[시즌2 마지막화] 좋아하는 일을 하고 산다는 건?(w. 황인찬 시인)
SBS
덕업정거장
[시즌2 마지막화] 좋아하는 일을 하고 산다는 건?(w. 황인찬 시인)
덕업정거장 시즌2 마지막 이야기
The final story of Deok-Up Station Season 2.
좋아하는 일을 하고 산다는 건?
What does it mean to live by doing what you love?
이 세상 모든 덕업일치러가 모이는 곳
A place where all the people who align their hobbies with their work gather.
여기는 덕업정거장이고요
This is Deok-eop Station.
저는 DJ 오세현 오디입니다
I am DJ Oh Se-hyun Odi.
네 오늘은 저를 오디로 소개하는 마지막 날이에요
Yes, today is the last day I'm being introduced as Odi.
물론 우리 PD님과 작가님은 계속 마지막이 아니라고 말씀하시지만
Of course, our PD and writers keep saying it's not the end.
일단 시즌2 이제 마지막 화가 드디어
First of all, Season 2's final episode is finally here.
왔습니다
I have arrived.
그리고 제 옆에는 황인찬 시인님이 계시네요
And next to me is Poet Hwang In-chan.
네 안녕하세요 반갑습니다 황인찬입니다
Yes, hello, nice to meet you. I am Hwang In-chan.
네 참고로 우리 황인찬 시인님께서는
Yes, for your reference, our poet Hwang In-chan...
요 며칠 사이에 저희 덕업정거장 시즌2를 정주행을 하고 오셨어요
In the past few days, I binge-watched Season 2 of our Deok-eop Station.
정말 솔직하게 고백하자면 저도 이번 시즌
To be honest, I have to confess that this season...
원래 만든 사람들은 또 다 체크할 필요가 없어요
The original creators don't need to check everything again.
아 그래요?
Oh really?
마음에 쓰이는 부분들만 체크하면 돼요
You just need to check the parts that are meaningful to you.
네네 그래서 참 반성이 많이 되고
Yes, yes, so I reflect a lot.
참 네
Yes, indeed.
네
Yes.
. 그렇습니다
Yes, that's right.
저도 이제 오늘 집에 가는 길에
I’m also on my way home today.
이제 울면서 이 덕업정거장을 그리워하면서
Now, I am crying and missing this Deok-eup Station.
이 정주행을 좀 해봐야겠어요
I think I should binge-watch this.
자 이 시즌2 마무리하면서
As we wrap up this season 2,
좀 몇 가지를 짚어보려고 하는데요
I'd like to touch on a few things.
일단은 이 덕업정거장의 미스터리가 있어요
First of all, there is a mystery at this hobby station.
어떤 미스터리죠?
What kind of mystery is it?
아무도 그 환생을 할 생각이 없으시다
No one intends to undergo that reincarnation.
그래서 사실 이제 제일 처음 시즌1 때
So, actually, at the very beginning during season 1...
이 질문을 처음 드렸던 때가
The first time I asked this question was...
생각이 나요 제가
I remember.
씨네피나우스 어주영 대표님이랑
With CEO Aju-Young of Cinepinaus
이스트신의 그 승희 대표님이랑
With the representative Seunghee from East Shin.
요렇게 두 분한테
To the two of you like this.
만약에 직업을 바꿀 기회가 있으면
If I have the opportunity to change my job
바꿀 거냐 환승할 거냐 여쭤봤을 때
When I asked if you were going to change or transfer.
그분들도 아 이런 질문은 정말 생소하고 새롭다
They think, "Ah, this kind of question is really unfamiliar and new."
이러면서 엄청 고민을 해가면서
While doing this, I was really troubled.
막 말씀을 하셨었거든요
You were just saying it.
근데 이제 저희가 시즌2에 접어들면서
But now, as we enter season 2,
그러니까 지금 사실상
So right now, in effect,
저희가 지금까지 한 20분 가까이를 뵌 거잖아요
We've been talking for almost 20 minutes now, right?
맞죠?
Isn't it?
20분 가까이
About 20 minutes.
왜냐면 한 번에 두 분씩 나올 때도 있었으니까
Because there were times when two people would come out at once.
근데 점점 이제 제가 그 질문을 하는 게
But gradually, I am now the one asking that question.
이제 민망해지는 거예요
Now it's getting embarrassing.
답정너인 걸 알면서 약간 굳이 굳이 물어보는 느낌
I get the feeling that you’re asking on purpose, even though I know you already have the answer.
그리고 답을 하는 사람도 사실 뭔가 민망해
And the person who is answering also actually feels a bit embarrassed.
이미 정해왔어
I've already decided.
막 약간 그런 느낌?
Just kind of that feeling?
근데 이제 왜 다들 환생 안 하실까
But why doesn't everyone reincarnate now?
이런 생각 하면은 좀 의문이 들기도 하고
This kind of thought raises some doubt.
또 사실 뭐 당연한가 싶기도 하고 그래요
Well, I guess it's also something that seems obvious.
어떠세요 시인님은?
How are you, poet?
일단 여기 나올 정도 사람들이면
First of all, if people are coming out here...
좀 어지간한 사람들이 나오는 거잖아요
It's usually just ordinary people who come out, you know.
그 어지간한 사람들이 갑자기 진짜 무슨 큰일이라도 겪지 않는 이상
Unless those somewhat ordinary people suddenly go through some kind of major incident.
그 궤도를 바꾸기는 조금 어렵지 않을까요?
Isn't it a bit difficult to change that orbit?
음 그쵸 그쵸 맞아요
Um, that's right, that's right.
그러네요 뭔가 저도 그 제 특집 한 번 한 적 있거든요
That's true, I also did a special feature like that once.
그건 솔직히 안 들었죠
To be honest, I didn't hear that.
참 저한테 관심이 별로 없어
You don't seem to be very interested in me.
아무튼 제 특집 한 번 했었는데
Anyway, I once had a special feature.
그때 저도 피디님 작가님이 저한테 물어봐 주셨었거든요
At that time, the director and the writer had asked me as well.
내릴 거냐 말 거냐?
Are you going to get off or not?
근데 그날 뭔가 제가 안 내린다 했었죠
But that day, I said I wouldn't do it.
근데 요즘엔 잘 모르겠어요
But these days, I'm not sure.
아 그래요?
Oh, really?
네 모르겠어요 뭔가
Yeah, I don't know something.
하지만 잘 생각해 봐야 돼요
But you need to think carefully.
그쵸 잘 생각해 봐야죠
That's right, we should think about it carefully.
이게 가지 않은 길이라는 시도 있지만
There is a saying that this is a path not taken.
맞아요 맞아요
That's right, that's right.
가지 않은 길이 마음에 쓰일 수는 있는데
The road not taken can weigh on the heart.
그 길이 내가 나를 이제 알잖아
That road is where I now know myself.
그 길에 내가 딱히 더 낫진 않을 수도 있어요
I might not be any better on that path.
그건 맞아요
That's right.
근데 참 이게 웃긴 게
But honestly, the funny thing is...
어떤 거를 못해서 아쉽다라는 건 없거든요
I don't feel regret about not being able to do something.
근데 너무 이것만 봐서 시야가 좁아진 게 아쉽다라는 게 저는 있는 것 같아요
But I feel sad that I've only been focused on this, which has narrowed my perspective.
왜냐하면 예를 들어 그런 분들 많이 있더라고요
Because, for example, there are many people like that.
저는 요즘에 무슨 다큐멘터리 만드는 것도 가르치는 일을 하고 있는데
These days, I am also teaching how to make documentaries.
무슨 워크샵 같은 거
Some kind of workshop.
근데 거기 있는 친구들이랑 잠깐 얘기를 해보니까
But after talking for a moment with the friends there,
되게 오랫동안 무용을 하다가 갑자기 공부를 해서 대학에 왔다
I was dancing for a very long time and then suddenly studied and came to college.
이런 친구들이 있더라고요
I have friends like this.
근데 그런 분들은 뭔가
But those people seem to be something...
그 놓게 된 거에 대한 아쉬움이 생기잖아요
You start to feel regret about what you let go.
그래서 뭔가 대학원이라도 무용 이론과를 갈까 이런 얘기 하더라고요
So I'm thinking about possibly going to graduate school for dance theory or something.
근데 전 사실 그렇게까지 뭔가 제 인생에 어떤 영향력을 가졌던
But I didn't really have something that significantly influenced my life.
다른 어떤 분야는 사실 없어요
There really isn't any other field.
근데 그냥 근데 너무 영화만 바라보고 살았네
But I realize I've just been looking at movies all this time.
너무 그랬네 이런 생각이 좀 들긴 하네요
I do think that's a bit too much.
아니에요 아니 아니야 아니예요
No, no, no, it's not.
응 아니야
No, it's not.
네
Yes
그러니까 이게 그게 있어. 저도 작가로 살면 그 생각을 하거든요.
So, there's that. I often think about it too when I live as a writer.
작가는, 창작자, 예술가는 경험이 많고 넓어야 된다. 많은 걸 봐야 된다. 이런 얘기도 많이 하고
A writer, creator, and artist should have a lot of experience and breadth. They need to see many things. This is something that is often discussed.
사실 실제로 그게 크게 도움이 되는 경우들도 많이 있는데
In fact, there are many cases where it can be a great help.
그 사람들은 또 이렇게 처박혀서 이것만 하는 사람들의 삶을 모르고
Those people are also completely oblivious to the lives of those who are stuck doing just this.
그리고 이것만 생각하는 사람들, 영화만 생각하는 사람들, 시만 생각하는 사람들
And people who only think about this, people who only think about movies, people who only think about poetry.
혹은 다른 것들 모르고 책만 보고 살아온 사람들 많이 할 수 있는 세계도 있어요.
There is also a world that many people who have only lived by reading books without knowing other things can enter.
그래서 이거를 자기한테 없는 거를 의식하는 건 참 좋은 일인 것 같은데
I think it's a really good thing to be aware of what you don't have.
근데 그거 가지고 나는 진짜 뭐가 안 됐어. 나는 뭘 해야 돼. 이렇게 생각을 하면서
But with that, I really felt like nothing worked out for me. I kept thinking, what should I do?
적성에도 안 맞는 걸 구제할 필요는 없다. 적성에도 안 맞는 걸 구제할 필요는 없고
There is no need to rescue something that doesn't match my aptitude. There is no need to rescue something that doesn't match my aptitude.
그는 그에게 할 일이 있고 나는 나에게 할 일이 있다.
He has things to do and I have things to do.
내가 내 일을 충분히 잘하면 덜 신경 써도 돼요. 덜 신경 써도 돼요.
If I do my job well enough, I don't have to worry as much. I don't have to worry as much.
그리고 넓히려면 뭐
And what if you want to expand?
네.
Yes.
내 인생을 내가 잘 컨트롤할 수 있게 되면 넓힐 수 있는 여력이 더 생길 테니까
When I can control my life well, I will have more capacity to expand it.
너무 좁아심 가질 것도 없지 않을까. 저는 요즘 그런 생각 많이 해요. 그래서
Isn't it that we don't have anything to worry about because it's too narrow? I've been thinking a lot about that these days. So...
근데 시인님은 사실 이제 이 일을 하신지 뿐만이 아니라
But the poet has not only been doing this work for a while now.
이 일을 하면서 시인으로서 이름을 알리신 지도 꽤 오랜 시간이 지났잖아요. 사실
It's been quite a long time since you've made a name for yourself as a poet while doing this work. In fact,
아직 10년 좀 더 됐어요.
It's been a little over 10 years.
꽤 오랜 시간이 지난 거거든요. 제 기준.
It's been quite a long time, by my standards.
근데도 계속 그런 직업적인 공부가
But still, continuous study in that professional field is...
하죠. 왜 안 해요. 왜 안 해요.
Sure. Why not? Why not?
그러면 언제까지 그런 고민을 해야 되는 거죠.
So until when do I have to worry about that?
죽을 때까지 해야죠.
I should do it until I die.
이 일을 하는 한은 계속 하는 거죠. 당연히.
As long as I'm doing this job, I'll continue to do it. Of course.
좋아서 하는 거니까 고민이 많아지고 생각이 많아지고
Since it's something I enjoy, I have a lot of worries and thoughts.
근데 이게 또 시대가 바뀌면 내가 좋아하는 거에 의미도 달라지니까
But when the times change, the meaning of what I like also changes.
그냥 시대와 함께 가면 계속 생각할 수밖에 없죠. 당연히.
If you just go with the times, you can't help but keep thinking about it. Of course.
제가 물어보고 나서 생각해보니까 그렇긴 하네요.
After I asked, I thought about it, and that's true.
좀 바보 같네.
You seem a bit silly.
그러네. 너무 참 그렇다. 뭔가 지겹다. 이런 생각이 들다가도
I see. It's really frustrating. Sometimes I feel bored thinking like this.
또 그런 것들 때문에 살고 있는 것 같고
I feel like I'm living because of those things too.
그죠. 그죠.
That's right. That's right.
갑자기 그런 생각이 드네요.
I suddenly have that thought.
아무튼 근데 시인님의 SNS에 그런 얘기가 있다고 해요.
Anyway, I've heard that there's talk like that on the poet's SNS.
좋은 시인이 되고 싶다는 마음과 다른 건 몰라도 좋은 시인이 되지 말아야지
I want to be a good poet, and regardless of anything else, I must not become a bad poet.
줄다리기 하는 그런 마음이 있다. 이런 식으로 적으셨다고
"I have a feeling of tug-of-war. You wrote it like this."
인스타에 말을 좀 그만 써야 돼.
I need to stop talking so much on Instagram.
그러니까.
So.
인스타에 쓴 말들이 항상 어떤 사람들의 발목을 잡네.
The things I write on Instagram always seem to hold some people back.
근데 뭐 어쨌든 거기서는 이제 말하자면
But anyway, let's just say that there...
아까 뭐 저희 생각하는 일에 대해서 얘기했잖아요. 좋아하는 것에 대해 생각하는 일.
We talked earlier about the things we think about. Thinking about what we like.
근데 이게 이를테면 좋은 시인이 되고 싶다.
But for example, I want to become a good poet.
이런 생각을 하는 것 자체가 내가 말하자면 시를 되게 사랑하고 좋아하고 진지하게 대하고 있다는 뜻이기도 한데
The very fact that I'm having this thought means that I really love and enjoy poetry and take it seriously.
한편으로는 그게 되게
On one hand, that is really...
이걸 되게 경직되게 바라보는 일이기도 한 거고요.
It's also about looking at this very rigidly.
그리고 한편으로는 꼭 그 좋음이라고 하는 게 진짜로 꼭 다 해야 되는 건가?
And on the other hand, does that goodness really have to be done completely?
다 해야 되는 건가?
Do I have to do everything?
좋은 것만 좋은 시만 신가?
Is only good poetry the only good thing?
혹은 좋은 시만 좋은 신가?
Or is only a good poem a good god?
막 이런 생각들을 자주 하게 되는 것 같아요.
I think I often have thoughts like this.
내가 그걸 너무나 진지하게 생각하고 계속 바라보고 있기 때문에
Because I think about it very seriously and keep looking at it.
그러니까 차라리 오히려 그냥 좋은 시인이 되지 말아야지.
So instead, one should rather not become a good poet at all.
라는.
That is.
딴 건 몰라도 그 좋은 시인 되지 말아야지.
I don't know about other things, but you should definitely not become a good poet.
그냥 시인으로 살아야지.
I just have to live as a poet.
이런 생각들을 또 한편으로는 하게 되기도 하는 그런 거예요.
It's also the kind of thing that makes you think about such things in another way.
근데 이 둘 중에 어느 하나를 선택한다기보다
But rather than choosing one of these two...
이 두 마음이 그냥 함께 가는 것 같습니다.
It seems that these two hearts just go together.
이거는 되게 내가 이걸 충분히 사랑하고 좋아한다면
If I truly love and like this enough...
애증의 마음 같은 건 거예요. 한편으로는.
It's like a feeling of love and hate. On one hand.
그 애증이 계속 함께 갈 수밖에 없다.
That love-hate relationship can’t help but continue to coexist.
이런 고백이기도 한 거죠.
This is also a kind of confession.
너무 재밌어요.
It's so much fun.
아까 좋은 시인이 되려면 사실 좋은 시를 쓰면 안 돼요.
To become a good poet, you actually shouldn't write good poetry.
안 되는 거잖아요.
That's not possible.
그렇죠.
That's right.
이게 또 뭐야 이게 뭐야.
What is this again? What is this?
너무 좋다. 그러네요.
That's so nice. I agree.
그러면은 근데 좋은 시인 좋은 시 이런 거 말고
Then, instead of talking about good poets or good poems,
어떤 시를 쓰고 싶고 어떤 시인이 되고 싶으세요?
What kind of poem do you want to write, and what kind of poet do you want to be?
이거 너무 어렵다. 너무 어려운데
This is too hard. It's really difficult.
이게 정해진 건 없어요. 정해진 건 없고
There is nothing set. There is nothing set.
항상 이거 고민하게 되는 부분인데
This is always a part that I tend to worry about.
진짜 딴 건 몰라도 딱 하나 바라는 거는
Honestly, I don't care about anything else, but there's just one thing I hope for.
남한테 조금이라도 도움되고 살고 싶다.
I want to live in a way that helps others, even just a little.
그거밖에 없어요. 시로 도움이 되면 좋겠다.
That's all there is. I hope it helps with the poem.
약간 이 시 쓰는 일이 약간 생각이 좀 그런 게 있는데
Writing poetry feels a bit strange to me.
시인으로 사는 거는 좀 부끄러운 일인 거예요.
Living as a poet is somewhat of a shameful thing.
왜냐하면 세상에 크게 도움은 안 돼.
Because it doesn't really help the world much.
세상에 꼭 필요한 것도 아니야.
It's not something that's essential in the world.
근데 내가 이거를 굳이 굳이 하고 있는 거예요.
But I'm doing this on purpose.
그리고 그런 데서 오는 어떤
And some that come from that.
근데 난 이거 너무 사랑해.
But I really love this.
그렇기 때문에 이것을 하는 일에 대해서
That is why regarding the work of doing this
내가 이게 의미를 찾고 싶은 마음일 수도 있고요.
It might be my desire to find meaning in this.
한편으로는 어쨌든 간에 딴 건 몰라도
On the one hand, anyway, I don't know about anything else but...
내가 이 세상에 조금이라도 좀 보탬이 되는
I want to contribute even just a little to this world.
굳이 세상에 태어났는데
Since I was born into this world anyway,
남들한테 해는 안 끼치고
Without causing harm to others.
해는 어쩔 수 없이 끼치겠지만
The sun will inevitably have an impact, but...
해 끼친 만큼 상여할 만큼 보탬이 되고 살았으면 좋겠다.
I hope that they would contribute enough to offset the harm they have caused.
이 정도 마음에 좀 가깝죠.
This is about as close to my heart as it gets.
그건데 보탬이 되는 시는 그럼 뭐야?
So what is a poem that is helpful then?
이런 생각을 또 하게 되면 끝이 없어가지고
If I keep having thoughts like this, it will be endless.
진짜 끝이 없는 것 같아요.
It really feels like there's no end.
어렵네요.
It's difficult.
뭔가 근데 저는 그런 거
But for some reason, I'm like that.
영화 만드는 이유는
The reason for making a movie is.
일을 떠올렸을 때
When I think of work
그런 게 너무 싫은 거예요.
I really hate things like that.
막 가끔씩
Just sometimes.
막 뭐 세상을 바꾸려고 하는
Well, trying to change the world.
그런 사람들
Such people
근데 뭔가
But somehow...
영화 하나로 세상은 안 바뀌어도
Even if the world doesn't change with just one movie
한 사람의 그 마음가짐은 바뀌지 않을까?
Isn't it possible for a person's mindset to change?
이런 생각으로 만드는 거는
Making it with such thoughts is...
뭐 그래 그럴 수 있다는 생각이 드는데
Well, I think that's possible.
뭔가 내가 하는 거잖아요.
It's something I'm doing, right?
이 창작이라는 게
This thing called creation
그리고 사실은 내가 좋기 때문에 하는 거고
And the truth is, I'm doing it because I like it.
내가 원해서 하는 거고
I'm doing it because I want to.
내가 하고 싶은 거고
It's what I want to do.
하고 싶은 거를 하는 건데
It's doing what you want to do.
그거를 함으로써
By doing that
뭔가 남에게 어떤 영향을 주기를 바라는 것 자체가
The very desire to have some kind of influence on others is
너무 좀 이렇게 말이 안 되나?
Is it really that unreasonable?
이런 생각을 좀 가끔 해요 저는.
I sometimes think this way.
좀 그렇긴 하죠.
It's a bit odd.
좀 그렇긴 한 건데
It's a bit questionable, though.
뭔지 아시죠?
You know what it is, right?
좀 그렇긴 한 건데
It's a bit complicated.
그러니까 한편에
So on one side...
민망한 마음과 죄송한 마음과 부끄러운 마음을
A feeling of embarrassment, a feeling of apology, and a feeling of shame.
만드는 사람들은 갖고 있어야 돼요.
The creators need to have it.
맞아요.
That's right.
근데 맞아요.
But that's right.
시인님이 그런 게 되게 많이 있으신 것 같아요.
It seems that the poet has a lot of those things.
맞아요.
That's right.
항상 죄송합니다.
I'm always sorry.
왜 맨날 죄송해?
Why are you always sorry?
죄송합니다.
I'm sorry.
책을 내도 막 죄송하대 맨날.
They always apologize as if it's a crime to publish a book.
죄송합니다.
I'm sorry.
이런 마음으로.
With this 마음.
진짜 너무 웃겨.
It's really so funny.
죄송한 줄 알아야 돼.
You need to know that you should be sorry.
그럼 저는 맨날 감사합니다만 하는데
Well, I say thank you every day.
저도 이제 죄송합니다로 해야겠다.
I guess I should also say I'm sorry now.
뭐 감사하게 죄송한 거죠.
Well, it's something I feel grateful yet sorry for.
미안하고 사랑하고 다 그런 거지.
I'm sorry, I love you, that's what it is.
어 뭐야?
Uh, what is it?
갑자기 너무 왜 이렇게 아저씨 같았지?
Why did I suddenly seem so much like an old man?
아무튼 미안하고 사랑하고 다 그런 거지.
Anyway, I'm sorry and I love you and all that.
네 그렇습니다.
Yes, that's right.
음 맞아요.
Yeah, that's right.
진짜
Really.
근데 제가 이 말이
But what I mean is
사실은 이 텍스트만으로 봤을 때
The truth is that when looking at this text alone.
이 존신이 되고 싶은 마음
The desire to become this great person.
안 되고 싶은 마음
A desire not to be.
이거를 텍스트만 봤을 땐
When just looking at the text,
그냥 음 그렇구나 싶었는데
I just thought, "Oh, I see."
뭔가 되게
Something really
마음에 울림이 갑자기 생겼어요.
I suddenly felt a resonance in my heart.
그냥 좋은 시인이 되려면
Just to become a good poet.
좋은 시를 쓰면 안 되고
You shouldn't write good poetry.
좋은 영화감독이 되려면은
To become a good filmmaker,
좋은 영화를 만들면 안 되고
You shouldn't be making a good movie.
음 저도 좀
Um, me too a bit.
잘생겨야겠어요.
I need to look handsome.
파이팅 파이팅.
Fighting fighting.
아 근데 너무 시인님 따라하는 것처럼
Ah, but it feels too much like I'm imitating the poet.
보이니까
Because I can see.
저 좀 약간 나중에 말 바꿔가지고
I'll change my words a little later.
어디 딴 데서 해야겠다.
I should do it somewhere else.
네.
Yes.
자 그렇다면은
Well then,
이제 저희의
Now our
덕업 근황에 대해서
Updates on my hobby activities.
잠깐 얘기를 해보려고 하는데요.
I would like to talk for a moment.
일단은
For now.
제가 이제 지난 화에서
I talked about it in the last episode.
저희가 친해진 이유에 대해서
The reason why we became close.
연애 상담이라고 했는데
You said it was a dating consultation.
그거 말고 되게 중요한 게 있었는데
There was something really important other than that.
제가 그걸 따뜻하고 있었어요.
I was keeping it warm.
아무것도 있었고
There was everything.
진짜 미친 사람 같아요 제가.
I feel like a really crazy person.
아 너무 웃겨.
Oh, that’s so funny.
아 진짜 웃기다.
Ah, that's really funny.
그러니까 여러분 제가
So, everyone, I...
영화를 찍었거든요.
I made a movie.
맞아요.
That's right.
영화를 찍었죠.
I filmed a movie.
그래서 단편 영화를 찍었는데
So I made a short film.
근데 그 영화에
But in that movie
시인님의 시가 나와요.
The poet's poem is coming out.
그리고
And
근데 제가 너무 소름끼치는 게
But what gives me the creeps is...
그 영화에
In that movie
시가 세 편이 나오거든요.
Three poems will come out.
근데 알고 보니까
But it turns out that...
제가 세 편 다
All three of them for me.
시인님 책에 나오는 시였던 거예요.
It was a poem that appeared in the poet's book.
아 그 시 소개하는 산문집에?
Oh, is it in the essay collection introducing that poem?
응.
Yeah.
근데 제가
But I
그 김복희 시인님 시까지는
Up until the poem by the poet Kim Bok-hee.
제가 그런 줄 알고 있었거든요.
I thought you were like that.
근데 그 이상시는
But beyond that,
제가 이상시집을
I am publishing a poetry collection.
두 갠가를 사가지고
Buying two bags.
그걸 보다가 고른 거였는데
I chose it while watching that.
갑자기 그걸 다시 보니까
Suddenly seeing that again...
그게 있는 거야.
It exists.
그래서
So
너무 무섭고
It's so scary.
내가 막
I just.
황인찬에게
To Hwang In-chan
집에다가 하는 기분이 들고
It feels like I'm at home.
물론 그는
Of course he is.
나한테 관심도 없고
You don't even have any interest in me.
그냥 가만히
Just stay still.
자기 시나 쓰고 있지만
"I’m writing my own poem."
너무 소름이 끼치는 거예요.
It's really creepy.
그랬었어요.
That's how it was.
아 그렇구나.
Oh, I see.
거기서 다 그렇게 된 거였군요.
So that's how it all happened there.
너무 신기했어요.
It was so amazing.
아무튼
Anyway
제가 황인찬 시인님의
I am the poet Hwang In-chan's.
시를
a poem
잘 썼습니다.
Well done.
영화에
In the movie
잘 화학을 해주시고
Please do well in chemistry.
그 모든 시들은
All those poems
읽는 슬픔 말하는 사랑이라고
Reading is sadness, speaking is love.
안원 출판사에서 출간된
Published by Anwon Publishing.
49편의 시를
49 poems
소개하고
Introduce yourself.
그에 대해 이야기하는
Talking about him.
시 산문집의
The collection of prose poems.
저
I
수록된 시들입니다.
These are the poems included.
잠시 광고 타임이었고요.
It was a short commercial break.
너무 좋은 책이에요.
It's such a good book.
왜냐하면
Because
그 시라는 거를
That poem thing.
어렵게 생각하시는 분들이
Those who find it difficult to think.
사실 되게 많잖아요.
Actually, there are a lot.
그리고 저도
And I too.
여전히 어려운 시들이
Poems that are still difficult.
있는 것 같아요.
It seems to be there.
제가 막
I'm just.
시를 너무 좋아해서
I love poetry so much.
시 모임도 하고
We also have a poetry gathering.
오만 난리를 다치지만
I cause all sorts of chaos.
근데
But
그
That
책
Book
읽는 슬픔 말하는 사랑
Reading sorrow, speaking love.
그 책에 보면
In that book, it says
시 한 편에
In a poem
아주 짧은
Very short
그런 에세이들을
Such essays
계속 붙여주시는데
Please keep attaching it.
그것들을 읽다 보면은
As you read those things...
읽다 보면은
As you read,
사실은 그냥
The truth is just...
별로
Not really.
그렇게까지
To that extent.
마음에 안 와닿았던
Did not resonate with me.
시도
Try
이 에세이가
This essay
너무 좋아서
I like it so much.
다시 돌아가서
Go back again.
그 시를 읽으면은
When I read that poem,
너무 좋아지는 거예요.
It's getting so much better.
이렇게 감사한 영업을
Such a grateful sales experience
또
Again
네 여러분
Yes, everyone.
잘 부탁드립니다.
I look forward to your support.
제가 너무 좋아서
I like it so much.
제가 그 책도
I also have that book.
정말 여러 권 사서
I really bought several volumes.
선물도 많이 하고
Give a lot of gifts.
근데 제가
But I am
시인님 책
Poet's book
진짜 많이 사는 거
Buying a lot for real.
아시죠?
You know, right?
아니 진짜
No, really.
주변 선물도
Surrounding gifts too.
진짜 많이 하고
Really do a lot.
감사합니다.
Thank you.
진짜 많이 해요.
I really do it a lot.
그리고 이게
And this is
시집이 보통
The poetry collection is ordinary.
사실
Fact
얇기 때문에
Because it's thin
그런지
Is it because of that?
뭐 금액이
What is the amount?
좀 다른 책에 비해서
Compared to some other books.
낮잖아요.
It's daytime.
근데
But
사실 이제
Actually now
알라딘에서
In Aladdin
배송이
Delivery is.
15,000원부터
Starting from 15,000 won.
무료배송이 되거든요.
It's free shipping.
그러면은 이제
Then, now...
친구한테
To a friend
알라딘 그걸로
Aladdin, with that.
배송을 보내고 싶으면은
If you want to send a delivery,
배송비 내는 게
Paying for the shipping fee.
아까우니까
Because it's precious.
꼭 시집을
Make sure to get married.
두 권씩 보낸다?
Are you sending two copies?
그래서 제가
So I...
진짜 시인님 책을
The book of the true poet.
너무 많이 샀어요.
I bought too much.
진짜
Really.
나중에 차 뽑으시면은
When you get a car later on,
거의
Almost
그 뭐지
What is that?
백미러 정도는
At least the rearview mirror.
제가 한 거
What I did.
감사합니다.
Thank you.
백미러 올 때마다
Whenever the rearview mirror comes.
생각하시면은
If you think about it
잘할게요.
I will do my best.
아 네요.
Oh, I see.
이건 오디님이
This is from Odi.
해주신 거
What you did.
네.
Yes.
너무 좋습니다.
It's so good.
아무튼
Anyway
그래서
So
제가 시인님의
I am the poet's.
시를 사용을 하면서
While using poetry
저희가 또
We are also
그렇게 좀 가까워졌던
We had gotten a bit closer like that.
면도
Shaving
있는 거 같네요.
I think there is.
그쵸 그쵸.
That's right, that's right.
맞아요 맞아요.
That's right, that's right.
그때 제가 굉장히
At that time, I was very...
긴장한 상태로
In a state of tension
여쭤봤었는데
I asked about it.
아 그랬던 거 같아요.
Oh, I think that was the case.
맞아 맞아.
That's right, that's right.
네.
Yes.
제 인생에
In my life
가장 긴장했었던
The most nervous I was.
시기예요.
It's time.
아무튼
Anyway
근데 참
But really
이런
Oh no.
일들이
Things
많으시죠.
There are many, right?
뭔가
Something
너의 시를
Your poem
어떻게
How
저렇게
Like that.
잘 요리를 하겠다
I will cook well.
이런 분들
People like this.
네.
Yes.
그런 것들은
Things like that.
있고 항상 다
It exists and always does.
감사한 마음으로
With a grateful heart.
저는 뭘 받을 마음이
I don't feel like receiving anything.
없고
none
출판사하고
with the publisher
얘기만 잘하시라
Just make sure to talk well.
출판사 쪽에서는
From the publisher's side,
생각이 다를 수도 있는데
Thoughts may differ.
어지간하면
If possible
제가 그냥
I'm just.
먼저 미리
First, in advance.
전하면서
While conveying
이러이러한 일
Such matters
들었는데
I heard it.
그냥 뭐
Just, well.
어차피
Anyway
큰 돈 벌릴 것 같지 않은데
It doesn't seem like I'm going to make a lot of money.
그냥 이제
Just now.
넘어갑시다
Let's move on.
얘기하면 또
If you talk about it again...
출판사에서도
From the publisher as well.
귀찮으니까
Because it's bothersome.
그냥 양해하고
Just understand.
막 이렇게 되거든요
It ends up like this.
보통은
Usually
그렇구나
I see.
네.
Yes.
뭐
What?
만일 근데 뭐
If so, what?
큰 돈이 벌릴 것 같으면
If it seems like a lot of money will be made.
이제
Now
확실하게 해야죠.
We should make sure of it.
광고에 쓴다
Used in advertisements.
이런 건 확실하게 받았고요.
I definitely received this.
아 그쵸.
Ah, that's right.
그런 건 해야죠.
You should do that.
확실하게 받고
Make sure to receive it.
그쵸.
That's right.
맞아요.
That's right.
저는 가난하게 찍은
I was taken poorly.
독립 단편 영화니까
Because it's an independent short film.
잘 이렇게
Well, like this.
선처를 해주셨어요.
You showed leniency.
네.
Yes.
아무튼
Anyway
이 영화 소식을
News about this movie
전하고 싶은데
I want to tell you.
아직 아무 소식이
No news yet.
없을 뿐만 아니라
not only not 존재하지 않지만
아직 완성이
Not yet finished.
안 돼가지고
I can't do it.
근데 뭐
But what?
찍은 지 얼마 안 됐으니까
It hasn't been long since it was taken.
편집 다 끝내기까지도
Until the editing is completely finished.
한참 걸리겠죠.
It will take a while.
네.
Yes.
아직 못했어요.
I haven't done it yet.
근데 진짜
But really.
좋은 영화
Good movie.
가 될 것 같아요.
I think it will be.
기대하겠습니다.
I will look forward to it.
좋은 영화였으면
I hope it was a good movie.
좋겠네요.
That would be nice.
아무튼
Anyway
네.
Yes.
이 영화가
This movie is
잘 나오면은
If it comes out well
꼭 소식을
Be sure to keep me updated.
전하도록 하겠습니다.
I will make sure to convey that.
그
He.
우리 황인찬 시인님은
Our poet Hwang In-chan is
뭔가 최근에
Something recently
어 나
Oh, me.
덕업일치했어
I achieved harmony between my work and passion.
이렇게 느끼는 순간
The moment I feel this way.
있었어요?
Was there?
덕업일치했어
I've achieved both my passion and my work.
하는 순간?
At the moment?
응.
Yeah.
근데 이게 진짜
But this is really...
어려워요.
It's difficult.
이게 진짜
This is real.
그 생각이 잘 안 들어.
I can't really think that way.
응.
Yeah.
어
Uh.
항상 괴로움의
Always in suffering
연속이기 때문에
Because it's continuous.
그런 생각이
That kind of thought.
막 잘 들지는 않는데
I'm not really good at listening.
뭐 그래도
Well, still...
굳이 말하자면
If I had to say it explicitly,
얼마 전에
A little while ago
상 받으러
To receive an award.
대구 갔다 왔던 거
I went to Daegu.
그게 너무 감사했죠.
I was so grateful for that.
일단은 상금을 줬고
First of all, they gave the prize money.
어
Uh.
상금을 주는 상이었고
It was an award that gave a prize.
그리고 이제
And now
이게
This is.
네.
Yes.
그런 게 있어요.
There is such a thing.
이게
This is.
이 지자체나
This municipality or
지역 기관들 같은 데서
From local agencies and similar places.
문학상들을 운영을
Running literary awards
좀 하기도 하는데요.
I do it a bit, though.
그러면 이제
Then now
상을 받으러
To receive an award.
내려가거든요.
I'm going down.
보통 이제
Usually now
가서 이제
Go now.
직접 상을 받는데
Receiving the award in person.
근데
But
혼자 덜렁
All alone.
가게 되면
When it happens
그 시상식 자리 혹은
That awards ceremony place or
시상식 뒷풀이 자리 같은 게
It's like an after-party for the award ceremony.
되게
very
민망한 경우들이
Embarrassing situations
많이 있어요.
There are a lot.
근데
But
그래서 보통은
So usually
작가들이
The writers
상을 받게 되면
If I receive the award
동료 친한 작가들이
Close colleagues who are writers.
같이 내려가요.
Let's go down together.
같이 내려가서
Let's go down together.
같이 축하하고
Let's celebrate together.
그 김에 이제
Now that we're at it
이제 상 받은 사람이
Now the person who received the award
쏘고
Shoot
이런 식으로
In this way.
이제 되는 거거든요.
It's now possible.
근데
But
이번에
This time
갈 때
When going.
이제
Now
이
This
친구들이
Friends
친구 동료 작가들이
Friends, fellow writers.
학부생 때부터
Since my undergraduate days
너무나 친하게 지내요.
We are very close friends.
이제
Now
동료들이
colleagues
이제
Now
같이 내려가겠다고
I said I would go down together.
그래갖고
So, then.
그 동료 차를 얻어 타고
Getting into that colleague's car.
같이 대구까지 갔다 오고
Let's go to Daegu together and come back.
막
막 translates to "막" in English. However, it can also mean "block," "stop," or "just" depending on the context. Please provide additional context for a more accurate translation.
이렇게 했었거든요.
I used to do it like this.
그리고 그때 이제
And then at that moment
부모님도
Parents too
마침
Just in time.
이제
Now
이
This
겸사겸사
"In addition" or "By the way"
내려가서 놀 거야
I'm going to go down and play.
라는 마음으로
With that feeling
이제
Now
부모님도 같이 내려가시고
My parents will also go down with me.
막 이래가지고
Just like this.
그냥
Just.
그 자리에서 이제
Now, at that spot.
가족들
Family members
친구들 축하를 받은 거
Receiving congratulations from friends.
너무
Too much
그냥
Just.
상 받은 기쁨보다
More than the joy of receiving an award
축하로 와줄 사람이
Someone who will come to celebrate.
있는 게 되게 고마운
I'm really grateful for what I have.
그런 일이에요.
That's how it is.
특히
Especially
이게
This is
서울 아닌 곳에서 하면
If you do it outside of Seoul.
다들 잘 안 오고
Everyone is not coming well.
안 가고
Not going.
막 그러거든요.
Well, that happens.
그런데
However
그래도 와줘가지고
I'm glad you came after all.
너무너무 고맙고
Thank you so much.
그냥
Just
그게 좀 보람이었다.
That was somewhat rewarding.
결국에는
In the end
이 일을 하면
If you do this work.
시가 좋아 사는 일이지만
Life is good with poetry, but
남는 거는
What's left is...
동료들이거든요.
They are my colleagues.
맞아요.
That's right.
이 작품을
This work.
서로 깊게 이야기하고
Talk deeply with each other.
함께 나눌 수 있고
We can share together.
함께 고민하고 있는
Thinking together.
그리고 이제
And now
싸우는
Fighting
이게 그냥
This is just.
좋아하기만 하는 게 아니고
It's not just that I like it.
싸우는 일이니까
Because it's a matter of fighting.
함께 싸우는
Fighting together.
동료들
Colleagues
많이 이제 남는 건데
There's not much left now.
그 동료들을
Those colleagues
확인할 때
When checking
있다고 생각이 들 때
When I feel like it's there.
진짜 좀
Really a bit.
그래도 고맙다.
Thank you still.
진짜
Really
내가 그래도
Still, I...
열심히 사는데
I'm living hard.
이런 생각을 하게 돼서
I'm led to think like this.
그게 좀 그나마
That's a bit better, at least.
행복한 순간이라고
It's called a happy moment.
말할 수 있지 않을까요?
Can we not talk about it?
맞아요.
That's right.
진짜
Really
결국에는
In the end
사람인 것 같아요.
I think it's a person.
진짜
Really
사람
Person
때문에
because of
계속하게 되는
To continue.
것도 있는 것 같고
It seems like there might be something like that.
뭔가
Something
그래도 좀 더
Still a bit more.
버텨보자 싶은
I want to try to hold on.
마음도 많이 들고
I like it a lot as well.
또
again
그런 사람들을
Such people.
뭔가
Something
좀 그런 건 있는 것 같아요.
I think there is some truth to that.
저는 사람들을
I am a person.
만족시키려고
To satisfy.
뭘 하진 않는데
I don't do anything.
그래도 내가
Still, I...
뭔가를 하면서
While doing something
그래
Sure.
이 사람들 실망시키지 말아야지
I shouldn't disappoint these people.
이 생각은 하게 되는 것 같아요.
I think this way.
그래서
So
사실 제가
Actually, I...
이거 말해도 되나?
Can I say this?
어차피
Anyway
그렇게 많은 사람들이
So many people.
듣지 않을까
Will you not listen?
말해도 되겠지?
Can I say this?
이제 올해
This year now.
작년부터
Since last year
그 어떤
Any or whatever
단편 소설을
a short story
쓰게 됐거든요.
I ended up using it.
무슨 책이 나올 거예요.
What book will be released?
근데
But
그 와중에 또
In the meantime again.
일도 한다.
I also work.
그쵸?
Isn't it?
진짜
Really
아무튼
Anyway
근데 단편 소설을 썼는데
But I wrote a short story.
제가
I
저는 이제
I am now
평소에
Usually
영화 만들 때는
When making a movie
피드백을 많이 받아도
Even if I receive a lot of feedback
듣고 싶은 것만 듣고
Only listening to what I want to hear.
무시하고 싶은 거 무시하고
Ignoring what I want to ignore.
원래 다 그렇긴 하니까
It's usually like that.
그랬는데
Well, then.
그래도
Still
피드백을
Feedback
그래도 어느 정도
Still to some extent.
받는 편이거든요.
I'm the one who receives it.
왜냐하면
Because
제가 너무 이제
I'm really now.
그
He
불안한
Anxious
마음들이
Hearts.
드는 것도
It is also something that comes in.
사실 있고
There is a fact.
또는 어떤
Or some.
뭐라고
What did you say?
할까
Shall we?
그
That
확인받고 싶은 마음
The desire to seek confirmation.
근데 그게 막
But that's just...
나 많이 별로야?
Am I really that bad?
이게 아니라
Not this.
어떨 때는
Sometimes
되게 제가 잘 쓴 거
I wrote it really well.
알면서도
Even though I know.
그냥
Just.
빨리 칭찬받고 싶어서
I want to be praised quickly.
그런 마음들이 있잖아요.
There are those kinds of feelings, you know.
그랬는데
But then
그 단편 소설을 쓰면서
While writing that short story
제가 너무
I'm too
별로라고 느껴져가지고
I feel like it's not great.
너무 아무한테도
To no one at all.
안 보여주고 싶은 거예요.
I don't want to show it.
확 봐
Take a good look.
뭔지 알죠.
You know what I mean.
근데
But.
이 프로젝트 자체가
This project itself
되게
very
장기적으로
In the long term.
디벨롭을 하는
To develop.
거였고
It was.
그 출판을
That publication
출판사에
To the publisher
스토리 PD라는
Story PD
직군이 있어서
Because there is a job category.
그분이랑 같이
With that person.
개발을 하는
To develop.
거기까지 말하면
If you say that much
어딘지
Where is it?
너무
Too much
너무 디테일한 건가?
Is it too detailed?
그 직군이 있는
The field that has that job.
출판사가 하나뿐인데
There is only one publisher.
우리 편집해야겠다.
We should edit.
그러면
Then
맞아요.
That's right.
아 그래
Oh really.
하나뿐이야 하나뿐
There's only one, only one.
아 그래요?
Oh really?
아 그렇구나.
Oh, I see.
어디서부터
Where to start?
편집을 해야 되냐?
Do I need to edit it?
그냥
Just.
담당하시는 분이
The person in charge.
아무튼
Anyway
담당하시는
In charge of
분이랑
with anger
계속 이제 같이
Let's continue together now.
디벨롭을 해나가는
Developing.
거예요.
It's going to be.
저였는데
It was me.
근데
But
진짜 최종
Really final.
최종
Final
버전을 이제
Now the version
넘겨야 될 때
When it's time to pass it on.
진짜 최종 수정고를
The final revision, for real.
넘겨야 될 때
When it's time to pass.
갑자기 뭔가
Suddenly something.
불안한 거예요.
I'm feeling anxious.
왜냐하면은
Because
사실 내가
In fact, I...
내가 믿고
I believe.
내가 좀
I'm a bit...
지지하고
Support.
내가 응원하고
I cheer you on.
그런 뭔가
Something like that.
나와
With me
결이 맞는
being in tune
사람들의 시선으로
Through the eyes of people.
이걸 본 적이
I've seen this before.
한 번도 없는데
I've never done it.
근데 이거를
But this...
최종이라고
It's final.
내가 내는 게
What I'm paying.
맞나?
Is that right?
이런 생각이 갑자기 들어서
Suddenly, this thought came to mind.
정말 마감 시간
Really the deadline.
한
One
마감은
The deadline is
사실
Fact
,
,
이미 한 4일 정도
It's been about 4 days already.
지난 상태였지만
It was in the past state.
제 기준 마감 시간
My deadline 기준.
한 3시간,
About 3 hours,
4시간 전에
4 hours ago
급히 친구
Urgently friend
두 명한테
To two people.
진짜 미안한데
I'm really sorry, but...
좀 빨리 좀 봐줄래?
Could you take a look at it a bit sooner?
해서 보냈어요.
So I sent it.
근데
But
딱 그 피드백을
Just that feedback.
딱 받았는데
I just received it.
너무 좋은 거예요.
It's so good.
그 친구들이 뭐
What about those friends?
저한테 좋은 얘기들
Good stories for me.
뭐
What?
아유 우리 세연이
Oh, our Seyoun!
정말 잘한다
You're really doing well.
이런 얘기를 해줘서
Thank you for telling me this.
좋은 것도 있지만
There are good things, but...
아 뭔가
Ah, something.
그 친구들의
Their friends'
그런 연락을 받는 순간
The moment I receive such a contact.
아 내가
Ah, I see.
정말
Really.
그 앞으로
That ahead.
구린 거를 하려고 하면은
If you're trying to do something dirty...
그거를 못하게 할 만한 사람들이
People who could prevent that from happening.
내 주변에 있구나
You're around me.
근데 그게 엄청 감사한 삶이다?
But isn't that a remarkably grateful life?
맞아요 맞아요.
That's right, that's right.
라는 생각이 제가
I think that
너무 드는 거예요.
It's too much.
왜냐면은
Because
뭔가 그런 거 같아요.
I feel like it's something like that.
점점 경력이 쌓이고
As experience accumulates.
어떤
What kind
지위라는 것도 그렇지만
It's not just about status.
어떤 뭐랄까
What should I say...
음
Um.
작품이 늘어날수록
As the number of works increases
뭔가 작업량이 많아질수록
The more the workload increases,
제가 하는 어떤 거에다가
Whatever I do.
조금 지적해 줄 수 있는 사람이
Someone who can point things out a little.
점점 없어지잖아요.
It's gradually disappearing.
사실
Actually
솔직히 말해서
To be honest.
우리 황인찬 시인님이
Our poet Hwang In-chan
시를 썼는데
I wrote a poem.
거기다 대고
On top of that.
너 시 이렇게 쓰는 거 아니야
That's not how you write it.
이렇게 할 수 있는 사람이
Someone who can do this.
누가 있어 솔직히
Who's really there, honestly?
아 있나
Is there?
없죠
There isn't.
악플 같은 게 잘 달려
Negative comments often come in.
아 그치
Ah, I see.
악플 그니까
Hate comments, right?
사실 시민
Real citizens
그치
Right.
책 내면
Inside the book
이제 별점 댓글에 이제 뭐
What now with the star rating comments?
거품 빠졌네 뭐 이런 거
The bubble has burst, what is this?
그치 관객과 독자만 우리를
Right, only the audience and readers are us.
이제 나무랄 수 있다
Now you can be scolded.
근데 동료는 사실 잘 없잖아요
But I actually don't have many colleagues.
또는 뭐 스승님이나
Or, like, a master or something.
근데 뭔가
But something...
그 친구들이 피드백을 받는 순간
The moment those friends receive feedback.
아 너무 감사한 거예요
Oh, I'm very grateful.
있다는 게
That it exists.
아직 있다는 게
That it still exists.
그래서 되게 좋았어요
So it was really good.
뭔가
Something
아 이런 사람들이
Oh, people like this.
계속하게 하는 힘을 주는구나
You give me the strength to continue.
이런 생각
This kind of thought.
이 얘기를 하려고
I wanted to talk about this.
되게 많은 얘기를 하고
We talked a lot.
딱 한 가지만 보태면
Just to add one thing.
지금은 한창 젊고
Right now, I'm in my prime youth.
한창 빠릿빠릿할 때니까
Because it's the time when I'm most energetic.
동료들이 믿으면 되는데
All that matters is that my colleagues believe it.
이제 연차 좀 넘어가면
Now, if it goes a bit beyond my annual leave...
동료 믿으면 안 되고요
You shouldn't trust your colleagues.
젊은 사람들하고 어울려야 돼요
You should hang out with young people.
진짜로 이거 진짜 중요해
This is really important.
우리 20대 때 그 말 진짜 많이 했거든
We said that a lot when we were in our 20s.
친구들하고 여기 서로 막 가면
If you and your friends just go here.
무조건 얘기하자
Let's talk no matter what.
손절치기 전에 그래도 얘기하고
Let's talk about it before cutting ties.
우리 절교를 하자
Let's break up.
이렇게 꼭 얘기를 했었는데
I really wanted to talk about this.
이게
This is
나이가 점점 먹고
Getting older.
주변에 사람들도 봐가고
I'm looking around at the people nearby.
선배들도 보고 이렇게 하다 보니까
Seeing the seniors do it like this, I...
그때 느껴진 거예요
That's what I felt at that time.
아 이게 같이 맛이 가는 거구나
Ah, so this is what it means to lose the flavor together.
같이 도태되어 가는
Fading away together.
내가 맛이 간 만큼
As much as I've lost my taste.
내 옆에 내 친구도
My friend is also next to me.
함께 같은 세대를 보냈기 때문에
Because we spent the same generation together.
같이 맛이 가는 거구나
So we’re both losing our taste.
그래서
So
후배들하고
With my juniors.
젊은 세대들하고
With the younger generation.
어울려야 되는 이유가 그거구나
That's why we need to fit in.
그리고 주변에 가만 보면
And if you look around quietly,
이제 이 원로 선생님들이나
Now, these elder teachers or...
선배들 같은 거 보면
When I see things like seniors...
감각을 되게 잘 유지하시는 분들 보면
When I see people who maintain their senses very well,
다 후배들하고 어울리더라고요
I get along well with my juniors.
아 근데 진짜 맞는 거 같아요
Ah, but I really think it's true.
다 후배들하고 어울려요
I hang out with the juniors.
그래서 야 이게 그래서 이렇게 되는 거구나
So that's why it turns out like this.
이게 이렇게 자기를 지키는 또 방법이구나
Oh, so this is another way to protect oneself.
정신 똑바로 차리고 살려면
If you want to live with your wits about you.
이 후배들 내가 눈치 봐야 되는 사람들한테
These juniors are the people I have to be mindful of.
같이 이제 아랫사람들이 아니고
We are no longer subordinates together.
눈치 봐야 되는 후배들하고 어울려야 되는구나
I guess I have to hang out with the juniors who I need to be mindful of.
이 생각을 진짜 요즘 하고 있답니다
I've really been thinking about this these days.
하지만 지금은 가장 빠릿빠릿할 테니까
But right now, I will be the sharpest.
맞네요 뭔가 그래요
That's right, it feels like that.
저도 뭔가 한 시기가 좀 넘어서면은
Once a certain period has passed for me as well...
그 고민이 시작이 되겠네요
That concern will be the beginning.
근데 진짜 말씀하신 대로
But really, as you said.
되게 그 나이가 들어서도
Even after getting that old.
그 눈에 빛을 잃지 않는
That does not lose its light in those eyes.
그 반짝거리는 분들을 보면은
When I see those shining people
젊은 사람들과 교류를 되게 많이 하시는 거 같아요
It seems like you interact a lot with young people.
맞아요 맞아요 그게 진짜 중요한 거 같아요
That's right, that's right. I think that's really important.
제가 되게 좋아하고 존경하는 교수님이 있는데
There is a professor whom I really like and respect.
김홍준 교수님이라고 영상 촬영 원장님이신데
The video recording director is Professor Kim Hong-jun.
진짜 트렌디하시고 거의 저보다 더 심하세요
You're really trendy and probably even more so than I am.
예를 들어서 예전에 같이 식사를 하기로 했는데
For example, there was a time when we had planned to have a meal together.
보통 약간 어른이니까 거의 60년대 생인가 50년대 생인가
Usually, they're a bit older, so they were probably born in the 60s or 50s.
근데 뭔가 제가 모셔야만 할 것 같은 기분이 들잖아요
But I feel like I have to serve you in some way.
근데 갑자기 인스타그램 휙휙 하시더니
But then you suddenly started scrolling through Instagram.
내가 비건 오마카세 예약해놨거든
I made a reservation for a vegan omakase.
나 너무 이뻐요 진짜
I'm really pretty, seriously.
너무 이뻐서 너무 당황했어요
I was so surprised because you were so beautiful.
나 소름 돋았어
I got chills.
나 너무 소름 끼쳤고
I was so creeped out.
저 파리 여행을 가게 됐어요 영화제 가게 됐어요
I ended up going on a trip to Paris for the film festival.
이러면 갑자기 거기 백식공원이라는 데가 있거든
If you do this, there's suddenly a place called Baeksik Park over there.
거기 근처가 굉장히 힙하고 이러면서
It's very hip around there and so on.
너무 약간 진짜 이 사람은 빛을 잃지 않을 수밖에 없다
This person really can't help but not lose their light.
너무 감각이 깨어있어서 너무 존경하는
I admire you so much for being so aware.
근데 사실 나이 들어서 제가 그럴 수 있을지 잘 모르겠어요
But to be honest, I'm not sure if I can do that as I get older.
쉽지 않아요 쉽지 않아요
It's not easy, it's not easy.
정신 똑바로 차려야 되고
You need to collect your thoughts.
진짜 아무튼 황인찬 시인님도 그러면은
Anyway, if that's the case with poet Hwang In-chan too...
당분간은 저랑 좀 친하게 지내셔야겠네요
For the time being, you'll have to get along with me a bit better.
젊은 감각을 수혈받으시려면
If you want to receive a transfusion of youthful sensibility,
좋습니다 좋습니다
Good, good.
네 좋습니다
Yes, that's good.
자 그러면은 뭔가 요즘에 덕업에 어떤 다른 고민은 없으신 거예요?
So, these days, do you not have any other concerns about your hobbies and work?
고민은 뭐 맨날 하는 그 고민들이잖아요
The worries are the same worries I have every day.
아 뭐 그래 뭐 하면 그게 그거지 뭐 지겨워
Oh, whatever, doing that is just the same. It's so boring.
근데 사실 이제 저희 직업이 뭔가 직업에 대한 고민을
But actually, our job is to think about what our profession is.
시에 대한 고민 영화에 대한 고민
Concerns about poetry, concerns about movies.
뭐 그런 거 있잖아요
You know, something like that.
만 할 수가 없잖아요
But I can't do it.
그래서 사실 오히려 저도 되게 웃긴 게
So actually, it's quite funny for me too.
시인님을 볼 때 항상
Whenever I see the poet
아 뭐 씻을 때 뭐 거북목 되는 거 조심하세요
Oh, be careful not to get a turtle neck while washing!
이런 느낌보다도 항상
Always rather than this feeling
아우 말할 일 참 많으신데 목 관리 잘하세요
Oh, you must have so much to say, so take care of your voice.
이 얘기를 항상 하게 되는 것 같아요
I feel like I always end up talking about this.
지금 또 DJ로도 그 무슨 덩덕쿵
Now I'm also a DJ, what is this 덩덕쿵?
구압방송 매일 밤 9시 주 7일 방송입니다
The pressure relief broadcast is on every night at 9 PM, seven days a week.
황인찬의 글과 음악 용도고요
This is for the writing and music of Hwang In-chan.
99.2 FM 그리고 덩덕쿵 어플로도 만나실 수 있습니다
You can also meet us on 99.2 FM and the Dongdeokkung app.
네 잘 들었고요
Yes, I heard you well.
아무튼 진짜 말씀하실 일이 많고
Anyway, there seems to be a lot you want to talk about.
그런 DJ도 있고
There are also DJs like that.
또 낭독회도 원체 많이 하시고
You also hold a lot of reading events.
각종 진행 사회 이런 것도 너무 많이 하시고
You do too many various kinds of hosting.
그냥 어디에나 있어요
It's just everywhere.
사실은 그러니까 사실 아 황인찬 좀 보고 싶은데
The truth is, I actually want to see Hwang In-chan a bit.
이 생각 들면은 그냥 대충 쓱쓱 보면은
When I think of this, I just glance at it roughly.
당장 한 2주 안에 뭐 볼 일이 있어 사실
I actually have something to see in about two weeks.
그래서 그냥 그때에 맞춰서 그냥 가면 돼 사실
So you can just go at that time, really.
그런 느낌
That feeling.
그렇죠
That's right.
아니 뭐 그렇진 않은데요 아무튼 간에
Well, it's not really like that, but anyway.
아무튼 간에
Anyway
네 근데 사실 그런 일들이 뭔가
Yes, but actually, those kinds of things are somewhat...
지난 회차에서도 제가 뭐 잠깐 얘기했는데
I briefly mentioned something in the last episode.
뭔가 여러 개의 그런 직업들을 가지고
Having multiple jobs like that.
내 진짜 정체성이 뭔지 진짜 직업이 뭔지
What my true identity is and what my real job is.
너무 고민이 되고 이런 얘기했는데
I've been really 고민ing about it and brought it up.
시인님은 이제 지금 벌써 3년 차 DJ에다가
The poet is now already in their third year as a DJ.
뭐 그냥 프로 앤 잡러시잖아요 사실
Well, it's just that I'm a pro and a job seeker, really.
우리가 그러면 어떻게 해야 되는 거죠
So what should we do then?
이것들을 다 내 직업으로
All of these as my profession.
받아들여야 되는 건지 아니면 뭔가
Is it something that I have to accept or something else?
이 영화를 만들었더니 생긴 부수적인 일이라고 생각해야 되는 건지
I guess I have to think of this as a byproduct of making this movie.
뭔지 이런 것도 좀 고민이 되고
I'm also thinking about what this is.
근데 중심을 안 잃는 게 되게 중요한 거 같아요
But I think it's really important not to lose your center.
근데 중심을 잃지 않는 게
But not losing your center is...
내 삶에서 제일 중요한 게 뭐고
What is the most important thing in my life?
내가 진짜 하고 싶은 게 뭐고
What is it that I really want to do?
나는 지금 이걸 위해서 이런 것들을 하고 있는 거야
I am doing these things for this right now.
라고 생각을 하는 거
I think that's what it is.
제일 중요한 거 같고
I think it's the most important thing.
뭐 지금 라디오 DJ로서 정말 너무 기쁘고
I'm really very happy to be a radio DJ right now.
재미있게 지금 나 일을 하고 있거든요
I'm having fun working right now.
그리고 국악을 배우는 것도 너무 재밌더라고요 생각보다
And learning traditional Korean music is surprisingly enjoyable.
조금은 좀
A little bit.
조금씩 알아가는 게 여전히 잘 모르는데
I'm still not sure about understanding little by little.
그래도 조금 조금씩 더 알아가고
Still, I'm getting to know a little bit more little by little.
새로운 영역을 알아가는 건 너무너무 큰 기쁨이고
Exploring new areas is such a great joy.
도움이 되는 일이에요
It's something that helps.
실제로 저는 시 쓰기에도 도움이 됐어요
Actually, it has helped me with writing poetry.
국악을 좀 이렇게 알고
Knowing a bit about traditional Korean music.
한시 같은 것들에 좀 가까워지고 한 것들이
Things that are getting closer to things like a poem.
도움이 되기도 했었고
It was also helpful.
그것들 자체로 어디서든 얻을 건 당연히 있고
It is natural to be able to obtain them anywhere by themselves.
우리 경험이 적고
We have little experience.
이런 것들에 대해서 얘기했었잖아요
We talked about things like this, right?
사실 저 같은 경우에는 누가 뭐 안 시키면 가만히 있어요
Actually, in my case, if no one asks me to do anything, I just stay still.
가만히 있고 집에서 그냥 하고 싶은 거 하고
Just stay still and do whatever you want at home.
그냥 쭈물쭈물하면서 지내는데
I'm just going through life in a daze.
그래도 계속 어떤 일들이 계속 오고
Still, various things keep coming.
시 외에 다른 일들을 해야 되고
I have to do other things besides poetry.
할 수밖에 없고 다른 고민들을 하게 되고
I have no choice but to, and I'll end up having other worries.
이런 것들 자체가 저한테는
These kinds of things themselves are to me...
가끔씩은 이 시간이 한정적이라는 것 때문에
Sometimes, it's because this time is limited.
고민이 될 때도 있지만
There are times when it's a dilemma, but
기본적으로는 내 삶의 영역을 좀 넓혀주는 일이고
Essentially, it expands the scope of my life a bit.
하지 않을 고민들을 하게 만들어주는 일이고
It's a job that makes you think about things you wouldn't otherwise.
그 덕분에 할 수 없었던 일들을 하게 되고
Thanks to that, I am able to do things I couldn't do before.
그 자체가 저한테는 더욱더 어려워지고
It itself is becoming even more difficult for me.
도움이 되는 거다
It's helpful.
다만 내가 중심만 잃지 않는다면
As long as I don't lose my center.
뭘 해도 상관없지 않을까
Does it really matter what we do?
그리고 시간이 정말 고민이면
And if you're really worried about time,
하루 시간표를 정해놓고 살면 된다
You just need to set a daily schedule and live by it.
아 근데 그게 저한테는 제일
Ah, but that is the most to me.
아니 앞에 되게 진작에 듣고 있었는데
No, I've actually been listening to it for a while now.
갑자기 시간표를 정해놓고 살면 된다
Suddenly, you can just live with a set schedule.
이거에서 약간
A little bit of this.
아니 갑자기 친구 만나는 것만 안 해도
No, just not meeting friends suddenly...
그건 사실 맞아요
That's actually true.
갑자기 친구 만나는 것만 안 해도
Just not meeting friends all of a sudden
작업실을 갔으면 일을 한 거잖아요
If you went to the studio, it means you worked.
아니 작업실을 갔으면 일을 한 거잖아요
No, if you went to the studio, you must have done some work.
작업실을 가도 일을 안 할 때가 있어요
There are times when I go to the studio and don't work.
아니 작업실에 가서 내가 할 일을 정해놓고
No, I’ll go to the studio and decide what I have to do.
근데 시간표를 짜도
But even if I make a schedule
매일매일에 제가 루틴이 없으니까
I don't have a routine every day.
근데 시인님은 루틴이 있으신 거죠?
But poet, you have a routine, right?
만들어야죠 만들어야죠
We have to make it, we have to make it.
아침 7시 기상해가지고 이렇게
I woke up at 7 in the morning and like this.
시간표까지는 다 아니어도
Even if it's not everything up to the timetable.
아침에 할 일, 오후에 할 일, 밤에 할 일
Things to do in the morning, things to do in the afternoon, things to do at night.
뭐 이런 거 짜놓고
What is this all about?
그 외에 이제 고정적인 일과들이 있으니까
Besides that, there are now fixed routines.
그 사이사이에 어떻게 운용해야지
How should I manage it in between?
이런 것들은 좀
Things like this are a bit...
전날 미리 좀 생각을 해두면
If you think about it a bit in advance the day before,
아 그러니까
Oh, I see.
문제가 뭔지 제가 좀
Can you please tell me what the problem is?
제가 스스로 좀 깨달았어요
I realized something on my own.
저도 요즘에 제 문제라고 생각했던 게
I've been thinking lately that it's my problem too.
저는 매일매일
I do every day.
그 영화 만들기 또는 글쓰기 하려는
Trying to make that movie or write.
시간이 정해져 있지가 않아요
There is no set time.
근데 그게 제 문제인 것 같거든요
But I think that's my problem.
제가 최근에 깨달았거든요
I've realized it recently.
이제 바꿀 거긴 해요
I'm going to change it now.
근데 고정적인 일과가 없으니까
But there is no fixed routine.
그 시간표 짜는 게 너무 어려운 거예요
Creating that schedule is really difficult.
왜냐하면은
Because
오늘은 뭐 몇 시쯤에 뭐 하고 뭐 해야 되지
What should I do around what time today?
뭐 내일은 뭐 해야 되지
What should I do tomorrow?
뭐 이게 너무 다 다르니까
Well, this is all so different.
그래서
So
그러니까 잡을 차라리 만들어요 그럼
Then let's just make it instead.
뭐를요?
What about it?
잡을 차라리 하나 더 만들어서
Make one more instead of catching it.
무슨 요일에 몇 시에부터 몇 시까지는 무조건 이거
On which day and from what time to what time is this absolutely necessary?
바뀌는 일이 일주일에 이틀 정도만 생겨도
Even if changes happen only about two days a week
나머지 일과들이 균형이 생겨요
The rest of the tasks will find balance.
그래요?
Is that so?
아 제가 그런 선택을 했어요
Ah, I made that choice.
2월부터 수영을 좀 다시 다녀요
I'll start going swimming again from February.
그것도 좋죠
That sounds good too.
9시부터 10시까지 월수금이거든요
It's from 9 to 10 on Mondays, Wednesdays, and Fridays.
근데 오늘 금요일이잖아요
But today is Friday, right?
또 까먹고 제가
I forgot again.
오늘
Today
그래서 근데 바꿀 수가 없는 거야
So, but I can't change it.
그래서 아무튼 왔는데
So anyway, I came.
좀 바뀔 수 있을까요 이제 저?
Can I change a bit now?
일단은
For now,
근데 좋든 싫든 하게 돼 있어요
But whether you like it or not, it has to be done.
그렇게 되게 돼 있어
It's meant to be that way.
계속 일하는 이상
As long as I keep working.
그렇게 살 수 없어
I can't live like that.
내가 좋든 싫든 그렇게 될 테니까
Whether I like it or not, it will be that way.
너무 걱정하지 마세요
Don't worry too much.
그리고 뭔가
And something.
또 내가 혼자 고민상담하고 있는 거 봐
Look, I'm thinking about my problems alone again.
그래 이 프로가 그런 거지 뭐
Yeah, that's what this show is about.
이 프로의 정체성 마지막 하에 찾다
Find the identity of this pro under the last.
아무튼
Anyway
아니 그리고 제가 뭔가
No, and I have something...
이렇게 살아서 계속 요새 병이 들고서
Living like this, I keep getting sick lately.
아픈 거 같아요
I think I'm sick.
너무
Too much
이거는 정신 똑바로 차려야 할 말 밖에 할 말이 없는데 진짜
This is nothing but something that requires you to get your act together, seriously.
아무튼 맞아요 정신 똑바로 차려야겠네요
Anyway, that's right. I need to get my act together.
일도 너무 몰아서 하고요
I also tend to cram a lot of work into one go.
노는 것도 너무 많이 놀고요
I play too much as well.
아까 전에 저한테 일을 언제 하냐고 하셨는데
You asked me when I would be working earlier.
제가 그 말 듣고 약간 그래 맞아 싶더라고요
When I heard that, I thought, "Yeah, that's right."
그래서 제가 요즘에는 그래서
So these days, that's why I...
약속을 굉장히 제한적으로 잡고 그냥
Make appointments very limited and just...
그 제한의 기준은 얼만큼인지 물어봐도 돼요?
Can I ask how much the limit is?
아마 일주일에 한 세?
Maybe three times a week?
일주일에 세 번?
Three times a week?
세 번?
Three times?
세, 네 번 정도만
Just about three or four times.
진짜 에너지가 많다
There is really a lot of energy.
그쵸
That's right.
에너지가 많아
I have a lot of energy.
근데 제가 이제 점점 없어지더라고요 에너지가
But I’m gradually losing my energy.
그래서 진짜로 자제를 할 거예요
So I will really restrain myself.
진짜 자제하고
Really hold back.
저도 너무 혼자 있고 싶어요
I want to be alone so much too.
왜
Why?
갑자기 근데 그 제가 되게 좋은
Suddenly, I have a really good feeling about this.
아 시즌 3에서 우리 PD님 작가님이
Oh, in Season 3, our PD and writer...
저 얼마나 바뀌었는지 체크한다고
I'm checking how much I've changed.
시즌 3 시작이 좀 많이 미래여야 될 텐데
The start of season 3 should be quite far in the future.
네
Yes.
아무튼 근데 제가 갑자기
Anyway, suddenly I...
또 이제 덕업 얘기로 넘어가자면
Now, let's move on to talk about my hobbies and work.
제가 굉장히 존경하는 저희 학교 선생님
A teacher at our school whom I greatly respect.
권호강 선생님이라고 계세요
There is a teacher named Kwon Ho-gang.
참 제가 그분 덕분에 이번에
Thanks to that person, this time...
영화를 그래도 만들 수 있었는데
I could still have made the movie.
왜냐면 두 번째 영화 만드는 게 너무 힘들었는데
Because making the second movie was so difficult.
그분이 엄청 그런 걸 잘 이해해 주셔서
He understands that kind of thing really well.
제가 끝까지 할 수 있게
So that I can finish it until the end.
해낼 수 있게 도와주셨거든요
You helped me to be able to achieve it.
하여튼 근데 그분이 저한테 그런 말씀을 하시는 거예요
Anyway, that person said that to me.
영화 만드는 일이라는 게
Making a movie is...
어렵다 왜 어렵냐면
It's difficult because...
어떤 직업은 깊게 들어가야 되고
Some professions require deep immersion.
어떤 직업은 넓어야 하는데
Some jobs need to be broad.
영화 만드는 일은 깊고 넓어야 되기 때문에
Making a movie must be deep and broad.
그렇죠 그런 거 같아요
That's right, I think so too.
그래서 그 말을 들으니까 아 싶은 거예요
So when I heard that, I thought, "Ah."
근데 또 사실은 사람마다 깊이 들어가는 걸 잘하는 사람이 있고
But the truth is, there are people who are good at diving deep depending on the person.
넓게 이렇게 하는 걸 잘하는 사람이 있잖아요
There are people who are good at doing things in a broad way like this, you know.
근데 뭔가 그 균형을 잡아야 되니까
But I need to find a balance.
그게 되게 힘들다고
That's really difficult.
그리고 뭔가 그렇게 넓히긴 넓혀야 되는데
And I need to somehow expand it like that.
또 이 절대적으로 혼자 있는 시간
Also this absolutely solitary time.
고독한 시간에
In lonely times
많이 필요한 직업이니까
Because it is a profession that is very much needed.
그래야지만 뭔가를 쓸 수 있고
Only then can I write something.
현실에 발을 붙이고 세상을 볼 수 있으니까
Because I can have my feet on the ground and see the world.
뭔가 그런 것들이 참 어려운 거 같다
It seems like those kinds of things are really difficult.
근데 너는 이미 영화를 만들었고
But you have already made a movie, and
이미 어떤 그 상태에 이르렀기 때문에
Because it has already reached that state.
바닥에 발을 붙이는 게 엄청 어려울 거다
It will be very difficult to keep your feet on the ground.
근데 붙여야 된다
But it needs to be attached.
그래야 글을 쓸 수 있다
That way, I can write.
뭐 이런 얘기 하셨거든요
You mentioned something like this.
근데 그 말을 계속 떠올리게 되는 거 같아요 저도
But I think I keep recalling those words as well.
물론 이제 제가 현실에 발을 못 붙이는 이유는
Of course, the reason I can no longer keep my feet on the ground is
아빠의 바람이 들어서
Because of Dad's wish.
약간 노는 게 너무 좋아 이 상태라서 그런 거 같지만
I think I just really enjoy having fun, maybe because of this state.
아무튼 그 말을 생각하면은 정말 고독을 씹어 먹어야겠다 이런 생각이
Anyway, thinking about that makes me feel like I really need to chew on loneliness.
근데 아마 이런 고민들은 아마 그냥 계속 살다 보면 알아서 해결될
But I guess these worries will probably resolve themselves as you continue to live.
이 삶에 밀리고 치이고 두둑이 맞으면서
Getting pushed around, hit hard, and beaten in this life.
그런가요
Is that so?
알아서 해결될 것들이 아닐까
I think they will be resolved on their own.
그런가요
Is that so?
네
Yes
근데 이제 저희가 마음처럼 일이 안 풀릴 때가 또 있잖아요 당연히
But there are times when things don’t go as we hope, of course.
그렇죠 그렇죠
That's right, that's right.
뭐 그게 여러 가지 일들 뭐 있고
Well, there are various things going on.
또 시 자체가 잘 안 쓰일 때도 당연히 있으실 것이고
There will naturally be times when the poem itself is not well used.
그럴 때 좀 어떻게 이겨내세요
How do you cope in those times?
그냥 해요
Just do it.
아
Ah
아니 뭐 어차피 내 인생에 내 마음처럼 되는 건 잘 없고
Well, anyway, not much in my life goes as I want it to.
글쓰기도 마찬가지고 다른 모든 관계도 삶도 다 마찬가지니까
Writing is the same, and all other relationships and life are the same too.
그냥 뭐 해야 할 일이 있으면 해야 할 일을 그냥 하는 게 제일 좋고
It's best to just do what needs to be done when there's something to take care of.
근데 이게 문제가 뭐냐면 그런 생각이 드는 거
But the problem with this is that I start to have those thoughts.
자신감이 없어지거나
losing confidence or
의욕이 사라져버리거나 이런 게 문제인 거잖아요
The problem is that the motivation disappears or things like that.
맞아요
That's right.
근데 저한테는 일단은 옵션이 아니에요
But for me, it's not an option for now.
실 어떻게 안 한다 이건 옵션이 아니고
"This isn't optional; it's a must."
이거는 그냥 내가 할 수 있는 한은 계속 한다
I'll keep doing this as long as I can.
누가 나한테 계속 기회를 주는 한은
As long as someone keeps giving me opportunities.
기회가 있는 한은 계속 할 거다
I will keep going as long as there is an opportunity.
이게 저한테는 아예 그 외에 다른 옵션이 없는 거라
This is the only option I have, no other alternatives.
그냥 그냥 하는 거죠 그냥
I'm just doing it, that's all.
근데 계속 해보니까 약간 그렇더라고요
But as I kept trying, it felt a bit like that.
어떨 때는 진짜 자신감 있었는데 생각하고는 다르게 안 되더라고요
Sometimes I had real confidence, but it didn't turn out the way I thought.
힘들 때도 있고
There are times when it's tough.
어떨 때는 아 이거 진짜 이거 망했는데 싶은데
Sometimes I think, "Oh, this is really messed up."
다른 사람들이 보기에는 또 괜찮다고 할 때도 있고
Sometimes others see it and say it's okay too.
나는 사실 잘 몰라요 그 순간 내가 이걸 통과하고 있을 때는
I actually don't know well; at that moment when I was going through this.
그래서 그게 왜 그렇게 사람들이 생각을 하는 거지는 빠져나와봐야 하는 거라서
So the reason why people think that way is something that needs to be dealt with.
이 마음처럼 잘 안 된다 안 풀린다도
It doesn't go well like this heart, it doesn't work out.
그때 생각일 가능성이 높다 이게 생각보다
It is highly likely that it's just a thought at that time, more than expected.
진짜로 아예 무슨 내 영화 같은 경우에는 내 외부 조건들이 너무 많이 작용을 하니까 뭐
Honestly, in the case of my movie, external factors play a significant role.
돈이 끊긴다 뭐 이런 게 아니라
It's not that the money runs out or anything like that.
사람이 날랐다
A person flew.
사람이 날랐다 이런 것들은 내가 어떻게 할 수 있는 문제가 아니니까 좀 다른 얘기인데
It's a different story because it's not something I can do anything about when a person is mistreated like that.
저 같은 경우에는 저만 제가 저 바라보고 있으면 되거든요
In my case, I just need to look at myself.
그래서 그 경우에는 통과해봐야 아는 거긴 한 거 같아요
So in that case, I think you won't know until you try.
저는 뭔가 그냥 한다는 말 듣고 아 뭐야 또 약간 이렇게 생각했는데
I heard someone say they're just doing something, and I thought, "Oh, what is this again?"
또 듣다 보니까 사실 너무 맞는 말인 거 같아요
When I listen again, it truly seems to be very true.
그러니까 저는 좀 그런 거 같거든요
So I think I'm a bit like that.
뭔가 어떤 일이냐에 따라 다르겠지만
It depends on what kind of situation it is, but...
제가 앉아서 뭔가를 해야 되는데
I need to sit down and do something.
안 풀리면은 근데 결국에는 그냥 바람 쐬고 돌아와서 다시 하는 거 그냥 하는 거인 거 같고
If it doesn't work out, it seems like I just go outside, come back, and do it again.
근데 사실 어떤 순간에는 그냥 이게 정말 내가 마음에 드는 상태로 끝이 나기를 기다리는 게 아니라
But the truth is, at certain moments, I'm not just waiting for this to end in a way that I really like.
그냥 끝을 내야만 하는 거 같아요
I just feel like it has to end.
끝은 나는 게 아니라 끝을 내는 거인 거 같아요
It seems that it's not about the end being reached, but about bringing an end to it.
근데 저는 아까 그 말 하셨잖아요
But you said that earlier.
나는 너무 별론데 다른 사람이 볼 때는 또 괜찮다고 하고
I think I'm really bad, but other people say I'm okay.
근데 그럴 때 넘어가지세요?
But do you give in at times like that?
네
Yes
아니 원래 근데 작품은 내 의도대로 읽힌 적은 단 한 번도 없고
No, actually, the work has never been read according to my intention even once.
작품에 쓴 의도를 사람들이 완전 다 알아준 적도 단 한 번도 당연히 없고
There has never been a single time when people completely understood the intention behind the work.
앞으로도 영원히 없을 거고
It will never exist again in the future.
그냥 그건 그렇게 생각하면서 그냥 가는 거죠
You just think of it that way and just move on.
근데 또 진짜 재미있는 거는 작가 생활 오래 하고 있으면요
But what's really interesting is that when you've been a writer for a long time...
그 평론가들이 안 읽고 안 알아주고 귀찮아서 안 보거나 못 보고 이런 것들을
The critics who don't read, don't acknowledge, and are either too bothered to see or unable to see these things.
시간이 지나면 누군가가 얘기해요
As time goes by, someone will talk.
알아봐 주고
Please recognize me.
그러면 아 이게 또 긴 시간이 지나서 다시 이렇게 읽히는구나 이 부분이
So, this part is being read like this again after a long time has passed.
이런 생각이 들 때도 있거든요
There are times when I have such thoughts.
그러니까 그냥 그냥 하면 돼요 진짜로
So you can just do it, really.
시간과 더불어서 가면 모든 것들은 다 조금씩 바뀌고 달라지는
With time, everything changes and becomes a little different.
그런 게 이제 제가 요 10몇 년 하면서 느낀 일들 생각들인 거 같아요
I think that's what I've felt and thought about over the past ten years or so.
저는 그게 너무 어려웠거든요
It was really difficult for me.
뭔가
Something
아
Ah
, 예전에는 그냥 다른 사람이
In the past, someone else just...
근데 이 얘기도 아마 더 걱정 거잖아요
But this story is probably more worrying, right?
한 번쯤 한 적이 있을 수도 있는 거 같은데
I think you might have done it at least once.
다른 사람이 박수 쳐주는 걸로 만족이 예전에는 됐었는데
I used to be satisfied with just receiving applause from others.
이제 뭔가 그걸 더 내가 낮추고 생각하는 것까지는 아니겠지만
Now, it's not that I'm thinking I should lower it even more.
뭔가 그래 사람들은 근데 그냥 그렇게 박수 쳐주는 거잖아
Well, that's how people just applaud like that.
약간 이렇게 생각하고
I think a bit like this.
그건 또 다른 얘기구나
That's a different story.
근데 이거는 진짜 우리 친구 얘기했잖아요
But this is really what our friend talked about, right?
친구를 잘 믿으면 돼요
You just need to trust your friends well.
그 중요한 평가들은 진짜 내가 신뢰하는 친구
Those important evaluations are from a friend I truly trust.
친구가 아니어도 이제 같은 판에 있는 동료들이면 이제 친구라고 이제 말을 하자면
Even if we're not friends, now that we're colleagues on the same team, let's say we're friends from now on.
내가 진짜로 이게 약간
I really think this is a bit...
만드는 일은 그런 거잖아요
Making things is مثل ذلك, right?
그러니까 이게
So this is it...
백만불을 팔고 싶다
I want to sell a million dollars.
천만 관객이 들었으면 좋겠다
I hope it has ten million viewers.
이 생각이 드는 한편에 동시에
On one hand, this thought arises, and at the same time...
아무나 알아봐 주지는 않았으면 좋겠다
I hope no one recognizes me.
이 마음이 가치 있으니까 이런 거잖아요
This heart is valuable, so that's how it is.
그래서 내가 신뢰할 수 있는 친구
So I have a trustworthy friend.
내가 믿는 사람들에 대한 어떤 이 신뢰와 관계가
The trust and relationship I have with the people I believe in.
꾸준한 소통이 그 부분에서는 되게 중요하지 않을까요
I think consistent communication is really important in that regard.
그런 거 같아요
I think that's how it is.
그래서 뭔가 참 어려운 거예요
So it's really difficult.
박수 쳐준 건 고맙고
Thank you for the applause.
맞아 그니까 제가 그 상태예요
That's right, that's the state I'm in.
예전에는 아 누가 누구랑 누가 좋대
In the past, someone would say that someone else was good with someone.
그래 그럼 오케이 이거였는데
Yeah, then okay, this was it.
이제는 아 그래 고맙고
Now, oh, thank you.
근데 내가 보기엔 아닌데
But I don't think that's the case.
내 건데
It's mine.
내가 보기엔 아닌데
I don't think so.
근데 그 남을 만족시키는 것보다
But instead of satisfying that man
나를 만족시키는 게 더 어렵다는 거를 매일매일 더 깨닫게 되고
I realize more and more every day that satisfying me is more difficult.
그리고 나는 뭐 사실 그렇게 물론 이제 열심히 하지만 열심히 보지만
And I guess, well, I do watch it hard, but not really that diligently.
그렇게 막 엄청나게 내가 똑똑한 것도 아닌 것 같은데도
I don't think I'm incredibly smart or anything like that.
점점 날이 갈수록 또 눈이 높아진다고 해야 되나
As time goes by, should I say my expectations are getting higher?
그래서 약간 내가 아무리 더 성장을 해도
So no matter how much I grow,
그 눈 높아지는 속도에 맞출 수가 없는 것 같은 느낌
It feels like I'm unable to keep up with the rising pace of those eyes.
그래서 결국에는 아 나를 만족시킬 수가 없겠다 평생
So in the end, I guess you'll never be able to satisfy me for a lifetime.
이 생각이 드니까 좀 괴로운 마음이
This thought makes me feel a bit distressed.
그 만족은 다른 얘기예요 만족은
That satisfaction is a different story.
내가 잘 만들었다 못 만들었다는 당연히 평생 만족이 안 되는데
It's natural that I won't be satisfied for a lifetime whether I made it well or not.
이 만든 것이 어떻게 지금 쓰이고 있느냐
How is what you created being used now?
어떻게 받아들여지고 있느냐는 조금 다른 얘기일 수 있어요
How it is being accepted could be a slightly different story.
아 맞아 맞아 맞아
Ah, right, right, right.
그래서 그냥 그 불만은 평생 가는 거라고 그냥 생각하는 수밖에 없고
So I just have to think that this dissatisfaction will last a lifetime.
말도 안 되는 대가 선생님들도 자기 책 내고 나서
It's ridiculous how even teachers who don't make sense publish their own books after that.
아 나 이거 왜 이렇게 썼지 이렇게 하세요
Ah, why did I write it like this? Please do it like this.
그런 거겠죠
That's probably it.
그건 그거고 어떻게 받아들여지느냐 사람들이 어떻게 생각하느냐
That's that, but how it's accepted and what people think about it.
박수 쳐주는 건 고마운 거고 근데 다 못 알아줘도
It's grateful to receive applause, but even if not everyone understands.
다 그 속속들이 알아주지 않아도 일단은 고마운 건 고마운 거
Even if everyone doesn't fully understand it, being thankful is still something to be grateful for.
한편으로는 속속들이 알아줄 사람이 있다는 믿음까지 같이 있으면
On the one hand, if you have the belief that there is at least one person who truly understands you...
내 성에 차냐 안 차냐하고는 또 조금 다른 얘기로 힘을 얻을 수 있을 것 같아요
It seems like I could gain strength from a slightly different story about whether or not it satisfies me.
하 아무튼 참 이게 덕업정거장이 진짜 웃긴 게
Well, anyway, what's really funny about the "Duk Up Jeong Gyo Jang" is...
맨날 똑같은 소리 하는 거 같은데 너무 계속 할 얘기가 많아요
It feels like I'm saying the same thing every day, but I have so much to talk about.
그래서 지금 나는 황희찬 씬님한테 너무 아직
So right now, I still have a lot for Hwang Hee-chan.
우리 아직 얘기가 다 시작이 안 된 거 같은데
I don’t think our conversation has really started yet.
어 우리 아직도 안 됐어 지금 사실 우리는 이제 막 발동을 걸었는데
Oh, we still haven't done it yet. Actually, we just started to get going now.
지금 시간이 끝날 시간인 거야 그래서 너무 당황스럽고
It's time to finish now, so I'm really confused.
오늘 시상식을 하면 안 됐나 아무튼 그런 생각도 들면서
I couldn't help but think if we shouldn't have held the awards ceremony today.
아니 그건 감사하는 자리니까 지금 이 dj가 할 말이야 이게
No, this is a place of gratitude, so this is something the DJ should say right now.
아 진짜 죄송합니다
Oh, I'm really sorry.
하하하하하하
Hahahahahahaha
우리 시즌 1은 시상식 안 했었지 않아요 아 서운해하시겠네
We didn't have an awards ceremony for our Season 1, right? Oh, that must be disappointing.
하하하하하하
Hahahahahaha
네 아무튼 저희가 진짜 이 덕업일치하는 삶이라는 게
Yes, anyway, living a life that truly aligns with both passion and work is...
그니까 뭐 덕질이든 업이든 이게 참 우리가 평생 동안의 고민인지라
So whether it's about fandom or work, this is truly a concern we've had for our entire lives.
정말 언제든 어떤 시기에든 새로운 고민들이 생기고 할 말들이 계속 있는 거 같아요
It seems that new worries and things to say always come up at any time and during any period.
그래서 저희도 오늘 이제 막 발동이 걸린 토크지만 벌써 마칠 시간이라고 합니다
So, although it’s just the beginning of our talk today, it seems it's already time to wrap up.
오늘 어떠셨어요 시인님
How was your day today, poet?
네 일단은 너무 많이 떠들어가지고 지금 배 꼬르륵 소리가 잡혔나 안 잡혔나 지금 계속 걱정을 하고 있고요
Well, I've been talking too much, and I'm constantly worrying whether my stomach growling has been picked up or not.
하하하하하하
Hahahahahaha
아침에 7시에 먹었으니까 이제 슬슬 배고픈 시간이라
Since I ate at 7 in the morning, it's about that time when I'm starting to get hungry.
하하하하하하
Hahahahahaha
아무튼 시간에 그래도 너무 즐겁게 이야기할 수 있어서 좋았고
Anyway, it was nice to be able to talk so joyfully despite the time.
저는 일단은 뭐 제가 좋아하는 거에 대해서 이야기할 땐 정말 말이 많아지거든요
Well, I tend to talk a lot when it comes to discussing things I like.
정말 너무너무 말이 많아져서 얼마든지도 말할 수 있었고 얼마든지 말을 해도 더 즐거울 수 있는
I was really quite chatty, able to talk as much as I wanted, and it was even more enjoyable to keep talking.
무서워요
I'm scared.
그런 시간이었다
It was such a time.
네
Yes
네 그런 소감 네 그래서 오늘 이야기할 수 있어서 너무 기쁘고 감사했다
Yes, I felt that way too, so I was very happy and grateful to be able to talk about it today.
네
Yes
네 이렇게 말씀드리고 싶습니다
Yes, I would like to say this.
네 저도 뭔가 한결 편안해진 우리 황인찬 시인님과 함께하는 이 만담 쇼 너무 재밌었고요
Yes, I also really enjoyed this talk show with our poet Hwang In-chan, who seems much more at ease now.
참 뭔가 황인찬 시인님이 좋아하는 거에 대해서 얘기하는 순간에만 제가 함께 있잖아요
I’m only here when you talk about something you like, Poet Hwang In-chan.
아 그쵸
Ah, that's right.
그래서 진짜 좋아하는 거에 대해서 얘기할 때만 말이 많으신지가 너무 궁금해서
I'm really curious about why you only talk a lot when it comes to things you truly like.
어 나중에는 싫어하시는 거예요 제가
Oh, later you'll hate me.
싫어하는 거 말 더 많아지죠
The more you talk about something you dislike, the more it multiplies.
아 어떡해 그냥 늘 말이 많은데 아무튼 저는 너무 오늘 즐거웠어요
Oh, what should I do? I just always talk a lot, but anyway, I had a great time today!
그리고 이제 저희가 봄부터 겨울까지 지금 계절이 4번이 지났는데
And now we have gone through the four seasons from spring to winter.
이 SBS 방송국 스튜디오에서 우리 피인님 작가님이랑 또 늘 옆에 있는 게스트분들이랑 같이 덕업정거장을 했어요
In this SBS broadcasting studio, our writer Piin-nim and the guests who are always by my side held a fan meeting.
근데 이게 1년이라는 시간이 거의 다르거든요
But a year is quite different, you know.
네
Yes
그럴 때까지도 고맙게 봐주세요
Please be grateful until that time.
그동안 아프지 마시고요 잘들 지내세요 여러분 안녕
Please take care and stay well, everyone. Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.