200회 - 200회 감사합니다
SBS
미스테리 곡
200회 - 200회 감사합니다
sbs 고릴라 팟 공포 팟캐스트 미스테리 고
SBS Gorilla Pod Horror Podcast Mystery Go
여러분 안녕하세요 곡디 히렌체입니다
Hello everyone, this is Gokdi Hirenche.
안녕하세요 이범훈입니다
Hello, this is Lee Beom-hoon.
안녕하세요 하메주 하와이 매점 주인입니다
Hello, I am the owner of Hameju convenience store in Hawaii.
에르베타 하염 그게 최선인가요
Erbeta, is that the best you can do?
반갑습니다
Nice to meet you.
여러분 저희가 이벨키를 맞이해서 하메주와 에르베타 작가님 이배우님 저 이렇게 모두 마이크 앞에 앉았는데요
Everyone, we have gathered here with the writers Hameju and Erbeta, and actor Lee, all sitting in front of the microphone to welcome Ivelki.
처음인 것 같아요 그죠
I think it's the first time, right?
진짜 우리가 항상 둘둘 나뉘어서 마치 뒷담화처럼 이루어졌던 NG 모음을 저희는
We have gathered the outtakes that always seemed like gossip because we were always divided.
뒤에 듣고 낄낄대면서 웃었던 게 엊그제 같은데 뭔가 자꾸 과거형으로 제가 오늘 띄우게 되는 이유가 사실 있죠
It feels like just yesterday when I was listening and chuckling behind the scenes, but there is actually a reason why I'm bringing it up in the past tense today.
모르겠네요
I don't know.
자 저희가 오늘이 이벨키의 특집이자 그동안 함께했던 미스테리 곡의 마지막 방송이 된다는 걸 여러분께 말씀을 드려야 될 것 같아요
Well, I think we need to tell you that today is a special feature of Ivelki and this will be the last broadcast of the mystery song we've been doing together.
네 너무 갑작스럽다고 느껴지실 수도 있는데
Yes, it may feel very sudden to you.
어 사실
Oh, actually.
어
Uh
, 사실 이 부분에 대해서 많이 얘기를 했었어요
Actually, we talked a lot about this part.
2년 동안 너무 쉼 없이 진행을 했기 때문에
We have been proceeding without rest for two years.
그쵸
That's right.
네 좀 더 낫고 좀 더 보완된 모습으로 여러분들을 찾아뵙고자 저희가 이벨키를 끝으로 잠시 여운을 남기고
We want to meet you again with a better and more refined version of ourselves, so we will leave you with a lingering feeling at the conclusion of Ibelki.
네 어 여러분들에게 어 그래요 사실 진지하게 해보려고 했는데 뭐 잘 안되네
Yes, everyone, uh, actually I was trying to do this seriously, but it's not going well.
어렵다 아우 아우 벌써 하품 나 하품 나
It's difficult, ouch ouch, I'm already yawning, I'm yawning.
아우 진짜 어렵다
Oh, it's really hard.
그래서 아무튼 네 그렇습니다 참 기분이 이상해요
So anyway, yes, it feels really strange.
저희도 그 얘기를 한참 했잖아요
We talked about that for quite a while, didn't we?
맞아요
That's right.
약간 이 녹음을 하러 오기 전날 다들 밤잠을 이루지 못했다는 이야기를 했고
I heard that everyone couldn't sleep the night before coming to record this.
다들 뭔가 연인과 이별한 것 같은 그런 기분 때문에 우리 얼굴 다 오늘 좀 수척해요
Everyone looks a bit haggard today because we all feel like we've just broken up with someone.
네 약간 싱숭생숭합니다
Yes, I feel a bit restless.
이변님 엄청 밝은데 지금 약간 눈이 풀려있어요
You look really bright, but your eyes are a bit droopy right now.
머리 누가 저랬어
Who did that to your hair?
저 좀 오늘 좀 수척해요
I look a bit haggard today.
좀 심각해요 나름 기분이 이상하다고나 할까 표현이 잘 안되네
It's a bit serious; I guess I could say I'm feeling weird, but it's hard to express.
마치 지금 현재 내 머리스타일과 같은 느낌
It feels just like my current hairstyle.
그만하세요 머리스타일과 같다고 하니까 뭔가 와닿네
Stop it, saying it's like a hairstyle really resonates with me.
왜요
Why?
보여주고 싶다
I want to show you.
지우디의 윤계상 같은 머린데
It's like Yoon Kyung-sang's hair from Jiwoo-di.
그만해
Stop it.
지우디 윤계상 씨보다는 약간 H.O.T의
Rather than Jiwoo, I prefer H.O.T's.
윤계상 씨도 이 머리 했었을걸요
Yoon Kyun-sang probably had this hairstyle too.
희준무님
Hee-Jun Mu님
네 희준무님 플러스
Yes, Hee-jun is a plus.
희준무님 플러스
Hee-jun Moo plus.
플러스 예전에 이재원씨 느낌도 살짝 나고
Plus, it slightly reminds me of Lee Jae-won from before.
섞여있는 머리인데
It's mixed-up hair.
갖다 붙이기 힘들다
It's hard to put it together.
우리가 항상 이렇게 서로를 보듬어주면서
As we always embrace each other like this.
서로에 대한 수식어도 많이 생겨나고
Many modifiers for each other have also emerged.
사실 별명만 해도 굉장히 많잖아요
In fact, there are a lot of nicknames.
맞아요
That's right.
우리 하와이 매점 주인님 에르베타 작가님
Our Hawaii store owner, writer Herbeta.
이배호님 저거 다 여러분들께서 지어주신 이름들도 참 많은데
Mr. Lee Bae-ho, there are indeed many names that you all have created.
사실 미스테리 곡은 여기서 마무리가 되겠지만
Actually, the mystery track ends here, but...
저희가 또 다른
We have another one.
또 좋은 방법으로 여러분을 찾아올 수 있는
I can find you in another good way.
대안들도 모색을 하고 있으니까요
They are also exploring alternatives.
너무 실망하시지 마시고요
Please don't be too disappointed.
그래서 일단 저희도 너무 아쉬운 마음이고
So, first of all, we also feel very regretful.
다 같이 머리를 모아서 방법을 고민을 해 보려고 해요
We're all going to put our heads together and think of a way to solve it.
왜냐면 우리 곡구님들이 저희를 얼마나 애정
Because our followers love us so much.
애정해 주시는지를 알기 때문에
Because I know that you care for me.
사실 저희가 이런 말을 하는데도
In fact, even though we say these things...
정말 기분 이상해요
I really feel strange.
진짜로
Really.
어
Uh.
아마 이 전 방송만 해도 다음 사연은 뭘까라고 하면서
"Maybe after this previous broadcast, we can wonder what the next story will be."
또 화요일과 금요일을 기다려주실 여러분들이라는 걸 알기 때문에
I know that you will be waiting for Tuesday and Friday again.
그렇죠
That's right.
기분 이상해
I feel strange.
이상해
Strange.
그리고 저희끼리도 사실 굉장히 재미있게 방송을 만들었기 때문에
And we had a lot of fun creating the broadcast among ourselves.
이렇게 뭔가 저희가 막을 내리는 게
This is how we are bringing something to a close.
저희도 내시서도 좀 믿기지가 않는데
We also find it hard to believe.
뭐 사실 영원한 끝이라는 건 없죠
Well, there's really no such thing as an eternal end.
이 분위기 전환을 좀 해야 될 것 같은데
I think we need to change the atmosphere a bit.
200개 맞은 소음이
The noise of 200 matches.
소감을 얘기해 보는 건 어떨까
How about sharing your thoughts?
200개 맞은 소감
Feeling about getting 200 correct answers.
아.. 200개 맞은 소감이라
Oh.. my thoughts on getting 200 correct.
이번은 많이 컸지
This time, you have grown a lot.
너무 갓난아기 시절에서 내가 이제 좀 약간 능슨능란해뒀잖아 이제
I’ve become a bit more skilled now compared to when I was just a little baby.
게스트도 몇 번 가고 누나 덕분에 여기저기 잘 팔여
Thanks to my sister, guests come here and there are good sales.
발품 팔아서
By putting in the effort.
그렇죠
That's right.
많이 늘었죠
It has increased a lot.
기분이 이상해요 200개 너무.. 행복하죠
I feel strange, having 200... I'm so happy.
우리가 같이 쌓아온 시간이 200시간이라는 거잖아요 어쨌든
The time we've built together is 200 hours, after all.
그렇죠
That's right.
200번을 만났다는..아니 200번에 맞�haul까..
Meeting 200 times... No, could it be 200 times?
200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아니 200번을 만났다는..아..
I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. No, I met you 200 times.. Ah..
아니 200번을 여러분들과 만났고
No, I have met with you all 200 times.
우리는 녹음하면서 200번은
We recorded it about 200 times.
아니지만 그래도 굉장히
Not really, but still very.
많은 시간들을 꾸준히
Consistently over a long period of time.
심지어 저 같은 경우는
Even in my case,
우리 엄마 아빠보다 많이 봤어요
I saw it more than my mom and dad.
한 달에 한 번씩도 못 가니까
I can't even go once a month.
그렇죠 우리 가족 같은 사이네
That's right, we're like a family.
어 그치
Oh, right.
딱죠
That's right.
오늘 왜 저런데요
Why are they like that today?
작가님 항상 한결같잖아요
The writer is always consistent.
때를 못 밀어서
I couldn't shave in time.
심기가 불편하고
Feeling uncomfortable.
아마 우리 중 가장 기복이 적은 사람이 아닐까
Perhaps we are the person with the least ups and downs among us.
한결같아서 라는 생각도 드는데
It makes me think of being consistent.
낮은 곳에 있어요
It's in a low place.
섬김
Service
어때요 200회 맞은
How is it that you've hit 200 times?
200회를 사실 우리가
We actually have the 200th episode.
2년 전 처음 만났을 때를
When we first met two years ago.
되돌아보면서 생각을 하게 되는데
As I look back, I start to think.
다들
Everyone
사실 아무 대가도 없이
In fact, without any cost.
너무 재밌어서 시작했던
It was so fun that I started it.
일이었잖아요
It was work, right?
그게 점점 잘돼서
It's gradually getting better.
여러분들도 피드백을 많이 주시고
Please provide a lot of feedback as well.
어느덧 우리가 진짜 공포
Before we knew it, we were in real fear.
팟캐스트계의
In the world of podcasts
한 획을 그었지
I drew a line.
한 획을 그는
He makes a stroke.
그런 미스테리 곡이 되어서
It has become such a mysterious song.
굉장히 뿌듯하고 자랑스럽습니다
I feel very proud and satisfied.
아니 토요미스테리도 1년 못하지 않았어요?
Didn't Toyo Mystery also not last a year?
뭐 그거는 저는
Well, that I…
확실하게 모르겠는데요
I'm not sure, to be honest.
획득체크 들어가고요
Let's proceed with the acquisition check.
우리 레전드는 건드리지 맙시다
Let's not touch our legend.
아니 그 그냥
No, it's just that.
우리가 이런 공포장르라는
We are in this horror genre.
어떤 사실 장르계의 비주류
A certain fact is the non-mainstream of the genre.
아닌 비주류잖아요
It's not mainstream, you know.
근데 이거를 저희가 2년 동안
But we have been doing this for 2 years.
꾸준히 사랑받고 해왔다라는 거는
The fact that it has been consistently loved and cherished.
엄청난 거라고 생각을 해요
I think it's incredible.
그리고 사실 저희 모두가
And in fact, all of us
라디오를 좋아하는 사람들이라
People who like radio.
공포방송임에도 불구하고
Despite being a horror broadcast
여러분들과 소통을 하면서
While communicating with you all
굉장히 따뜻한 치유도
Very warm healing.
저희도 많이 받았고요
We received a lot as well.
여러분께 저희 방송이 위로가 되었던
We hope that our broadcast has been a source of comfort to you all.
이야기를 들으면서
While listening to the story
참 많이 행복했었던 기억들이
Memories of being very happy.
쭉 스쳐갑니다
It just passes by.
진짜로
Really.
라디오라는 매력을 정말
The charm of radio is truly魅力。
신생아에서부터 천천히 알아가면서
Slowly getting to know from newborns.
이렇게 소통할 수가 있구나
I never knew we could communicate like this.
생각보다 정말
Really more than I thought.
많은 분들이 우리를 찾아주는구나
Many people are coming to find us.
라디오의 힘이 이런 거구나라는 거를
This is the power of radio.
아예 백지었다가
Completely blanked out.
나는 흡수를 한 거기 때문에
Because I have absorbed it.
나한테 라디오는
The radio is for me.
미스테리 곡이 처음이자 마지막이기 때문에
Because it's the first and last mystery track.
전부란 말이야
It means "everything."
그래서 기분이 이상해
So I feel strange.
맞아요
That's right.
그리고 심지어 나 인스타 라이브를 키면
And even when I start an Instagram live
다 국구님밖에 안 들어오는데
Only the national representative comes in.
나 이거 안 하면 이제 끝났어
If I don't do this, it's all over for me.
라이브 키면 이제 아무도 안 들어올 거야
If I start a live stream, no one will come in now.
망했어
I failed.
저희 다
We all
나름대로 피디님과 작가님 얘기도
I also have my own thoughts about the PD and the writer.
좀 사실 들어보고 싶은데
I want to hear a bit of the truth.
저 얘기만 했는데요
I only talked about that.
이제 마이크 앞에 앉아계시니까
Since you are now sitting in front of the microphone,
피디님부터 이제 200회를 맞은 소감과
Director, please share your thoughts on reaching 200 episodes.
그동안의 이야기 좀 해주세요
Please tell me about what has happened so far.
해주세요
Please do it.
이 프로그램을 기회가 됐을 때도
Whenever there is an opportunity, this program...
이게 200회까지 끌어오리라고는
I didn't expect it to last until episode 200.
생각을 못했어서
I didn't think about it.
신기하고
Amazing and
그런 생각을 했었어요
I had such thoughts.
내가 공포를 사실
I am afraid of the truth.
즐겨하는 사람이 아닌데
It's not something I enjoy.
이게 과연 될까 누군가 들어줄까
Will this really work? Will anyone listen?
걱정이 앞섰던 것도 사실인 거고
It's true that there was also concern.
그럼에도 불구하고
Nevertheless
생각보다 너무 우리 좋은 친구들을 만나서
I met friends who are better than I expected.
이거를
This.
내가 정말 참 복받았구나라는 생각을
I really think I'm truly blessed.
진짜 많이 했어요
I did a lot.
곡을 하면서는
While performing the song
다음엔 미스테리 복을 할까
Shall we do a mystery box next time?
너무 좋다
It's so good.
지금 약간
A little bit now.
복이 들어올 것 같은
It feels like good fortune is coming in.
굉장히 긍정적인 시너지의 에너지를
A very positive synergy of energy.
얻었어요
I got it.
그리고 여러분들한테 후원금으로 복비 주세요
And please give me a commission as a sponsorship.
복채 복채
Bounty bounty
왜냐면 이거 진짜
Because this is real.
일단 눈물도 이야기하겠지만
First of all, I will talk about tears.
아무튼 200회라는 거를
Anyway, about the fact that it's the 200th episode.
정말 무에서 유로
Truly from nothing to something.
만들었다는 거에 대해서
About having made it.
굉장히 뿌듯하고
I'm very proud.
아무튼 청취자 여러분들께도
Anyway, to all the listeners.
너무 감사드립니다
Thank you very much.
진짜 감사드립니다
Thank you so much.
작가님도 한마디 해주시죠
Please say a word too, author.
공포를 그 누구보다 좋아하지 않는
Someone who does not love fear more than anyone else.
사람으로서
As a person.
돈 주고 제일 보기 싫어하는 영화
The movie I hate the most after paying for it.
공포 영화
Horror movie
근데 매주 매주
But every week, every week.
공포 에피소드를 만들어내면서
While creating horror episodes.
이게 과연 내가 뭘 하고 있는 걸까
Is this really what I'm doing?
싶은 생각으로
With the thought of wanting to.
200회를 끌어왔지만
We've been running for 200 episodes, but...
어쨌든
Anyway
딱히 우리 사이서도 크게
Not really much between us.
문제도 있지 않았고
There was no problem.
감사하게도 다들 배려하면서
Thankfully, everyone is being considerate.
이만큼 이끌어왔다는 게
The fact that we've come this far.
서로에게 너무 큰 칭찬을 해주고 싶고
I want to give each other such big compliments.
기특합니다
That's commendable.
기특하고 댓글 보다 보면
It's admirable, and when I look at the comments...
어떻게 보면 저는 댓글이나
In a way, I am comments or
그런 거를 제일
The most of that sort.
많이 봤다고 해도
Even if I’ve seen it a lot
저는 자부할 수 있는 게
I have something to be proud of.
네 댓글에다가는 좀 더
I wish there were a bit more in your comment.
댓글을 다 달잖아요
You leave comments on everything, right?
근데 뭐 보는 사람
But what about those who are watching?
듣는 분들이 다
Everyone who is listening
무서워 죽겠다
I'm scared to death.
뭐 이런 얘기보다
Rather than talking about this,
뭐 너무 뭐
What too what.
이게 삶의 활력소에요?
Is this the source of vitality in life?
아니면은 이게 너무
Otherwise, this is too...
제 삶의 뭐 한 휴식 같아요
It feels like a break in my life.
뭐 이런 거에 대한 피드백이
What kind of feedback is there regarding this?
훨씬 더 많아서
Much more than that.
참 모든 분들에게
To everyone for sure.
미국이 참 무섭고
America is really scary.
그냥 하나의 컨텐츠가 아니라
It's not just a piece of content.
뭔가 이렇게
Something like this.
하나의 좀
One zombie.
활력소가 되는 방송이었구나
It was a broadcast that became an energizer.
싶은 생각에
Thinking of wanting to
그때가 진짜 제일 뿌듯했거든
That was truly the most fulfilling moment for me.
그래서 그런 게 참 감사하고요
So I'm really grateful for that.
어쨌든지 간에
Anyway
우리는 미스테리의 복으로
We are blessed by mystery.
다시 만날 그날을
The day we meet again.
복채 준비하세요
Prepare the reward.
복날 복날
Dog days, dog days.
되게 좋았어
It was really good.
왜냐하면
Because
진짜
Really.
많이 웃기려고
To make you laugh a lot.
말도 안 되는 얘기도 가끔 하고
Sometimes we also talk nonsense.
억지 부리려고 개그도
Trying to be funny forcefully.
무리수로 던진 적도 많고 한데
I've often thrown it impulsively.
근데 그게 또
But that again
이배우님 매력이었어요
This actor has charisma.
맞아
That's right.
누가 그렇게 살려
Who would live like that?
굉장히 친근한 매력으로
With a very friendly charm.
저희 방송이 처지지 않게
So that our broadcast doesn't fall behind.
굉장히 단짠단짠한
It's very sweet and salty.
을 반복할 수 있게 도와줬던
helped me to be able to repeat
어떻게 보면 감초 같은
In a way, like licorice.
이배우님이 역할을 해주셔서
Thank you for playing the role, actor.
저희 방송 그런 재미로
Our broadcast is entertaining like that.
들으시는 분들도
Those who are listening too.
많으셨을 거라 생각합니다
I think there must have been a lot.
네
Yes
너무 항상 좋게 봐주셔서
Thank you for always seeing the good in me.
감사하죠 뭐
I guess I'm grateful.
다 뭐
What's all this?
그리고 그냥 한 얘기가 아니고
And it's not just something I said.
이배우님 굉장히 순수해요
This actor is very pure.
그래서
So
지금 방송에서 하는 이야기들 중에
Among the things being talked about on the broadcast right now.
가끔 너무 퓨어해서
Sometimes it's just too pure.
우리 PD님이 편집하실 때도 있지만
Sometimes our PD edits it too.
굉장히 많이 드러내셨기도 하지만
You have revealed a lot.
배지라서
Because it's a badge.
분노의 가위질
Scissors of rage
분노의 가위질을 많이 하셨지만
You have done a lot of scissor cuts in anger, but...
여러분 제가 뭘 말해야 되고
Everyone, what should I say?
뭘 말하면 안 되는지 몰라가지고
I don't know what I'm not supposed to say.
많이 얘기하더라고
They talk a lot.
생각의 의식의 흐름대로
According to the flow of consciousness.
그냥 순수하게 해맑게 얘기하다 보니까
I just ended up speaking purely and innocently.
누나가 좀 많이 고생하셨죠
You must have gone through a lot, noona.
그래서 적정 수위를
So the appropriate level
유지해주시는데
Please maintain it.
우리 PD님이 굉장히 큰 공을 하셨고
Our PD has made a very significant contribution.
일단 그거에 대해서
First of all, about that.
대놓고 제동을 안 걸어주신
You didn't openly put a stop to it.
자유분방한 분위기 덕분에
Thanks to the free-spirited atmosphere.
저희가 마음대로
We do as we please.
마음 편하게 재밌게 진행을 할 수 있지 않았을까라는
Could it not have been conducted comfortably and enjoyably?
생각이 듭니다
I have a thought.
누나는
Sister.
라디오계의
In the radio industry
크리스토퍼 논란을
Christopher Nolan controversy.
크리스토퍼 논란이
Christopher controversy
논란?
Controversy?
논란 되기 전에 뽑으시죠
Let's pick it before it becomes controversial.
그래서 우리 작가님이
So our writer...
크리스토퍼 논란이
Christopher controversy
배우들한테 연기할 때 그렇게 자유의지를
When acting, give the actors that much free will.
붙돋게 한대
It will help (something) to stick.
뭐라고 디렉팅을 잘 안 한대
They say they don't really direct well.
다 끌어낼 수 있게
So that everything can be drawn out.
그런 의미에서
In that sense.
우리 작가님께서
Our writer.
오늘의 코너 속의 코너를
Today's corner within a corner.
준비했습니다
I have prepared it.
200회 특집
200th Special Episode
우리가 그동안
What we've been through.
200회 동안 하면서 우리가
After doing it for 200 times, we…
스스로에게 자문자답을 해보자
Let's ask ourselves some questions and answer them.
그래서 많은 종이들의 쪽지를 뽑아서
So, I pulled out many notes from the papers.
이 질문에 대한 답을 한 번씩 해볼 건데요
I'm going to try answering this question one at a time.
딱 열 개
Exactly ten.
딱 작가님이 지금 부채처럼 펼쳐서
Just like the author is spreading it out like a fan right now.
제 앞에 내밀었어요
They held it out in front of me.
그럼 저부터 뽑나요?
Shall I be the first to pick?
네
Yes.
하겠습니다
I will do it.
자 정 가운데
Center.
어?
Huh?
반칙이야 반칙이야
It's a foul, it's a foul!
하나를 뽑았는데 하나가 떨어졌어요
I picked one, but one fell off.
궁금하다 첫 질문 뭐 있지?
I'm curious, what’s the first question?
뭐야?
What is it?
뭐야 뭐야 뭐야 뭐야
What is it, what is it, what is it, what is it?
제가 가장 하고 싶지 않았던 질문이 걸렸습니다
I got stuck with the question I wanted to ask the least.
첫번째 질문이 걸렸습니다
The first question got stuck.
뭐야 뭐야 뭐야
What is it, what is it, what is it?
아우 이거 역한데
Ugh, this is disgusting.
난 남자는 첫번째지
I'm the first when it comes to men.
다 갖고 있어봐 일단
Just hold on to everything for now.
아우 씨
Oh, damn.
괜히 긴장되네
I feel unnecessarily nervous.
아 난 너무 좋네
Ah, I feel so good.
난 너무 자신 있어
I'm very confident.
난 너무 자신 있는 건데
I'm really confident.
아이
Child
아이 난 어
Oh, I see.
누구부터 얘기하실래요?
Who do you want to start talking about?
제가 네 제가 하나 지금 먼저 뽑았으니까
I picked one first, so it's my turn now.
질문에 우리 다 답변하려고?
Are we all going to answer the question?
일단 답변 들어보고
Let's hear the answer first.
괜찮다 싶으면 끼어들자
If you think it's okay, feel free to jump in.
아 찍어
Oh, take it!
꼭 찍어서 한 번 더 드릴게요
I'll make sure to take a picture and give it to you again.
이 질문 너도 답해봐
You try answering this question too.
오케이 작가님
Okay, writer.
자 왜냐면 작가님을 제가 찍은 이유가
Well, the reason I took a picture of you is...
제 질문에 녹아있거든요
It's embedded in my question.
뭐지?
What is it?
퀘스천
Question
첫번째 질문입니다
This is the first question.
빠밤
Bam!
미곡으로 삼행시 해주세요
Please create an acrostic poem using the word "rice."
아 그거야?
Oh, is that it?
자 이거 삼행시 아니고 이행시죠 미곡
This is not a three-line poem; it's a two-line poem, right, rice?
자 오늘 띄워주세요
Sure, please go ahead and launch it today.
미
beauty
미스테리하게 시작된 우리 미스테리 곡이
Our mysterious song that started mysteriously.
200회를 맞이해서
To celebrate the 200th episode.
여러분과 아쉬운 작별의 인사를 하게 됐습니다
I have to say a regretful goodbye to all of you.
우리 모두 너무 슬퍼하셨고
We are all very saddened.
슬픈 마음을 가지고
With a sad heart
지금 여러분께 이렇게 마지막 방송을 하고 있는데요
I am delivering this final broadcast to you right now.
곡
Song
곡 돌아올테니까
The song will come back.
정말 실망하지 마세요
Please don't be too disappointed.
사랑해요
I love you.
와 이거 생각했네
Wow, I thought of this!
논술이네 논술
It's an essay, an essay!
2행시가 아니라
It's not a two-line poem.
아니 앞에다 너무 길어가지고 지금
No, it's too long in the front right now.
약간 쇼미더머니의
A bit like Show Me the Money.
랩퍼인 줄 알았지
I thought you were a rapper.
BY인 줄 알았어
I thought it was BY.
하나의 단계인 줄 알았어
I thought it was just one stage.
네 여러분께 드리고 싶은 이야기를
I have something I would like to share with you all.
또 이렇게 2행시에 담아봤습니다
I've also captured it in a two-line poem like this.
자 그렇다면 우리 대망의
So, in that case, our long-awaited...
대망의
The long-awaited
에레메타 작가님 2행시
Acclaimed writer, your words weave magic, In every verse, a world unfolds.
미곡으로 들어갈게요
I'll go into the rice field.
자 미
Jami
이 미묘하고 복잡한
This subtle and complex
이 마음을 어떻게 설명해야 할까
How should I explain this feeling?
여러분들에게 어떻게
How to you all?
생각해야 할까
Should I think about it?
편집하지 말아야지
I shouldn't edit it.
네 아무튼
Yes, anyway.
네 여기까지 사랑의 표현할까
Shall we express love up to here?
곡
Song
곡스럽지만
It's crooked, but...
늘 언제나 미국을 찾으신 여러분
You who always seek out America.
감사합니다
Thank you.
또 만나요
See you again.
우리 작가님이
Our writer
원래 되게 재밌는 캐릭터인데
Originally, it's a really funny character.
이게 마지막 방송이어서
This is the last broadcast.
이렇게 여러분께 하고 싶은 말을
I want to say something to you all like this.
누나 bgm으로 찰리프스의
Sister, let's use Charlie Puth's music as background music.
그 씨유어게인 틀어주세요
Please play that See You Again.
그렇다고 해요
That's what they say.
자 이렇게 미국으로 2행시를 지어봤는데
So I wrote an acrostic poem using "America."
우리 이렇게 말을 할수록 약간
The more we talk like this, the more it feels a bit...
슬퍼서 눈물이 흐르려고 하는데
I'm feeling so sad that tears are about to flow.
빨리 다음 질문
Quickly, the next question.
솔직히 지금 우리 분위기가 밝아서 그렇지
To be honest, it's just that our atmosphere is bright right now.
나는 좀 물컥할 것 같아 나는
I think I might get a little startled.
좀 난 방송 보고 라디오하고
I’m watching a bit of a broadcast and listening to the radio.
재질 짜고 그러면
If you tighten the material, then...
프로그램 하나 끝내는데 울어
I cried after finishing a program.
막 이랬었거든
It was just like this.
응
Yeah.
아 근데 조금 조금 그러지
Oh, but it's a bit like that.
그렇게 말하니까
When you say it like that
우리 분위기가 밝아서 좀 다행이긴 한데
It's a bit of a relief that our atmosphere is bright.
이배우님 눈에 아주 눈가가 제일 촉촉해요 지금
This actor's eyes are very moist right now.
하품한 거 아니지
You didn't just yawn, did you?
아니에요 아니에요
No, no.
질문 읽어보세요
Please read the question.
자 이배우님의 질문으로 넘기고 있습니다
I'm passing this on as a question from actor Lee.
저는 되게 쉬워요
I am really easy.
오른쪽 사람에게 덕담을 건네죠 누나
Let's give some words of encouragement to the person on the right, sister.
덕담해
Give me some good wishes.
좋다
Good.
오그리 터무니
Ogre nonsense
나는 뭐 사실 누나한테 너무 감사한 게 많지
I have a lot to be thankful for to my noona.
사실 어떻게 보면 제일 감사한 분 중에 하나지
Actually, if you think about it, you are one of the people I am most grateful for.
우리 미스테리 곡에서
In our mystery song
왜냐면 누나랑 처음 만났을 때가 기억이 나요
I remember the first time I met you, sister.
빕스에서
At VIPS.
제가 연극을 하다가
While I was doing a play,
갓 서울을 상경한 시골 배우였을 때
When I was a rural actor who had just moved to Seoul.
누나가 작가님
Sister is the writer.
그때 누나가 PD가 아니라 작가였어요
At that time, my sister was a writer, not a PD.
맞아
That's right.
EBS 작가였나
Were you an EBS writer?
EBS 하고 있었어요
I was doing EBS.
작가를 하고 계셨는데
You were working as a writer.
그 첫 만남이 빕스
That first meeting was at Vips.
빕페
Bibpe
빕스에서 우리한테 해주는 것도 없는데
There's nothing that they do for us at Bib's.
이렇게 빕스 빕스 막 할 거예요
I'm just going to do things like Vips and Vips.
그래 그만 얘기해요
Okay, let's stop talking.
아 근데 그때 처음 그러니까
Oh, but that was the first time back then.
처음 만남인데 식당이 아니라
It's our first meeting, but it's not in a restaurant.
계속 움직이고 분주하게 음식을 떠야 되는 자리라서
It's a place where you have to keep moving and busily serve food.
사실 누나랑 친해질 만한 계기는 없었어
Actually, there wasn't really a reason for me to get close to my sister.
진짜
Really
근데 이제 거기에 연결고리인
But now there is a connecting link there.
음악감독하던 형이 전화가 갑자기 온 거야
The older brother who was the music director suddenly got a phone call.
그래서 버문아 너 라디오를 할 수 있는 기회가 있는데
So, Burmon, you have an opportunity to do a radio show.
할래?
Do you want to?
근데 돈이 되진 않을 거야
But it won't make any money.
그래서 너한테 말하기도 참 미안하다
So I'm really sorry to tell you this.
근데 했는데
But I did it.
누나가 이렇게
Sister like this
이런 프로그램을 공포라는 것도
The fact that such a program is called horror
그때 SBS 와서 들었고
I heard it then at SBS.
그래서 히랜도 처음 만났고
So I met Hiran for the first time.
작가님도 처음 만나게 됐는데
It's the first time I've met the author too.
사실 처음에
Actually, at first
왜냐면 다 다른 방송국에서 있었잖아
Because they were all at different broadcasting stations.
나 빼고 다 같은 데 있었잖아
Everyone was there except for me.
그래서 낄 수가 없는 거야
So I can't get in.
난 그리고 이쪽 세계 1도 모르니까
I don't know anything about this world either.
소외감을 느꼈어?
Did you feel isolated?
소외감까지는 아니지
It's not exactly a sense of alienation.
내 성격에 소외감을 끼고 이런 건 아닌데
It's not that I'm feeling alienated because of my personality.
앞서갔다 우리
We went ahead.
내 성격에 소외감까지는 아닌데
It's not that I feel alienated in my personality, but...
뭔가 대화를 어떻게 껴야 되지
How should I engage in the conversation?
이런 생각이 한 거지
I had this thought.
난 같은 공감대가 없으니까
I don't have the same understanding.
그러셨어요?
Is that so?
아니 저는 이번에
No, this time I...
배우님 인상이 굉장히 강한 게
The actor has a very strong impression.
처음 만나자마자 번호를 따가시더라고요
As soon as we met, you asked for my number.
같이 일하는 사람이니까
Because we work together.
그러니까
So, then.
습관이에요
It's a habit.
이분 진짜 프로페셔널하구나
This person is really professional.
같이 일하는 사람한테 먼저 인사를 하면서
Greeting the people you work with first.
번호를 명함 교환하듯이
Exchanging numbers like exchanging business cards.
그래서 거기서 왔습니다
So I came from there.
이분 걱정하지 않아도 되겠다
You don't have to worry about this person.
굉장히 사교적인 사람이구나
You're a very sociable person.
아니 왜냐하면
No, the reason is that...
일을 할 때 내가 당연히 해야 될 것들을
The things I naturally have to do when I'm working.
쭈뼛쭈뼛하면 오히려 더 오해 사기가 쉬워요
If you act timidly, it's easier to create misunderstandings.
PT할 때도
Even when doing PT.
누군가를 손을 터치하고
Touching someone's hand.
쭈뼛쭈뼛을 터치해야 되는데
I need to touch it shyly.
만질까 말까
Should I touch it or not?
이거 손 대면 이상해
If you touch this, it feels strange.
이러면 이상해지는 거라니까
I'm telling you, this is going to be weird.
근데 그냥 대놓고 힘 줘요
But they just put in a lot of effort openly.
이러면 이상하지가 않다고
It's not strange if it's like this.
아무튼 anyway
Anyway
그래서
So
많이 샜다
It leaked a lot.
많이 샜어
I spilled a lot.
아무튼 그래서
Anyway, so...
덕담 그래서 뭐라고 하실 건데요
So what are you going to say as a blessing?
덕담 릴레이 하려고 했단 말이야
I was trying to do a relay of good wishes.
서로 너무 길어
It's too long for each other.
너무 하고 싶은 말이 많아서
I have so much I want to say.
아무튼 그래서 누나가 사실
Anyway, so my sister actually
여기 방송하면서
While broadcasting here
나는 좀 기억나는 게 많아
I remember a lot of things.
그래서 처음 와서
So when I first came here,
누나가 일단 누나 덕분에
Thanks to you, noona.
이 프로그램을 시작하게 된 것도 너무 고맙고
I am very grateful to have started this program.
응
Yes
첫 번째는
The first is
많지 많아
There's a lot.
누나가 늦게 녹음을 하거나
Sister either records late or...
막 그럴 때 항상
Always at times like that.
몰래 몰래 차비 챙겨주시고
Sneakingly preparing fare for me.
나이 가난한 거 알았나 봐 누나가
I guess my older sister knows I'm poor.
그러니까요
That's right.
차비 챙겨주고
Take care of the fare.
먹을 거 챙겨주고 이러는데
I'm preparing food for you and doing this.
사실 그게 정말 쉽지 않은 거라고 생각을 해요
I actually think that it's really not easy.
진짜
Really.
그게 단순히
That's simply
이걸 의무적으로 해야지 했었으면 못했을 건데
If I had thought I had to do this voluntarily, I wouldn't have been able to do it.
누나도 정말 나를 동생으로서
Sister, you really see me as a younger brother.
만약에
If so
아끼고
Cherish
나한테 이런 걸 해주는 같이 동업자로서
As a business partner who does this kind of thing for me.
으쌰으쌰하자는 그 마음이 너무
The intention to cheer each other on is so heartfelt.
전달해 주신 게 너무 감사하고
Thank you so much for conveying this.
늘 항상 우리한테 고맙다는 말만 하잖아
You always just say thank you to us.
누나가
Sister.
사실 고생은 제일 많이 할 건데
Actually, you'll have to suffer the most.
편집하고 뭐하고
Editing and doing something.
그냥 뭐 나열하려면 끝도 없지
If I just start listing things, it would be endless.
아유 참 이게 감사 덕담이라서
Oh my, this is a thankful blessing.
이 정도로 끝낼게
I'll end it here.
이게 더 하면은
If this is done more...
이제 정말 끝도 안 나
It's really never-ending now.
나 이거 방송 몇 시간 해야 돼
How many hours do I have to broadcast this?
그래요 지금 이걸로도
Alright, this will do for now.
MY LA
MY LA
저희 충분히
We are enough.
ZY로 보내세요
Please send it to ZY.
그래 텍스트로 보내주세요
Okay, please send it via text.
알겠어 내가 나도 한번 사연을 써서 보내볼게
I understand, I'll try writing and sending in my own story too.
누나
Sister
누나에게 고마웠던 걸 한번 내가 노트로 나열을 해볼게 누나 이러면서
I'll list out the things I was thankful for regarding you, sister, like this.
아 왜 이렇게 웃겨
Oh, why is this so funny?
좋네요
That's nice.
이렇게 훈훈한 분위기 좋습니다
I like this warm atmosphere.
아 원래 보통같은 말 길면은 이렇게 가위하잖아요
Oh, normally when the conversation is long like this, we use scissors, right?
그니까요
That's right.
차마 할 수가 없었어요
I simply couldn't do it.
아이고
Oh dear.
허팝이
Heopop.
아니 말 나온 김에 덕담 릴레이 갑시다
Since we’re on the topic, let’s start a relay of good wishes!
아 좋아요
Oh, that's good.
이거 시간 제한 둘까요
Shall we set a time limit for this?
아 그래 아우 2분
Ah, right. Oh, 2 minutes.
1분 1분 1분
One minute, one minute, one minute.
1분 내로 덕담 한번 해볼게요
I'll give you a good word within a minute.
한 번씩
Once in a while.
그럼 마이크 내려버릴게
Then I'll just put the mic down.
빨리 해 이제 49년까지
Hurry up, now until 49 years.
자 PD님 오른쪽 있는 작가님에게 하이
"Hey to the writer on the right, PD!"
아 오른쪽 사람으로 하는 거야
Oh, it's supposed to be done with the person on the right.
오른쪽 사람이 있는데
There is someone on the right.
하고 싶은 사람한테 해
Do it with someone you want to.
아 왜 아니야 룰이야
Oh, why not? It's the rule.
아 그래 알겠어
Oh, okay, I understand.
그럼 소외감 들 거 아니야
Then wouldn't you feel alienated?
혼자 하니 다 우리끼리만 할 거 아니야
If we do it alone, wouldn't it just be among ourselves?
아니 왜 저러는 거야
Why is he doing that?
이배우가 진짜
This actor is really...
이배우님만 할 수 있냐고
Is it only possible for this actor?
진짜 고생이 많네
You've really been through a lot.
일단
First of all
웃겨
That's funny.
사실 저는 이 에레베타 작가랑 같이 일을 한 적은 없어요
Actually, I have never worked with this Erebeta writer.
음
Um.
그전 회사에서도 그냥 같이 떡볶이 먹는 멤버였고
In the previous company, I was just a member who ate tteokbokki together.
떡매
Rice cake mallet
내가 출근하면 항상 있었던 작가였고
He was always the writer who was there when I went to work.
맞아
That's right.
그래서 처음 같이 일하게 됐었을 때
So when we first started working together.
어쨌든 서로 좋아하는 장르는 아니었지만
Anyway, it wasn't a genre that we both liked.
흔쾌히 그리고 이제야 말하는 거지만
I'm gladly saying this now, but...
거의 우리 처음에 무보수나 다름이 없었잖아요
At first, it was almost the same as being unpaid, wasn't it?
무보수였죠
It was unpaid.
근데도 흔쾌히 이거를 해줬다는 거에 대해서
But still, about the fact that they gladly did this.
그리고 다 지금 저희 투잡 체제인데
And now we are all in a dual job system.
음
Um.
뭐 이비엄 맨날 나와있긴 하지만 그럼에도 불구하고 다 해요.
Well, even though I always come out, I still do everything regardless.
다 하는 거에 대해서도 너무 고맙게 생각하고.
I'm really grateful for everything you do.
그렇죠.
That's right.
그리고 은근히 분위기 메이커예요.
And he's subtly a mood maker.
맞아 맞아.
That's right, that's right.
그래서 막 우리 셋이 녹음하게 되면 진짜.
So when the three of us actually get together to record.
허전하죠.
It's empty, isn't it?
그때 허전했다며.
You said you felt empty at that time.
길어지고.
It's getting longer.
조교 같은 건데.
It's like a teaching assistant.
끝이 안 나더라고요 녹음이.
The recording never seemed to end.
끊어주는 사람이 없어가지고.
There's no one to cut me off.
빨리 빨리 합시다 목탄 가는 이 사람이 없어가지고.
Let's hurry up, there's no one to go get charcoal.
없어가지고.
I don't have it.
오도 빨리 하자.
Let's do it quickly, Odo.
자 여기서 1분 지나지 않았나요?
Isn't it only been a minute here?
빙빙.
Spinning.
자 여기서 편집.
Now, edit here.
마지막 한마디 할 시간만 드릴게요.
I'll give you time for one last word.
딱 한마디만 해야 돼.
I just have to say one thing.
앞으로도 잘 지내자.
Let's continue to get along well in the future.
좋습니다.
Good.
생각해 볼게요.
I'll think about it.
오른쪽 덕담 릴레이 갑시다.
Let's start the right-side blessing relay.
튕기는 매력.
Bouncing charm.
또 1분 갑니다 이제.
I will be gone for another minute now.
49분이니까.
Because it's 49 minutes.
딱 50분까지.
Exactly until 50 minutes.
시계 커져 좋다.
It's good that the watch is bigger.
그러니까.
So.
빨리 얘기해 빨리.
Hurry up and speak quickly.
레디 큐.
Ready cue.
우리 히레는.
Our Hire.
제가 첫 만남이 기억나는 게 전 방송국에서 어떤 피디님이 와가지고 새로 들어온 피디라고 그러면서 나한테 인사를 시켜줬던 적이 있어.
I remember my first meeting when a producer came from the broadcasting station and introduced himself as a new producer, and had me greet him.
내가 그때 밤 6시 방송할 때인데.
I was broadcasting at 6 PM back then.
네 맞아요.
Yes, that's right.
그랬는데 딱 봤는데 뭐가 곱상해.
But when I saw it, it looked pretty.
나 아나운서인 줄 알았잖아.
I thought I was an announcer.
근데 물어봤는데 아나운서 겸이라고 했었어.
But I asked, and they said they are also an announcer.
아니에요.
No.
그러니까 그랬어.
So that's what happened.
아나운서 겸 보이스 같이 할 사람이다.
I am someone who will do voice work as well as being an announcer.
이렇게 해가지고 소개를 해줘가지고.
Please introduce it like this.
마이크 빗나가지 마세요.
Please don't miss the microphone.
했는데 프로가 아니라서 그래요.
I did it, but it's because I'm not a pro.
그래요.
Okay.
그래가지고 했는데 그때 보고 사람이 참 좀 뭔가 그 기운이 참 뭐라고 해야 되지 뒤끝이 없을 것 같다는 느낌은 딱 왔어 그때.
So I did that, and at that time, I really felt that the person had a certain energy, and it felt like there wouldn't be any lingering aftereffects.
아주 좋은 기운이네요.
That's a very good vibe.
밤 6시 내가 중간에 광고 타임에 잠깐 인사를 그날 나눴을 거야.
At 6 PM, I probably exchanged greetings briefly during the commercial break.
7시쯤에.
Around 7 o'clock.
되게 디테일하네요.
It's very detailed.
50분이에요 말 그만해.
It's been 50 minutes, stop talking.
그래가지고 고마웠어요 안녕.
Thank you so much for that, goodbye.
덕담하라고 속담이 돼.
It's become a proverb to give good wishes.
했잖아.
I did it, you know.
뒤끝이 없을 것 같다 덕담.
It seems like there won't be any hard feelings, just good wishes.
아니 잠깐 뒤끝이 없다는 거는.
No, wait, saying there is no aftermath means...
좋은 표현 칭찬하고 끝나고 나면.
Complimenting a good expression, and then it's over.
칭찬이지.
It's a compliment.
난 1분 딱 지켰어 지금.
I just kept it for exactly one minute now.
그래 좋아요.
Okay, sounds good.
작가님께 나도 하고 싶은 말 있는데.
I have something I want to say to the author too.
오른쪽 사람.
The person on the right.
하고 싶은 말 못해.
I can't say what I want to say.
하고 싶으면 다들 mi로 보내세요.
If you want to do it, please send it all to me.
mi로 보내세요.
Please send it to me.
언니 나한테 전달하기 알지.
You know how to pass it on to me, right?
내가 전달해서 보내줄게.
I'll relay it and send it to you.
포어대.
Porch.
그러니까.
I see.
한 마디만 짧게 한 10초만 할게요.
I'll just say a word briefly for 10 seconds.
작가님이 제 예전 방송을 좋게 들어서 같이 하자고 제안을 해줘가지고.
The writer liked my previous broadcast and suggested that we collaborate.
사실 이 모든 인물이.
In fact, all these characters.
모든 인연을 맺어준 거라 그 인연에 감사합니다.
I'm grateful for the connections that have been made.
여기까지.
Up to here.
잘했어.
Well done.
오른쪽 덕담.
Right-side blessings.
네 해주세요.
Yes, please do.
여기 이제 우리 이 배우님.
Here is our actor now.
네.
Yes.
처음에 만났을 때는 진짜 그냥 마냥 장난꾸러기.
When I first met them, they were really just a playful troublemaker.
내가 진짜 이 사람을 어떻게 해야 되나 라는 생각이 한 번씩 들었었는데.
I sometimes thought about what I should really do about this person.
그래서 pd님이 편집하시기 참 힘들겠군.
So it must be really difficult for the PD to edit.
이런 생각을 했었던 적도 있었더랬죠.
There was a time when I thought like this.
진짜.
Really.
그런데 그런 시절이 다 지나서.
But those days have all passed.
맞아.
That's right.
어느 순간 없어서는 안 될 감초로 우리와 함께 너무 좋은 방송을 만들고.
At some point, becoming an indispensable ingredient, creating a very good broadcast with us.
만들어줘서 너무 고맙고.
Thank you so much for making it.
이 배우님의 그 긍정적이고 밝은 에너지가 사실은 우리 방송을 들으시는 분들에게 더 많이 가까이서 전달됐을 거라고 저도 생각해요.
I also believe that the actor's positive and bright energy has been conveyed to the listeners of our broadcast more closely.
왜냐하면 그거를 옆에서 보이는 저희들도 느끼니까요.
Because we can feel it too, seeing it from the side.
그래서 이 배우님이 하시는 하고자 하는 모든 배우로서의 일.
So, everything this actor wants to do as an actor.
그리고 또 하고자 하는 다른 제2의 일 제3의 일.
And also pursue other second and third tasks.
어떤 일이 됐든 이 배우님이 지금 하시는 것처럼 밝고 긍정적으로 주변 사람들에게 에너지를 전파를 해주신다면.
No matter what happens, if this actor continues to spread energy to those around him in a bright and positive way, just like he is doing now.
어디서든 사랑을 받으실 수 있는 사람이라고 저는 믿어 의심치 않습니다.
I have no doubt that you are someone who can be loved anywhere.
아멘.
Amen.
자 여기서.
Here you go.
아멘.
Amen.
되게 뭔가 부끄럽고 좋다.
It's really something that makes me feel shy and good.
덕담하니까 분위기 너무 좋지.
The atmosphere is really nice with all the good wishes.
그러니까요.
That's right.
이거 내가 질문 누가 짰냐.
Who came up with this question?
고마워요.
Thank you.
죄송합니다.
I'm sorry.
해보세요.
Give it a try.
질문 짜진분.
Question for the prepared person.
짜진분.
It's crumpled.
짜진분 해주세요.
Please do the compounding.
질문 짜진분.
Question, please.
발음 좀 잘하셔야겠네요.
You need to pronounce it better.
짜진분.
Jjajangmyeon.
사실.
Fact.
이거 안 걸리길 바랬는데 나도.
I hoped this wouldn't get caught either.
자 이제 피디님의 질문입니다.
Now, it's the producer's question.
네.
Yes.
나에게 미스테리 곡이란.
What a mystery song means to me.
아까 다 말하지 않았나요.
Didn't you say everything earlier?
그럼 하지 마요.
Then let's not do it.
하지 마.
Don't do it.
그러면 한 마디만 합시다.
Then let's just say one word.
딱 다섯 글자.
Exactly five letters.
다섯 글자로 해.
Make it five letters.
다섯 줄 평.
Five-line review.
다섯 줄?
Five lines?
다섯 줄 어떻게 말할 거야.
How are you going to say five lines?
다섯 자로 할게.
I'll do it in five letters.
이렇게 해야지.
I should do it this way.
저기 있잖아요.
Hey, you know.
미스테리가 어떻게 생기냐면 엔터 한 줄.
The mystery is formed when you press enter on a line.
다섯 자 평.
Five-letter evaluation.
우리가 다섯 자로 다 하자.
Let's do it all in five letters.
좋다.
Good.
어.
Uh.
즐거웠다.
It was fun.
오케이.
Okay.
과거형이라서 좀 그렇다.
It's a bit awkward because it's in the past tense.
지목해야 누구야.
Who should I point out?
이거 다 오른쪽으로 돌아가요 무조건.
It all turns to the right, no matter what.
벌칙 같아.
It feels like a penalty.
계속 두 번째야.
It's still the second time.
나는.
I am.
박사 힘들지.
It's tough, Doctor.
다섯 개 너무 힘들다.
Five is too difficult.
이배우 갈까.
Shall we go see this actor?
왼쪽으로 가줄까.
Shall I go to the left?
그러면 이번엔 왼쪽으로 갈게요.
Then this time I'll go to the left.
이배우.
This actor.
내 첫 라디오.
My first radio.
아 쉽게 넘어가네.
Oh, that was easy.
처음이라는 게 되게 좋네.
It feels really good to be a first.
뒤로 갈수록 불리한데요.
It's getting worse as we go further back.
그럼 전가요?
Then should I go?
어.
Oh.
히렌.
Hiren.
잊을 수 없어.
I can't forget.
오.
Oh.
첫사랑이야 뭐야.
What is first love anyway?
그런 건 다름없지.
It's no different.
공포의 첫사랑.
The first love of horror.
공포 첫사랑.
Fear, first love.
나는.
I.
네 작가님.
Yes, author.
새로운 도전.
A new challenge.
왜냐면은 뭔가 이런 컨텐츠로에 대한 오디오는 처음이었으니까.
Because it was the first time for something like this content.
그렇지.
That's right.
해보니까 처음이니까 내가 제일 후졌어.
Since it's my first time trying, I'm the worst.
아니야 아니야.
No, no.
누나.
Sister.
누나 아니야.
It's not my older sister.
내가 지금 다 들은 거로 정리했거든.
I've organized everything I've just heard.
봐봐.
Look.
아 즐거웠다.
Ah, it was enjoyable.
내 첫 라디오.
My first radio.
잊을 수 없어.
I can't forget.
새로운 도전.
A new challenge.
어머.
Oh my.
한 문장이 되네요.
It becomes one sentence.
문구 나와도 돼.
You can say the phrase.
현수막 뽑아.
Take out the banner.
야 우리 끝내준다.
Hey, we're done here.
현수막 뽑아서 다음에 붙여.
Take down the banner and put it up next time.
아 즐거웠다.
Ah, it was fun.
내 첫 라디오.
My first radio.
잊을 수 없어.
I can't forget.
새로운 도전.
A new challenge.
너무 훈훈하네.
It's so heartwarming.
훈훈합니다.
It's warm and pleasant.
1인칭 시점으로 봤을 땐 첫 라디오를 새로운 도전이라 잊을 수 없다라는 이렇게도 해석할 수 있고.
From a first-person perspective, it can also be interpreted that the first radio experience is an unforgettable new challenge.
그렇죠.
That's right.
저하 자체는 쩐다 이거.
The degradation itself is impressive.
쩔었다.
It was awesome.
역시 해석이 중요해 사람은.
Interpretation is indeed important for people.
꿈 보다 해몽이야.
It's better to interpret a dream than to have one.
너무 좋은 게 이렇게 훈훈한 시간 좀 진작에 가줬으면 얼마나 좋았을 거라는 생각도 해보는데요.
It's so nice that I sometimes think how great it would have been if this warm time had come a little earlier.
우리가 공포방송이니 만큼 이런 이야기를 또 자주 할 수는 없었던 장래적인 한계도 있긴 했었어요.
Since we are a horror broadcast, there were limitations in the future that prevented us from discussing such topics frequently.
다음 질문 베타죠.
The next question is in beta.
에레베타.
Erebeta.
아까 좀 뭔가 아까랑 겹쳐요.
It's overlapping a bit with what I said earlier.
저는 미스테리 곡 처음 섭외받았던 나를 회상해보시오.
I recall the first time I was invited for a mystery song.
아 그래서 아까 말 많이 하길 좀 짜를 걸.
Ah, so I should have cut back on talking a lot earlier.
아 그러니까.
Oh, I see.
누나 이거 질문을 아까 거로 갖다 붙이면 안 되죠?
Sister, I can't relate this question to the one from earlier, right?
아까 거로 치고 바꾸자.
Let's change it to what we talked about earlier.
아 아까 빨리 들어가자고?
Oh, did you say to go in quickly earlier?
그리고 플러스 다시 돌아간다면.
And plus, if we go back again.
컨트롤 C 컨트롤 V.
Control C Control V.
뭔가 제 말 좀 들어주실래요?
Could you please listen to what I have to say?
네.
Yes.
질문 좀.
Can I ask a question?
뭔가 처음에 섭외받았던 날 정확하게 기억해.
I clearly remember the day I was first approached.
나는 그때 내가 화장실을 들어가기 일보 직접.
I was just about to go into the bathroom at that time.
그 전이었어.
It was before that.
내가 전화를 했는데.
I called.
언니가 전화를 했는데.
My sister called.
뭔가 상황부터 웃겨.
The situation is already funny.
나 너무 정확하게 기억해.
I remember it so accurately.
그러니까 딱 화장실 들어가려고 하는데 너 뭐 요즘 어떻게 지내니?
So just as I'm about to go into the bathroom, how have you been doing lately?
왜냐면 우리 둘 다 약간 뭔가 손가락 빨랑말랑한 시기였거든.
Because both of us were kind of in a time where we were just playing around with our fingers.
우리 둘 다.
Both of us.
근데 내가 그때 더 많이 심하게 빨고 있었고.
But at that time, I was sucking a lot harder.
근데 너 요즘 어떻게 지내니 막 얘기했었는데 화장실 들어가려고 하는데 갑자기 이래요.
But you know, I was just talking about how you've been these days, and then suddenly this happened while I was about to go into the bathroom.
그래서 어 그냥 이만저만 다른 거 이것저것 또 하려고 해 이러고 있는데 너 혹시 공포 좋아하니?
So I'm just trying to do this and that, and by the way, do you like horror?
그래서 너 뭐 라면 먹고 갈래? 약간 이런 느낌으로.
So, what do you want to eat? Something like that.
그래가지고 공포요? 왜? 그랬더니.
So, is that scary? Why? Then they said.
그렇게 얘기하고 이만저만해서 막 이렇게 했대.
They talked like that and did this and that.
그래갖고 일단 우리가 이거를 뭐 승인 뭐 허가를 받아야 되고 어쩌고저쩌고 막 이래.
So first, we need to get some kind of approval or permission and all that.
그래서 한창 그때 막 그랬었어.
So that's what was happening back then.
언니한테 내가 또 그날은 뭐였냐면 내가 속눈썹 연장을 하고 나온 날이었는데.
What happened that day was that I had just gotten my eyelashes extended.
아 여기서 TMI 들어가네요.
Oh, here's some TMI.
언니한테 연락했어. 언니한테 연락했어. 언니 뭐 하라고 편성을 내줬어요? 이랬더니.
I contacted my sister. I contacted my sister. What did she ask me to do? When I said that.
아 그때 언니가 뭐 여행갔나 그래가지고 여행기간 뭐.
Oh, I think my sister went on a trip back then, so what was the duration of the trip?
아 나 두바이 갔었을 때.
Oh, when I went to Dubai.
어 두바이 간다고 만 3주 동안 대답을 더 기다려야 된데.
Oh, I heard I have to wait another 3 weeks for an answer because I'm going to Dubai.
심지어 한 달 반.
Even a month and a half.
어 한 달 반 기다려야 된데.
They said I have to wait for a month and a half.
그래서 이제 뭐 하기로 했으니까 근데 그때 참 뭔가 새로웠어서 그냥 좀 끌렸어.
So now that we've decided what to do, it was just kind of intriguing at that time because it felt new.
왜냐면 공포라는 소재도 그렇고.
Because the theme of fear is like that too.
그쵸.
That's right.
뭐 옛날에 나름 토요미스테리 극장을 애청하던 사람으로서 약간 조금 새로운 소재다.
Well, as someone who used to be a dedicated fan of the Saturday Mystery Theater back in the day, it's a somewhat new topic.
그래가지고 뭐 다시 돌아간다면은 또 다시.
So if I go back again, then again.
해볼 의향은 있죠. 이 멤버라면.
I would be willing to give it a try, if it's with this member.
이멤버? 리멤버?
This member? Remember?
이멤버 리멤버.
This member remembers.
나 저거 마지막 노래 생각했어. 캐치 리멤버.
I thought of that last song. Catch Remember.
네?
What?
캐치 OST 리멤버.
Catch OST Remember.
리멤버가 왜 이렇게 다 다르죠?
Why is Remember so different?
그렇습니다.
That's right.
그렇다고 합니다. 질문 또 뽑아야겠다.
It is said so. I guess I need to draw another question.
질문 또 뽑을까요?
Shall we pick another question?
이렇게 오래 해? 우리 이거?
Are we doing this for a long time?
어? 괜찮아 또 해.
Huh? It's okay, do it again.
스페셜 방송이잖아.
It's a special broadcast.
어. 아니 편집하고 그래도 괜찮아.
Oh, it's okay even if you edit it.
자.
Okay.
아쉬우니까 하나씩만 더 뽑을까요?
Shall we pick just one more since it's a pity?
이번에 우리 쪽부터 하자.
Let's start from our side this time.
지금 여섯 개 남았거든.
There are six left now.
좋아요.
Okay.
우리 피디님 먼저 뽑으세요.
Please let our PD go first.
자.
Okay.
각자 하나씩 뽑고 있습니다.
We are each picking one.
아. 자꾸 내가 하고 싶지 않은 질문만 걸려.
Ah. I keep getting asked questions that I don't want to answer.
어? 저는 어려운 질문이 걸리네.
Oh? I'm stuck on a difficult question.
나도 어려워. 좀 난감해.
I'm also finding it difficult. It's a bit awkward.
어? 뭐지?
Huh? What is it?
어? 나도 이거 좀 다시 할래.
Huh? I want to do this again too.
아. 내가 뭔지 알아. 이거 내가 강.
Ah. I know what it is. This is my river.
네.
Yes.
네. 그러면 하나씩.
Yes. Then one at a time.
이거 짧게 하자. 진짜.
Let's make this short. Seriously.
어. 짧게 합시다.
Sure. Let's keep it brief.
본인의 질문부터.
Your question first.
이제 피디님 먼저 뽑으셨으니까 피디님부터 돌아가면서 질문과 답을 해주시죠.
Since you've picked the producer first, let's go around and have the producer ask and answer questions.
네. 자. 이번 질문은 아쉬웠던 점이 있다면? 이라는 질문이에요.
Yes. Okay. The next question is, what were the disappointing aspects?
어. 저는 아쉬웠던 게 많죠.
Yeah. There were many things that I was disappointed about.
처음에는 제가 공포 장래에 대한 이해가 부족해서 저는 놀래키면 좋은 줄 알았어요.
At first, I thought it was good to be scared because I didn't understand the concept of horror very well.
그래서 효과음을 진짜 세게 넣고 진짜 되게 1차원적으로 무식하게.
So, put in the sound effects really strongly and in a very one-dimensional, foolish way.
욕을 많이 먹게 되는 거예요. 욕 때문에 관심을 받게 됐어.
You end up getting a lot of curses. I gained attention because of the curses.
결론적으로는 뭐 잘 득이 됐지만 그때 돌아가면은 좀 과하지 않았으면 참 좋았을 것이라는 생각도 했고.
In conclusion, while it was ultimately beneficial, I do think it would have been nice if things hadn't been so excessive at that time.
어. 이게 뭐랄까. 다른 분들 게스트라든지 원래 모시려는 계획이 되게 많았는데 그런 걸 좀 더 적극적으로 하지 못해서 조금 아쉬운 부분은 있긴 해요.
Well, how should I put it? We had a lot of plans to invite other guests and such, but we weren't able to pursue those actively, so I do feel a bit disappointed about that.
우리 지금 현 제작하는 데서는 문제가 아무것도 없는데. 근데 개인적으로 아이템 뭐 발굴하는 거라든지.
There are no problems with the current production. But personally, it's about discovering items or something like that.
뭐 이렇게 구성을 좀 짜본다든지에 대한 아쉬움은 좀 있죠.
There is a bit of regret about not being able to come up with a structure like this.
음. 그 아쉬움 언젠가 풀 수 있는 날이 오지 않을까라는 생각이 들어요.
Hmm. I feel that one day, the opportunity to resolve that regret will come.
다 우리가 만들어가는 거니까요.
It's something we all create together.
맞아요.
That's right.
역시 우리 피디님도 제작자의 입장에서 아쉬운 점 이야기해주셨습니다.
As expected, our director also mentioned some disappointments from the perspective of a producer.
근데 뭐 그게 아쉽긴 한데 저희 나름대로 그래도 되게 짜임새 있게 되게 짧은 시간 내에 되게 방송을 재밌게 만들었던 것 같아요.
Well, it's a bit disappointing, but I think we did manage to create a really entertaining broadcast in a very short amount of time, in our own way.
들어주시는 분들도 느끼셨을 거라고 생각합니다.
I believe those who are listening have also felt it.
자. 이번에 작가님 질문과.
Alright. This time, the author's question.
답. 기다려볼까요?
Answer. Shall we wait and see?
저는 곡하면서 좋았던 일은 무엇입니까? 의무적으로 세 개는 말하시오. 강제 및 의무.
What were some of the things I enjoyed while performing? Please mention at least three, as it is mandatory. Forced and obligatory.
너무 세 개 아닐 수도 있잖아.
It might not be three too many.
그 세 개 채우라고요.
You should fill in those three.
일단 첫 번째는.
First of all.
목욕탕을 스릴 있게 갈 수 있다.
You can go to the bathhouse for a thrilling experience.
그리고 토토가를 스릴 있게 받고.
And receive the Toto game thrillingly.
자. 1번. 따단.
Here we go. Number 1. Ta-da.
1번은 팟캐스트를 처음에 한 것. 팟캐스트라는 장르를 한번 경험해 본 것.
The first one is that I did a podcast at first. It was my first experience with the genre of podcasting.
두 번째는.
The second is.
시청자님들에 대한 무한한 신뢰와. 나 혼자 생각하는가?
Infinite trust in the viewers. Am I thinking this alone?
여기서 회사 대표님 인사 말이에요.
This is the company representative's greeting.
무한한 신뢰와 뭔가 되게 엄청난 사랑을 막 엄청 느끼고 받고 있다라는 걸 엄청 체감했던 것.
I felt an immense sense of infinite trust and a truly tremendous love that I was deeply experiencing and receiving.
맞아요.
That's right.
네. 그게 진짜 딱 크게 왔고. 그리고 좋았던 거는 여러분을 만난 것.
Yes. It really hit me hard. And the good thing was meeting everyone.
정말. 먼저 얘기해 주지.
Really. You should have told me first.
근데 원래 제일 중요한 건 마지막에 하니까.
But the most important thing is done at the end anyway.
우리도 츤데레 작가님이 이렇게 얘기해 주니까 또 되게 훈훈하게 끝나네요.
It's really heartwarming to hear the tsundere author say this, and it makes for a nice ending.
그럼 나도 안 보고 일해야지.
Then I guess I won't look and just work.
나 없을 때 방송 늦어졌던 거 다 알아.
I know that the broadcast was delayed when I wasn't there.
맞아. 진짜로.
That's right. Really.
시간도 늦고.
It's getting late.
진짜로.
Really.
함없이.
Endlessly.
안 끝나요. 방송이.
It’s not over. The broadcast.
난 누가 재촉. 나 원래 재촉한 성격도 아니고.
I'm not someone who rushes others. I'm not the type to urge people on.
노동도 그렇고 밥 먹는 거 모든 게 다 늦어졌어.
Everything, including work and eating, has been delayed.
늦고 느긋해. 다들.
It's late and laid-back. Everyone.
모든 게.
Everything.
아무도 시간 체크를 안 하고.
No one is checking the time.
그런데 시간이 안 끝나지.
But the time isn't over.
그럼 하나 더 있다. 좋았던 점. 이비요님의 리딩이 좋아졌을 때. 진짜.
Then there's one more thing. A good point. When Nabi's reading improved. Really.
우리 아가 등박수.
Our baby, clap your hands.
내가 아까 사실 누나가 아쉬웠던 점 얘기하려고 그랬어. 나한테 질문 기회가 오면.
I actually wanted to talk about what I was disappointed about earlier, if I get a chance to ask you a question.
진짜?
Really?
난 아쉬웠던 게 그런 거였거든. 내가 지적받았던 것들이 기억이 난 아직도 난단 말이에요. 그런 것들을 조금 더.
I was disappointed because of that. I still remember the things I was criticized for. Things like that, a little more.
퇴근하면서 얘기 많이 했다. 언니랑.
I talked a lot while going home. With my sister.
보완하면서 잘할 수 있지 않았을까. 특히 초반에 좀 많이. 좀 톤도 빠르고 높고 이래가지고.
I wonder if I could have done better while improving. Especially in the beginning, it was a bit too fast and high-pitched.
이게 뭐야. 어떻게 해야 돼. 난 뭔지 모르니까.
What is this? What should I do? I don't know what it is.
화면 없는데 화면 있는 것처럼 연기하고.
Act as if there is a screen even though there isn't one.
그리고 문제는 뭐냐면. 모니터를 그때는 들었는데도 있잖아. 내가 특히 이상한 걸 몰랐어. 그냥 나는 신기한 거야.
And the problem is, even though I did lift the monitor at that time, I didn't realize anything particularly strange. I just found it fascinating.
심각하구만.
It's serious.
그렇죠. 그런 심리가 또 있으셨을 것 같은 게 또 배우분들은 왜 전지현 씨가 옛날에 인터뷰했던 것 중에 저는 제가 나와서 너무 재밌어요. 제가 나오니까 너무 재밌어요. 이런 얘기처럼.
That's right. I think there might have been such a psychology, and actors, like Jeon Ji-hyun in an old interview, would say things like "I find it really fun when I'm on screen. It’s so much fun when I’m on."
이 배우님도 내가 텔레비전에 나왔고 내가 라디오에 나왔기 때문에 재밌게 들으시느라 처음에는 제대로 된 모니터를 못 하셨을 수도 있죠.
This actor might not have been able to monitor properly at first because they were having fun listening, as I appeared on television and on the radio.
나의 문제를 몰랐어요.
I didn't know about my problem.
그렇죠.
That's right.
그 효과음이 누나가 놀래킨다고 그랬는데 사실 난 놀랍지도 않았고.
She said that sound effect would surprise me, but to be honest, I wasn't surprised at all.
그렇지.
That's right.
원래 이런 거구나. 약간 이런 거 있잖아요.
Oh, so this is what it is. You know, there's kind of a thing like this.
아니 근데 내가 이거를 최근에 하고 나서 옛날 거를 오랜만에 듣잖아. 예를 들면 한 6개월 만에 듣다가 나도 모르게 기억하는 거야. 이런 부분이 짜증 났겠구나. 너무 죄송하다.
No, but after doing this recently and then listening to the old stuff for the first time in a while, for example, after about 6 months, I remember it without even realizing it. I guess this part must have been frustrating. I'm really sorry.
그것도.
That too.
그리고 여러분들께서.
And you all.
누나 나도 처음 거 못 들어.
Sister, I couldn’t hear that first part either.
왜?
Why?
내가 녹음한 거 듣기 싫어가지고.
I don't want to listen to what I recorded.
오글오글?
Cringe?
이상해. 히레는 똑같은데 나만 이상해서.
It's strange. Hira is the same, but I'm the only one who feels strange.
저도 많이 달라졌어요. 저는 이제 처음에는 이 미스테리 곡이라는 장르 때문에 유독 약간 가라앉는 스타일로 진행을 했었잖아요. 근데 듣다 보니까 제 캐릭터가 완전 그렇게 가라앉는 스타일이 아니다 보니까 너무 저 스스로는 어색한 거예요. 너무 무게 잡는 것 같고 왜 저러나 싶고.
I've changed a lot too. In the beginning, I was approaching this genre of mystery tracks in a somewhat subdued style. But as I listened more, I realized that my character isn't really that subdued, and it felt very awkward for me. It seemed too heavy, and I couldn't understand why I was doing that.
나랑 반대네. 나는 무게 잡으려고 했는데 뜨고 여기는.
It's the opposite for me. I was trying to weigh down, but it's floating here.
그런 순간들이 우리를 다 발전시키고 여러분과 함께 좋은 방송을 만들어갈 수 있었던 것 같습니다.
I think those moments have helped us all grow and allowed us to create a good show together with you.
기쁘다. 나의 리딩이 엘레베이터 작가의 좋았던 점이 하나니까. 나는 사실.
I am glad. One of the good points of my reading is that it's an elevator writer. Actually, I...
세계 안에 들었어. 우리 아무도 언급 안 됐어.
We're inside the world. None of us have been mentioned.
진짜.
Really.
감탄스럽다. 저 혹시 나 생각해주는 건 친친이야.
It's amazing. Are you perhaps thinking of me, dear friend?
진짜.
Really.
난 개탄스럽다 야.
I am frustrated.
이제 모유를 뗐으니 우유를 먹어라.
Now that you are weaned off breast milk, drink milk.
이유식. 걸음마 단계 이런 거야.
Baby food. It's like the toddler stage.
원 스텝 투 스텝.
One step, two steps.
네.
Yes.
너무 재밌네요. 작가님. 이제 제 차례인데 저는 이거예요. 가장 기분 좋았던 말. 이게 너무 어려워요. 가장 기분 좋았던 말? 이게 기분 좋았던 말들이 되게 많아서.
It's so much fun, author. Now it's my turn, and this is it: the words that made me the happiest. This is really difficult. The words that made me the happiest? There are just so many words that made me happy.
많아서.
There are many.
뭐가 있을까 생각을 해봤거든요.
I thought about what there might be.
몇 개 더 얘기해도 돼요?
Can I talk a little more?
그럼 가장에서 제가 생각하는 생각나는 것들 베스트 3 정도 꼽아보겠습니다. 일단 하나는 곡벤져스라는 말이 생겼을 때 너무 좋았어요.
Then, I'll pick the top three things that come to my mind related to it. First of all, I was really happy when the term "K-vengeance" came about.
곡벤져스.
Gok Avengers.
그러니까 우리 모두가 다 피디님, 작가님, 저 그리고 바문이, 배우님 이렇게 4명이서 다 각자의 영역에서 하나의 뭔가 어벤져스처럼 이거 방송을 만들었다는 걸 여러분들께서 곡벤져스라고 표현을 해주셨을 때 드디어 이제 우리의 합이 여러분들 느끼시게도 굉장히 좀 잘 어우러진다고 생각이 드셨구나라는 생각이 들어서 그 단어를 처음 접하고 그 단어를 계속 사용해 주실 때 가장 기분이 좋았고요.
So when you all referred to us – the PD, the writer, myself, and Bomun, the actor – as the "Kong Avengers" for creating this broadcast together in our respective fields, I felt that our collaboration finally resonated with you, and it made me very happy to first encounter that term and to see you continue to use it.
곡벤져스.
Gook Avengers.
그리고 가장 최근에 들었던 청취자분의 사연 중에 삼수 막 하시면서 삶의 위로가 됐다는 이야기를 들었을 때 사실 라디오는 그런 매체잖아요.
And among the most recent stories I heard from listeners, when I heard that someone found comfort in life while preparing for the third attempt at college entrance exams, it reminded me that radio is such a medium.
그렇게 가까이서 저희가 무서운 장르임에도 불구하고 한 번의 쉼이 될 수 있는 방송이 되었다는 생각이 들어서 참 그것도 행복했고요.
Despite being a scary genre up close, I felt happy that it became a program that could provide a moment of rest.
마지막은 저희 방송을 2년 동안 해봤습니다.
We have been broadcasting for 2 years.
꾸준히 청취해 주셨다는 그런 이야기들을 들으면 그분들의 시간, 2년 동안의 시간에 저희가 계속 함께 2년을 함께 해왔구나.
When I hear stories that they have consistently listened, it makes me realize that we have been together for those two years, sharing that time.
그러니까 2년을 함께 해오는 2년이죠.
So it's been two years that we've been together.
그러니까 나 그 생각을 했는데.
So I thought about that.
아, 2년, 2년 이렇게 된 건데 그게 되게 함께 성장했다는 생각이 들었습니다.
Ah, it's been 2 years, and I feel that we've really grown together during this time.
뭔가 S2 같다.
It feels like some sort of S2.
S2?
S2?
하트 S2.
Heart S2.
아, S2.
Ah, S2.
자, 그렇게 좋았어요.
Well, it was that good.
이렇게 3개를 저는 꼽았습니다.
I picked these three.
혹시 뭐 하시고 싶은 말씀 있으세요?
Is there anything you would like to say?
가장 기분 좋았던 거 생각나시는 거?
Do you remember the time that felt the most pleasant?
사실 저는 많은데 그냥 되게 1차원적으로 저는 사실 외모보다 목소리에 대한 평가를 받은 적이 없거든요.
Actually, I have a lot, but very simply put, I have never been evaluated based on my voice rather than my appearance.
목소리 좋다라는 얘기 들었을 때 기분 되게 좋았고 되게 낯선 칭찬인데 나한테도 가능성이 있겠구나.
When I heard someone say I have a nice voice, I felt really good, and it was a very unusual compliment, but I thought maybe I have potential too.
이런 생각이 드는 거예요. 처음으로.
I'm having this thought for the first time.
그다음에 진짜 뭐 우리가 방송할 때 졸릴 때.
Next, when we really feel sleepy while we are broadcasting.
공부할 때.
When studying.
이런 삶에, 다른 사람들의 삶에 우리가 흡수돼서.
In this life, we are absorbed into the lives of others.
맞아요.
That's right.
뭔가 여기저기에 전파되고 있다는 말을 들었을 때.
When I heard that something was being spread here and there.
맞아요.
That's right.
그리고 누나가 얘기해줬던 것처럼 우리 청취자 구독 인구 수가 많다라는 얘기를 내가 직접적으로 들었을 때.
And when I directly heard that, as my sister had mentioned, our listener subscription population is large.
아, 내가 하는 이 녹음이 굉장히 영향력이 있고 그만큼 책임감을 가지면서 이 순간들을 행복해야겠구나라고 생각했던 거.
Ah, I realized that this recording I am doing is very impactful, and I should be happy in these moments while having a sense of responsibility for it.
뭐 이런 거.
What's this all about?
좋다.
Good.
이렇게 뭔가.
Something like this.
진짜 이렇게 서로 돌아가면서 얘기를 하니까 진짜 마지막이라는 생각이 자꾸 드는데.
Honestly, as we take turns talking like this, I keep feeling like this is really the end.
나 아까 조금 울컥했어. 사실 또 몇 번.
I got a bit emotional earlier. Actually, a few more times.
그렇네요.
That's true.
아무래도 울고 있지는 않지만 마음으로 울고 있습니다.
I may not be crying, but my heart is shedding tears.
다음 질문 누가 아까 했지?
Who asked the last question?
저요.
Me.
이비유.
This is a metaphor.
아, 먹먹하네.
Ah, it's overwhelming.
나 근데 질문도 좀 먹먹해요.
But I'm a bit overwhelmed with questions.
최근에 무서운 일을 겪었다면 소개해 주십시오.
Please share a scary experience you have had recently.
근데 정말 나한테 걸리면 안 되는 질문이 나한테 걸렸어요.
But I got a question that really shouldn't come my way.
넘어가라는 건데 저게 다시 뽑아.
It's telling me to skip, but I should draw it again.
어.
Oh.
최근에 무서운 일이 겪었다면 소개해 주셨는데.
You mentioned that you recently experienced something scary.
근데 내가 지인 찾을 수 있으면 쓰세요. 근데 지인도 뻔해.
But if I can find an acquaintance, I'll use it. But acquaintances are also predictable.
없어. 이제 다 했어.
No. I've done it all now.
녹음하면서 기억에 남는 하루가 있다면?
If there is a memorable day while recording?
아, 사실 며칠 있어요. 며칠 있어.
Oh, actually, it's just a few days away. Just a few days.
며칠이나 있어?
How many days are left?
어떻게 기억이 질까?
How will the memory fade?
내가 질문을 잘못 뽑았네.
I picked the wrong question.
언니.
Sister.
미안합니다.
I'm sorry.
마지막, 마지막 날 본열.
Last, the last day of the main line.
일단 가장 최근은 저번 주.
The most recent one was last week.
누나.
Sister.
왜지? 뭐 했지?
Why? What did I do?
우리가 뭘, 내가 그날 뭘 해도 꼬이는 날이었거든.
No matter what I did that day, everything went wrong.
아, 나 기억날 것 같아.
Ah, I think I remember.
꼬이는 날인데 녹음도 막 딜레이 돼.
It's a tangly day, and the recording is getting delayed too.
우리 감성 야식 먹었던 날.
The day we had our emotional late-night snack.
길어져. 감성 야식 먹었는데 그날 뭐 괜히 타이밍 맞춘다고 먹었다가 시간 더 딜레이 돼.
It gets longer. I had emotional late-night snacks, and that day I ate them just to time it right, but it ended up delaying things even more.
맞아.
That's right.
다이어트 한다고 먹을 거 더 못 찾아. 왔는데 또 전자레인지 더 데펴야 돼.
I can't find more food because I'm on a diet. I came here, but I have to heat it up in the microwave again.
막 더 늦어져. 막 예상 시간 쭉쭉. 뭔가 축축 처지는 날.
It's getting really late. The estimated time is dragging on. It's a day that feels kind of sluggish.
약간 머피 법칙같이 뭔가 하려고 하면 다 안 됐던.
It was like a bit of Murphy's Law; whenever I tried to do something, nothing worked out.
어. 뭔가 다 조금씩 다 늦어지고 예상 외적으로 되고 그랬던 거 하나도 기억이 나고.
Yeah. I remember that everything got a little delayed and happened unexpectedly.
두 번째로는 아, 그리고 난 또 개인적으로 기억에 남는 하루가 있다.
Secondly, oh, and I personally have a day that stands out in my memory.
내가 녹음하는 날이 토요일이었는데 일요일인 줄 알고.
The day I recorded was Saturday, but I thought it was Sunday.
아, 맞아요.
Ah, that's right.
토요일날 행사 갔잖아.
I went to the event on Saturday.
맞아, 맞아.
That's right, that's right.
그러고서 급하게 연락받고 택시 타고 왔잖아요.
So I received an urgent call and came here by taxi.
가만 안 둬.
I won't let it go.
어.
Oh.
아, 그리고 그런 날도 있었어. 우리 다 자고 있는데 왜 안 오냐고 자기 로비라고.
Ah, and there was a day like that. We were all sleeping, and he asked why I wasn't coming, saying it was his lobby.
어허?
Oh?
그날 좀.
That day a bit.
아, 맞다.
Ah, right.
혼자 와가지고.
Came here alone.
맞아. 혼자 그런 날도 있었다.
That's right. There were days I felt that way alone.
혼자 자다가.
While sleeping alone.
왜 안 와. 왜 아무도 안 와.
Why aren't you coming? Why isn't anyone coming?
뭐야? 이 사람 뭐야?
What is this? Who is this person?
나 라디오인데 오늘 녹음 없어요? 이랬다. 맞아. 그랬던 적도 있었네.
I'm a radio, but isn't there a recording today? That's right. That did happen before.
난 몰라. 기억이 안 나.
I don't know. I don't remember.
그날 있어. 그리고 그 언니 한 번 한 두, 몇 시간 늦었잖아.
That day, yes. And she was a couple of hours late, right?
행사 갔다가 온 날.
The day I went to the event and came back.
그래, 그거 온나?
Yeah, is that on now?
어, 택시 타고 온 날.
Oh, the day I took a taxi.
맞아, 맞아.
That's right, that's right.
그러니까 내가 일요일날 녹음인 줄 알고 토요일날 행사를 갔다가.
So I thought the recording was on Sunday, so I went to the event on Saturday.
아, 고통이야.
Ah, it's painful.
왜 안 오세요? 이래가지고.
Why aren't you coming? At this rate.
아, 진짜 그만해. 잠이 열이 많이.
Ah, seriously stop it. I’m really sleepy.
마지막에 훈훈하게 지금 해야 되는데 지금 갑자기 열이 올라와가지고.
At the end, I should be feeling warm and fuzzy, but suddenly I'm getting a fever.
아, 맞다. 그런 날이 있었대.
Oh, right. There was a day like that.
근데 여러분들이 아셔야 되는 게 제가 그 사건 이후로 진짜 지각 정말 많이 안 했어요.
But you all need to know that I haven't been late really often since that incident.
어, 맞아, 맞아.
Oh, right, right.
어, 정말.
Oh, really.
그렇죠.
That's right.
아예 안 한 건 아니죠?
You didn't do it at all, did you?
아니야. 나 오늘 너 일찍 내 1등으로 와서 기다리고 있었어.
No. I came early today to wait for you as my first.
요즘 되게 1등 많이 하십니다.
These days, you are ranking first a lot.
응.
Yeah.
아무튼 뭐.
Anyway, whatever.
감사해요.
Thank you.
너무 많지.
It's too much.
그래도 아찔한 순간이 몇 번 있었네요.
Still, there were a few dizzying moments.
그러네요.
That's true.
저는 아찔한 순간이 저희 헤드폰에서 이상한 소리 들릴 때.
The dizzying moment is when I hear a strange sound from our headphones.
저희 한 번 혼선이 됐는지.
I think there was a misunderstanding on our part.
맞아, 초반에.
That's right, in the beginning.
자꾸 이상하게 소리가 이상한 소리가 들렸잖아요.
I kept hearing strange sounds, didn't I?
그날 진짜 이상했어. 녹음하는데.
That day was really strange. While I was recording.
그때 여기 부스 아니었나?
Wasn't this the booth back then?
맞아.
That's right.
아, 여기서도 한 번 했던 것 같은데.
Oh, I feel like I've done this here before.
여기 부스에서도 한 번 막 혼선 돼가지고 그랬었던 것 같은데.
I think there was a bit of confusion here at the booth too.
네, 약간 정체불명의 소리를 귀신 이야기를 하는데 들으니까.
Yes, it sounds a bit mysterious, but I heard it while talking about ghosts.
맞아.
That's right.
다 모두가 얼음이 되었던.
Everyone had turned to ice.
그 순간이 또 기억이 나네요.
I remember that moment again.
근데 그 사연을 기억하는 게 그 전생 길게 보내주셨던 그분이었는데.
But the one who remembered that story was the person who had spent a long time in the previous life.
그래서 그 사연은 아직까지도 못 잊겠어요.
So I still can't forget that story.
그 남편 전생에서 다시 만난 그거죠?
Isn't that the husband you met again from a past life?
의사분.
Doctor.
기억납니다.
I remember.
그리고 개인적으로 그분이 바보니 빵 선물을 드리겠다고 했는데.
And personally, I said I would give him a bread gift because he is a fool.
그 메일을 내가 한 몇 주 지났을 때까지도 확인하지 않으셨어.
You didn’t check that email until a few weeks after I sent it.
어머.
Oh my.
그게 너무 무서웠어. 개인적으로.
That was really scary. Personally.
혹시 받긴 받으셨나?
Did you happen to receive it?
받긴 받으셨지.
You did receive it, didn't you?
아니, 빵 안.
No, not bread.
아예 정보를 주신 적이 없고.
You have never given me any information at all.
내 메일을 몇 주간 확인하지 않았어요.
I haven't checked my email for a few weeks.
어머.
Oh my.
확인하지 않으셨다니까.
I told you that you didn't check.
그래서 내가 그 이후로는 그분이 확인하셨는지 안 하셨는지 모르겠는데.
So after that, I don't know if they checked or not.
개인적으로는 참 정말 인상이 많이 남았던 그런 사연이었던 것 같아요.
Personally, I think it was a story that left a lasting impression on me.
맞아요.
That's right.
아, 근데 너무 많다.
Ah, but there are too many.
우리 막 그 백혜 특집이라고 코스프레하고 찍었던 것도 기억나고.
I remember that we dressed up and took photos for that special feature on Baek Hye.
진짜.
Really.
맞아.
That's right.
선물 뒤에 깔아놓고.
Put it down behind the gift.
이 배우님 염라대왕이었고.
This actor was King Yeomra.
우리 작가님도 강시였는데.
Our writer was also a jiangshi.
맞아.
That's right.
강시.
Jiangshi.
드라큘라.
Dracula.
아, 티비님이 강시 작가님 드라큘라였는데.
Ah, TV is the Dracula of the writer Kang Si.
맞아요.
That's right.
미라 할까 말까 하다가 엄청 고민했어요.
I was really torn about whether to do it or not.
재밌었어요.
It was fun.
작당모의 했던 것도 기억나고.
I remember that we plotted together.
맞아.
That's right.
그때가 좀 기억이.
I remember that time a bit.
맞아.
That's right.
많은 분이 오지 않으셔서.
Many people are not coming.
맞아.
That's right.
내가 그때는 아, 근데 이 프로그램에 대한 확신이 없어가지고 와주신
At that time, I wasn't sure about this program, so I came.
분이 너무 고마운 거예요.
I'm really thankful for you.
내가 가서 막 막 안아드리고 그랬거든.
I went and hugged them tightly and all.
내가 뭔데 안아드려.
Who am I to hug you?
왜 그랬어.
Why did you do that?
그분들이 오히려 피하시지 않았을까.
Wouldn't they rather have avoided it?
가고 나서 DM 왔어.
I received a DM after I left.
아, 진짜.
Ah, really.
아, 피인님 왜 이렇게 설치냐고.
Ah, why are you acting like this, Pi-in?
아, 농담인 걸 다 아실 거예요.
Oh, I'm sure you all know it's a joke.
미치겠다.
I'm going crazy.
되게 많다.
There are a lot.
자, 진짜 우리 진짜 이렇게 얘기하니까 추억이 밑도 끝도 없이 계속 나오는데.
Well, as we really talk like this, memories keep flooding back endlessly.
친구 특이 털 자격이야.
It's a unique qualification of a friend.
없어, 이제.
Not anymore.
네.
Yes.
자, 이렇게 우리가 질문 코너 속의 코너 타임이 끝나고 이제 진짜로
Now, with this, our question corner within the corner time has ended, and now, for real...
저희가.
We.
정리해야 될 시간이 왔어요.
It's time to get organized.
200회 특집을 맞이해서 여러분께 인사를 드릴 시간이 왔습니다.
It's time to greet you all for the special 200th episode.
끝으로 여러분께 드리고 싶은 한마디 들어가면서 하죠.
Finally, I'd like to share one last word with you as we begin.
네.
Yes.
일단.
First of all.
신청곡.
Requested song.
저부터 말을 할게요.
I'll go ahead and speak first.
네.
Yes.
말씀해 주시면서 신청곡도 해주세요.
Please tell me while requesting a song.
네.
Yes.
제가 삐지 깔아드릴게요.
I'll lay down the carpet for you.
왼쪽 삐지.
Left pout.
네.
Yes.
좋습니다.
That sounds good.
제가 분명히 우리가 완전 끝은 아니라는 걸 꼭 말씀드리고 싶어요.
I definitely want to say that we are not completely over.
어떻게든.
One way or another.
제 첫 라디오이기 때문에 그리고 우리가 같이 해왔던 것들이 있기 때문에.
Because it's my first radio and because we have done things together.
그렇죠.
That's right.
제가 언젠간 드라마를 하든 영화를 하든 우리 미스테리 곡구님들과 우리
One day, whether I do a drama or a movie, our mystery Gokgu members and I...
미스테리 곡 식구들은 제가 진짜 절대 잊지 못하고 계속 뭔가 좀 소통하고
The Mystery group members are something I will never truly forget and I want to keep communicating in some way.
이러면서 지내려고 진짜 노력을 많이 할 거예요.
I will really make a lot of effort to live like this.
맞아요.
That's right.
네.
Yes.
그리고 지금까지 너무 감사했어요.
And thank you so much until now.
저의 세뇌와 mi 그 지긋지긋하실텐데.
My brainwashing and mi must be really annoying.
mi가 너무 아깝다 갑자기.
It's such a waste all of a sudden.
네.
Yes.
지긋지긋하실텐데.
It must be really exhausting for you.
그 제 억지 부리는 거.
That's just me being stubborn.
좋아요 눌러요.
I will press like.
막 이랬던 거.
It was just like this.
아이고.
Oh dear.
들어주셔서 너무 감사했습니다.
Thank you so much for listening.
그렇습니다.
That's right.
네.
Yes.
어떻게 말로 다 표현할 수 있겠어요.
How can I express everything in words?
그래요.
Okay.
여러분 저희와 관련된 소통은 또 개인 sns를 포함한 저희 또 sbs gok 인스타그램
Everyone, communication related to us also includes our personal SNS and our SBS Gok Instagram.
계정도 계속 있을 거니까.
Your account will still be there.
네.
Yes.
거야를 예전에 방송을 생방송을
I used to broadcast live before.
하던 시절에 예전 DJ와
In the days when I was DJing with the old DJ.
함께 맨 끝방송을 했던
The last broadcast we did together.
마지막 곡이었어요.
It was the last song.
항상 뭔가 끝이라는 거는
There is always something that signifies an end.
언제 들어도
No matter when I listen.
아쉽고 그게 언제라고
It's disappointing, and when is that?
해도 슬플 수밖에 없는
It's something that can only be sad.
것 같아요. 하지만
It seems like it. But
우리가 지구상에 있는 한
As long as we are on Earth
이 가사, 이 노래의 가사처럼
Like the lyrics of this song,
우리가 한 하늘 안에 있잖아요.
We're in the same sky.
이별은 없습니다. 그리고 저희 또한
There is no separation. And neither do we.
계속 움직이는 사람들이라
They are people who keep moving.
지켜봐 주시면 또
If you keep an eye on it, then...
찾아올 날이 있을 거라고 생각해요.
I believe there will be a day when you will come.
멀지 않은 시일 내로.
In the near future.
사실 우리 라디오 방송에 이별하는
Actually, in our radio broadcast, we’re talking about breakups.
지금 이 순간이 청취자분들과 가장
This moment is the most with the listeners.
아름다운 이별일 수는 있어요. 우리가
It can be a beautiful goodbye. We...
괜히 이별할게요, 이별할 거예요, 우리 마지막에
I'll break up for no reason, I will break up, at our end.
얼마 안 남았어요. 이러면 오히려
There's not much time left. Instead, this might...
더 질척거리고 끝났나 보다
It seems to have ended more sticky.
이럴 수도 있어. 근데
This could happen. But
이렇게 깔끔하고 담백한 마지막
A clean and simple ending like this.
인사가 여러분들에게 더
Greetings to all of you more.
오랜 시간 마음에서
In my heart for a long time.
남을 수 있을 것 같아요. 저는.
I think I can sell it. I can.
연인관계랑 똑같지 않겠어요?
Isn't it just like a romantic relationship?
그렇죠.
That's right.
자, 그래서
So, then.
여러분께 저는, 저희는
To you all, I, we
좀 과분한 사랑을 특히
Some excessive love, especially.
저도 많이 받았다고 생각을 하고요.
I also think that I received a lot.
늘 이제 좋은 컨디션으로
Always in a good condition now.
여러분께 좋은 목소리로
With a good voice for you all.
사연을 읽어드리려고 노력했지만
I tried to read the story, but...
좀 제 체력이 그게 안 돼서
My physical strength isn't up to that.
아쉬웠던 순간들도 많았고
There were many moments that were regrettable.
그리고 또 저도 지칠 때가
And there are times when I feel exhausted too.
굉장히 많았는데 여러분의
There were a lot, but yours...
사연과 댓글들로 다시 힘
Strength renewed through stories and comments.
얻어서 방송을 계속할 수 있었던
I was able to continue broadcasting by obtaining it.
것 같아서 굉장히 감사되는
I feel very grateful for that.
인사를 드리고 싶습니다.
I would like to greet you.
어떠한 형식으로도 다시
In any form again.
찾아뵐 거니까요. 저희
I will come to see you. Us
말씀드렸던 것체로 계속 관심 가져주시면
If you continue to show interest as I mentioned,
소식들 접하실 수 있습니다.
You can receive updates.
여기서 완전
Absolutely here.
끝은 아니에요. 여러분 감사했어요.
It's not the end. Thank you, everyone.
저의 인사입니다.
This is my greeting.
우리 작가님 비웃었어.
Our writer laughed at us.
되게 무슨 그 밤에 하는 방송이잖아.
It's a broadcast that happens at night, right?
감사했어요.
Thank you.
내일 다시 봐요. 아마 왜냐하면
See you again tomorrow. Maybe because...
이 노래가 깔릴 거니까요. 이 노래가
This song will play. This song.
되게 잔잔하거든요.
It's really calm.
언니 비트 올려가지고
Sister, turn up the beat.
노래가 뭐 어떤 템포 올린 것처럼 있잖아.
The song has that feeling of a raised tempo, you know?
극작 극작 댄스 맞아요.
Playwright, playwright, dance, that's right.
나 이 박사님의
I am this doctor's...
중간에 박수도 좀 넣고.
Add some applause in between.
진짜 싫다. 생각은 싫다.
I really dislike it. I don't like thinking about it.
분위기 잡으려고 하면 분위기 다 깨다.
Trying to set the mood just ends up ruining it.
베타님 빨리 얘기하세요.
Beta, please speak quickly.
에레베트 보러 가신다면서요.
I heard you’re going to see Erebeth.
저는 어쨌든 여러분
Anyway, everyone.
너무 감사했어요.
Thank you so much.
저희가 뭐 전문
What are we experts in?
어쨌든 저희를
Anyway, us
공포 전문가야.
I'm an expert in horror.
맞아. 우리 공포 전문가야. 자극증 줘야 돼.
That's right. We are horror experts. We need to provide stimulation.
우리 모두 사랑해주셔서 너무 감사하고
Thank you all so much for your love.
모두 한 명 한 명 별명도
Everyone's nickname, one by one.
지어주시고
Please build (it).
저 생각했어요. 저 빅뱅에 꽃길
I thought about it. I want a flower road for Big Bang.
해주세요.
Please do it.
꽃길? 의외의 선곡이네요.
Flower road? That's an unexpected song choice.
우리 모두 꽃길을 걸을 예정이고
We are all planning to walk on flower paths.
올해 조금 다다다당했죠. 우리 모두.
This year has been a bit chaotic for all of us.
그렇죠.
That's right.
이제는 꽃길 걸으시길 바라면서
Wishing you to walk on a flower path from now on.
저는 꽃길 신청하고요.
I apply for the flower path.
여러분 어쨌든 너무 감사했습니다.
Thank you all so much, anyway.
저희가 또 돌아오는 그날까지
Until the day we return again.
언니가 될진 모르겠지만 투비컨티뉴 빠염.
I don't know if I'll become an older sister, but to be continued, bye!
쿨한 인사.
Cool greeting.
그러게 되게 쿨하네요.
That's really cool.
역시 언니.
As expected, sister.
장군.
General.
꽃길을 걸으셔서.
Walk on a flower path.
말소리 좀 집어넣어야겠다.
I need to add some voice.
작가님한테 하나 부탁드리고 싶은데
I have a request to make to the author.
마지막 한마디를 약간 항상 해주시던 아줌마 톤으로 하나 해주세요.
Please say one last word in the tone of an aunt who always adds a little something at the end.
아주머니 톤 큐.
Auntie, tone cue.
그래. 너희들 잘했어.
Okay. You guys did well.
어머니 같아. 어머니.
It feels like a mother. Mother.
고생 많았어. 그래.
You've worked hard. That's right.
너희들 돈 너무 못 받는데.
You guys aren't getting paid enough.
어머니.
Mother.
모두 사랑해요. 보셔야 되세요.
I love you all. You need to see it.
현숙 템블릿 나오고.
Hyun-Sook's template has come out.
좋습니다.
Okay.
우리 피디님.
Our PD.
마이크가.
The microphone.
마지막으로 저에게 왔네요.
It finally came to me.
뭐랄까. 처음 시작했을 때는 이 친구들한테 부담을 주기 싫어서
How should I put it? When I first started, I didn't want to put any pressure on these friends.
취미 같은 프로그램을 만들자 라고 했는데
I said let's create a program like a hobby.
갑자기 눈물 나려고 그래.
I feel like I’m going to cry all of a sudden.
우리 피디님 왜 울어.
Why is our producer crying?
왜.
Why.
나도 울컥할걸. 나도 몇 번 울컥했어.
I would get choked up too. I've been choked up a few times as well.
사랑을 했다. 우리가 만난.
We loved each other. When we met.
본인의 재량이 있는 부분이야.
It's a matter of your discretion.
그치.
Right.
근데 나도 아까 몇 번 저랬어.
But I did that a few times earlier too.
난 누나 몸 알 것 같아.
I think I know your body, sister.
갱년기라고 생각해요.
I think it's menopause.
진짜 갱년기야. 갱년기.
I'm really going through menopause. Menopause.
아니야. 아니야.
No. No.
어떡해.
What should I do?
그거 언니는 그거지. 이제.
That's it, sister. Now.
근데 누나 우는 모습이 너무 아름다워.
But sister, you look so beautiful when you cry.
어쨌든 뭔가를 우리한테 줘야되는 사람이잖아. 우리한테.
Anyway, you're someone who has to give us something. To us.
뭔가를 계속. 계속 고민을 많이 했고.
I kept thinking about something. I pondered a lot.
걱정을 한 사람이니까.
Because it's someone who has worried.
뭔가 항상 미안함이 있으니까.
Because there is always a sense of guilt.
뭐 이런 거에 대해서 또 복합적으로 우는 거지.
It's about crying in a complex way over something like this.
나는 그냥 우리들만의 세상을 만든 느낌이라 좋았어.
I just felt like we created our own world, and I liked that.
왜냐면 누나 작가님과 피디님의 그 각자가.
Because each of Sister Writer and the Producer.
섞인 그 속한 세상이 있었을 거 아니에요.
There must have been a world mixed in.
SBS 뭐 이렇게 다 있었을 거 아니야.
SBS must have had all of this, right?
근데 유일하게 나만 없었어.
But I was the only one who wasn't there.
소속감 같은 경우가?
What about a sense of belonging?
소속감이. 그래서 나는 여기서 만난.
A sense of belonging. That's why I met here.
이 부스에서 만난 우리들의 얘기가.
The story of us that we met at this booth.
이것만 신경 쓰면 되는 거야.
You just need to focus on this.
나도. 나도 그래.
Me too. I feel the same way.
그래서 나는 사실 누나 고민.
So, I'm actually worried about my sister.
그게 다 있다라는 걸 알면서도.
Knowing that all of it is there.
좋은 게 좋은 거니까.
If it's good, it's good.
우린 그래도 이거 좋잖아.
We still think this is good, right?
만나서 뭐.
What about meeting?
그렇게 생각하려고 많이 애를 썼던 거 같아 난.
I think I really tried hard to think that way.
여러분께 이제 말씀을 드리면.
Now I will speak to you all.
우리 피디님이 얘기를 하다가.
Our producer was talking.
좀 울컥을 해서.
I got a bit choked up.
우리가 지금 다 눈물 바닥을 눕는데.
We are all lying on the floor of tears right now.
그래요 이게.
Alright, this is it.
다 끝이 아니니까.
It's not the end yet.
사실 지금 미스테리 곡으로서는 인사를 드리는 거지만.
Actually, I'm greeting you with a mystery song right now.
그래 누나 뭐 하면 일단 나부터 불러.
Sure, noona, just call me first if you need anything.
백수니까.
Because I'm unemployed.
남자 필요하면 일단 나부터 갈게 누나.
If you need a man, I'll go first, sis.
다 같이 백수의 길로?
Shall we all go down the path of being unemployed?
복을 가득 안고 찾아올 거예요.
They will come carrying a lot of blessings.
바로 달려가서 할게 누나.
I'll run right over and do it, sister.
너 하실 말 있으신가요?
Do you have something to say?
마지막으로도.
Lastly.
나중에 편집할 때 혼자 와서 녹음하고 할게.
I'll come alone later to record and edit.
안녕하세요. 이렇게.
Hello. Like this.
혼자 와가지고. 제가 그때 말을 못 해가지고요.
I came alone. I couldn't say anything at that time.
지금이 더 힘들어요?
Is it harder now?
지금 너무 힘들다.
I'm having a really hard time right now.
근데 인연이란 시간이 진짜.
But the bond is truly a matter of time.
계기는 길었어.
The reason was long.
나도 별의별 일 다 겪고.
I've been through all sorts of things too.
20대 시작했는데.
I just started my twenties.
그러네요.
That's true.
이 두 사람은 20대부터 했구나.
These two have been doing it since their twenties.
나 30대부터 해가지고.
I've been doing it since my 30s.
나는 특별하다고.
I am special.
20대에 시작했다고.
I started in my twenties.
20대에 끝을 시작하고.
Starting the end in my twenties.
20대에 30대에 처음을 맞았다고.
I hit my twenties and thirties for the first time.
그래 누나.
Sure, sister.
나 30대부터 했거든.
I started in my thirties.
나 30대부터니까.
I’ve been in my 30s since then.
오늘은 좀 기분이 이상하다.
I feel a little strange today.
아니야 근데 누나.
No, but sister.
너무 아름다웠어.
It was so beautiful.
원래 아니.
Not originally.
우는 모습이 아름답기 쉽지 않은데.
It's not easy to look beautiful while crying.
진짜로. 애정이 있으니까 저런 모습 나오는 거야.
Really. It's because there is affection that such a 모습 comes out.
이제 마지막으로
Now, finally...
곡 뒤 두 분에게 마이크를 드리면서 클렌징 하시죠.
Let's hand the mic to the two of you at the back of the stage and do some cleansing.
클렌징 갑시다.
Let's do the cleansing.
클렌징 고고.
Cleansing go go.
먹먹하다. 그죠?
It's stifling, isn't it?
고고.
Let's go.
사실
Fact
저희 방송의 댓글들이
The comments on our broadcast are
악플을 거의
Almost all negative comments.
찾아볼 수가 없을 정도로
To the extent that it can't be found.
굉장히 가족적이었어요.
It was very family-oriented.
근데 저는 방송을 하면서 좀 신기했던 게
But what I found really interesting while doing the broadcast was...
이 라디오 매체의
This radio medium's
특성 자체가
The nature itself.
들으시는 분들이 그
Those who are listening, they...
DJ와 이 제작진의 마음을
The heart of the DJ and the production team.
조금 더
A little more
좀 다이렉트로
A bit more direct.
받으시는 것 같다는 생각이 들었어요.
I felt like you might be receiving it.
그래서 우리가 이렇게
So that's why we're like this.
따뜻하게 방송을 만들고 비록 공포지만
Creating a warm broadcast, even if it is horror.
우리 안에서 이렇게
Within us like this
으쌰으쌰하면서 재미있게 했던 것들이
Things that were fun and done with enthusiasm.
다 방송에 녹아서
It's all blended into the broadcast.
들으시는 분들도 그걸 다 느끼셨구나라는
It seems that those who are listening felt all of that as well.
생각이 들어서 사실
I had a thought, actually.
악플이 없는 방송이 쉽지가 않은데
It's not easy to have a broadcast without negative comments.
가끔 이제 뭐 따끔한
Sometimes now, it feels a bit prickly.
뭔가 충고 정도는 올라왔지만
Some advice has come up, but...
밑도 끝도 없는 악플들이
Endless malicious comments.
악플은 달렸다가도
Hateful comments may come and go.
삭제가 되더라고요.
It gets deleted.
그런 걸 보면서 참
While watching things like that, truly...
저희 복이 참 많은 사람들이고
We are truly blessed with many people.
여러분께 과분한 사랑을 많이 받았고
I have received an overwhelming amount of love from you all.
그런 사랑에 대해서 또
About that kind of love again.
어떻게 보답을 할지
How to repay the favor.
앞으로를 또 많이 고민을 해보려고
I will try to think a lot about the future.
합니다.
I do.
정말 감사드리고요.
Thank you very much.
지금까지 꼭디 힐앤취였습니다.
So far, it has been Kkdidi Heal & Chew.
이 배우님께 마이크를 넘겨드릴게요.
I will pass the microphone to this actor.
저는
I am
와
Wow
다 똑같은 마음 아니겠습니까?
Aren't we all feeling the same way?
힐앤이나 작가님이나
Hill and the author.
피디님이나
Producer or
이 복잡 미묘한 기분을
This complicated and delicate feeling.
이건 뭐 누나가 쓸 수도 있고 안 쓸 수도 있는데
This is something that my older sister might use or might not use.
되게
very
길 거면 잘 얘기해.
If you're going to talk, do it well.
아니 그게
No, that’s not it.
길진 않아. 길진 않는데
It's not long. It's not long, but...
어떤 기분이냐면 되게
It feels really...
진짜 설명이 안 되는데
I really can't explain it.
담배 생각나요.
I'm thinking about smoking.
지금 되게
Right now, really.
그게 모르겠어요. 담배 피우면
I don't know about that. If I smoke a cigarette...
안 피우는 사람들만 이해할 수 있을지
I wonder if only non-smokers can understand.
안 피우는 사람도 이해할 수 있을지 모르겠는데
I don’t know if non-smokers can understand it either.
아 이게 뭐
Ah, what is this?
많은 말은
Many words are
필요 없는 것 같고 그냥
I think it's unnecessary, so just.
정말
Really.
감사합니다.
Thank you.
힐앤이 다 얘기했고
Hill and I talked about everything.
네
Yes
고맙습니다.
Thank you.
차분하니까 너무 이상하다.
It feels really strange because I'm calm.
진짜 이비우답지 않았어.
It really wasn't like Ibiwoo.
이비우 언니 뭔가
Sister Ibiwoo, something.
풀어줄 줄 알았는데. 그쵸?
I thought you would let it go. Right?
아니에요. 가장 최근에 올라온 댓글
No. The most recently posted comment.
한줄평으로 하면서 마무리하죠. 뭐야?
Let's wrap it up with a one-liner. What is it?
어떤 분이
Someone
되게 길게 써주셨는데
You wrote it very long.
이만한 라디오 없습니다. 라고
There is no radio like this.
담겨주셨거든요. 저희는 정말
You've included it for us. We really...
이만한 라디오가 없습니다. 오 이만라
There is no radio like this. Oh, Imanra.
아 이만한
Ah, this much.
이만라. 그러니까 줄여서 이만라
Imanra. So, in short, Imanra.
세대신가봐요.
It seems like a different generation.
나 오렌지죽이야.
I'm orange juice.
여러분 있으니까
Because you are here.
엔지모음 듣고 있는 것 같아서 재밌어요.
It seems like I'm listening to an engine collection, and it's really fun.
어쨌든 여러분 너무 감사했고요.
Anyway, thank you all so much.
저희는
We are
언젠간 또 만나요. 언팔하지 마시고요.
Let's meet again someday. Please don't unfollow me.
갑자기 확 떨어질까봐 나 좀 초대하다.
I'm a bit nervous that it might suddenly drop, so invite me a little.
언팔
Unfollow
자 모두 안녕
Hello everyone.
여러분 여기서 인사드리겠습니다.
I would like to greet everyone here.
우리 한명씩 이름 얘기할까요?
Shall we take turns saying our names?
지금까지 곡디 힐앤채였고요.
So far, it has been "Hills and Chaes" by Gokdi.
이방문이었습니다.
This was the visit.
하와이 매점 주인이었습니다.
I was the owner of a store in Hawaii.
엘베타 문이 닫힙니다.
The elevator door is closing.
여러분
Everyone
또 만나요.
See you again.
안녕
Hello
Say good bye
작별 인사를 해요.
다들 고생하셨고
Everyone worked hard.
그래서 신청곡은 뭔가요?
So what song are you requesting?
신청곡은
The requested song is
그러면은 두개 해놓고 이렇게 해놓게 두개
Then let's do two of them and set them up like this.
같이해 같이해 무섭게
Do it together, do it together, frighteningly.
같이 해놔 노래
Let's do it together, the song.
이비유 마지막 나간 노래곡 두개 뭘까요?
What are the last two songs that were played in the finale?
퀴즈
Quiz
같이해
Let's do it together.
그 노래가 그러면 기억의 습작이랑
Then that song is like a sketch of memory.
좋은날
Good day.
근데 아이유 안다닌다 나중에
But later, I won't be able to attend IU.
오빠가
Oppa (older brother or affectionate term for a male friend)
진짜 웃기겠다
That would be really funny.
마지막 인사하는데
Saying goodbye.
오빠가
Older brother
어떡해
What should I do?
진짜 웃긴다
It's really funny.
어떡해
What should I do?
정말
Really
깜짝이야
Oh my gosh!
진짜 웃긴다
That's really funny.
자꾸 웃는다
I keep smiling.
역시나
As expected.
grandchildren
손자손녀
너 hacen 고생하두 сто요
You must be going through a lot of hardship.
날世界
World
우리를
Us
이 원하시 카 czym
What do you want?
의하면
according to
수가
Number
모이서
Moiser
아기
Baby
웃음
Laughter
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.