone plants.

그냥 초고추장에만 뿌려가지고 많이 드시잖아요.

You just sprinkle it with basic gochujang and eat a lot, right?

그런 것도 좀 많이 준비하시고

Prepare a lot of those things as well.

대신 저는 사실은 초고추장에

Instead, I actually prefer gochujang.

먹는 것보다는 진짜 맛있는 참기름

Really delicious sesame oil, more than just something to eat.

그것만 이렇게 둘러가지고 먹는 걸

I just eat it like that while going around it.

되게 좋아하거든요. 근데 그 봄나물이랑 먹으면

I really like it. But if I eat it with those spring vegetables...

살짝 좀 느끼할 수도 있으니까요.

It might be a bit greasy.

그러니까 혹시 이렇게 고기 넣어가지고

So, if I put the meat in like this...

볶아놓은 볶음고추장 같은 거 있으시면

If you have something like stir-fried gochujang.

넣으시면 엄마 아까 얘기하신 것처럼

If you put it in, just like Mom mentioned earlier.

단백질이 필요한데

I need protein.

또 따로 고기를 해서 먹기는 좀 소리가 날 수도

It might make some noise if we cook the meat separately and eat it.

있으니까요. 볶음고추장 같은 거

Because I have it. Like stir-fried gochujang.

넣어서 하시거나 혹시 그게 없으시면

You can do it by putting it in, or if you don't have that.

초고추장 두르시고 계란후라이

Spicy red pepper paste drizzled over fried egg.

하나만 딱 해가지고 봄나물 비빔밥

Just make one thing and it's spring vegetable bibimbap.

맛있는 참기름 비벼 드시면

If you mix it with delicious sesame oil

제가 그게 먹고 싶네요.

I want to eat that.

아니 봄나물은 늘

No, spring greens always...

저렇게 초고추장에 하잖아요. 그런데

They do it like that with gochujang. But...

이거를 아까 준영이 얘기한 대로 정말

Really like what Juyoung just mentioned.

고소하게 잘 짜진

Well-seasoned and savory.

들기름이나 참기름에다가

In sesame oil or perilla oil.

아까 창렬 씨 얘기한 마늘만 조금 넣어서

Just add a little bit of the garlic that Chang-ryeol mentioned earlier.

거기다가 약간의 집간장 있죠.

And there’s a bit of homemade soy sauce too.

약간의 집간장으로 나물을 묻혀요.

I mix the vegetables with a little bit of homemade soy sauce.

그렇게 해서 그걸 밥을 비벼 먹으면

If you mix that with rice and eat it,

밥 전체는 계란후라이 하나 하고

The whole meal is just one fried egg.

집간장 있죠. 집간장 한 방울

There's homemade soy sauce. A drop of homemade soy sauce.

똑 떨어뜨려서 간을 넣어서 비벼 먹으면

If you drop it perfectly and mix it with liver, it tastes delicious.

초고추장의 그 매콤한 맛도

The spicy taste of gochujang.

좋지만 맛있는

Good but tasty.

집간장의 그 맛이 진짜

The taste of homemade soy sauce is really something.

제대로 봄나물 향기를 입안에

The proper spring vegetable fragrance in your mouth.

가득 넣어주죠. 그래서 간장이

I'll fill it up for you. So, the soy sauce...

애기 엄마니까 또 혹시 수유할 수도 있으니까

Since she is a mom, she might also be breastfeeding.

매운 것보다는 준영이 얘기하시면

If you talk about Junyoung instead of spicy things.

그대로 기름, 좋은 기름을 짜서

Just press out the oil, good oil.

그렇게 먹는 게 좋을 것 같아요.

I think it would be good to eat it that way.

그러니까요. 고셉이 빨리 시집을 가가지고

That's right. I hope Gosep gets married soon.

애를 낳아야지 또

You should have another baby.

그런 거 맛있는 것도 해드시고

Eat delicious things like that.

맞아요. 시집 가야 애기 놓죠.

That's right. You have to get married to have a baby.

네.

Yes.

고중희 셰프는

Chef Ko Jung-hee is

애기한테

To the baby.

나중에 이유식 같은 것도 해주실 거잖아요.

You'll be giving me things like baby food later, right?

그런 거 많이 공부하셨어요?

Did you study a lot of that kind of stuff?

저는 사실 시집은

Actually, I have a collection of poems.

결혼은 잘 모르겠는데

I'm not sure about marriage.

애기는 너무 갖고 싶어서 결혼이

"I want to get married because I really want a baby."

하고 싶거든요.

I want to do it.

그래서 지금부터도

So from now on as well

되게 많이 보고 있고

I've been watching it a lot.

제가 지금 이제 그 반찬 가게에서도

I'm now at the side dish store.

이유식 같은 것도

Even things like baby food.

좀 있으면 만들어서 제가 공부했던 거

I'll make it soon based on what I've studied.

만들어서 조금 많이

Make it a little more.

선보여보려고 그것도 계획도

I was planning to show it off.

지금 하고 있어요. 일빙식 되게 좋아하시잖아요.

I'm doing it right now. You really like it, don't you?

네. 음식은요. 제가 말씀드렸죠.

Yes. About the food. I mentioned it.

진짜 맛이 없어요.

It really doesn't taste good.

건강만 해요.

Just stay healthy.

근데 너무 좋은 건 두 숟가락을 못 먹어요.

But the problem is that I can't eat two spoonfuls because it's too good.

그래서

So

근데 애들은 이유식 같은 건 좋잖아요.

But kids like things like baby food.

애들은 정말 간이

The kids are really bold.

입 습관을 들이기는 너무 좋은

It's a great habit to develop.

실행법이죠.

It's a method of execution.

그런데 음식이 사실은

However, the food is actually

조금 단맛도 조금 짠맛도

A little sweetness and a little saltiness.

조금 신맛도 있어야

It should have a bit of a sour taste.

맛있는 거잖아요.

It's delicious.

그냥 저는 조금 덜 건강하고 맛있게

I'm just a little less healthy and tasty.

근데 맛있어 왜

But it's delicious, why?

그래요.

Okay.

맛있는 요리 많이 해주시고요.

Please make a lot of delicious dishes.

자 노래 한 곡 듣고서요.

Let's listen to a song.

듣고 오도록 하겠습니다.

I will go and listen.

마이클 런스 트루라게의 슬리핑 차일드

Michael runs Trurage's sleeping child.

듣고 올게요.

I'll go listen.

네. 빅마마 이혜정쌤 고쉐프 고준영 셰프와 함께하는 기술가정.

Yes. Home economics with Chef Lee Hye-jeong from Big Mama and Chef Ko Joon-young.

자 계속해서 다음 사연 만나봅니다.

Now let's continue and meet the next story.

고준영 셰프 앞으로 온 사연인데요.

This is a story sent to Chef Ko Jun-young.

자 빅마마쌤이 사연 읽어주십시오.

Now, Big Mama teacher, please read the story.

네. 최혜민님이 보내주신 사연이에요.

Yes. This is a story sent by Choi Hye-min.

작년 가을 어느 날 술에 취한 남편이

One autumn day last year, my husband, who was drunk,

밤늦게 집에 들어오는데

I came home late at night.

산타클로스처럼 무슨 자루를 메고 들어오더라고요.

He came in carrying something like a bag, just like Santa Claus.

여보 이게 뭐야?

Honey, what is this?

상추 상추.

Lettuce lettuce.

아니 무슨 상추를 이렇게 많이 사와.

Why did you buy so much lettuce?

아이고 그 버스 종류 앞에서

Oh dear, in front of that type of bus.

어떤 할머니가 그 치수 채소를 파시는 거야.

A grandmother is selling those radish vegetables.

근데 너무 많이 남아있더라고.

But there was just too much left over.

지금 그 10시가 넘었잖아.

It's already past 10 o'clock now.

할머니가 얼마나 고생하시는데

How much do you suffer, Grandma?

내가 그냥 그걸 다 떠리로 사가지고 왔지.

I just bought all of that with my own money.

아휴 그랬구나.

Oh, I see.

여보 잘했다.

Good job, honey.

우리 시어머니는 신랑이 어렸을 때 시장에서 채소를 팔아서

My mother-in-law sold vegetables at the market when my husband was young.

삼남매를 다 공부시키시고

You educated all three siblings.

키우셨어요.

You raised (it/her/him).

그래서 신랑은 평소에도 길에서 채소를 파는 아주머니

So the groom is a lady who sells vegetables on the street.

할머니들을 그냥 지나치지 못하는데요.

I can't just pass by grandmothers.

지난 가을부터는 술을 마실 때마다

Since last autumn, every time I drink alcohol

집 앞 버스 정장에서 장사하시는

Selling at the bus stop in front of the house.

할머니의 채소를 몽땅 사와요.

I'll buy all of grandmother's vegetables.

어제는요.

Yesterday.

가지를 21개나 사왔더라고요.

I bought as many as 21 eggplants.

윗집 아랫집에 3개씩 나눠줬는데도

Even though I shared three with the houses above and below.

10개 가까이 남았어요.

There are about 10 left.

가지나물은 좀 질리는데

I'm a bit tired of seasoned eggplant.

더 맛있게 먹으려면 어떻게 해야 할까요?

How can I eat it more deliciously?

아 가지.

Oh, come on.

이 가지는

This eggplant is

What?

예전에 제가 제 기억으로는요.

In my memory from before.

가지를 이렇게 4등분으로

Cut the eggplant into four pieces like this.

갈라서 줄기 냅두고

Leave the stem after splitting.

말렸던 것 같아요.

I think it was stopped.

맞아요. 그거는 설이 내린 다음에

That's right. That will be after the snow falls.

겨울에 먹을 묵나물로

Vegetables to eat in winter.

마른 나물로 만드는 거죠.

It's made with dried vegetables.

그렇게 말려놓고 엄마가 나중에

After being wrapped up like that, my mom later...

다 말린 걸로 이렇게 나물 이렇게

All dried up like this, such greens.

맞아요. 맞아요. 예전에는요.

That's right. That's right. In the past, yes.

가지가 열리면 아 여름이 시작이야.

When the branches bear fruit, ah, summer has begun.

이렇게 생각을 했잖아요.

I thought like this.

그런데 이제는 사시사철 나오는데.

But now it comes out all year round.

가지가 진짜 좋은 식품이거든요.

Eggplant is really a great food.

그런데 이거 제가 말하는 거예요?

So, am I the one talking about this?

준혜가 말하는 거예요?

Is Junhye speaking?

구준영 셰프의 사연입니다.

This is the story of Chef Koo Jun-young.

내가 할 뻔했네. 큰일 날 뻔했다.

I almost did it. That could have been a big problem.

아니 그런데 그 구준영 셰프.

No, but that Chef Koo Jun-young.

저는 일식집 노바다야키 그런 데 가면

When I go to a sushi restaurant like Nobdayaki

가지를 구워주는데 그게 그렇게 맛있더라고요.

They grill the eggplants, and they taste really good.

맛있어요.

It's delicious.

진짜 맛있어요.

It's really delicious.

단맛이 많아서. 네 맛있어요.

It's very sweet. Yes, it's delicious.

고기에다 소금, 후추 살짝

A little salt and pepper on the meat.

뿌리면서 살짝.

Sprinkle lightly.

그거 먹는데

I'm eating that.

와.

Wow.

가지가 몸에 어떤

What does the branch do to the body?

좋은 역할을 해주나요?

Does it play a good role?

가지는요. 노폐물 빼주죠.

Eggplants help to remove waste.

그리고 겉보라색이 안토시아닌

And the outer purple color is anthocyanin.

라고 하는 그 항산화 성분이 들어서

It contains the antioxidant component that is said to.

우리 몸에 활성산소 같은 걸 없애주는 거예요.

It helps eliminate things like reactive oxygen species from our body.

물론 암이나 이런 것부터 면역력을 키워주는

Of course, starting with cancer or something like that helps to build immunity.

그런 작용도 하지만 오늘처럼 이렇게

It has that effect, but today is like this.

창녀 힘들고 피곤한 날.

A difficult and tiring day for a prostitute.

이런 날 가지 같은 거 드시면

If you have something like this on a day like this

우리 몸의 노폐물 제거해 주죠.

It helps remove waste from our bodies.

그래서 몸이 조금 무거운 날 드시면

So if you drink it on a day when your body feels a bit heavy.

부기도 빼주고 되게 좋고 일단은 칼로리가 적어서요.

It reduces swelling and is really good, and for now, it has low calories.

많이 먹을 수 있는 장점이 있어요.

There is the advantage of being able to eat a lot.

그렇군요. 제가 어릴 때

I see. When I was young,

우리 집에서 가지를 밭에서 키웠는데

We grew eggplants in the field at our house.

학교 갈 때마다 하나씩 따가지고

I pick one each time I go to school.

그냥 생으로 먹고 다녔거든요.

I just ate it raw and went about my day.

조금 아리지 않았어요?

Didn't it feel a little hurt?

아리긴 아리는데 저는 그 맛이 좋더라고요.

It's definitely a little bitter, but I really like the taste.

아 그래요?

Oh really?

그래서 그런지 몰라도 하루 종일 기운이 있고

Maybe that's why I feel energetic all day long.

맞아요. 그럼요.

That's right. Of course.

에너지가 있고 그랬던 것 같습니다.

I think there was energy and things like that.

아니 가지로 할 수 있는 요리 어떤 게 있을까요?

What dishes can be made with 가지?

가지 보면 저는 개인적으로 되게 좋아하는 재료인데

I personally really like eggplants as an ingredient.

이 식감 때문에 별로 안 좋아하시는 분들이 계시잖아요.

Some people don't really like it because of this texture.

그런 분들이 좀 있더라고요.

There are indeed people like that.

그래서 저는 가지 나물도 굉장히 좋아하지만

So I really like braised eggplant as well, but

가지 이거는 예전에 사실 엄마가 저 어렸을 때

Well, this is something my mom did when I was young.

해주셨던 음식 중에 하나예요.

It's one of the dishes you made.

가지를 갖다가 이렇게 가로로 동그랗게

Take the branch and make it round horizontally like this.

이렇게 한 0.5cm 정도 두께를 해가지고 썰어주세요.

Please slice it to a thickness of about 0.5cm like this.

그런 다음에 얘가 지금 우선은 소금물에다가

Then, for now, this guy is in saltwater.

좀 담궈서 주셔야 돼요.

You need to soak it a bit before giving it.

그래서 그 무슨 성분을 빼야 된다고

So what ingredient should be removed?

그 아린 성분. 지금 얘기한 그 아린 성분.

That astringent ingredient. The astringent ingredient I just mentioned.

그게 멜라닌 색소가 있어가지고

It has melanin pigment.

얼굴에 이런 주근깨?

Freckles like this on your face?

이런 걸 만들어주는 그런 성분이 있다고 하더라고요.

I heard that there are ingredients that create something like this.

아 그래요?

Oh really?

네 그러니까 거기에다가 소금물에 넣어가지고

Yes, so you put it in saltwater.

좀 담궈놔주시면 그게 좀 빠진 상태에서 할 수가 있대요.

If you let it soak a bit, it can be done in a slightly softened state.

그래서 그렇게 하신 다음에

So after you do that,

그 돼지고기 간 거를 좀 준비를 하세요.

Please prepare some ground pork.

돼지고기 간 거.

Minced pork.

네 거기에다가 그냥 마늘이랑 소금 후추 조금만 간만 해주셔가지고요.

Just add a little bit of garlic and some salt and pepper to it.

가지랑 가지 사이에 돼지고기를 이렇게 넣어주시는 거예요.

You put the pork in between the eggplants like this.

그 햄버거처럼 안에 돼지고기를 넣고

Put pork inside like that hamburger.

가지가 어떻게 보면 빵처럼 이렇게 한 다음에

After making the branches look like bread like this,

그걸 갖다가 만들어주신 다음에

After making that for me,

그 전분 있잖아요.

You know that starch, right?

감자 전분에다가 이렇게 앞뒤로 이렇게 붙여주세요.

Please stick it like this on both sides with potato starch.

그런 다음에 그냥 튀기는 것까지는 말고

Then just not to the point of frying.

약간 기름을 갖다가 조금 넉넉하게 하신 다음에

After adding a bit of oil to make it a little generous,

거기서 지지듯이 살짝만 그냥 전분이 그냥 익을 정도까지만

Just cook it gently until the starch is just cooked through.

이렇게 지져주시는 거예요.

This is how you make it sizzle.

그런 다음에 이렇게 준비를 좀 해주시고요.

Then please prepare like this.

여기다가 탕수수 소스 좀 만들어가지고

I'll make some sweet and sour sauce here.

같이 좀 한번 버무려 볼 건데요.

I'm going to mix it up together a bit.

우선은 물 한 3분의 1컵 해주시고요.

First, please fill about one-third of a cup with water.

그다음에 여기다가 올리고당.

Next, add some oligo syrup here.

올리고당.

Oligosaccharide.

한 3큰술 정도 써주시고

Please use about 3 tablespoons.

식초는 저는 좀 새콤한 거 좋아해가지고

I like my vinegar a bit tangy.

2배 식초 좀 쓸 건데요.

I'm going to use double vinegar.

이것도 3큰술 정도 써주시고

Please use about 3 tablespoons of this as well.

여기다 막간장 2큰술 정도

About 2 tablespoons of soy sauce here.

그다음에 설탕은 1큰술 정도만 넣어가지고

Then add about 1 tablespoon of sugar.

이렇게 그냥 잘 섞어만 놔주세요.

Just mix it well like this.

설탕이 다 녹을 정도까지만 해주시고요.

Please make sure to dissolve the sugar just enough until it melts completely.

그다음에 그 물농말이 필요하거든요.

Then I need that water horse.

거기에다가 그냥 전분이랑 물을 1대2 비율로 같이 섞어 놓으신 다음에

On top of that, just mix the starch and water in a 1 to 2 ratio and set it aside.

조금 불려 놔주셔야 돼요.

You need to let me know a little earlier.

그 상태로 해야지 나중에 이렇게 소스를 갖다가 이렇게 뭐라고 해야 되지

You should do it like that, and later, how should I say it with this source?

이렇게 걸쭉하게 만들어주는 걸 할 수 있으니까

I can make it thick like this.

우선 그렇게 준비를 해 놓으신 다음에

First, after you have it prepared like that,

이렇게 지져놓은 게 준비가 되어 있잖아요.

This mess has already been prepared.

기름 좀 빼서 놔둬 주신 다음에요.

After you let the oil drain a bit.

약간 조금 깊은 후라이팬 웍 있잖아요.

There's that slightly deep frying pan wok, you know?

그걸 좀 준비를 하시고

Please prepare that a bit.

아까 다 섞어 놓은 그 소스를 갖다가 그냥 확 부어주세요.

Please just pour the sauce you mixed earlier all over.

그럼 바글바글 끓기 시작을 하잖아요.

Then it starts to bubble up.

그럼 거기에다가 지금 아까 그 지져놓은 그 돼지고기 가지

Then on top of that, the pork that was just grilled earlier.

그걸 갖다가 넣어주시고요.

Please go ahead and put that in.

그럼 약간 소스가 이렇게 확 그 가지에 스며들기 시작을 할 거예요.

Then the sauce will start to seep into the eggplant a bit like this.

그때 아까 준비해 놓은 녹말물 있죠.

At that time, the starch water that I prepared earlier is there.

얘를 갖다가 잘 다시 풀어가지고 좀 놔두다 보면 녹말이랑 물이 이제 층이 분리가 되거든요.

If you properly work this out and let it sit for a while, the starch and water will separate into layers.

그리고 아까 준비해 놓은 녹말물 있죠.

And earlier, there is the starch water that I prepared.

그러면 녹말이랑 물이 이제 층이 분리가 다시 되어 있을 거예요.

Then, the starch and water will have separated into layers again.

손가락을 이렇게 이렇게 하시면 다시 섞을 수 있거든요.

If you do this with your fingers, you can shuffle again.

그 상태에서 왜 후라이팬이 불이 이렇게 바깥쪽으로 가다 보니까

In that state, why does the fire from the frying pan go outward like this?

바깥쪽부터 바글바글 끓기 시작을 하거든요.

It starts to boil from the outside.

그럼 바글바글 한 쪽으로다가 그 녹말물을 이렇게 살짝 부어가지고

Then, pour that starch water gently on one side like this.

아 그 겉에 쪽으로

Ah, towards the outside edge.

네 네 네. 그러니까 온도가 제일 높은 곳에다가 부어주셔야 되거든요.

Yes, yes, yes. So you need to pour it into the place with the highest temperature.

그 상태에서 바로 그 주걱으로 잘 이렇게 버무려주시면

If you mix it well like this with that spatula right in that state,

탕수육 소스처럼 이렇게 걸쭉하게 돼서

It's thickened like sweet and sour sauce.

그 상태로 따뜻하게 드시면

If you consume it warm in that state,

새콤달콤하게 가지가 되거든요.

It becomes sweet and sour.

네 네 네.

Yes, yes, yes.

가지가 안 들어간 것처럼 아이들이 속아서도 먹을 거예요.

Children will eat it thinking it doesn't have eggplant in it, even if they have been deceived.

가지 탕수육 약간 그런 느낌.

It's a bit like sweet and sour eggplant.

가지 탕수육 맛있어요. 그런데 하나 틀렸대요.

The eggplant sweet and sour pork is delicious. But they said one is wrong.

뭐예요?

What is it?

왜냐하면요. 가지를 잘랐잖아요.

Because I cut the eggplant.

고기 돼지고기 볶은 거 그다지 넣잖아요.

I don't really put fried pork in the meat.

그런데 여기다가 밀가루나 녹말을 바르지 않으면

However, if you don't apply flour or starch to this...

튀기는 과정에서 가지에서 수분이 나와서

During the frying process, moisture comes out of the eggplant.

그 고기가 돌아다녀요.

That meat is moving around.

아 떨어져서?

Oh, did you fall?

네. 그러니까 반드시 가지를 한 면에다가 밀가루나 전분을 발라주시고

Yes. So, you must coat one side of the branches with flour or starch.

거기다가 고기 속을 넣으시고

Then put the meat filling in there.

또 밀가루를 바르는 거 이렇게 세요.

You need to put flour on it like this again.

이렇게 세요.

It's like this.

그런데 하셔서 튀김옷을 입혀야 돼요.

However, you need to coat it with batter.

그런데 그렇게 안 하면 고기 다 도망가고 없어요.

But if you don't do it that way, all the meat will run away and be gone.

아니 저 설명하는 동안 웬일로 처음으로

No, for the first time while I was explaining.

되게 흐뭇한 표정을 저를 쳐다봐주시길래

You looked at me with a very satisfied expression.

내가 잘하고 있나 했더니

I wondered if I was doing well.

뭐 틀린 걸 하나 찾았다.

I found one thing that is wrong.

아니 찾았다 이러고

No, I found it like this.

틀린 점 찾았다 이러고 봤죠.

I found the mistake, and I saw it like this.

그런데 요리하면서 그건 굉장히 중요한 차이에요.

But that's a very important difference when cooking.

가지가 수분이 많잖아요.

The branches have a lot of moisture, right?

그렇기 때문에 음식이 흐트러져 버릴 수가 있거든요.

That's why the food can get scattered.

그런 점을 주의하시면 되고

You should pay attention to that aspect.

보면 선생님은 참 그 재료에 가진 특징이

Looking at it, the teacher really has characteristics of that material.

특성을 잘 알고

Well aware of the characteristics.

거기에 맞게 참 조리를 잘하시는 것 같아요.

It seems like you cook very well to suit that.

시간이 조금 남아요.

There's a little time left.

가지 요리 쉽게 하는 거.

Easy ways to cook eggplant.

이게 많이 왔으니까

Since this has come a lot.

이 할머니 그래야 자꾸 팔아드리잖아요.

This grandmother keeps asking me to sell it for her.

이 남편을 업어주고 싶다 너무 고마워서

I want to carry this husband because I'm so grateful.

그런데 가지를 이렇게 한번 해보세요.

But try doing it this way.

준영이 얘기대로 가지를

As Jun-young said, let's go.

전체를 3등분 정도로 나눠요.

Divide it into about three equal parts.

4등분해서 길이를 3등분 정도로

Divide it into four parts and make the length roughly into three parts.

그러면 한 3, 4cm 두께가 되죠.

Then it will be about 3 to 4 cm thick.

이거를 소금물에다가

Put this in salt water.

10% 정도 가지를 썰어서

Cut about 10% of the branches.

담궈놓는 거예요.

It's about soaking it.

위에다가 접시를 하나 이렇게 눌러놓으면

If you press a plate down like this on top.

그게 가지가 안 떠있고 밑에다가 이렇게 돼 있죠.

It's not floating, and it's positioned like this underneath.

그렇게 해서 한 30분 정도 절이면

If you do that for about 30 minutes,

가지 담궈놓은 물이

The water in which the eggplants are soaked.

붉은이하게 빠져 있어요.

It's stained red.

그게 아까 준영이 얘기한

That's what Joon-young mentioned earlier.

피부에 집착되는 걸

Becoming obsessed with the skin.

방지해주는 그런 과정이거든요.

It's a process that helps prevent that.

이렇게 한 거를요.

I did it like this.

종이 타올로 다 물기를 닦아내고

Wipe off all the moisture with a paper towel.

대파를 한 서너 대를

A few stalks of green onion.

한 2cm 정도 두께로

About 2cm thick.

이렇게 썰어요.

This is how you slice it.

이거 진짜 맛있어요.

This is really delicious.

이렇게 한 거를 기름에다가

Doing this in oil

조금 넉넉한 기름에다가

In slightly generous oil.

파부터 튀겨내요.

Fry it starting from the bottom.

그래서 체반에 받쳐요.

So I strain it through a sieve.

슬컹 튀기세요.

Please fry it lightly.

올해도 파가 물러나면 맛있더라고요.

This year too, it seems that the taste improves when the radish is removed.

튀겨내고 그다음에 가지 넣어요.

Fry it and then add the eggplant.

센 불에서 파 튀겨내면

If you fry it on a high heat,

조금 온도가 내려가거든요.

The temperature will drop a little.

불을 확 올려서 조금 달군 다음에

After turning up the heat and warming it a bit,

연기 나기 직전에 가지를 팍 넣어요.

I shove the branch in just before the smoke comes out.

그러면 가지가 가장자리가

Then the branches are the edges.

파란색으로 변해요.

It turns blue.

녹색으로 익으면

When it ripens to green

그럴 때 얼른 뜰 채로 딱 떠서

At times like that, quickly scoop it up with a ladle.

채에다 기름을 탁탁탁 털어내면

When you tap the oil off the sieve,

수분이 조금 빠지면서

As the moisture evaporates a little.

이제 약간은

Now a little bit.

약간 쫄깃하게 되거든요.

It becomes slightly chewy.

이렇게 뜬 두 가지를 놔두고요.

I'll leave these two things as they are.

맛간장에다가요.

In the seasoned soy sauce.

맛간장이 하나면 식초 반 개.

If you have one serving of soy sauce, you need half a serving of vinegar.

이렇게 넣고 매실청 반 컵만 넣으세요.

Put this in and just add half a cup of plum extract.

그렇게 해서 섞어요.

So, that's how you mix it.

거기다 마른 고추 있죠.

And there are dried chili peppers, right?

똥똥똥똥똥 잘라서 조금 넣고

Cut the poop and add a little bit.

여기에다가 튀겨놓은 가지

Fried eggplant added here.

튀겨놓은 파를 넣는 거예요.

You add the fried green onions.

이렇게 간장에 놔두면

If you leave it in the soy sauce like this

짜지도 않고

Not too salty.

위반찬처럼 새콤달콤한

Sweet and sour like a side dish.

파나까지 간장에 우러나서

It has steeped in soy sauce until the end.

멋진 중국 요리 같아요.

It looks like wonderful Chinese cuisine.

진짜 맛있어요.

It's really delicious.

네. 참 맛있어요.

Yes. It's really delicious.

그렇게 드시면

If you take it like that,

이거 20개 별로 많지 않아요.

This is not a lot, just 20 of these.

선생님이 요리 얘기하시면

When the teacher talks about cooking

다 먹고 싶어?

Do you want to eat all of it?

진짜 표현력이

Truly expressive.

어쩜 이렇게 좋으세요.

How can you be so nice?

아무튼 오늘도 수고하셨고요.

Anyway, thank you for your hard work today.

다음 주에 또 뵙도록 하겠습니다.

I will see you again next week.

다음 주에는요.

Next week.

러브 FM에서 볼 겁니다.

You will see it on Love FM.

더 사랑스럽게 우리가 만나는 거예요.

We meet more adorably.

우리 주파수가 달라지죠.

Our frequencies are different.

그럼 다음 주에 또 뵙도록 하겠습니다.

Then I'll see you again next week.

안녕히 가세요.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.