(월) 컬투쇼 - 2024년 9월 16일 두시탈출 컬투쇼

SBS

두시탈출 컬투쇼

(월) 컬투쇼 - 2024년 9월 16일 두시탈출 컬투쇼

두시탈출 컬투쇼

자막은 설정에서 선택하실 수 있습니다.

You can choose subtitles in the settings.

이부 추석 하루 전날 열심히 고향 내려가는 분들도 계실 거고 장보러 가신 분들도 계실 테고

There will be people who are diligently heading to their hometown a day before Chuseok, and there will be others who are going grocery shopping.

어저께 한잔하셔가지고 늦게까지 아직도 자고 있는 분들 빨리 일어나!

Those who drank yesterday and are still sleeping late, wake up quickly!

자 부엌에서 또 열심히 음식들 준비하는 우리 며느님들 어머님들 계실 테고요.

Now, there are our daughters-in-law and mothers who are diligently preparing food in the kitchen.

명절 연휴에도 이렇게 어김없이 일하는 분들도 꽤 많이 있겠죠.

There are probably quite a few people who, even during the holiday break, are working diligently like this.

여러 가지 모습들과 함께 컬투쇼는 오늘도 어김없이 이 시간에 균디가 여러분을 찾아옵니다.

With various appearances, Cultwo Show is once again here at this time today to greet you, the listeners.

추석 특집 모듬전!

Chuseok Special Assorted Jeon!

이 전이 여러분도 뭐 매번 얘기해서 알겠지만 여기서 바로 대답하는 사람은 진정한 쇼다논이야.

As I've told you all before, the person who answers right away here is the true Shodan.

균디가 제일 좋아하는 전은?

What is Gyun-di's favorite pancake?

동태전! 정답!

Winter fish! Correct!

네 그렇습니다.

Yes, that's right.

여러분은 어떤 전을 좋아하나요?

What kind of jeon do you like?

컬투쇼는 여러분이 좋아하는 전 하나만 하는 게 아니에요.

The Cultwo Show is not just about doing what you like.

모듬전이에요 모듬전.

It's a plate of assorted pancakes.

다양하게 오늘 지지고 복합!

Various stir-frying and mixing today!

제가 드릴 테니까 들어보시면 되겠습니다.

I will give it to you, so you can listen to it.

자 오늘 첫 곡 나갑니다.

Alright, the first song is on.

오제이스라는 그룹의 노래입니다.

It is a song by the group OJAYS.

그룹이에요? 사람인가?

Is it a group? Or is it a person?

그룹이래요.

It's a group.

오제이스라는 그룹의 러브트레인.

Love Train by the group OJAYS.

사랑기차 출발합니다.

The love train is departing.

호호!

Ho ho!

자 오늘 연휴 첫 번째 추석 전날이죠 전날.

Today is the first day of the holiday, the day before Chuseok.

전날 오제이스의 러브트레인을 첫 곡으로 들으셨습니다.

The day before, you listened to O.Jaes' "Love Train" as the first song.

자 컬투쇼 추석특집 모듬전 9월 16일.

Alright, Cultwo Show Chuseok Special Mixed Jeon on September 16th.

아 이거 오프닝 멘트에 그걸 하나 있네.

Oh, there's one of those in the opening remarks.

오늘은 우리 균디 제가 태어난 날입니다.

Today is the day me, Gyeondi, was born.

1972년 9월 16일 서울 상월곡동이라는 성북구 상월곡동의 어떤 그 조그만 골목.

On September 16, 1972, in a small alley in Sangwolgok-dong, which is located in the Seongbuk District of Seoul.

이 산동네가 시작되는 그 입구의 그 조그만 골목에 아직도 이렇게 그 골목이 기억이 납니다.

I still remember that small alley at the entrance where this mountain village begins.

그 집에서.

At that house.

제가 4남매의 막내로 태어났죠.

I was born as the youngest of four siblings.

4.5키로로 태어났습니다.

It was born weighing 4.5 kilograms.

저한테 제 생일선물을 좀 뭐 해드릴까요 이렇게 고민하시는 쇼다놈분들 계시죠.

There are people who are pondering what to get me for my birthday present, right?

아 이거 뭐 안 해줘도 돼요.

Oh, you don't have to do this.

그냥 들어주시면 하면 되는데 제가 올해 저기 10월달에 김태균씨와 전국투어를 하잖아요.

You just need to listen, but I will be going on a nationwide tour with Kim Taekyun in October this year.

그 지역에 계시는 쇼다놈 여러분들 이렇게 지금 티켓 예매 열려있으니까 표 사서 그날 만나는 게 좋겠습니다.

To all the Shodanon in the area, ticket reservations are open right now, so it would be good to buy a ticket and meet on that day.

네.

Yes.

만나는 게 저한테 주신 선물입니다.

Meeting you is a gift you have given me.

자 예매합시다.

Alright, let's make a reservation.

자 컬투쇼 추석특집 모둠전.

Now, Cultwo Show Chuseok Special: Assorted Pancakes.

오늘 1 2부는요 여러분의 추석사연과 함께 2024 컬투쇼 다시 듣기 모둠으로 준비를 했습니다.

Today, Part 1 and Part 2 are prepared with your Chuseok stories and a replay of the 2024 Cultwo Show.

에 정말 들어도 들어도 또 재밌고 또 재밌는 레전드 모둠.

It’s truly a legendary group that is both fun to listen to over and over again.

자 어떤 것들을 또 우리가 방송놈들이 엮어놨는지 기대해 주시고요.

So, please look forward to what else we, the broadcasting folks, have put together.

3 4부에는 대완상 파티 최성민 홍윤화씨와 함께 추석특집으로 함께하도록 하겠습니다.

In the third and fourth parts, we will have a Chuseok special with Dae Wansang party members Choi Seong-min and Hong Yoon-hwa.

네.

Yes.

마지막으로 함께하도록 할게요.

I'll do it together with you in the end.

광고도 끌게요.

I will turn off the ads as well.

Here we go.

Here we go.

네.

Yes.

고맙습니다.

Thank you.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

추석특집 2024 컬투쇼 다시 듣기 모둠.

Chuseok Special 2024 Cultwo Show Replay Group.

모둠 모둠 모둠.

Group group group.

모둠 모둠.

Gather together.

모둠.

Group.

모둠. 여러분들 전집 가서 모둠전이라고 써있는 메뉴판을 보셨죠. 정확한 단어는 모둠입니다. 모둠. 모둠전. 순한 글이죠. 모둠.

Assorted. Everyone, you have seen the menu that says "assorted pancakes" at the all-you-can-eat place, right? The correct word is assorted. Assorted. Assorted pancakes. It's a simple word. Assorted.

올 한 해 땀 흘리며 열심히 키워낸 농작물들로 풍성한 추억을 맞이하잖아요. 저희도 올해 한 해 열심히 재미있게 소개했던 재미있는 여러분의 사연과 토크들과 여러 가지 내용들로 한 시간을 채워볼 건데요.

This year, we are welcoming a bountiful harvest of memories with the crops that we've worked hard on and nurtured. We will also fill an hour with the interesting stories, talks, and various contents that we passionately and enjoyably introduced throughout the year.

그럼 2024, 2024 콜치즈 다시 듣기 모둠. 먼저 다시 듣기 전에 이번 추석 다들 어떻게 보내고 계신지 미리 받아둔 여러분의 추석 계획 사연 몇 개를 소개하고 한번 재미있는 걸로 가도록 하겠습니다. 김미정 씨.

Then let's go with the 2024, 2024 Cheese Call Replay group. First, before the replay, let me introduce a few of your Chuseok plans that I collected in advance about how everyone is spending this Chuseok, and we'll start with something fun. Kim Mi-jeong.

저희는 어김없이 시댁으로 갑니다. 그렇지만 시댁 간다고 슬프지 않아요.

We will definitely go to my in-laws. But I'm not sad about going to my in-laws.

슬퍼 보이시는데요.

You look sad.

왜냐하면 즐겁게 보내거든요. 저희는 무임히 우선 맛있는 음식을 사 먹고요.

Because we have a good time. We first buy and eat delicious food for free.

오 즐겁게 보내시네.

Oh, you seem to be having a great time.

그 다음 아버님 어머님 형님 모든 가족이 다 같이 카드게임을 해요.

Then, my father, mother, older brother, and all the family play card games together.

또 시간이 되면 낚싯대 들고 바다 낚시도 가죠. 생각만 해도 너무 즐겁습니다.

When the time comes, I'll also go sea fishing with my fishing rod. Just thinking about it makes me so happy.

진짜 즐겁게 보내시나 보다. 김미정 씨. 놀러가는 느낌이겠네요. 그렇죠?

It seems like you're really having a great time, Kim Mi-jung. It must feel like going on a trip, right?

잘 다녀오시고요. 좀 따기도 하는 모양이네요. 카드게임을 하는 겁니까? 즐겁게 하시는 겁니까?

Have a good trip. It seems like it's a bit chilly. Are you playing card games? Are you enjoying it?

표범과당이라는 아이디로 이직하고 3주차의 추석 연휴라니. 너무 행복한 거 있죠?

It's been 3 weeks since I switched jobs with the ID "Leopard and Company," and it's the Chuseok holiday. Isn't that just so happy?

연휴 기간 동안 쉬지 않고 그동안 못 만났던 친구들이랑 약속 꽉 채웠고요. 나간 김에 쇼핑도 좀 하려고요.

During the holidays, I made plans with friends I hadn't met in a while without resting. Since I'm going out, I also plan to do some shopping.

아차차 엄마 아빠 미안해. 이번 추석은 못 갈 것 같아. 대신 내 마음은 통장으로 보냈어. 확인해봐요. 진정한 효도죠.

Oops, Mom and Dad, I'm sorry. I don't think I can make it this Chuseok. Instead, I sent my heart to the bank account. Check it out. That's true filial piety.

자 겨울 소나기.

Winter shower.

일단 일요일은 소개팅이 잡혔고요. 성공하면 월요일 두 번째 만남을 갖고요. 실패하면 압산으로 능이 버섯을 따러 갑니다.

First of all, I have a blind date scheduled for Sunday. If it goes well, we'll have a second meeting on Monday. If it doesn't, I'll go to Absan to pick edible mushrooms.

지금 버섯 따러 가셨나?

Are you going to pick mushrooms now?

어떻게 하신 거예요?

How did you do that?

화요일 두 번째 만남 성공시 세 번째 만남을 실패시 이번엔 뒷산으로 능이 버섯을 따러 갑니다.

If the second meeting on Tuesday is successful, for the third meeting, if it fails, we will go to the back mountain to pick some enoki mushrooms.

왜 이렇게 버섯을 따?

Why are you picking mushrooms like this?

수요일 네 번째 만남이 만약에 없다면 이번에는 옆산으로 능이 버섯을 따러 갑니다.

If there isn't a fourth meeting on Wednesday, this time I'm going to the side mountain to pick mushrooms.

뭐 식당 하시나?

Do you run a restaurant?

식재료 찾으러 가시는 거예요?

Are you going to look for ingredients?

어떻게 됐나 모르겠다.

I don't know what happened.

겨울 소나기님 외롭게 버섯을 따라 가셨나요? 아니면 두 번째 만남을 갖고 계신가요?

Did you follow the mushroom alone in the winter shower? Or are you having a second meeting?

에이 궁금하다.

Oh, I'm curious.

내일 생방송 하니까 세 번째 만남을 가지는지.

Since we have a live broadcast tomorrow, should we have our third meeting?

두 번째 만남을 가지는지 버섯을 땄는지 문자 좀 보내세요.

Please send a message about whether we are having the second meeting or if you picked mushrooms.

지금까지 쇼더나들의 추석 계획이었습니다.

So far, that was the Chuseok plan of the Showdeners.

자 드디어 드디어 2024 컬투쇼 다시 듣기 모듬을 들어볼 차례죠.

Finally, it's time to listen to the 2024 Cultwo Show highlights again.

컬투쇼에서 돌발 상황이 가장 많이 일어났던 코너 뭘까요?

What segment on Cultwo Show has had the most unexpected situations?

그렇죠. 맞아요. 생방송 중이에요. 그렇죠?

That's right. That's correct. We're live broadcasting, right?

행번행전 노래에 이어부르기였습니다.

It was a sing-along to the song "Hangbeon Hangjeon."

올 한 해 우리를 웃겼던 기억이 나면 정말 많은 순간들이 있었는데

Looking back on this year, there were truly many moments that made us laugh.

행번행전 명장면들을 골라 골라 모아 모아가면서

Gathering and collecting the best scenes from each episode.

지금부터 들려드릴까요?

Shall I play it for you now?

자 지금 들리면서 어머 이거 했던 거 아니야? 했던 거 아니야?

"Wow, isn't this what we did before? Didn't we do this?"

이런 걸 글을 계속 올리시는데 재방송입니다. 재방송.

You keep posting things like this, but it's a rerun. A rerun.

자 다시 한 번 말씀드려. 재방송.

Let me say it one more time. Rerun.

그러니까 그냥 재밌게 들어주시면 돼요.

So you just need to enjoy it.

자 나갑니다.

I'm leaving now.

첫 번째 번호 돌려보세요.

Please turn the first number.

첫 번째 번호는요. 첫 번째 번호는요.

The first number is. The first number is.

첫 번째 번호.

First number.

몇 번? 몇 번? 몇 번?

How many times? How many times? How many times?

몇 번?

How many times?

여러분 뒷번호는요?

What is your phone number?

8번.

Number 8.

8번입니다. 8번.

It's number 8. Number 8.

자 8번. 신청하신 분 중에 8번.

Now number 8. Among those who applied, number 8.

네. 신청하신.

Yes. You have applied.

랜덤으로 갑니다. 랜덤으로.

I'm going randomly. Randomly.

신청하셔야지 전화 가는 거예요.

You have to apply for it before making a call.

신청 안 해놓고 8번인데 긴장하고 있습니다.

I haven't applied, but I'm on number 8 and I'm nervous.

자 갑니다. 전화 갑니다.

I'm going. I'm making a call.

전화 받아요. 전화 받아요. 괜찮아. 떨지 말고 전화 받아요.

Answer the phone. Answer the phone. It's okay. Don't tremble, just answer the phone.

여보세요?

Hello?

어디로 가야 하죠. 아저씨 우는 손님이 처음인가요.

Where should I go? Is this the first time a customer has cried, sir?

달리며 어디가 나오죠.

Where does it say while running?

It's so great.

정말 멋져요.

자체의 코가.

Its own nose.

어.

Oh.

아니.

No.

오늘 자체의 코가 있었어요.

Today, there was a nose of its own.

원래 우리가 에코를 넣어주던가?

Did we originally add the echo?

에코를 안 넣어주는데.

They don't put in eco.

여보세요?

Hello?

왜 이렇게 기운이 없어요?

Why do you look so tired?

무슨 일 있어요?

Is something wrong?

네?

What?

기운이 너무 없으신데.

You seem to have no energy.

무슨 일 있어요?

Is something wrong?

오늘 가게 폐업해가지고.

Today, I closed the store.

무슨 가게인데요?

What kind of store is it?

노래방이요.

It's a singing room.

아 그래서 지금 그 노래방에 있는 거예요?

Oh, so you're at the karaoke place right now?

네.

Yes.

그 폐업한 노래방에 있는 거예요?

Are you at that closed karaoke room?

그 노래방 마이크를 잡고 부르신 거네요. 지금.

You've sung with that karaoke microphone, haven't you? Right now.

아 그래서 에코가 있던 거구나.

Ah, so that's why there was an echo.

와 그럼 그 노래방 안에 있는 거예요. 지금?

Wow, so it's inside the karaoke room? Right now?

네.

Yes.

문자를 이렇게 보냈네.

I sent a message like this.

20년 운영하던 노래방을 오늘 폐업 신고하고 정리 중인데 마지막으로 시원하게 노래 부르고 싶어요.

I'm filing for closure today for the karaoke business I've been running for 20 years, and I'm in the process of wrapping things up, but I want to sing one last song with all my heart.

그래 그러면 생방 중에 당신의 마음을 담아서 아무 노래나 한번 해봐요.

Sure, then during the live broadcast, try to sing any song that reflects your heart.

네.

Yes.

아무 노래나 한번 해봐요.

Try singing any song.

좋아하시는 노래.

A song you like.

좋아하는 노래요?

Is it a song you like?

네.

Yes.

진짜 재밌다 이거.

This is really fun.

시원하게 한번 불러보세요.

Go ahead and sing it out loud.

여보세요 나야.

Hello, it's me.

저기 가시느니.

You should go over there.

네.

Yes.

너무 다 슬프게 들리네요.

It all sounds so sad.

와.

Wow.

20년이나 운영했는데.

It's been operating for 20 years.

네.

Yes.

이제 그러면 뭐 하실 거예요?

What are you going to do now?

일단 놀아야죠.

First, we need to have fun.

20년 동안 하셨는데 너무 정 드셨겠다.

You've been doing it for 20 years, so you must have grown very attached to it.

고생 많으셨습니다.

You have worked very hard.

감사합니다.

Thank you.

저기 그.

Um, there.

급한 문자가 하나 왔어요.

I received an urgent message.

안내 좀 하나 드리려고.

I wanted to give you some guidance.

까먹으시면 안 될 거 같아서 폐업하셨다길래 김윤례 씨께서 폐업 신고하셨으면 다음 달 25일까지 부가세 신고 꼭 하세요.

I thought you shouldn't forget, so since you mentioned you closed your business, if you have filed for business closure, please make sure to file your VAT by the 25th of next month.

이렇게.

Like this.

꼭 하세요.

Make sure to do it.

감사합니다.

Thank you.

기운 좀 내요.

Cheer up a bit.

네.

Yes.

파이팅.

Fighting.

안녕.

Hello.

안녕히 계세요.

Goodbye.

이제 배업했으니까 방청하러 와요.

Now that I've finished my training, come watch me.

네.

Yes.

두 번째 문자.

The second message.

5번입니다.

It's number 5.

5번.

Number 5.

넘버 5.

Number 5.

여보세요?

Hello?

제발 그러지 마라.

Please don't do that.

아직 사랑하는 날.

A day that I still love.

너도 알고 있잖아.

You know it too.

매일 밤.

Every night.

사랑한다.

I love you.

사랑해.

I love you.

알겠어요.

I understand.

제 팬인 건 알겠는데.

I know you're my fan.

이분이 1195님이신데

This person is 1195.

쉬는 날 선보러 나왔는데

I came out to show off on my day off.

너무 귀엽네요.

You're so cute.

손 볼 줄 아네요.

You know how to fix things.

노래 부르면 이상하게 생각하겠죠?

You would think it's strange if I sing, right?

지금 선 보고 계시나봐요.

It seems like you are looking at potential matches right now.

네.

Yes.

너무 웃긴다 오늘.

It's so funny today.

노래방에 배업하고 선을 보고.

I'm going to the karaoke room and setting up a blind date.

앞에 지금 선 보이시는 남자분 계시는 거예요?

Is the man you see in front of you the one?

아니요.

No.

지금 화장실 가는 척하고 나와서.

Pretend to go to the bathroom now and come out.

나와서 받는 거예요?

Are you coming out to receive it?

우리한테만 얘기해봐요.

Just talk to us.

마음에 들어요?

Do you like it?

아니요.

No.

마음에 안 들어요.

I don't like it.

마음에 들지 않습니다.

I don't like it.

본인 취향이 아닌 거예요?

Is it not your taste?

네.

Yes.

어떻게?

How?

그러면 소개시켜주신 선, 소개시켜주신 분도 나오신 거예요?

So, did the person you introduced and the person who introduced you both come?

주선자도?

Is it also the facilitator?

따로 그냥 두 분이만 만나신 거예요?

Did you two just meet separately?

네.

Yes.

그럼 어떻게 하실 거예요 이제?

So what are you going to do now?

잘 모르겠어요.

I don't know.

잘 모르겠어요?

I'm not sure?

근데 그분이 또 식사하러 가자고 또

But that person also suggested going to eat again.

그쵸. 그쵸.

That's right. That's right.

애프터 신청을 또 하면 어떻게 해요?

What will happen if I apply for After again?

원래 첫 만나면 밥 먹는 거 아니래요.

They say you’re not supposed to eat when you first meet.

마음에 들면 밥 먹을 수도 있지.

If you like it, you can eat.

그쵸.

That's right.

마음에 드셨으면 식사하러 가셨을 거잖아요.

If you liked it, you would have gone to eat.

아, 당연히.

Ah, of course.

그럼 오늘 그냥 차 마시고 그냥 헤어지자고 할 거예요?

So, are you just going to have tea today and suggest we just part ways?

네.

Yes.

아, 이분은 이 사실을 모르고 있을 텐데 그 남자분은요.

Oh, this person probably doesn't know this fact, but that man does.

너무 마음 아프다.

It hurts so much.

그 남자분도 이분이 마음에 안 들 수도 있죠.

That man might not like this person either.

그렇죠. 모르는 거죠.

That's right. You don't know.

그건 모르는 거니까.

That's something I don't know.

하여튼간 뭐 화장실 나오셨으니까 성공하셨습니다.

Anyway, since you came out of the bathroom, you succeeded.

네.

Yes.

네, 축하드리고요.

Yes, congratulations.

감사합니다.

Thank you.

예, 예.

Yes, yes.

아, 박민호 씨가.

Ah, it's Park Min-ho.

아니, 오늘은 전체적으로 전화 연결되신 분들이 다 귀엽네요.

No, overall everyone who is connected by phone today is cute.

네.

Yes.

아, 기운이 없네요.

Oh, I don't have much energy.

노래방이 폐업의 기운이에요.

The karaoke room is facing closure.

네.

Yes.

지금까지 이렇게.

So far like this.

이렇게 세븐.

Seven like this.

빈.

Empty.

세븐.

Seven.

지금은 39빈.

It is 39 minutes now.

세븐.

Seven.

이분이 지금 2157님께서 보내주셨는데 저 어제 고추가 출렁출렁.

This person is sending to 2157, but yesterday my pepper was swaying.

어, 고추가 출렁출렁 보내주신 분.

Oh, the person who sent the pepper is swaying.

아, 알아요.

Ah, I know.

어, 그리고 고추장은 어떻게.

Oh, and what about the gochujang?

고추장은 어떻게 받는 건가요?

How do I receive the gochujang?

여보세요?

Hello?

갑니다.

I'm going.

자, 걸어주세요.

Alright, please walk.

누난 내 여자니까.

Because you're my woman, noona.

너는 내 여자니까.

You are my girl.

너라고 부를게.

I'll call you.

뭐라고 하든지.

Say what you want.

남자로 느끼도록 꽉 안아줄게.

I'll hold you tight so you'll feel like a man.

그렇지.

That's right.

아, 근데 저 못 들었어.

Ah, but I didn't hear that.

잘한다.

Good job.

고추가 출렁출렁.

The pepper is swaying.

안녕하세요?

Hello?

네, 맞는데.

Yes, that's right.

라디오 지금 못 듣고 잠깐 개그표 받으러 갔다 와가지고.

I can't listen to the radio right now because I went out to get a comedy script for a moment.

그러니까 이제 지금 성공했으니까.

So now that I've succeeded.

어제에 이어서 2개나 지금, 그죠?

Just like yesterday, there's now 2 more, right?

그러니까요.

That's right.

그 전에도 많이 보냈는데.

I sent a lot before that.

그러니까 이제 한 번에 이렇게 몰아서 터지는 거야, 이게.

So now it bursts all at once like this.

그러니까요.

That's right.

쌓인 거지.

It’s piled up.

고추장은 어떻게 받는지 궁금해요?

I'm curious about how to receive gochujang?

네.

Yes.

네, 저도 궁금해요.

Yes, I am also curious.

이제 갈 거예요.

I'm going now.

갈 거니까 걱정하지 말고 기다려요.

I'm going, so don't worry and just wait.

근데 주소 같은 걸 안 물어보신 거예요?

But didn't you ask for things like the address?

네.

Yes.

어떻게든 갈 거라고요.

I will go somehow.

얘기했잖아요, 지금.

I told you, just now.

알겠습니다.

Understood.

2행시를 잘하시니까 황치열로 3행시 잘하면 또 추가 선물 갑니다.

Since you are good at writing acrostic poems with two lines, if you can do a three-line acrostic with Hwang Chi-yeul, there will be an additional gift.

즉석 황치열 3행시.

Instant Hwang Chi Yeol acrostic poem.

황.

Hwang.

황치열.

Hwang Chi-yeul.

치.

Tch.

치사하게.

Sneaky.

열.

Ten.

열라 잘생기고 노래도 잘하냐?

Are you really good-looking and good at singing?

우와.

Wow.

잘해, 잘해.

Good job, good job.

선물, 선물.

Gift, gift.

선물.

Gift.

저기.

Over there.

열라 잘생기고, 열라 잘생기고 노래도 잘하냐?

You’re really handsome, really handsome, and you sing well too?

잘했어, 잘했어.

Good job, good job.

겁지나고 잘하시네요.

You're doing well for someone who's nervous.

와, 제가 따로 선물 하나 뽑아서 드릴게요.

Wow, I'll pick out a special gift for you.

감사합니다.

Thank you.

여름에는 마트 상품권!

Gift cards for the supermarket in summer!

마트 상품권.

Mart gift card.

이야, 오늘 뭐 연 이틀간의 지금 뭐 운이 그냥…

Wow, what's going on today, I've just been so lucky for two days in a row...

이야, 좋네요.

Wow, that's nice.

열라 잘생기고 노래도 잘하냐고…

"Are you really good-looking and can you sing well...?"

감사합니다.

Thank you.

혹시 컬투쇼 3행시 가능할까요?

Is it possible to do a 3-line poem about Cultwo Show?

하나 더 드린다.

I'll give you one more.

컬투쇼 3행시.

Cultwo Show Acrostic Poem.

갑니다.

I'm going.

헐트쇼가 빠지면

If the hurling show is removed

Two

투데이는

Today is

Show

쇼리쇼리

Show me, show me.

귀여워

Cute.

귀여워 귀여워

So cute, so cute.

하나 더 줘 하나 더 뽑아

Give me one more, pick one more.

쇼리쇼리

Shoryshory

귀여워 귀여워

So cute, so cute!

잘했어 잘했어

Good job, good job.

또 마트상 보고 또 나왔어

I saw it at the mart again and came out.

자 이번엔 김태균들 한번 갑시다 김태균

Alright, let's go with Kim Tae-kyun this time, Kim Tae-kyun.

끊었어?

Did you hang up?

이제는 자기가 부담스러워하고 끊어버렸나보다

It seems that they have become burdensome and decided to cut ties.

계속 시킬 것 같으니까

It seems like I will keep ordering.

쇼리쇼리 너무 귀엽다

Shori shori is so cute.

쇼리쇼리

Shori Shori

귀여웠어 귀여웠어

You were cute, you were cute.

돌려돌려

Spin it, spin it.

돌려돌려 돌리바

Spin it, spin it, spin the wheel!

몇 번

A few times.

1번

Number 1

2번

Number 2

3번

Number 3

4번

Number 4.

5번

Number 5

6번

Number 6

7번

Number 7

8번

Number 8

9번

Number 9

10번

Number 10

11번

Number 11

12번

Number 12.

13번

Number 13

14번

Number 14

15번

Number 15

16번

Number 16

17번

Number 17

18번

Number 18

19번

Number 19

20번

Number 20

21번

Number 21

22번

Number 22

23번

Number 23

24번

Number 24

25번

Number 25

26번

Number 26

27번

Number 27

28번

Number 28

29번

Number 29

30번

30th

33번

Number 33

34번

Number 34

35번

No. 35

36번

Number 36

37번

Number 37

38번

Number 38

39번

Number 39

40번

Number 40

41번

Number 41

42번

Number 42

43번

Number 43

44번

Number 44

45번

Number 45

46번

Number 46

47번

Number 47

48번

Number 48

49번

Number 49

50번

Number 50

51번

Number 51

52번

Number 52

53번

Number 53

54번

Number 54

55번

Number 55

56번

Number 56

57번

Number 57

58번

Number 58

59번

Number 59

60번

Number 60

69번

Number 69

70번

Number 70

61번

Number 61

62번

Number 62

63번

Number 63

64번

Number 64

65번

Number 65

66번

Number 66

66 Ой

66 Oh

68번

Number 68

69번

Number 69

67번

Number 67

68번

Number 68

67번

Number 67

68번

Number 68

69번

Number 69

70번

Number 70

71

71

71번

Number 71

72번

Number 72

Yes

잘 안 팔려요?

Is it not selling well?

네 많이 안 팔려요

Yes, it doesn't sell much.

아하

Aha

그럼 사이소

Then let's go to the sauna.

어디에서 팔고 계시는 거예요?

Where are you selling it?

진영에서요

In the camp.

진영이 어디야?

Where is Jinyoung?

경남 진영입니다

This is Jinyeong, Gyeongnam.

지금 서 계신 곳을 정확히 알려주시면

If you could tell me exactly where you are standing now,

우리가 사람을 보내려고 그래요

We are trying to send someone.

GPS 위치 번호 좀 알려주세요

Please let me know the GPS location number.

거기 어디에요 정확히 위치가

Where exactly is it located?

경남 김해시 진영입니다

This is Jinyeong, Gimhae City, Gyeongnam.

진영 아닌지 알겠는데

I can tell it's not Jin-young.

진영 어디?

Where is Jin-young?

진영 공설운동장 있는데요

There is a public gymnasium in Jinyeong.

진영 공설운동장이 있는데

There is a public sports complex in Jinyeong.

서문 북문 뭐 이런 거 있잖아요

You know, like the front gate and the back gate?

여기가 서문인가?

Is this the west gate?

여기가 왜 되노? 여기가 서문인가?

Why is this happening? Is this the front gate?

서문인 것 같아요

It seems to be a preface.

서문인 것 같아요?

Is it an introduction?

김해 진영 공설운동장에

Gimhae Jinyeong Public Sports Complex

서문 쪽에 단감을 파시는 분이

The person selling persimmons on the front page.

지금 안 팔려서

It's not selling now.

지금

now

힘들어 하시니까

Since you are having a hard time

근처에 계시면 단감을 좀 가서 사주세요

If you’re nearby, please buy some sweet persimmons.

컬투쇼에서 듣고 왔다고

I heard it on the Cultwo Show.

그렇습니다

That's right.

만약에 그 없으면 다른 문도 한번 돌아봐주세요

If it's not there, please take a look at another door.

서문이 아닐 수도 있으니까

It might not be a preface.

동문이나 북문 남문 쪽도 한번 돌아봐주세요

Please take a look around the east gate, north gate, and south gate.

문이나 문은 다 가보십시오

Please check all the doors.

단감 한번 여기서 팔아보세요 저희한테 단감 자랑

Try selling sweet persimmons here once and show us your sweet persimmons.

단감 자랑

Persimmon bragging

Q

진영 단감은 다른 단감보다

Jinyoung daehan is sweeter than other daehan.

씨앗이 없고 달달하고요

It has no seeds and is sweet.

씨앗이 없어요?

Do you not have any seeds?

Yes

씨앗이 없어요?

Do you not have any seeds?

씨앗이 있습니다

There is a seed.

단감 다 씨가 있는 거 아니야?

Isn't there a seed in the sweet persimmon?

씨앗이 있습니다

There is a seed.

왜 무섭게 웃어요 갑자기

Why are you smiling so frighteningly all of a sudden?

씨앗이 있습니다

There is a seed.

씨앗이 있다

There is a seed.

거짓말하고 자기 혼자

Lying and being alone.

거짓말하고 자기 혼자 웃은 거야

You lied and laughed to yourself.

이제 솔직해야 되니까 또

Now I have to be honest again.

씨앗이 있습니다

There is a seed.

그러니까 감에 씨앗이

So the seed is in the persimmon.

그래 이상하지?

Yeah, isn't it strange?

씨앗이 없는 수박은 알아둬

Remember that a watermelon without seeds is a thing.

수박은 알아둬

Remember watermelon.

씨앗이 없는 단감은 처음이야

It's my first time seeing a seedless persimmon.

씨앗이 있습니다 씨앗이 100% 씨앗이 있습니다

There is a seed. There is a 100% seed.

진영 단감 그거 택배되나요 물어보시는데 0233님

Is it possible to have the Jinyeong Dangun shipped? I'm asking you, 0233.

택배됩니다

It will be delivered.

택배됩니까?

Is it available for delivery?

Yes

그러면 뭐 어떻게 택배를 시킵니까?

So, how do you order delivery?

주소 불러주면 입금시키면 택배됩니다

If you give me your address, I'll make the payment and send it by courier.

주소 불러주면 그걸로 보내드리면 됩니다

If you give me your address, I can send it there.

이거 얼마예요?

How much is this?

15000원 20000원 뭐 이렇습니다

It's like 15,000 won or 20,000 won.

뭐 이렇습니다

This is how it is.

15000원짜리 15000원짜리 몇 개 들어갔어요?

How many 15,000 won bills are there?

한망

Hanmak

뭐래?

What are you talking about?

한망

Hanmak

긴 한망

Long network.

한망 한망 한망

Hanmak hanmak hanmak

아니 한망이 몇 개가 들어갔냐고

No, how many did you put in?

작은 박스 작은 박스

Small box small box

어?

Huh?

작은 박스

small box

Yes

아 그래야 몇 개가 들어가지고

Oh, that way a few can fit in.

한 30개 25개

About 30, 25.

그 박스에 몇 개의 단감이 들어 있나요?

How many persimmons are in that box?

한 25개에서 30개 들어가 있고

It contains about 25 to 30 items.

아 25개에서 30개

Ah, 25 to 30.

25개는 15000원이고 30개 들어간 거는?

25 pieces are 15,000 won, and how much for the 30 pieces?

아 2만원 정도

Oh, about 20,000 won.

2만원이고 그래 되는 겁니까?

Is it really 20,000 won?

Yes

와가구 구입하시면 서비스 많이 줍니다

If you buy furniture, you will receive a lot of services.

두 분은 무슨 사이예요?

What is your relationship?

부부입니다

We are a couple.

아 부부

Ah, a couple.

부부끼리 합을 먼저 맞춰서 의견을 정확하게 통일해서

Couples should first align their opinions and unify their views accurately.

와 단감 맛있죠?

Wow, isn't the persimmon delicious?

예 감사합니다

Yes, thank you.

단감 많이 다

Let's eat a lot of persimmons.

단감 맛있죠? 감사합니다

The sweet persimmon is delicious, right? Thank you.

지금 손님 아직도 없어요?

Are there still no customers right now?

Yes

어 지금 지금 4321님께서

Oh, right now, 4321 is saying...

손님 왔습니다

The guest has arrived.

맞아 맞아 맞대 맞대

That's right, that's right!

감사합니다

Thank you.

거기가 성문이 아니잖아 그러면

That's not the gate, then.

정문이요 정문

It's the main gate, the main gate.

아 왜 그래 공부해 공부해 줄라 그랬는데 자꾸 전화를 끊어

Oh, why are you like this? I was going to help you study, but you keep hanging up the phone.

자 여기

Here you go.

야 전화 전화 다시 걸어볼게요

I'll try calling again.

아니 손님도 없는데 왜 자꾸 전화를 끊어

Why do you keep hanging up when there are no customers?

손님 왔다 하면 끊은 거 같은데요

It seems like it was cut off as soon as the customer arrived.

여보세요?

Hello?

여보세요 왜 전화 끊었어요?

Hello, why did you hang up?

손님 손님 왔어예

Guests, guests have arrived!

너무 손님이 오랜만에 오니까 당황한 거

I was confused because it had been such a long time since guests came.

너무 반가운 거야

I’m so glad to see you.

손님이다 전화 끊어

It's a guest, hang up the phone.

너무 반가운 거예요

I’m so glad to see you.

자 이 채연이 노래 하나 듣고 가죠

Now, let's listen to a song by Chaeyeon.

이렇게 재미있게 웃으셨으니까 노래 하나 듣고 가야죠

Since you laughed so happily, let's listen to a song before you go.

Don't

Don't

추석특집 2024 컬트쇼 다시 듣기

Chuseok Special 2024 Cult Show Re-listening

모!

Mom!

듬!

Dum!

모!

Mom!

듬!

Dum!

즐거우십니까?

Are you having fun?

괜찮아요?

Are you okay?

우리가 한 상 차려봤는데 즐거우세요?

We set a table, do you enjoy it?

그렇다면 한 상 더 드셔야지

In that case, you should have another serving.

2024 컬트쇼 다시 듣기 모!

2024 Cult Show Listen Again Mo!

듬!

Dum!

자 2부를 시작했고요

Well, we've started Part 2.

쇼던원들은 추석 연휴 또 어떻게 보내시나 좀 더 볼까요?

Shoudon members, how will you spend the Chuseok holiday? Let's take a look!

슈미라는 아이디로

With the ID "Shumira"

저 연휴 첫날에 눈썹 문신 예약해 뒀거든요

I have an eyebrow tattoo appointment scheduled for the first day of the holiday.

눈썹 문신 하면 며칠은 수검댕이 눈썹으로 살아가야 한다길래

They say that if you get an eyebrow tattoo, you'll have to live with dark eyebrows for a few days.

첫날에 하고 연휴 동안 자연스러워지기를 기다리려고요

I plan to do it on the first day and wait for it to become natural during the holiday.

문제는 이 꼴로 시댁에 가야 한다는 건데

The problem is that I have to go to my in-laws looking like this.

너무 놀라실까봐 걱정이에요

I'm worried that you might be too surprised.

슈미님은 눈썹 문신을 예약해 뒀고요

Shumi has made a reservation for eyebrow tattooing.

로라님은 추석 연휴에 쌍수를 하신다고 또 예약 문자를 보내셨네요

Laura sent another reservation message saying she will undergo double eyelid surgery during the Chuseok holiday.

눈썹 문신하고 연휴 동안에 자연스러워지진 않습니다

The eyebrow tattoo won't look natural during the holiday.

조금 옅어지나?

Does it get a little lighter?

그래서 이제 뭐 시댁에 가면 좀

So what do you do when you go to your in-laws' house now?

저 애가 아이고 일이 힘든가

That kid, oh, is work tough?

인상을 저렇게 쓰고 있네

The expression is being used like that.

인상이 진하게 보이면 그런 또 생각을 받을 수도 있겠네요

If the impression looks strong, you might also receive that kind of thought.

지니씨 노총각 아주버님과 노총각 아주버님과 제 친구가 맞선 소개팅을 하기로 해서요

Jini is going to set up a blind date between her bachelor brother-in-law and my friend.

너무 기대되고 설레는 명절이 될 것 같아요

I think it will be a holiday that is very exciting and filled with anticipation.

소개를 시켜주시는구나

You are introducing me.

어머니 걱정과 은근한 압박에 만남을 송사시키긴 했는데

I postponed the meeting due to my mother's worries and subtle pressure.

이왕이면 잘 될 수 있게요

If possible, let's make it succeed.

확실히 미뤄줘야 될 것 같아

I definitely think it should be postponed.

온 가족이 머리 맞대고 코칭을 해주고 있어요

The whole family is huddled together to provide coaching.

이름도 머리가 복잡해지는데

Even the name makes things complicated.

아주버님은 며칠이라도 운동을 해서 몸을 만든다고 매일 헬스장을 출근하고 있고

My older brother-in-law goes to the gym every day, saying that he works out for a few days to get in shape.

제 친구는 매일 마스크팩을 하더라고요

My friend puts on a mask pack every day.

두 사람이 잘 돼서 내년에 친구가 제 형님으로 시댁에 오면 좋겠어요 하셨네요

I hope the two of you do well, and if my friend becomes my brother-in-law at the in-laws’ house next year, that would be great.

옆에서 이렇게 코칭도 중요하지만 두 분이 자연스러운

While coaching from the side is important, it's also essential for both of you to be natural.

전에는 아예 몰랐던 사이인가 봐요

I guess we were complete strangers before.

처음 만나는 건가?

Is this our first meeting?

두 분이 잘 됐으면 좋겠습니다

I hope you two end up well together.

그래야 소개시켜준 사람이 안 민망하잖아요

That way, the person who introduced us won't feel embarrassed.

인연이 되려면 꾸미지 않고 몸 안 만들어도 인연이 되죠

If it's meant to be, you don't have to dress up or change yourself; it will still happen.

정혜영씨

Ms. Jeong Hye-young

저는 맥도날댕 크루로 일하고 있는데요

I am working as a crew member at McDonald's.

이번 추석 연휴 때도 늘 그랬듯이

Just like always during this Chuseok holiday.

그릴파트에서 너희와 맞서 싸우며 버거를 만들면서 일하고 있을 예정입니다

I will be working in the grill part, making burgers while facing off against you.

추석엔 햄버거죠!

It's burgers for Chuseok!

아 그렇죠

Ah, that's right.

명절 음식 좋아하시는 분들도 많은데

Many people enjoy holiday food.

햄버거 좋아하는 친구도 있어요

I have a friend who likes hamburgers.

햄버거 치킨집도 명절에 잘 된다고 하더라고요

I heard that hamburger and chicken places do well during the holidays too.

치킨집도 잘 되고요

The chicken restaurant is doing well too.

은근히 가게에 오시는 분들도 꽤 많아서

Surprisingly, there are quite a few people who come to the store.

소상공인들도 다 대박나시길 바랍니다

I hope all small business owners strike it big.

지금까지 쇼다논들의 추석 계획이었습니다

That was the Chuseok plan of the showdanons so far.

자 2024 컬투쇼 다시 듣기 모둠

Alright, 2024 Cultwo Show replay group.

계속해서 다시 듣기를 해볼 건데요

I will continue to listen again.

자 사연진품명품 월장원 사연들만 모았어

Here, I've gathered only the stories of the winners of the valuable and authentic tales.

그럼 뭐야 엄청 재밌다는 거지 그죠?

So what is it, that it's really fun, right?

자 갑니다 나가요

I'm going out now.

군대에서 라는 사연이고요

It's a story about the military.

재밌겠네 군대 사연 재밌어

That sounds fun, army stories are interesting.

재밌는데 이 글쓰니분께서 영어로 본인 이름을 보내주셨어

It's fun, but the writer sent their name in English.

제히리라고

It's called Jehiriri.

이재희씨

Lee Jae-hee.

이재희님인데 제히리라고

It's Jaehee Lee, but call me Jaehi.

저는 해외에서 18년을 살다가 해군으로 자원입대를 했습니다

I lived abroad for 18 years and then volunteered for the Navy.

한국어를 배우고자 군대로 왔지만 쉽지 않았네요

I came to the military to learn Korean, but it hasn't been easy.

행정장님이 배를 타신 것 같아요 행정장이라고 하는 거 보니까

It seems that the administrator has boarded a boat, judging by the mention of the administrator.

아우 손발이 차갑네 행정장님도 냉채족발 아십니까?

Oh, my hands and feet are cold. Do you know about cold jellyfish feet, Director?

뭐? 나 놀려? 너 선임이 누구야?

What? Are you making fun of me? Who is your senior?

저는 뭐가 뭔지도 몰랐고 죄 없는 선임은 저 때문에

I didn't know what was what, and the innocent senior was affected because of me.

제 대신 엎드려 뻗쳐 하는 일이 허다했죠

It was frequent for me to lay down face first instead.

수정냉증인데

It's frostbite.

냉채족발이라고 하는 거야

It's called cold boiled pig's feet.

냉채하고 족자가 들어가니까

Since the cold dishes and the rolling paper are included...

냉채족발이십니까?

Is it cold boiled pig's trotters?

그러던 어느 날 선임 하사께서 저를 불러왔습니다

One day, the sergeant major called me over.

야 수병 가서 오암마 가져와

Hey, soldier, go get the mother.

네?

What?

오암마 가져오라고 큰 망치

Bring me the big hammer, mom.

그 창고에 있어 빅캐머 빅캐머 오케이?

It's in the warehouse, Big Camera, Big Camera, okay?

네 알겠습니다

Yes, I understand.

저는 바로 창고를 달려서 선임 하사님께서 얘기하신 걸 찾고 있었습니다

I ran straight to the warehouse to find what the senior sergeant had mentioned.

그때 함장님께서 제 뒤에서

At that time, the captain said behind me.

수병 뭐하나?

What is the soldier doing?

하시더군요

You seem to be doing it.

필승 어 어 엄마 찾고 있습니다

I am looking for my mom.

뭐? 엄마?

What? Mom?

저는 순간 오암마라는 단어가 생각이 안 났고

I momentarily couldn't think of the word "Oamma."

어 어 엄마 엄마 찾고 있습니다

Uh, uh, I'm looking for mom, mom.

이 말만 되풀이했죠

I just kept repeating those words.

너 부모님 외국에 있는 차원 입대한 수병이지?

Aren't you the soldier who enlisted in a different dimension while your parents are abroad?

네 그렇습니다

Yes, that's right.

함장님께서는 바로 간부들을 호출하셨고

The captain immediately summoned the officers.

야 내가 이 수병 외국에서 왔다고 잘해주라고 했잖아

Hey, I told you to treat this soldier well because he came from abroad.

얘 창고에서 엄마 찾더라

He was looking for his mom in the warehouse.

빨리 국제주라는 어떤 방법이 있어서 엄마랑 무조건 통화시켜

Quickly find a way to connect with the international number and make sure to call Mom.

부함장님 소령 대위 등등 다 저를 둘러싸서

The deputy captain, major, captain, and others surrounded me.

엄마가 보고 싶으면 보고 싶다고 하지

If you miss mom, just say you miss her.

왜 말을 안 했냐며 토닥거리시고

Why didn't you say anything? They gently pat me.

그렇게 토닥거리니까 또 눈물이 나는 겁니다

As I was being patted like that, tears started to flow again.

그래서 저는 울고

So I cry.

진짜가 됐네 엄마 보고 싶은 게

It’s really happening, I miss you, Mom.

엄마 얘기 나오니까

Speaking of mom...

이 와중에 선임 하사님은 제가 안 오자 저를 데리러 오시다가

In the meantime, the senior sergeant came to pick me up when I didn't show up.

제가 모든 간부분들 주위에 둘러싸여 울고 있는 걸 보고

Seeing me crying, surrounded by all the liver parts.

조용히 손수 오암마를 가지고 나가셨습니다

You quietly took the items out yourself.

저는 결국 외국에 계신 어머니와 국제전화로

I eventually made an international call to my mother who is abroad.

한 시간 이상 통화를 하게 되었습니다

We ended up talking for over an hour.

그때 신경 써주셔서 감사했습니다

Thank you for your attention at that time.

엄마 찾고 있습니다

I am looking for my mom.

오엄마를 찾고 계세요 오엄마

Are you looking for grandma? Oh grandma.

아파트 사수대라는 제목입니다

The title is "Apartment Defense Squad."

전수연씨

Ms. Jeon Su-yeon

어느 날 제가 사는 아파트 단지를 지났는데

One day, I passed by the apartment complex where I live.

아파트 모퉁이에 저희 아파트 어머니들이 모여 계시더라고요

I saw the mothers from our apartment gathering at the corner of the apartment.

무슨 일인가 하고 봤더니

I looked to see what was going on.

저희 아파트 바로 옆에서 진행되던 건설공사 소음 문제로

Due to the noise issues from the construction work happening right next to our apartment.

보상금을 받기 위해 시위를 하시는 거였죠

You were protesting to receive compensation.

모두가 이런 시위는 처음이라 잔뜩 긴장을 하고 계셨어요

Everyone was very tense because this was their first time experiencing such a protest.

한 분이 주민분 중에 경상도 분이신가 봐요

It seems that one of the residents is from Gyeongsang-do.

언니 언니가 먼저 시작해봐라

Sister, you try starting first.

두 번째 이제 옆에 주민이

The second neighbor next to me.

마 있어 봐봐 좀

Just wait a minute.

그러다 그 무리에서 제일 대장같아 보이는 아주머니가

Then, among the group, a lady who seemed to be the leader said...

큰 결심을 하는데

Making a big decision.

표정으로 앞으로 나오시더니

You came forward with a facial expression.

확성기를 입에 대고 노래를 부르기 시작하셨어요

He started singing into the megaphone.

시위 중에 갑자기 이 노래를 왜 부르는 거죠?

Why are you suddenly singing this song during the protest?

근데 이렇게 한 소절을 부르시더니

But then you sang this one verse.

이렇게 한 소절을 부르니까

Now that I've sung a verse like this,

뒤에 계시던 나머지 어머님들이 모두

All the other mothers who were behind are now.

나쁜 짓을 하면은

If you do bad things,

이렇게 화답처럼 부르시는 거예요

You sing like this as if responding.

다시 또 종이를 입에 말아두고 하면서

While rolling the paper in my mouth again and doing it...

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차가 차

Chicky chicky cold cold cold cold cold cold.

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차가

Chirp chirp, cold cold, cold cold, cold cold.

다 같이

Together.

우리에게 들키지

We'll get caught.

뭔가 가사가 맞아떨어지는 느낌이에요

It feels like the lyrics really resonate.

심지어 그 다음 가사는

Even the next lyric is...

낮에도 밤에도

Both day and night.

느낄 수 있는

able to feel

눈과 귀가 있다네

I have eyes and ears.

듣다 보니 소음 문제랑 아주 잘 맞는 선곡이더라고요

As I listened, I realized the song selection matched the noise issue very well.

이제 모두들 자신감이 붙으셨는지

Now that everyone has gained some confidence, right?

허리에 손을 얹고 무릎을 굽혔다 폈다 하면서

Placed hands on the waist and bent and straightened the knees.

약간의 율동을 곁들이면서 계속해서요

Keep going with a little rhythm added.

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차가 차가

Chirp chirp, cold cold, cold cold, cold cold, cold cold.

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차가 차가 차가

Steaming, steaming, cold, cold, cold, cold, cold, cold, cold.

둔짓을 하면은

If you come to a halt.

세 네

Three, four.

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차

Steaming, steaming, cold, cold, cold, cold, cold.

찌기 찌기 차가 차가 차가 차가 차가 차가 차가 차

Boil, boil, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot.

우리에게 들키지

We'll get caught.

이야

Wow

노래하는 어머님들

Singing mothers

이 와중에 아파트 공사장 아저씨 한 분이

In the midst of this, a man from the apartment construction site...

하던 일을 멈추시길래

I see you stopped what you were doing.

헉! 한 소리 하시려고

Wow! Were you about to say something?

걱정하고 있는데

I'm worried.

앞에 오셔서

Please come forward.

박수로 박자를 맞춰주고 계시더래요

They say you are keeping time with clapping.

어머님들은 점점 신나셨고요

The mothers are getting more and more excited.

점점 무대를 즐기고 계셨어요

You were increasingly enjoying the stage.

무더운 여름날 현장에서 일하시는 분들을 위한

For those working on site on hot summer days.

위문 공연이 되어가고 있었죠

A慰问演出 was taking place.

나중에 아파트 엘리베이터 게시판을 보니

Later, I saw the announcement board in the apartment elevator.

보상금을 받으셨더라고요

You received the compensation.

다 그 어머님들 덕분이겠죠

It must be all thanks to those mothers.

자 익명을 요구해 주셨습니다

Well, you requested anonymity.

저희는 결혼 16년차 부부고요

We are a couple in our 16th year of marriage.

저희 남편은 MBTI가 대문자 TTTT인 그런 남자

My husband is a type of man with an MBTI of uppercase TTTT.

이게 뭐죠?

What is this?

T, T, 현실적인 사람

T, T, a realistic person

T가 이렇게 4개가 있으면 뭐예요?

If there are four of T like this, what is it?

4개가 있을 수는 없는데 그만큼 현실적이다

There can't be four, but it's that realistic.

백버티라는 거죠

It's called back to the wall.

극현실주의자

Hyperrealist

이성적이고 남성적이지 않은

Rational and not masculine.

공감이 좀 부족할 수 있죠

There may be a lack of empathy.

그렇군요

I see.

지난 주말 정말 오랜만에 남편과 남양주에 있는 카페로 바람을 쐬러 나갔는데

Last weekend, I went out with my husband to a cafe in Namyangju to enjoy the fresh air after a long time.

저희 옆 테이블에 정말 꿀이 똑똑 떨어지는 젊은 커플이 있더라고요

There was a young couple at the table next to us who were really sweet like honey.

자기야, 자기야

Honey, honey.

자기는 내가 아프면 나 신장 하나 줄 수 있어?

Can you give me one of your kidneys if I'm sick?

옆 테이블, 옆 테이블에, 옆 테이블에, 옆 테이블에

Next table, at the next table, at the next table, at the next table.

내가 아프면 나 신장 하나 줄 수 있어?

If I'm sick, can you give me one of your kidneys?

당연하지 콩팥 두 개나 있는데

Of course, I have two kidneys.

까짓것 사랑하는 자기한테 못 주겠어?

Can't you give something like that to the one you love?

오 정말?

Oh really?

그럼 자기야?

Then, my dear?

자기야, 자기야

Honey, honey.

내가 눈이 안 보이면 각막도 줄 수 있어?

If I can't see, can I donate my corneas?

아니 말이라고?

What do you mean, "no way"?

눈도 두 개잖아

You have two eyes, right?

나 하나, 자기 하나

Me one, you one.

이렇게 나눠갖고

Sharing it like this

서로 이쁜 모습 오래오래 보면서 사랑해야지

We should love each other while looking at our beautiful selves for a long time.

뭐야 장기 이식 커플이야 뭐야

What is it, a couple with an organ transplant or something?

오 정말 감동이었어요

Oh, it was really touching.

그래서 저도 급 남편한테 실험을 해봤죠

So I suddenly decided to experiment on my husband.

여보 나 신장이 아프면

Honey, if my kidneys hurt...

당신 신장 하나 떼줄 수 있어?

Can you give me one of your kidneys?

와 신장 아프나?

Wow, does your kidney hurt?

신장이 아프나?

Do you have kidney pain?

현실적이지 진짜 물어보는 거지

It's not realistic, I'm really asking.

아프나니

Are you in pain?

진짜 아픈가?

Does it really hurt?

간땡이가 부었는 줄 알았더니

I thought I had a lot of guts, but...

신장이 뭐?

What is a kidney?

신장이 갚네

The kidneys are repaying.

하하하하하하

Hahahahaha

Ah

보통 병원 가봐라

Usually, go to the hospital.

화가 났어 조금 화가 났어

I'm a little angry.

아내가 화가 났어

My wife is angry.

참으면서

While enduring

ㅎ흠!

Hmm!

아니 만약에 만약에 말이야

No, if, if we're talking about it.

신장 그거 주고 싶다고 막 주고 그러는 거 아니다?

Are you saying that you can just freely give away a kidney like that?

왜 주고 싶다고 막 죽냐는데 이게

Why are you saying you want to give it away so desperately? What's this about?

니하고 내하고 혈액형도 달라서 뭔 줄 걸?

Your blood type is different from mine, so what does that matter?

진짜 철저하게 따지는 거지

You're really nitpicking.

만약이라고 했잖아

I said it's just a hypothetical.

사랑하는 사람이 아프면 어디까지 줄 수 있나?

How much can you give when the person you love is in pain?

그런 거 물어보는 거잖아

That's the kind of thing you're asking about.

저기 커플은 빈말이라도

That couple is just making empty remarks.

신장도 두 개고 눈도 두 개라 하나씩 다 나눠주겠다 그러는데

I have two kidneys and two eyes, so I will give one of each.

당신 정말 멋따윈 없이 이럴 거야?

Are you really going to do this without any coolness?

남편은 그제 알았다는 듯이

The husband seemed to realize it just the day before yesterday.

그 뜻이가?

What does that mean?

그럼 나도 생각 좀 해봐야지

Then I should think about it too.

어머 그래도 뭐 주긴 줄 건가 봐요

Oh my, I guess they're going to give me something after all.

보자 뭐 줄까 두 개짜리

Let's see what I should give you, something with two parts.

두 개짜리 뭐 있나

Is there anything that comes in two?

두 개짜리 짜리

Two-piece item

두 개짜리

Two-piece.

다 찾고 있어

I'm looking for everything.

내가 알고 있는 것 중에 두 개짜리가 뭐가 있나

What do I know that is two-piece?

두 개짜리 두 개짜리 뭐 있나

Is there anything that comes in pairs?

이거 있네 고한

I have this, Gohan.

설마 설마 했다

I had my doubts, but...

설마 설마

No way, no way.

나는 이제 아도 다 낳았고 필요 없다 니 가가라

I have given birth to Adol now, and I don't need you anymore. Go away.

고한도 뭐 두 개긴 하네요

Well, it does seem to be two things.

고한도 주긴 하네요

It is certainly a bit difficult.

김준서 씨의 탬버린이라는 제목의 사연이네요

This is a story titled "Tambourine" by Kim Jun-seo.

2001년 교대 앞 모 호프집에서 술을 마시다가 급동이 마려워서

In 2001, while drinking at a certain pub in front of the teacher's college, I suddenly felt the urge to go to the bathroom.

재밌겠구만

That sounds fun!

호프집에서 술 마시다가 급동이 마려워서 사장님한테 화장실 위치를 물어봤더니

While drinking at a pub, I suddenly needed to use the bathroom, so I asked the owner where it was.

건물 2층이라고 알려주시면서 탬버린을 하나 주시는 거예요

You are informing me that it's on the second floor of the building while handing me a tambourine.

건물 2층이에요 이거 가지고 가세요

It's on the second floor of the building. Please take this with you.

거기가 저기 남녀공룡인데 지금 그 문고리가 고장있어요

That's the male and female dinosaur over there, but the doorknob is broken right now.

그러니까 다른 사람이 들어올 것 같으면 이 탬버린을 이렇게

So if it seems like someone else is going to come in, I'll do this with the tambourine.

재밌다 재밌다

It's fun, it's fun.

이렇게 똥 싸면서 이렇게 탬버린을 흔들면서 이렇게 하시면

If you do it like this while pooping and shaking the tambourine like this...

야 이거 아이디어가 너무 좋은데 나 여기 있어요

Hey, this idea is really great, I'm here.

이런 거잖아

It's like this.

탬버린을 흔들면 밭에서 사람이 있는지 알 겁니다

If you shake the tambourine, you'll know if there's someone in the field.

탬버린을 치면서 싸우면 더 잘 나올 수가 있어요

If you fight while playing the tambourine, it can come out better.

이상한 시스템이었지만 우선 뭐

It was a strange system, but first of all, whatever.

너무 급하니까요

It's very urgent.

탬버린을 들고 화장실로 가서

I went to the bathroom holding a tambourine.

여태까지 19년 동안 급동 사연이지만 탬버린과 급동이 연결된 건 처음이에요

It's been 19 years of a passionate story, but this is the first time that the tambourine and passionate energy are connected.

아니 근데 어떻게 생각해보면 이게 제일 안전해

But if you think about it, this is the safest option.

변기에 앉아 열심히 힘을 주고 있는데

I'm sitting on the toilet and straining hard.

이런 누군가 들어오는 소리가 들리는 겁니다

I can hear someone coming in like this.

전 미친듯이 탬버린을 흔들었지겠어요

I must have shaken the tambourine like crazy.

발소리가 좋습니다

The sound of footsteps is nice.

발소리가 점점 가까워지고

The sound of footsteps is getting closer.

그럴숙 저는 신들린 사람 마냥 더욱 더 빠르게 탬버린을 흔들었는데

In that case, I shook the tambourine even faster, as if I were possessed.

문이 활짝 열리는 거예요

The door is wide open.

어 뭐야

Oh, what is it?

한 남자분이 저보다 더 놀라서요

A man is more surprised than I am.

아 저는 무슨 일이 있는 줄 알고 아이고 죄송해요

Oh, I thought something happened. I'm so sorry.

너무 미친 듯이 탬버린을 흔드니까

You're shaking the tambourine like crazy.

이걸로 오히려 응급상황으로 오해를 한 줄 알고

I thought this might actually be mistaken for an emergency situation.

Uh

아우

Oh no.

다행히 또 진정을 하고 다시 힘을 주고 있는데

Fortunately, I'm calming down again and gathering strength.

또 인기척이 들리는 겁니다.

There's another sound of movement.

이번에는 오해를 받지 않게

This time, so as not to be misunderstood.

아 이 미친듯이 흔들지 않고

Ah, don't shake like this crazily.

박자에 맞춰서 해야 되겠다.

I need to do it in time with the beat.

이렇게 네 박자 리듬을 타며 탬버린을 흔들었더니

As I shook the tambourine while riding this four-beat rhythm,

그런데 또 문이 활짝 열리더니

But then the door flew open again.

술에 취해 눈이 풀린 아저씨가

A drunken uncle with bleary eyes.

여기 우리 방이 아니냐?

Isn't this our room?

탬버린을 뚫려서 문을 닫고 나가셨어요.

They closed the door and left after breaking the tambourine.

사장님 저한테 탬버린을 왜 주셨나요?

Why did you give me the tambourine, boss?

노래방이 또 같은 층에 있었나 보구나.

It seems the karaoke place was on the same floor again.

내가 군대에 가게 된 썰

The story of how I ended up going to the military.

이기환씨가 보내주셨습니다.

Mr. Lee Gi-hwan sent it.

안녕하십니까 저는 서울에 사는 50대 남자입니다.

Hello, I am a man in my 50s living in Seoul.

때는 1992년 어느 날

It was a day in 1992.

군입대를 위한 신체검사를 받았고

I underwent a physical examination for military enlistment.

신체검사를 받으라는 우편물이 날아왔습니다.

A letter has arrived asking me to undergo a physical examination.

드디어 올 것이 왔구나.

Finally, what was meant to come has come.

저는 날짜에 맞춰서 신체검사를 받으러 갔습니다.

I went for a physical examination according to the schedule.

이것저것 검사를 하고

After conducting various tests

드디어 제 인생의 한 페이지를 장식할

Finally, it will adorn a page of my life.

검사의 시간이 되었습니다.

It's time for the examination.

자 이 중에 생맹이나

"Now, among these, is there a blind person?"

세 개가 계신 분 앞으로 나오십시오.

If you have three, please come forward.

사실 저는 적녹생맹이거든요.

Actually, I have red-green color blindness.

그래서 엉덩이를 들고 일어나려는데

So I tried to lift my butt and get up.

어? 아무도 안 일어나는 겁니다.

Huh? No one is waking up.

왜지? 왜? 왜?

Why? Why? Why?

저는 순간 쪽팔리다는 생각이 들어.

I suddenly feel embarrassed.

나도 생맹이 아닌 것처럼

As if I'm not blind either.

있었습니다.

There was.

이것이 비극의 시작이었죠.

This was the beginning of the tragedy.

저는 당당히 신체검사 1급을 받았고

I proudly received a level 1 medical examination.

친구들과의 술자리에서

At a drinking gathering with friends.

이 얘기를 자랑삼아 얘기했더니

When I proudly talked about this story,

친구들 모두 경악을 하더군요.

All my friends were in shock.

뭐? 이 멍충아! 생맹은 군대 안 간다고!

What? You idiot! Blind people don’t go to the military!

이거 바보 아니야?

Isn't this ridiculous?

그 당시까지만 해도

Until that time.

안 가는 케이스들이 있었나 봅니다.

It seems there were cases that didn't go.

순간 저는 얼음이 되었고

In that moment, I became ice.

이걸 어떻게 수습해야 할지 막막했습니다.

I felt hopeless about how to handle this.

다음날 눈 뜨자마자 동사무소로 뛰어갔죠.

The next day, I rushed to the community service center as soon as I woke up.

동사무소 직원에게 그간 사정을 얘기했더니

When I explained my situation to the office staff,

직원이 웃으면서 그러더군요.

The employee said with a smile.

헤헤. 선생님.

Hehe. Teacher.

너무 걱정 마세요.

Don't worry too much.

입대 전에 보충대 가서 신체검사 한 번 더 하거든요.

Before enlisting, you have to go to the supplement unit and take a physical examination once more.

그때 말씀하셔서 진단받으시면

If you speak up then, you will get a diagnosis.

다시 집으로 돌려보낼 겁니다.

I will send it back home again.

휴. 다행이었습니다.

Phew. That was a relief.

드디어 보충대 입대 날

Finally, the day to enlist in the Reserve Force has arrived.

가족들이 따라오겠다고 했지만

The family said they would follow me, but...

어차피 바로 다시 집으로 올 거니까

I'll be back home right away anyway.

그럴 필요 없다고 했습니다.

I said it wasn't necessary.

지금은 사라진 306보충대

The now-disappeared 306 Supplementary Division.

의정부. 의정부.

Uijeongbu. Uijeongbu.

306보충대에 저는 입수했고

I entered the 306 Supplementary Unit.

그 동사무소 직원의 말처럼 다시 신체검사를

As the staff member at the district office said, we need to undergo the medical examination again.

하더군요. 저는 이때다 싶어서

I thought this was the time.

쩍 손을 들었습니다.

I raised my hand.

무슨 일인가?

What's going on?

제가 정록생맹입니다.

I am Jeongrok Saengmaeng.

신체검사 받을 때 깜빡하고 말을 못했습니다.

I forgot to mention it during the medical examination.

확실해? 확실합니다.

Are you sure? Yes, I'm sure.

휴가는 어디론가 가더니

The vacation was going somewhere.

누군가와 심각하게 상의를 하더군요.

Someone was having a serious discussion.

그리고는 다시 재겨와서

And then came back again.

일단 보충대에서 3박 4일 훈련을 마치고

First, I will complete a 3-night, 4-day training at the supplement unit.

자대 배치 받으면 거기서 또

When I get assigned to my unit, I'll have to do it there again.

신체검사라니까

It's a physical examination, you know.

거기서 얘기하면 일단 처리해줄 거다.

If you talk about it there, they will take care of it for you.

수상하다.

Suspicious.

일단 들어가서 앉아있어.

First, go in and sit down.

꼬이기 시작한 느낌이죠.

It feels like things are starting to get tangled.

잘못되는 것 같다는 생각이 들긴 했지만

I thought that something might be going wrong.

그 말을 믿고 3박 4일의 일정을 마쳤죠.

I believed those words and completed the 3-night, 4-day itinerary.

보충대의 마지막 날 자대 배치를 받는 순간이니

It's the moment when I receive my assignment to the unit on the last day of supplementary training.

왔습니다.

I have arrived.

이기완 훈련병 제3사단

Recruit Lee Gi-wan, 3rd Infantry Division

제3사단

3rd Division

그곳은 철원

That place is Cheorwon.

3사단 백골부대였습니다.

It was the 3rd Battalion White Skull Unit.

순간 눈앞이 백골이 돼버렸지만

In an instant, my surroundings turned into a scene of bones.

어차피 다시 집으로 올 테니

You'll be coming back home anyway.

아우 뭔 걱정이야

Oh, what are you worried about?

하며 스스로를 위로했습니다.

And comforted herself.

드디어 제3사단 신병교육대회 도착

Finally arrived at the 3rd Division Recruit Training Center.

신교대 첫날이 시작됐고

The first day of the new military training has begun.

저는 또 한 번 외쳤습니다.

I shouted once again.

조교님 할 말 있습니다.

I have something to say, assistant.

제가 정록생맹인데

I am Jeongrok Saengmaeng.

신검받을 때 깜빡 말을 못했습니다.

I forgot to mention it during the medical examination.

그리고 보충대에서 다시 말씀드렸는데

And I mentioned it again at the supplement unit.

자대 배치 받고 말하면 처리해준다고 하셨습니다.

They said they would take care of it once I get assigned to my unit.

조교는 가만히 저를 보더니 느닷없이

The assistant quietly looked at me and suddenly said,

연병장 5바퀴 돌고 온다 실시

I will run five laps around the parade ground and return.

이러는 겁니다.

This is what happens.

억울한 마음에 왜 그러냐고 물었더니

When I asked why they were upset,

연병장 10바퀴 돌고 온다 실시

I will be doing 10 laps around the training ground.

또 물어보면 15바퀴 돌고 오라고 할 것 같아

If I ask again, I feel like they'll make me run around 15 laps.

저는 꾹 참고 10바퀴를 돌고 왔습니다.

I held on and managed to do 10 laps.

본 조교가 허락하기 전에는

Before this assistant grants permission,

어떤 말도 해서는 안됩니다.

You must not say anything.

아 이래서였군

Ah, so this is why.

그리고는 조교가 저를 행정사무실로 데리고 왔습니다.

And then the teaching assistant took me to the administrative office.

장교인 듯한 분이 묻더군요.

Someone who seemed to be an officer asked.

진짜 생맹이냐고

Are you really blind?

저는 거의 울다시피 말했습니다.

I almost spoke as if I was going to cry.

아 진짜 생맹입니다.

Oh, I'm really blind.

정록생맹입니다.

This is a righteous young man.

그랬더니

Then,

그 장교란 분이 말하더군요.

That officer said.

이곳은

This place is

신병교육대다.

It's a training center for new recruits.

여기서는 신병교육만 담당할 뿐

Here, we only handle basic training for recruits.

그런 권한은 없다.

There is no such authority.

여기서

Here.

4주간 신병훈련을 받고

After completing four weeks of basic training.

정식으로 자대 배치를 받으면

Once you receive your official unit assignment.

그 후에 가서

After that, go.

인사기한테 얘기하고

Talk to the HR manager.

그러면

Then

분명 사단본부에 알려서

Surely inform the headquarters.

조치를 취해줄거다.

I will take action.

그러니까

So.

일단 4주 훈련 받고

Let's receive training for four weeks first.

자대 가서 얘기해라.

Go to your unit and talk about it.

야 이거

Hey, this!

일단 제대하고 얘기해라.

First, talk after you get discharged.

지금 그렇게 될 기세에요.

It seems like that's going to happen now.

이건 뭔가 잘못돼도

This is wrong in some way.

한참 잘못됐다는 생각이 팍 들었지만

I suddenly realized that something was seriously wrong.

어쩔 도리가 없었습니다.

There was no way to help it.

그렇게 혹독한 4주간의 훈련을 마치고

After completing the harsh four-week training,

자대 배치를 받게 됐습니다.

I received my assignment to a new unit.

저는 제 3사단 백골부대

I am from the 3rd Infantry Division White Skull Unit.

수색대로 자대 배치를 받았습니다.

I have been assigned to a search unit.

신교대에서 얘기한

What was talked about at the new military training camp.

그 인사기란 분과의 면담이 시작됐습니다.

The interview with that personnel document representative has begun.

드디어

Finally

저는 이게 마지막이란 각오로

I am prepared for this to be the last one.

인사기에 외쳤습니다.

I shouted at the entrance.

인사기님 저는

Hello, I am

정록생맹입니다.

It is Jeongrok Saengmaeng.

신검대 깜빡하고

I forgot about the new exam.

말을 못했는데

I couldn't say it.

포충대에서는 신병육대 가서 얘기하면 된다고 했습니다.

I was told that I can go to the recruitment center and talk about it.

그런데 신교대에서는

But at the New School of Theology...

자대 가서 얘기하면 처리해줄거라고 했습니다.

They said they would take care of it if I talked to them at the unit.

부디 처리해주시기 바랍니다.

Please take care of it.

거의 애원을 했죠.

I nearly begged.

제 말을 들은 인사기님은

The HR officer who heard my words...

저를 이상하게 쳐다보시더니

You looked at me strangely.

제 심장에 대못을 박았습니다.

I nailed a spike into my heart.

한 번 입대하면 끝이지.

Once you enlist, that's it.

야 뭘 처리해.

Hey, what are you handling?

여기까지 왔어.

I've come this far.

됐으니까 군생활 열심히 하고

Since it's done, just focus on your military service.

헛소리 하지마.

Don't talk nonsense.

이게 진짜야?

Is this real?

진짜인가 봐.

It seems it's real.

저는 제 가족들에게 편지를 썼죠.

I wrote a letter to my family.

아무래도 집에 가려면

It seems like in order to go home...

2년은 넘게 걸릴 것 같다.

It seems it will take more than two years.

그렇게 저는

So I...

아주 보람차고 혹독하게 군생활을 마치고

After a very rewarding and harsh military service.

육군 제3사단 백골부대

3rd Infantry Division White Skull Unit

수색대병장으로 제대를 했습니다.

I was discharged as a search team sergeant.

백골!

White bone!

와 정말 거짓말 같은

Wow, it really feels like a lie.

여기서 컬투쇼 다시 듣기 모둠

Here is the Cultwo Show replay group.

제가 제대로 한상을 차려드렸는데

I have properly set the table for you.

재밌게 들으셨어요?

Did you enjoy listening?

마음에 들어요?

Do you like it?

컬투쇼 추덕특집 모둠전

CulTwo Show Chuseok Special: Assorted Pancakes

9월 16일 균디 생일날

September 16th, Gundi's birthday.

같이 함께하고 있는 축제 같은 날입니다.

It's a day like a festival that we are celebrating together.

자 3분후에

Alright, in 3 minutes.

계속 이어지니까

Because it continues.

계속 들어주실게요

I will continue to listen.

제니의 노래입니다

This is Jennie's song.

You and me

너와 나

너와 나

You and I

졸린 눈도

Sleepy eyes too

한 방에 날려줘요

Blow me away in one shot.

걸투쇼

Geltu Show

라라라라

La la la la

라라라라라라

La la la la la la

낮 2시엔

At 2 PM.

2시간 줄

Reduce by 2 hours.

걸투쇼

Gultu Show

걸투쇼 추석 특집 모둠전

Gultu Show Chuseok Special Assorted Tempura

월요일 3부가 시작됐습니다

The third part has started on Monday.

야호

Yay!

3부 첫 곡으로

As the first song of Part 3.

데이식스의 한 페이지가 될 수 있게 듣고 오셨고요

You listened to become a part of DAY6's page.

지금까지는 혼자 제가 진행을 하는데

So far, I am conducting this alone.

잠시 후에 드디어

Finally, after a moment.

우리 걸투쇼 식구들이 옵니다

Our Geltu Show family is coming.

대환상 파티

Great Fantasy Party

우리 최성민 그리고 홍윤아씨

Our Choi Seong-min and Hong Yoon-ah.

만나서 이런저런 얘기 떠들어 보도록 할게요

I'll try to chat about various things when we meet.

그냥 듣기만 하시면 돼요

You just need to listen.

상품 소개하고 광고 듣고 만나보도록 할게요

I will introduce the product, listen to the advertisement, and meet you.

걸투쇼에서 드리는 선물입니다

This is a gift from the Kertushow.

아 알겠어요

Ah, I see.

한주當然

Of course.

오늘 시작은

Today's beginning

어린이 파티

Children's party

그리고

And

저녁은

Dinner is.

1번엠펭

Number 1 M-Peng

인생 최ago

The best moment of life.

3번 더

Three more times.

마지막으로

Finally.

환상의 세계로 빠져보겠습니다

I will dive into the world of fantasy.

본격 상상 망상 공상 구상 심상의 시간

A time for serious imagination, delusion, fantasy, and contemplation.

대환상이 아니거나 추석 특집

It's not a grand fantasy or a Chuseok special.

대환상 파티

Great Fantasy Party

메리 추석

Happy Chuseok!

아 일요일에 혼자 하고나서

Ah, after doing it alone on Sunday.

두 분이 와주니까 진짜 북적북적한

It's really bustling with the two of you here.

느낌이 나는 것 같아요

I think it feels that way.

되게 쓸쓸해 보였어요

You looked really lonely.

특성 명절이지만 우리는 사실 녹음을 하고 있는 거잖아요

It's a special holiday, but we're actually recording, right?

소개하겠습니다

I will introduce you.

7호와 넓고

Wide and 7号

최성민, 홍윤화

Choi Seong-min, Hong Yoon-hwa

안녕하세요 7호 7호 최성민입니다

Hello, this is Choi Seong-min from No. 7.

안녕하세요 더욱 넓어진 넓고 홍윤화입니다

Hello, this is the wider and broader Hong Yoon-hwa.

약간 한가위 느낌이 제대로 나는 것 같습니다

It feels a bit like the Chuseok holiday is truly upon us.

명절 때는

During the holidays

저만 한 분이 꼭 집안에 한 분씩 계셔야 돼요

There must be at least one person like me in every household.

그러니까 너무 감사해요

So I'm really grateful.

근데 홍윤화씨 그게 있던데

But Hong Yun-hwa, there seems to be something like that.

명절 때마다 동료들 불러가지고

Every holiday, I invite my colleagues over.

상을 차려주더라고요

They set the table for me.

아 진짜?

Ah really?

제가 이제 새해랑 추석 때 했었는데

I did it during the New Year and Chuseok.

이제 새해만 하려고요

Now I'm just going to focus on the New Year.

힘들어?

Are you having a hard time?

아니 이게 추석 때 하니까

No, it's because we do this during Chuseok.

추석 때도 전도 붙이고 뭐도 붙이고 해야 되니까

During Chuseok, we have to put up decorations and other things as well.

음식을 직접 다 해서

I prepare all the food myself.

고향 못 가는

Unable to go home.

개그맨들

Comedians

그때는 한우떡국으로

At that time, with beef rice cake soup.

이걸로 정리했습니다

I have organized this.

원래는 추석 때는 뭐 했어요?

What did you usually do during Chuseok?

추석 때도

During Chuseok as well

떡국에다가 만두에다 전도 붙이고

Adding dumplings and making pancakes to the rice cake soup.

이렇게 했는데

I did it like this.

힘들더라고요

It’s difficult.

대단하다

That's amazing.

마음이 이쁘잖아요

Your heart is beautiful.

마음이 너무 이쁘네

Your heart is so beautiful.

잠깐만

Wait a moment.

갑자기 나한테 뭐 잘못한 거 있어요?

Did I suddenly do something wrong to you?

아니요 아니요

No, no.

왜 갑자기 칭찬을 하지?

Why are you suddenly giving compliments?

와이프가 지난주 방송 듣더니

My wife listened to the broadcast last week and...

홍윤화씨한테 잘해주래요

He says to treat Hong Yun-hwa well.

그래 내가 생방 중에

Yeah, I was live streaming.

오빠 비상금 어디서 숨겼는지 얘기할 수 있다고

I can tell you where I hid my emergency money, oppa.

시계대에 있다고 얘기 안 했잖아

You didn't say you were at the clock stand.

시계대에 있어요?

Is it on the clock stand?

여보세요?

Hello?

Yes

추석입니다 내일이 당일이 추석이고요

It’s Chuseok, and tomorrow is the day of Chuseok.

추석 때 계획 뭐 어떻게 돼요?

What are your plans for Chuseok?

정민씨는 뭐해요?

What is Jung-min doing?

저는 일단 집에 있을 것 같아요

I think I'll stay home for now.

어디로 안 가요?

Where are you not going?

어디 안 가고

Not going anywhere.

인사드리러 가고 뭐 그런 데 없으세요?

Aren't you going to greet anyone or something like that?

장모님이 또 근처에 사시기 때문에

Because my mother-in-law lives nearby again.

장모님이 오시고?

Is my mother-in-law coming?

예 저희 집으로 이제 다 모일 것 같아요

Yes, it seems like everyone will gather at my house now.

뭐예요? 음식 같은 거 뭐예요?

What is it? What kind of food is it?

음식도 안 하고요

I don't cook food either.

아예 안 해요?

Are you not doing it at all?

요즘에는 그냥 맛있는 거 좀 저희가 해 먹고

These days, we just cook and eat something delicious.

용돈으로 이렇게

Using pocket money like this.

용돈으로 이렇게 드리고

I'll give it to you like this as pocket money.

좀 많이 나가겠네요 올해도

It looks like it will be quite a lot this year as well.

그렇죠 열심히 벌어야 됩니다

That's right, we have to work hard to earn.

유나씨는 이번 명절에 뭐?

What is Yuna doing this holiday?

저는 추석 때요?

What about Chuseok?

추석 당일에도 이제 생방송이 있어가지고

There will be a live broadcast even on Chuseok.

일합니다

I am working.

인기오빠랑 둘 다 일합니다

Both the popular oppa and I work together.

부럽다

I'm jealous.

아 지난주에 방송 끝나고 DM이 왔어요

Oh, I received a DM after the broadcast ended last week.

뭐라고요?

What did you say?

그 기사가 저도 몰랐는데 두 개가 났더라고요

I didn't know about that article either, but it turned out there were two of them.

그 정강수술하고

After the leg surgery.

아 진짜로?

Oh really?

애 넷 가지면 이혼한다

If I have four kids, I'll get a divorce.

이게 나왔는데

This came out.

예 그래가지고 왔는데

Yes, that's why I came.

그 부산 쪽에서 연락이 와가지고

I received a call from the Busan area.

협찬해주겠대요?

They said they would sponsor it?

예 근데 제가 부산까지는 못 가잖아요 이걸

Yes, but I can't go all the way to Busan for this.

아 묶는 협찬을 해주신다고?

Oh, you're going to sponsor the tying?

Yes

정강수술 협찬 부산에서 받고 온다

I'm getting sponsorship for knee surgery from Busan.

그 기사거리 되게 좋은데요

That article topic is really good.

예 김포 일상권으로 좀 부탁드리겠습니다

Yes, I would like to request for the Gimpo area, please.

추석에 뭐 하세요?

What are you doing for Chuseok?

저는 방송을 해야죠

I have to broadcast.

아 생방송?

Oh, a live broadcast?

네 내일 생방송이 있고

Yes, there is a live broadcast tomorrow.

그 다음날도 계속 이제 생방이니까

The next day, it's still a live broadcast.

아무래도 저는 뭐 어머니 집에 장인 장모님 댁에 가서

I guess I will go to my parents' house or my in-laws' place.

아무래도 이제 매번 LA갈비를 먹어요

I guess I eat LA galbi every time now.

LA갈비 장모님의 또 양념이

LA galbi, the seasoning from my mother-in-law again.

그렇죠

That's right.

아주 기가 막힙니다

It's absolutely incredible.

그러면 또 이제 그 장모님 댁 옥상에서

Then, now on the rooftop of my mother-in-law's house...

제가 구워요 이렇게

I bake like this.

굽고 밑에서 이제 전을 부치시고

Now, grill it and start frying the pancakes from the bottom.

육개장을 끓이시거든요 매번

When you make yukgaejang, do you do it every time?

육개장을 끓이셔가지고

Make some yukgaejang.

위에 옥상에서 시원한 바람 맞으면서 이제

Now, feeling the cool breeze on the rooftop above.

정석적인 명절이네요

It's a traditional holiday.

장모님 댁이 어디예요?

Where is your mother-in-law's house?

녹번동이에요

It's Nokbeon-dong.

어 별로 안 머네?

Oh, isn't it that bad?

은평구 녹번동

Eunpyeong-gu Nokbeon-dong

자세한 주소 좀 알 수 있을까요?

Could I get the detailed address, please?

아 글로 오시게요?

Oh, are you coming over?

너무 가고 싶은데요?

I really want to go!

어 장모님 좋아할 수도 있어요

Oh, my mother-in-law might like it.

녹번동 근처에서

Near Nokbeon-dong

냄새 맡으면 그 LA갈비 굽는다고요?

If you smell it, are you saying they are grilling LA galbi?

LA갈비 굽는 냄새가 날 거예요

You will smell the scent of grilled LA galbi.

그걸 따라가면 돼요

You just need to follow that.

제가 너무너무 꿈꾸는 뭔가 추석의 뭔가 하루예요

It's a day of something I really dream of during Chuseok.

잡채도 참 잘하시고

You make great japchae too.

고추전 있죠 고추전

There's gochujeon, you know, gochujeon.

어머머 고추전 안에 고기 그거 있어요?

Oh my, is there meat inside the chili pancakes?

어 그거 있어요

Oh, I have that.

몇 시까지 가면 돼요?

What time can I go?

미리 가서 기다려야지

I should go ahead and wait.

웨이팅 해야죠

You have to wait.

어 시댁 안 가요?

Aren't you going to your in-laws?

아 저희 또 이래가지고

Oh, we did it again like this.

시댁이 또 대전이라

My in-laws are in Daejeon again.

왔다 갔다 하면은 너무 멀어서

It's too far if I keep going back and forth.

저희 딸은 휴일날 가기로 했어요

My daughter decided to go on a holiday.

저희 어머니가 항상 가면은 너무 재밌는데

My mother always finds masks very fun.

저도 그렇고 오빠도 그렇고

Me too, and you as well, oppa.

아직 되게 애기로 대해주세요

Please still treat me like a baby.

그래갖고 항상 오빠랑 저랑 둘이 앉아서 밥을 이렇게 뜨면은

So whenever we sit together and scoop the rice like this...

고기나 뭐나 조리나 이렇게 잘라서

Cut the meat or whatever like this.

밥 위에 민기 한 번 유나 한 번 이렇게 막 올려주세요 막 이렇게

Please just put Min-gi on top of the rice once and Yuna once, like this.

일을 안 시키신다면서요 어머님이

You said your mother isn't making you work, right?

어 설거지이고 뭐 아무것도 못하게 하세요

Oh, you’re not letting me do any dishes or anything.

진짜로?

Really?

Yes

자꾸 밥 먹고 자라고 하셔가지고

You keep telling me to eat and sleep.

어머님 말대로 잤다가 더 커지고 돌아오고

I slept as you said, and grew bigger and came back.

아니 명절마다 가족끼리 꼭 노는 거 있잖아요

No, there is always something we do together as a family during the holidays.

저희는 설이고 명적이고 추석이고 꼭 윷놀이를 해요

We definitely play Yutnori during Seollal, Myeongjeok, and Chuseok.

아 윷놀이

Ah, yutnori.

좋다

Good.

윷놀이예요 윷놀이

It's Yutnori, Yutnori.

편 먹고 이렇게 하고

We're eating and doing this like this.

지는 팀 아이스크림 쏘기 막 이런 거요?

Are you talking about buying ice cream for the losing team or something like that?

아니 돈 걸고 돈 걸고 이제 만 원씩 이제 걸고 뭐 이렇게 하고

No, we're betting money now, betting money, and now we're wagering ten thousand won each and doing things like that.

분위기 이상해지고 이렇게

The atmosphere is getting strange like this.

저희 집은 고스톱을 그렇게 쳐요

We play Go Stop like that at our house.

아 고스톱

Ah, go-stop.

100원짜리 해가지고

With a 100 won coin.

밑장 뺀 적 있어요?

Have you ever pulled a fast one?

점 100 점 100

Score 100 Score 100

밑장 뺀 적 있어요?

Have you ever pulled a fast one?

밑장 뺀 적은 없고 슬쩍 하나 논 적 있죠 피박 쓸까 봐

I've never pulled a fast one, but I did slip one in once, fearing it might be a bad deal.

재밌어 기가 막혀 우리 재밌어요 가족끼리 깔깔깔깔거리고

It's so much fun, it's amazing! We're having a great time, laughing together as a family.

명절 분위기가 나려면 그런 거 좀 해줘야 돼

To really feel the holiday spirit, we need to do things like that.

또 술 한잔하시고 같이 노래방 같은데 가가지고

"Let's have another drink and go to a karaoke place together."

노래방 막 노래 부르고 또 이렇게 해야 더 재밌잖아요

Singing karaoke and doing it like this makes it even more fun, right?

예 그렇군요 자 대한상파티 오늘 추석특집 슬슬 시작해 보도록 하겠습니다

Yes, I see. Let's slowly start the Chuseok special of the Korean Broadcasting Party today.

첫 번째 환상사연은 우리 최성민 씨가 소개해 주시죠

The first fantasy story will be introduced by our Choi Seong-min.

네 4922님의 사연입니다

This is the story of 4922.

명절 연휴만 되면 어김없이 듣게 되는 뉴스

News that you inevitably hear every holiday season.

추석 연휴가 시작되면서

As the Chuseok holiday begins,

벌써부터

Already

오늘 교통체증에 고속도로는 가다소단을 반복하며

Today, the traffic jam on the freeway is repeating stop and go.

병목현상으로 주차장을 방불케 하고 있습니다

It's reminiscent of a parking lot due to the bottleneck.

하지만 저는 이런 상황을 한 번도 겪어본 적이 없습니다

But I have never experienced this situation before.

친가 외가 다 집에서 30분 거리에 아직 결혼도 안 한 상태거든요

Both my paternal and maternal families live within a 30-minute distance from my house, and I’m still not married.

저의 소원이 있다면 고향이 서울에서 먼 여자를 만나

If I have a wish, it is to meet a woman who is far from my hometown of Seoul.

명절이면 이런 긴 긴 귀성길에 올라 보는 거예요

During the holidays, we take long trips home like this.

아니 이거를 안 해봤다고 이게 하고 싶은 거야

No, it's because I haven't tried this that I want to do it.

이거 힘든데 이렇게 말이죠

This is difficult, you know.

제가 운전대를 잡고 조수석엔 아내

I'm holding the steering wheel and my wife is in the passenger seat.

뒷자리엔 토끼 같은 아이들을 태우고는 땅끝마을

In the back seat, with children like rabbits, the village at the end of the earth.

전남 해남의 처가로 향하는 귀가 귀성길

The journey home towards my in-laws' house in Haenam, Jeonnam.

와 고속도로다 완전 신난다

Wow, it’s the highway! I’m so excited!

아이고 우리 요나 신났어요

Oh my, our Yona is so excited!

네 아빠 달려 달려

Yes, Dad, run run.

오케이

Okay

우와

Wow

차만 타면 신나는 딸아이 덕분에 운전할 맛이 납니다

Thanks to my daughter, who gets excited every time she gets in the car, I enjoy driving.

아니 여보 엄청 막힐 줄 알았는데 그래도 여긴 뻥뻥 뚫리네

No, honey, I thought it was going to be really congested, but it's surprisingly clear here.

아니 당연하지 내가 미리 안 막히는 국도로 싹 다 알아놨다고

No, of course not. I already know all the routes that won't be blocked in advance.

어 근데 네비는 저길로 빠지라고 하는데

Oh, but the navigation is telling me to take that way.

에헤이 나만 믿어 저 네비 따라갔다가는 아주 더 막혀요

Oh dear, just trust me. Following that GPS will definitely lead to a lot of traffic.

어떻습니까 최첨단 네비게이션보다 더 정확한 인간 네비게이션

How about human navigation that is more accurate than cutting-edge navigation systems?

왜 다들 막히는 길을 따라가냐고요

Why does everyone follow the congested roads?

이 사람이 현실을 못봐요

This person can't see reality.

오빠 오빠 근데 너 쉬 말아

Oppa, oppa, but don't say that.

뭐 쉬 어 잠깐만 휴게소가 어디야

What? Wait a minute, where is the rest area?

휴게소가 어디 있더라

Where is the rest area?

국도에 무슨 휴게소가 있겠어 이래서 고속도로로 가야 하는데 진짜

What rest area would there be on a national highway? That's why we really need to go on the expressway.

아이 좀 기다려봐 가만히 있어보자 화장실이

Wait a moment, kid. Let's stay still. It's the bathroom.

어 쉬 쉬 나 쉬 쉬 쉬

Oh, shush, shh shh shh.

야 안되겠다 잠깐만

Hey, this won't do. Wait a minute.

자 여기다 쏴

Shoot it here.

어 오빠 이거 물통이잖아

Oh, oppa, this is a water bottle.

괜찮아 이런 것도 다 추억이야 이걸로 해야지 이런 걸 또 해봐야지

It's okay, this is all a memory. We should do this, we should try this again.

컬투쇼에 사연 써가지고 상품권도 받고 그러는 거 아니야

Aren't you the one who writes stories for Cultwo Show and receives gift certificates and such?

어 알겠어

Oh, I see.

어이구 어이구 뭐야

Oh my gosh, what is it?

어이구

Oh my!

얘 뭐야

What is this?

이게 뭐야

What is this?

뭘 싸른 거야

What did you say?

오줌발 보게나

Look at that urine stream.

어이구 어이구 세네 어이구

Oh my, oh my, come on, oh my.

이런 추억은 나중에 우리 아들 장가가서도

These memories will still be with us when our son gets married later.

너 그때 시골 할머니 집 가면서 차에서 물통에 오줌을 쌌네 어쩠네 하면서 두구두구 얘기를 하겠지요

You're probably saying something like "You peed in a bottle in the car on the way to grandma's house in the countryside, right?"

아 잠깐만 국도로 간다더니 왜 고속도로를 탈려고 그래

Oh, wait a minute. You said you were going to take the national highway, so why are you trying to get on the expressway?

저기 한평 휴게소 한우국밥이 또 기가 막히거든

The beef soup at the Hanpyeong rest area is amazing again.

이 귀성길에 휴게소 맛집은 들려줘야 되지 않겠어

We have to stop by a rest area restaurant on this trip home, don't you think?

아빠 나 치즈돈까스

Dad, I want cheese pork cutlet.

그래 그래 우리 딸 치즈돈까스 먹어야지

Yes, yes, our daughter should eat cheese tonkatsu.

나 소떡소떡

I want sotteok sotteok.

그럼 그럼 그럼 우리 딸 소떡소떡 먹어야지

Sure, sure, sure, our daughter should eat so-tteok-so-tteok.

나 회오리 감자

I am a tornado potato.

나 맥반수 오징어

I want a squid with a half-order of fried chicken.

그래 그래 회오리 감자 맥반수 오징어

Yeah yeah, whirlpool potato, makbanseok, squid.

나 유부동

I am a married person.

나 석포리 시원한 해장라면

I want a refreshing hangover ramen in Seokpo-ri.

나 남도 신이기꾼

I am a godly trickster.

그만해

Stop it.

아빠

Dad

물론 가끔 얼굴을 붉힐 만한 일이 생기기도 하겠지만요

Of course, there are times when something happens that might make you blush.

그래도 명절인데 금방 풀리겠죠

It's a holiday anyway, so it should be resolved soon.

아 딸이 귀엽다

Oh, my daughter is cute.

내가 피곤해 보이면 조수석에서 아내가 맛있는 것도 입에 넣어주고

If I look tired, my wife will feed me something delicious from the passenger seat.

뒷자리에 선 아이들이

The children standing in the back seat.

아빠 힘내세요

Dad, hang in there.

우리가 있잖아요

We are here.

부성지다

To be paternal or to have paternal qualities.

이러면서 안마도 해주고 생각만 해도 미소가 지어지네요

While doing this, I also give massages, and just thinking about it makes me smile.

아 나도 이런 명절 보내고 싶다

Ah, I want to spend a holiday like this too.

아하

Aha

4번 이런 귀성길에 막힌 데 다니시는 분들은 엄청 스트레스거든요

For those who are stuck in traffic on the way home, it's incredibly stressful.

이거는 정말 말이 안되죠

This really doesn't make any sense.

네 맞아요

Yes, that's right.

그리고 아까 인간 내비게이션이라고 하잖아요

And earlier, you mentioned human navigation.

Yes

글로 갔다가는 큰일 납니다

If you go by car, it'll be a big problem.

큰 싸움 나요

There will be a big fight.

큰 싸움

Big fight

싸움 나죠

It will turn into a fight.

Yes

잠깐 내려서 싸움하고 나서 다시 타고 가고 그런 생각이 벌어질 수가 있죠

You might have thoughts about getting off for a moment to fight and then getting back on.

도착시간 30분 늘어져 있으면

If the arrival time is delayed by 30 minutes,

내가 일로 가지 말라고 했냐 안 했냐

Did I tell you not to go to work or not?

이걸로 시작해서

Starting with this

그리고 휴게소에서도 뭐 이거 못 골라요

And you can't pick anything at the rest stop either.

그냥 빠른 거 먹는 거예요

I'm just eating something quick.

맞아요

That's right.

줄 엄청 길어요

The line is really long.

흥글쭉쭉

Hungguljjukjjuk

거의 퇴친 dużo Follow up

Almost retired a lot. Follow up.

어떻게 대전에 chef cuz

How to be a chef in Daejeon?

Yes

crazy

crazy

그래

Sure.

거 제일 해야 Zealand

You should do Zealand the most.

진짜로

Really.

어제 Swami

Yesterday Swami

되어본 사람도

Even those who have been through it.

이거 조금 더

A little more of this.

진짜

Really.

ritm

"ritm"

들어가도 있고

You can go in.

맞죠 oops

That's right, oops.

옥수수 4봉지 먹었어요 진짜

I really ate 4 bags of corn.

한 봉지에 한 두세개 들어가 있는거 아니에요?

A bag typically contains one or two or three pieces, right?

두개씩 들어있으니까

Because there are two pieces in it.

계속 가면서

While continuing on.

그러면 30분에 하나씩 먹었다는 얘긴데

So that means you ate one every 30 minutes.

판매를 하고 계셔가지고

You are selling it.

명절에 생방송을 이렇게 하다보면

When broadcasting live during the holidays like this...

저희가 교통방송도 같이 연결해주고

We will also connect the traffic broadcast.

교통정보도 드리는데

I will also provide traffic information.

꼭 어디 가시는 분들

People who are definitely going somewhere.

연예인들 중에 꼭 문자 오시는 분이

Among celebrities, there are definitely those who reply to messages.

김종국씨

Mr. Kim Jong-kook

헐트쇼를 매번 들으면서

Listening to the HLT show every time,

고향을 가시더라구요

I'm going back to my hometown.

운전하고 어머니 모시고 가시더라구요

I was driving and taking my mother with me.

그러면서 문자를 보내주더라구요

And then they sent me a message.

김종국입니다 이러면서

This is Kim Jong-kook saying this.

여긴 안막혀요 이러면서 보내주더라구요

"They said it’s not blocked here and sent it."

그런것도 좀 보내주면 좋을것 같아요

I think it would be nice if you could send me some of those too.

어디 국도 지나가는데

Where does the national highway go through?

어디 트럭에서 뭐 팔고 있어요

What are you selling from the truck?

파는 곳이 그런거 있잖아요

There are places that sell things like that, you know?

휴게소는 못들어가는데

You can't go into the rest area.

입이 심심해서 커피도 먹고싶고

I'm so bored that I want to have some coffee too.

펑띵이 먹고싶은데

I want to eat fried rice balls.

어딘지는 모르니까

I don't know where it is.

어디 휴게소 지나서 몇번 국도에서

After passing a rest area, it’s on the national highway a few times.

파란색 트럭 몇번에서 팔고 있어요

They are selling blue trucks at several places.

맨날

Every day

메뉴는 이게 맛있어요

This menu item is delicious.

메뉴는 뭐가 맛있고

What dishes are delicious?

차륙소스보다는 뭐가 맛있어요

What tastes better than chili sauce?

뭐 이런것도

What is this about?

해보 들어가면 좋을것 같아요

I think it would be good to try going in.

길 막히는 것 보단 그딴 정보가 더 좋죠

That kind of information is better than getting stuck in traffic.

어차피 막히는거니까

Since it's going to be congested anyway.

어차피 막히니까

It's going to be stuck anyway.

어디 감자떡이 맛있어요

Where are the delicious potato cakes?

아 그것도 재밌겠다

Ah, that sounds fun too!

자 5667 방청 하신 분인데요

This is someone who attended the hearing, number 5667.

저는 이번에 기차 티켓팅 실패해서

I failed to book a train ticket this time.

일반버스 타고 서울에서 창원까지 가요

I am taking a regular bus from Seoul to Changwon.

엉덩이가 네모 될 듯 해요

It seems like my butt is going to become square.

창원이면 얼마나 걸릴까요?

How long does it take to get to Changwon?

몇시간이나 걸릴까 창원이면

How many hours will it take if it's Changwon?

한 4시간?

About 4 hours?

전용도로가 있으니까 조금 줄인다고 해도

Since there's a dedicated road, even if we shorten it a bit...

뭐 한 7시간 정도

About 7 hours.

7시간?

7 hours?

5667님 어디 계십니까?

Where are you, 5667?

아 여기 계시네요

Oh, you're here.

몇시간 예상하세요?

How many hours do you expect?

5시간?

5 hours?

아니 기본 창원을 갈라 그래도 한 4-5시간 걸리잖아요

No, it takes about 4-5 hours just to go to the basic Changwon.

조금 막힌다고 보면은 2시간을 더 못해

If you think it's a bit blocked, then you can't do it for another 2 hours.

그럼 한 7시간?

Then about 7 hours?

아하

Ah ha

혼자 가세요 혼자?

Are you going alone? Alone?

혼자 가

Go alone.

아이고

Oh dear.

아이고 혼자 가시는구나

Oh, you're going alone.

옆에는 누가 앉을까 조금 그건 기대되는 것도 있죠 살짝

I wonder who will sit next to me; I'm a little looking forward to that, just slightly.

아 혼자 가니까 그러네

Oh, I see why it's like that when you go alone.

아 그렇겠다

Oh, I see.

혼자 가면 그게 또 기대되잖아

If I go alone, I'm looking forward to it in a different way.

근데 그게 뭔가 좀 내 이상형이 딱 앉아서

But it's like my ideal type is just sitting there.

어 창원 어디 사세요 어디 고등학교 나왔어요

Oh, where do you live in Changwon? Which high school did you graduate from?

어머

Oh my!

오다가 언제 올라가세요

When are you coming up?

혹시 모르니까 이

Just in case, this...

주전부리 같은 거를 좀 싸가가지고

Bring some snacks or something.

옆에 또 계시면 어 요거 좀 한번 드셔보세요

If you're here next to me, please try this.

이렇게 한 번 슬슬쩍

Let's sneak in like this.

그런 것도 좀 기대되겠다

I'm looking forward to that a bit too.

근데 약간 좀 혹시 모르니까 캐러멜 같은 거

But just in case, something like caramel.

귀여운 거 있잖아요

You know there's something cute.

네 캐러멜 딸기 맛 같은 거

Your caramel strawberry flavor kind of thing.

딸기 맛을 내미는 여자 중에 안 귀여운 사람이 없어요

There isn't a woman among those who suggest a strawberry flavor who isn't cute.

우유도 딸기요 이렇게 내밀고 딸기 캐러멜 요런 거

Milk and strawberry, like this, and strawberry caramel, something like that.

딸기 요런 거 내밀면

If you present something like this strawberry

이미지 생각해서 여러 가지 챙겨가세요

Think about the image and make sure to bring various things.

예전에 사연 중에 그 아몬드 할머니 아시죠

Do you remember the story about the almond grandmother from before?

왜요 왜요 왜요

Why? Why? Why?

아몬드 할머니

Almond Grandma

고속도로 이제 명절에 가는데 옆에 젊은 남자가 앉아있고 남자가 보낸 사연이에요

I'm on the highway heading to the holiday, and there's a young man sitting next to me. This is the story he sent.

할머니가 있는데 학생이 아몬드 좀 먹어

There is a grandmother, and the student is eating some almonds.

아몬드를 주더래요

They say they will give you almonds.

Uh.

아몬드를 먹는데 아몬드가 좀 우리가 아는 아몬드가 아니니까요

I'm eating almonds, but they are not the almonds we know.

그래갖고 좀 약간 촉촉하더라 이 느낌이

So it feels a bit moist.

그래갖고 좀 있다가 또 학생 또 아몬드 좀 먹어

So later, another student eats some almonds again.

그리고 딱 줬대요

And then they just gave it to me.

그래서 어 이게 뭐지 왜 이렇게 촉촉하지 그랬대요

So, uh, what is this? Why is it so moist?

할머니가 아몬드 초콜릿을 쭉 넣고

Grandma put in the almond chocolate.

그럼 이가 안 좋으니까 아몬드만 톡 뱉어가지고

Then, since your teeth aren't good, just spit out the almonds.

아몬드 좀 먹어

Eat some almonds.

근데 그걸 다 먹은 거야

But you ate all of that.

어머

Oh my!

예전에 뭐 김치 이렇게 빨아주는 거랑 똑같은 거죠

It's just like when you used to wash kimchi.

아몬드 좀 드려

Please give me some almonds.

됐어요

It's done.

아 초콜릿이 또 몸에 안 좋을까봐 할머니가 이렇게 했죠

Oh, my grandmother did this because she was worried that chocolate might not be good for my health.

할머니가 빨아주신 거예요

It's something my grandma washed for me.

자 추석 귀성길 현실 사연들 한번 받아보도록 하겠습니다

Now, let's hear some real stories about the Chuseok homecoming journey.

저희가 소개할게요

We will introduce you.

자 노래 하나 듣고 오겠습니다

I'm going to listen to a song.

아이들의 클락션

Children's horn

자 클락션 잘 듣고 왔습니다 아이들의 노래

Now, I listened to the sound of the clock well. It's the children's song.

저희가 이제 sns로 미리 받아둔 추석 귀성길 사연

We have received stories about Chuseok homecoming in advance through SNS.

자 하나씩 소개해 주실까요

Could you please introduce them one by one?

네 인벨그램으로 받은 사연입니다 현진님

This is a story you received on Instagram, Hyunjin.

제가 사는 곳은 전북 정읍이고요

I live in Jeongeup, Jeonbuk.

아 정읍

Ah Jeongeup

시댁은 강원도 양양

My in-laws are in Yangyang, Gangwon-do.

친정은 목포에서 배 타고 40분 들어가는 외달도라는 섬입니다

My parents' home is on the island of Oedaldo, which is a 40-minute boat ride from Mokpo.

그래서 명절 이동 경로를 보면요 집에서 자동차로 정읍을 가고

So if you look at the travel route during the holiday, people go from home to Jeongeup by car.

정읍 옆에서 기차 타고 용산역을 가서

Take the train from Jeong-eup to Yongsan Station.

또 기차 타고 직행버스 타고 택시 타고 시댁으로 들어가서 명절을 보내고

"Then I took a train, a direct bus, and a taxi to my in-laws and spent the holiday there."

친정을 갈 때는 용산으로 간 다음

When going to my parents' house, I go to Yongsan first.

다시 와

Come back.

기차 타고 목포로 가가지고 택시 타고 여객터미널을 가서 배 타고 외달소 섬에 도착합니다

I take the train to Mokpo, then take a taxi to the passenger terminal, and arrive at Oedalso Island by boat.

그리고 친정아빠 경운기를 타고 친정집에 도착합니다

And then I arrive at my parents' house riding a tractor.

여기서 연휴마저 보내고 집에 갈 때는요

When I go home after spending the holidays here.

다시 배 타고 목포로 가고 목포에서 정읍으로 가고

Take the boat to Mokpo again, and from Mokpo go to Jeongeup.

정읍역에서 자동차 타고 집으로 도착해요

I arrive home by car from Jeongeup Station.

기차 5회 직행버스 2회 시내버스 2회 배 2회 자동차 2회를 이용해야 됩니다

You need to use the train 5 times, the direct bus 2 times, the city bus 2 times, the boat 2 times, and the car 2 times.

죽어나요

I'm dying.

지금 그 도로에서 들으시는 분들 행복하신 거예요

Those of you listening on that road right now are happy.

한 개만 타고 다니신 분들은

Those who only ride one.

시간이 얼마예요?

What time is it?

한 개만 타고 다니신 분들은 행복한 겁니다

People who only ride one are happy.

첫 문자부터 너무 독한 걸로 우리가 소개를 했네요

We've introduced ourselves with something quite intense right from the first message.

이거 다 예약하려는 것도 엄청 빡셀 것 같은데

I think trying to book all of this would be really intense.

진짜 힘들 것 같은데

It seems really difficult.

그래도 대단하다

Still impressive.

오지 말라고도 할 법하잖아요 그렇죠? 부모님들도

It's understandable to say "don't come," right? Even parents.

그렇게 배 타고 뭐 타고 오는 거는 아유 오지 마라 이렇게 할 만한데

If you're going to come by boat or something like that, please don't come at all.

어디쯤 왔냐?

Where are you now?

너 배는 탔니?

Did you board the ship?

내가 경운기 대놓고 있는데

I'm openly using the tractor.

자 우리 맹소영님

Now, our Maeng So-young.

저희 집은 충남 천안이고 외가댁은 전남 진도인데

My house is in Cheonan, Chungnam, and my maternal grandmother's house is in Jindo, Jeonnam.

지금처럼 길이 잘 개통되지 않았던 시절에는 명절에 한번 내려가려면 7시간씩 걸렸어요

During the times when the roads were not well developed like now, it used to take about 7 hours to go down for the holidays.

길이 안 좋을 때는

When the road is not good

그래서 무슨 트라우마라도 생겼는지 1년에 2번 설날 추석 할머니 집 가는 길에

So I wonder if I developed some kind of trauma on the way to my grandmother's house for the Lunar New Year and Chuseok twice a year.

동생이랑 저랑 꼭 번갈아 가면서 장염에 걸려서 고생을 했죠

My sibling and I took turns suffering from gastroenteritis.

지금도 기억나요 고창 고인돌 휴게소에서 신나게 크림우동면을 먹다가

I still remember eating cream udon noodles excitedly at the Gochang Dolmen Rest Area.

그대로 화장실로 들어가 쏟아냈던 그때가

The moment I went straight into the bathroom and let it all out.

쏟아냈던 추억이군요

It's a memory that was spilled out.

차 오래 타고 있을 때 장염 걸리면 이제 와 이거 정말 큰일이에요

If you get enteritis after being in the car for a long time, this is really a big problem.

뭘 먹으면 안돼요

What should I not eat?

고창 고인돌 휴게소에 크림우동을 파네요

They sell cream udon at the Gochang Dolmen Rest Area.

저희랑 다른 생각을 했군요

You had a different thought from us.

저희는 장염에 포커스를 맞췄는데

We focused on gastroenteritis.

아 크림우동에 포커스를 맞췄네요

Ah, it looks like you focused on the cream udon.

여기 한번 들려보도록 하겠습니다

I will stop by here once.

크림 파스타가 아니고 우동이에요

It's not cream pasta, it's udon.

네 되게 신기한 것 같아요

I think it's really amazing.

역시 생각이 다릅니다

I guess we think differently.

한번 들어볼게요

I'll give it a listen.

저희는 4부로 넘어가요

We will move on to part 4.

크림우동 맛있겠다

The cream udon looks delicious.

야 두시라

Hey, it's two o'clock.

차가 막혀 답답할 땐 투시컬투쇼

When you're feeling frustrated in traffic, tune in to Tusi Cult Show.

밥 먹어도 배고플 땐 투시컬투쇼

Even if you eat, when you're still hungry, it's Tusi Cultwo Show.

할 거 없고 심심할 때 투시컬투쇼

When you have nothing to do and feel bored, tune into Cultwo Show.

투시컬투쇼

Tusi Cultwo Show

호롤롤롤레 호롤롤레 이리로 이리로

Ho-roll-roll-roll-le, ho-roll-roll-le, over here, over here.

오리오 컬투쇼만세

Long live the Oro and Cult Show!

두시컬투쇼

Two o'clock Cultwo Show

호롤롤롤레 호롤롤레 이리로 이리로 이리로

Horolorolole Horolorole, over here, over here, over here.

오리오 컬투쇼 만세

Long live the Oryo Cult Show!

호롤롤롤롤롤� advis Display

It seems like there might be a typo or encoding issue with "호롤롤롤롤롤�". Could you please provide the correct text for translation?

투시컬투쇼

Tusi Cultshow

영웅 아팠다

The hero was in pain.

키스� hypertension

Kiss hypertension

일일즈

Daily.

ес스

I'm sorry, but it seems that the text you provided is not in Korean. It appears to be a mix of characters or possibly a typo. Please provide a valid Korean text for translation.

아니야

No.

ケ익

Cake

맡아라

Take care of it.

거야

It's going to be.

크 Pa

Kra Pa

빠 idea

Fast idea

쁘된 Broadway

Proud Broadway

추석특집 대환상파티 최성민

Chuseok Special Great Fantasy Party Choi Sung-min

우리 홍윤아씨와 함께 4부에 물려옵니다

We will be coming for the 4th part with our Hong Yoon-ah.

4부

Part 4

방금 전에 윤아씨가 저한테

Just a moment ago, Yoona said to me.

물어본게 있는데

I have something to ask.

광고 나갈동안

During the advertisement.

답을 못들었어요

I couldn't hear the answer.

오빠 시댁이랑 친가랑 용돈 똑같이 드려?

Do you give the same amount of pocket money to your in-laws and your own parents?

그래서 제가

So I...

어 했는데 왜 했는데 그걸 못듣고

I asked, but why didn't I hear that?

시작됐어요

It has started.

성민이 오빠는 5만원 좀 뺄거 같아서

I think Seongmin's older brother is going to take out 50,000 won.

한쪽 뺄거 같아서

I think I'm going to take one out.

오빠 똑같이 드려?

Should I give you the same?

그게

That is.

왠지 5만원 슬쩍 주머니에

For some reason, I sneak 50,000 won into my pocket.

장모님하고

with my mother-in-law

친가쪽에

On the paternal side.

똑같이 드리죠

I'll give you the same.

뭐 달라요?

What's different?

저는 똑같이 드리는데

I give the same.

오빠가 궁금해가지고

I'm curious about you, oppa.

오빠 어디선가 5만원을 슬쩍 뺄거 같아서

I think you're going to secretly take out 50,000 won from somewhere, oppa.

오빠 똑같이 드려?

Should I give it to you the same way, oppa?

그냥 넘어갈걸 괜히 물어봐가지고

I should have let it pass instead of asking for no reason.

제 이미지만 이상해지고

My image just becomes strange.

그렇다고 이제 뭐

So what now?

저도 장인장모님한테 이렇게 드리는데

I also give this to my parents-in-law like this.

똑같이 드려?

Should I give it exactly the same?

똑같이 드리는데

I'm giving it to you the same way.

사실 서로 두분이 공개를 하지 않으시겠죠

Actually, you both probably won't make it public.

그렇겠죠

That would be the case.

똑같이 드려야 돼요 무조건 다 똑같이 드려야 돼요 똑같이

You have to give it the same way. You have to give it the same way without exception. Exactly the same.

그러진 않겠죠

That won't happen.

언젠간 밝혀져요 똑같이 드려야 돼요

One day, it will be revealed; it has to be given equally.

알겠습니다

Understood.

방청중이신 분이 보내셨습니다

A person in the audience sent this.

1644님 시댁이 섬이어서 배타고 시골 들어가는 풍경이 명절 스트레스를 싹 날려준답니다

Since your in-laws live on an island, the scenery of taking a boat to the countryside completely washes away the holiday stress.

그렇구나 그게 또 있구나

I see, so that's another thing.

차로 5시간

5 hours by car

배로 2시간 하루종일 가는 고사도 너무 좋아요

I really like the idea of spending the whole day on a boat for two hours.

배타고 2시간을 들어가는게

It takes two hours to get in by boat.

어디계십니까 2644님

Where are you, 2644?

마이크 한번 드려보겠습니다

I will give you the microphone once.

고사도가 어디에요 고사도

Where is Gosa Island? Gosa Island.

고사도

Gosa-do

시댁이 어디세요

Where is your in-laws' house?

시댁이 어디에요 시댁이

Where is your in-laws' house?

시댁이 고사도라는 섬이구요

The in-laws live on an island called Gosa-do.

목포에서 배타고 2시간

Two hours by boat from Mokpo.

목포에서 배를 타고 2시간 들어가요

It takes 2 hours by boat from Mokpo.

그러면 뭐 완도나 이런데

Then, what about Wando or places like that?

하이도 들어보셨어요

Have you heard of Haido?

하이도 들어봤어요

I've heard of a high too.

신안 신안이

Sinan Sinan

아 그렇구나

Oh, I see.

목포에서 배타고 얼마나 가요

How long does it take to go by ferry from Mokpo?

2시간

2 hours

남편이 거기 출신이신거에요

My husband is from there.

Yes

와 성분이신거에요

Wow, that's a component!

어떻게 만나셨어요 두 분은

How did you two meet?

마이크 잡으시고

Please hold the microphone.

제가 거기서 학교를 다녔구요

I went to school there.

이제 직장을 청주쪽으로 오면서 집사람 만났죠

I met my wife when I moved to Cheongju for work.

Ah

성주분이시고

You are a holy person.

집사람은 청주구요

My spouse is from Cheongju.

목포까지 내려가는데 다 시간 걸리고

It takes a lot of time to go down to Mokpo.

명절때 2시간 배타고 들어가고

During the holidays, it takes 2 hours by boat to get in.

근데 처음에 갔을 때 인사드리러 갔어요

But when I first went, I went to say hello.

그때 어땠어요

How was it then?

너무 놀랐어요

I was so surprised.

목포에서 배를 타고 들어가는데

I am taking a ferry into Mokpo.

그 배가 섬에 닿지 않는 배여가지고

That ship doesn't reach the island.

중간에 시아버지가 조그만한 배를 타고

In the middle, my father-in-law is riding a small boat.

배리로 나오셨어요

You came out as Barry.

바다에서 갈아타는거에요

It's a transfer in the sea.

그래가지고

So, that's how it is.

딱 시댁에 첫 인사를 그렇게 갔구요

I went to greet my in-laws for the first time like that.

그런데 이제 시아버지님이 저를 처음 보시고 하시는 말씀이

"However, the first thing my father-in-law said when he saw me was..."

이 섬에서 들어와서 살 일은 없으니까

There is no need to come in and live on this island.

전혀 걱정하지 말고

Don't worry at all.

못나갈까봐

I'm afraid I can't go out.

오늘 온게 처음이자 마지막이어도 괜찮다

It's okay if today is the first and last time I'm here.

오늘만 결혼해서 잘 살아라

Just get married today and live well.

처음이자 마지막이지만 명절때 가시잖아요

It's the first and last time, but you're going during the holiday, right?

맨날 가죠

I go there every day.

근데 가는 동안에 풍광이 되게 좋은가보다

But it seems the scenery is really nice on the way.

완전 모래사장

Completely sandy beach.

고사도의 사가 모래사자거든요

It's a sand lion of the Gosa-do.

그래서 진도에서 출발하면서

So, starting from Jindo.

보이는 풍경이

The visible scenery is

모래사장이 엄청 멋있게 펼쳐져있어요

The sandy beach is beautifully spread out.

근데 사람이 별로 없어요

But there aren't many people.

지금 현재 12분이 살고 계시거든요

Currently, there are 12 people living here.

고사도에?

Are you talking about the Gosa-do?

그러면

Then

여름같을때 휴가로 가도 좋겠다

It would be nice to go on vacation when it's like summer.

여름에 휴가가면 애들이랑 저희 가족만

When we go on vacation in the summer, it's just our family and the kids.

저희 전용으로 해서

For our exclusive use.

프라이빗 비치가 있는데

There is a private beach.

그런 곳에서 비키니를 입고 싶었어요

I wanted to wear a bikini in a place like that.

어르신들 괜찮으시다면 12분 안 놀라신다면

If the elders are okay with it and won't be surprised for 12 minutes.

네 맞습니다

Yes, that's right.

지금 저희가 사진을 보고 있는데

We are looking at the photos right now.

이쁘다

It's pretty.

이쪽면에만 12분이 사시는가보다

It seems that only 12 minutes live on this side.

이쪽면에

On this side.

앞면에 있어요

It's on the front side.

섬에서 사는건 어떤지 참 궁금해요

I'm really curious about what it's like to live on an island.

여기는 전기가 어떻게 들어와요?

How does electricity come in here?

처음에 결혼해서 갔을때 전기가 없어서요

When I first got married and went there, there was no electricity.

발전기 돌려가지고 전기를 썼어요

I used electricity by turning the generator.

발전기로

With a generator.

결혼하고 3년 지나고 전기가 들어와서요

It's been three years since we got married and the electricity came on.

저희 시어머니가 처음으로 전기밥솥을 써보시고

My mother-in-law is using an electric rice cooker for the first time.

너무 좋아하셨어요

They really liked it.

3년전에

Three years ago.

시어머님과 시어머님은 평생 거기서 사신거에요?

Did you and your mother-in-law live there your whole life?

강원도에서 결혼을 하셔가지고요

You got married in Gangwon Province.

여기 신랑이 5살정도에 섬으로 들어가서 계속 사셨고

Here, the groom went to the island at around the age of 5 and has lived there ever since.

아버님은 돌아가시고 혼자 살고 계세요

My father passed away, and I am living alone.

안해본거에 대한 로망같은게 있잖아요

There's a kind of romanticism about things we haven't tried, right?

어떨까 이런 생각이 있어요

I wonder what it would be like.

로망은 그런데요

But the romance is...

그 섬에서 3일을 못견딥니다

I can't endure three days on that island.

왜요?

Why?

아무것도 없어요 마트없죠?

There's nothing. There's no mart, right?

슈퍼없죠?

There's no supermarket, right?

지금은 전기 들어오는데 이젠 전기도 없었거든요

Right now, the electricity is on, but there used to be no electricity.

아침에 눈뜨면은

When I wake up in the morning

인위적인 소리가 하나도 안들려요

I don't hear any artificial sounds at all.

강아지 울고 새 울고

The puppy is barking and the bird is singing.

이게 딱 3일가요

Is this exactly 3 days?

3일 뒤에는 나오고 싶은 마음이 드는군요

I feel like wanting to go out in three days.

화장실이 불편하죠

The bathroom is inconvenient, right?

씻는것도 불편하죠

It's also inconvenient to wash.

어디가서 아이스크림을 못써먹죠

Where can't you eat ice cream?

그런것 때문에

Because of those things.

3일 넘어가면 나와야되요

You need to come out after three days.

남편도 거기 사셨는데

My husband lived there too.

3일있으면 불편해요?

Is it uncomfortable to wait for 3 days?

Yes

이제는 도시생활이 익숙하시니까

Now that you are accustomed to city life,

이번 명절에는 몇박일 며칠로 가십니까?

How many nights and days are you going for this holiday?

2박 3일로 갑니다

I'm going for 2 nights and 3 days.

그렇게 길게 들어가는데 7시간 걸려가갖고

It takes 7 hours to get in that way.

좀 더 있다 오시지 왜

Why don't you come a little later?

3일을 못버티고

Not able to last for three days.

한번 여행가보고싶어요

I want to go on a trip once.

하루에 배가 몇번정도 왔다갔다해요?

How many times does the boat go back and forth in a day?

2번 있어요

I have two.

하루에 2개 바꼈거든요

I changed two in a day.

9시에 한번 오후 2시에 한번인데

Once at 9 o'clock and once at 2 o'clock in the afternoon.

배 시간대를 맞춰야되네

I need to adjust the boat schedule.

놓치면 하루를 또 목포에서 묵어야해요

If you miss it, you'll have to spend another day in Mokpo.

점심 조금오래먹으면 바로 다음날 아침에 가야되네요

If I eat lunch a little too long, I have to go the very next morning.

2시 배니까

It's because it's 2 o'clock.

더 먹고싶어도 참아야돼

I want to eat more, but I have to hold back.

형님 모시고 한번 가보고싶다

I would like to go with you, hyung, just once.

낚시좋아하시는 분들 진짜 좋아하실거 같아요

I think people who like fishing will really love this.

인터뷰 감사합니다

Thank you for the interview.

고사도

Gosa-do

의욕충만주부님

Eager housewife

경북시댁에서 충남친정으로 가는길에

On the way from the in-laws' house in Gyeongbuk to the parents' house in Chungnam.

경치구경하면서

While enjoying the scenery.

국도로 가자고 제가 우겼는데

I insisted that we take the national road.

차가 7갑선에서 퍼졌어요

The car spilled on the 7th ship.

어두컴컴한 국도변에 차 세워두고

Parked the car on the dark country road.

한 30분 기다리니

After waiting for about 30 minutes

레카차 기사님이 오셔서

The taxi driver has arrived.

차는 뒤에 싣고 남편하고 3살 아들내미하고 저는

I'm in the car with my husband and our 3-year-old son in the back.

기사님 옆에 타고 친정집 근처까지 갔는데요

I rode next to the driver and went near my parents' house.

충청도 레카차 아저씨가 하는 말

What the uncle from Chungcheong-do says about the wrecking truck.

저기 이런 차는 말이요

Well, this kind of car...

6.25때 없어져도

Even if it disappears during the 6.25 (Korean War).

벌써 없어져야하는 차요

It's a car that should be gone already.

퍼진 차한테

To the spread-out car.

기사님 그래서 제가 바로 새차 뽑았슈

So, I just got a new car, driver!

지금 차는 아주 기름냄새만 맡아도 나갑니다

Right now, just the smell of the oil from the car makes me feel nauseous.

충청도 사투리는 진짜

The Chungcheongdo dialect is really unique.

에둘러서 막 얘기하잖아요

You're beating around the bush.

충청도 사투리는 진짜

The Chungcheong dialect is really something.

6.25때 없어져도 그냥 이상하지 않았어요

It wasn't strange even if it disappeared during the 6.25 (Korean War).

대안섭 파티 두번째 환상사연

Alternative Seob Party: The Second Fantasy Story

유나씨가 소개해주세요

Please introduce yourself, Yuna.

익명을 요청해주신 분의 사연입니다

This is the story of someone who requested to remain anonymous.

저희집 명절 풍경은 이렇습니다

This is the scene of the holiday at our house.

남자들은 가만히 앉아있어요

The men are sitting quietly.

집에서 음식만 받아먹고

Only receiving food at home.

여자들만 분주하게 음식을 만들고

Only the women are busy preparing the food.

밥상 차리고 설거지하고

Setting the table and doing the dishes.

거기다가 차례지내고 친정가려고 하면

If I try to go to my parents' house after the ceremony,

각인 어딜 간다니

Where are you going, Gak-in?

곧 애들 구 모은다는데

They say they will soon gather the kids.

얼굴도 안보고 간다니

You say you're leaving without even seeing my face.

이러시는 시어머니

My mother-in-law is doing this.

정말 왜 그러실까요

Really, why are you doing this?

그래서 상상해봤습니다

So I imagined it.

추석에 우리 시어머니가 갑자기 이렇게 변한다면

If my mother-in-law suddenly changes like this during Chuseok,

절대 안 변하죠

It definitely won't change.

자 연휴 첫날

The first day of the holiday.

차례지낼 장을 보려고 장바구니를 꺼냈는데

I took out the shopping basket to prepare for the ceremony.

얘가 지금 오는 자리라고 나서 나서길

This is the place they said they are coming to right now.

예 어머님 무슨 일 때문이신지

Yes, Mother, what is the matter?

남의 주 귀한 딸이 우리 집에 와서 그렇게 고생하면 안되지

It’s not right for someone else's precious daughter to come to our house and suffer like that.

내 눈에 흙이 들어가기 전까지는 절대 그런 꼴을 못 본다

I won't see such a thing until the dirt enters my eyes.

아들 여보

Son, honey.

갑자기 이러신 어머니

Suddenly, my mother is acting like this.

Yes

I

I

I I

I I

쭉 늘어놓고 그냥 본인이 먹고 싶은 거 본인이 직접 떠먹고

Just lay it all out and eat what you want to eat by yourself.

각자 먹은 접시는 각자 씻고 가는 걸로 내가 정했어.

I decided that each person will wash their own plate after eating.

남은 설거지는 성민이 네가 다 하고 가.

The remaining dishes, Sungmin, you do them all before you go.

아이 엄마.

Mom of the child.

엄마 그만 때려요.

Mom, stop hitting me.

왜 이렇게 때려요 나를.

Why are you hitting me like this?

야 이거 하기 싫으면 식기세척기를 사와든가.

Hey, if you don't want to do this, then go buy a dishwasher.

그냥 설거지 하겠습니다.

I will just wash the dishes.

우리 어머님 정말 무섭게 좋으시네요.

Our mother is really wonderfully scary.

제발 이런 일이 일어난다면 얼마나 좋을까요.

I wish such a thing would happen.

안 일어난다니까요.

I'm telling you, it won't happen.

이번 추석이 안 되면 다음 설이라도 말이죠.

If this Chuseok doesn't work out, then at least the next Seollal.

근데 뷔페에 차려놓는 건 좋다.

But it's nice to have it set up at a buffet.

괜찮은 것 같아요.

I think it's alright.

손님 올 때마다 떠서 드시고 먹을 만큼.

Serve it every time a guest comes, just enough for them to eat.

각자 접시에다가.

On each person's plate.

괜찮은 것 같아요.

I think it's okay.

음식 찌꺼기도 많이 안 남을 것 같고.

I don't think there will be much food waste left.

진짜 좋은 것 같아요.

I think it's really good.

먹을 만큼만 딱 담아놓으니까.

I only put in just enough to eat.

이런 방법 괜찮은데.

This method is fine.

이런 시스템이 있었네.

I didn't know there was such a system.

남을 일도 없죠.

There's no need to bother others.

그 음식 그죠.

That food, right?

시스템이 있던 건 아니에요.

There wasn't a system in place.

상상이에요 이 사람에서.

It's an imagination about this person.

그런 시스템을 좀 만들어야 될 것 같아요.

I think we need to create such a system.

근데 이제 어른들은 그걸 이해를 잘 못할 수도 있죠.

But now adults might not understand that very well.

어디 어른들한테 그걸 떠다 먹으라고 그러니까.

"Where are you telling the adults to eat that?"

그렇죠.

That's right.

뷔페라고 또 하면 뷔페.

If you say buffet, then it's a buffet.

This is my home 뷔페.

This is my home buffet.

요즘 스타일이에요 아버지.

It's the latest style, Dad.

한번 해보세요.

Give it a try.

요즘 MZ 스타일이에요 이렇게.

These days, it's MZ style like this.

아까 그 소리 나오겠죠.

The sound will come out again, right?

쫙쫙.

Snap!

명절에 그 집마다의 풍경이 있잖아요.

Each home has its own scenery during the holidays.

예를 들면 여기 방청객 오신 분.

For example, the audience member who came here.

이분들도 우리 집에는 딴 건 안 해도 요거는 한다.

These people do other things in our house, but they definitely do this.

저는 꼭 저 때문에 제가 동태전을 꼭 하거든요.

I definitely have to make dongtae-jeon because of myself.

동태전 좋아하시는구나.

You like spicy pollack soup.

내가 동태전 그 전 하나만 있어도 상관없어요.

I don't mind even if I only have one before the frozen pollock stew.

어머니랑 함께 해 먹던 기억이 있어.

I have memories of cooking with my mother.

동태전은 꼭 하는 거 있어요?

Is there something you always do for the winter fishing?

저는 소갈비찜 우리 집은.

I have braised short ribs at my house.

소갈비찜.

Braised short ribs.

제가 소갈비찜을 되게 좋아해가지고 그건 꼭 나오더라고요.

I really like braised short ribs, so that has to be on the menu.

고추 넣어요?

Do you put in chili peppers?

거기 배 갈아넣고.

Replace the boat there.

넣죠 넣죠.

Let's put it in.

배 갈아넣고 고추도 마시고.

Change the belly and drink the pepper.

소갈비찜.

Braised short ribs.

고사도는 어떤 음식 하는지 궁금해요.

I'm curious about what kind of food they serve at Gosa-dong.

궁금해요.

I'm curious.

저기 한번 드려보세요.

Give it a try over there.

지역마다 있잖아요.

It varies by region.

꼭 하는 음식이 있을 거예요 분명히.

There must be a food that you definitely enjoy.

고사도는 어떤 음식?

What kind of food is gosa-don?

섬이다 보니까요.

Because it's an island.

80%가 생선이에요.

80% is fish.

찌고 굽고 탕 끓이고.

Steaming, grilling, and boiling soup.

그거를 낚시를 해서 구워주시는 거예요?

Are you going to catch it and grill it for me?

아니면은.

Or not.

섬에 살아가지고요.

I live on an island.

신랑이랑 시동생들이 낚시를 좋아해요.

My husband and his younger brothers enjoy fishing.

그래가지고 이제 낚시를 해서 나오는 걸로.

So now I'm going to catch some fish.

크고 좋은 거는 이제 어머님이 반건조 말려 놓으셨다가 그때 제사에 쓰고.

The big and good ones are what my mother has partially dried and will use for the ceremony then.

이렇게.

Like this.

제사에 쓰고.

Use it for the ritual.

뭐가 많이 나와요 주로?

What usually comes out a lot?

숭어 종류가 많이 나와요.

There are many types of mullet fish.

추석쯤에는 우럭, 감성돔 그런 거 나와요.

Around Chuseok, things like rockfish and sea bream come out.

그러면 이제 회차 먹는 거예요?

So now we're going to eat the round?

네.

Yes.

기가 막힌다.

It's breathtaking.

자연산으로 그렇게.

Naturally, like that.

제사상에 회도 올라가요 그러면?

Is sashimi included on the ritual table then?

아까 말한 것처럼 살짝 말려가지고요.

As I mentioned earlier, it's slightly rolled.

찐다고 그러잖아요.

They say it's true.

약간 쪄서.

A little bit steamed.

회는 저희들이 먹고 찐 거는 상위에 올리고요.

The sushi that we eat and the things we steamed will be put on top.

회는 정말 맛있겠다.

The sashimi looks really delicious.

근데 단점은 못 잡으면 그냥 아무것도 못 먹네요.

But the downside is that if you don't catch anything, you can't eat anything.

그럴 수도 있어요.

That could be the case.

네.

Yes.

오.

Oh.

와.

Wow.

자 명절 날 각자 집안 풍경은 어떤지 현실 사연 노래 한 곡 듣고 와서 소개할게요.

Alright, I'll listen to a song about our real-life stories and then introduce how each of our homes looks on the holiday.

자 핫지와 티제이의 노래입니다.

Here is a song by Hotge and T.J.

남쪽 끝섬.

Southernmost island.

예 고사돌 얘기하는 거죠.

Yes, I'm talking about Gosa-dol.

하하하하.

Hahaha.

오 그러네요.

Oh, that's true.

언젠가 그대와 둘이서.

Someday, just the two of us.

제가 지금 무슨 얘기를 했냐면 명절 때마다 제가 혼자 술을.

What I just said was that I drink alone every holiday.

네.

Yes.

많이도 못 먹어요.

I can't eat much.

혼자 먹으니까 뭐 얼마나 먹어요.

When I eat alone, how much can I eat?

네.

Yes.

그러다가 이제 결혼 초기에 이제 명절.

Then, during the early days of marriage, there were holidays.

명절.

Holiday.

첫 명절 두 번째 명절 뭐 이렇게.

First holiday, second holiday, something like that.

네.

Yes.

그 손이 쳐남을 좀.

That hand should be put down a bit.

네.

Yes.

먹여보려고.

I was trying to feed you.

어 가르치려고.

Oh, to teach.

네.

Yes.

근데 그 형도 내가 혼자 있으니까 미안하잖아요.

But he also feels sorry for me being alone.

어.

Oh.

그 형도 이제 좀 먹은 거야.

That guy has also eaten a bit now.

네.

Yes.

좀 먹고 집 앞에 호프집 같은 데 연대 있잖아요.

Let's have a bite to eat and then go to that pub-like place in front of the house, okay?

네.

Yes.

그걸 데리고 가서 2차로 데리고 가서.

Take it with you and take it to the second place.

아.

Ah.

이제 먹는데.

I'm eating now.

아.

Ah.

어.

Oh.

필름이 확 끊긴 거야 이렇게.

The film just cut off like this.

와.

Wow.

하하하하.

Hahahaha.

자기가 업고 올라갔잖아요.

He carried me up, you know.

저거 언덕에 있는데 업고 올라가 그때부터 안 먹이는 거야 제가.

It's up on that hill, and I don't feed it from that point on after carrying it up.

아.

Ah.

내가 힘들어 내가.

I'm struggling.

어.

Uh.

네.

Yes.

저희 집은요 배추전을 꼭 해먹어요.

In our house, we always make cabbage pancakes.

어.

Oh.

배추전 맛있어.

The egg pancake with napa cabbage is delicious.

네.

Yes.

어.

Oh.

저희 여기 저희 집도 해요 여기.

We do it here at our house too.

오.

Oh.

배추전.

Baechu-jeon.

서가집도.

Bookstore.

여기 그 예천 안동 쪽이라.

This is the area around Yecheon and Andong.

오.

Oh.

배추전을 사악.

I bought kimchi pancakes.

배추전 진짜 맛있다.

The cabbage pancakes are really delicious.

경상도 쪽이 좀 배추전이 맛있어.

The Gyeongsangdo region has better cabbage pancakes.

맞아요.

That's right.

네.

Yes.

어릴 때 몰랐는데 어른이 되고 보니 이게 그렇게 맛있더라고요.

I didn't know it when I was young, but now that I'm an adult, I realize how delicious this is.

진짜 맛있어요.

It's really delicious.

오 나 아직 안 먹어봤는데 배추전.

Oh, I haven't tried the cabbage pancake yet.

맛있어요.

It's delicious.

진짜 고소하고 맛있어요.

It's really savory and delicious.

오 그래요.

Oh, really.

대단하니.

Impressive.

배추전.

Cabbage pancake.

초장 찍어 먹는 거예요.

It's for dipping in soy sauce.

경상도 쪽은 초장을 찍어 먹는 거예요.

In the Gyeongsangdo region, it's eaten with dipping sauce.

맞아요.

That's right.

한 외할머니께서 조청 직접 담궈서 찍어 먹는데.

"My grandmother makes her own rice syrup to dip in."

조청 찍어 먹으면 꽃떡.

If you dip it in syrup, it becomes flower rice cake.

치자나무 물을 빼서 찹쌀에 직접 색을 입혀서 하는데 힘들긴 해도 엄청 맛있어요.

We remove the water from the gardenia fruit and directly dye the glutinous rice with it, and although it's hard work, it's really delicious.

우와.

Wow.

꽃떡 꽃떡.

Flower rice cake, flower rice cake.

그냥 안에 아무것도 안 들어간 떡을 말하는 거잖아요.

You're just talking about rice cakes that don't have anything inside, right?

네.

Yes.

와.

Wow.

이거 맛있겠다.

This looks delicious.

조청을 직접 담그셨으니까 얼마나 맛있을 거고.

Since you made the syrup yourself, it must be so delicious.

069님은 어디 계십니까?

Where is 069?

어.

Oh.

거기 계시는구나.

You're there.

마이크를 한번 들어볼게요.

Let me check the microphone.

이야.

Wow.

꽃떡을 직접.

Making flower rice cakes by hand.

꽃떡.

Flower rice cake.

네.

Yes.

이거 원래 떡들은 직접 안 하고 사서 가는데.

I usually buy these rice cakes instead of making them myself.

맞아요.

That's right.

네.

Yes.

손이 많이 가거든요 떡이.

It's a lot of work to make rice cakes.

네.

Yes.

그런데 명절마다 꽃떡을.

By the way, we have flower cakes every holiday.

꽃 모양이 이렇게 들어간 거죠?

The flower shape is in here like this, right?

아.

Ah.

네.

Yes.

꽃잎파리 모양.

Petal shape.

아.

Ah.

그렇지 그렇지.

That's right, that's right.

꽃잎처럼.

Like a flower petal.

아.

Ah.

네.

Yes.

그렇게 해가지고.

So, that's how it goes.

야.

Hey.

그거 손이 진짜 많이 가는 거잖아요.

That's really a lot of work.

이야.

Wow.

거기 이제 치자나무를 발라가지고.

Now, let's apply the varnish to the zelkova tree.

이야.

Wow.

노랗게 이렇게 하셔가지고.

You did it like this in yellow.

그 조청을 톡 찍어 먹는 거야?

Are you dipping it into that syrup?

네.

Yes.

그게 엄청 좋아요.

That's really great.

이야.

Wow.

따뜻할 때 딱 먹어요.

It's just right to eat when it's warm.

따뜻할 때.

When it’s warm.

네.

Yes.

아.

Ah.

할머니가 식혜도 직접 담그시죠?

Does Grandma also make sikhye herself?

어.

Oh.

네.

Yes.

조청 담그시는 분들 보면 식혜도 직접 담그시거든요.

People who make rice syrup also make sikye (sweet rice drink) themselves.

식혜.

Sikhye.

어.

Oh.

군산이니까.

Because it's Gunsan.

네.

Yes.

그 식혜.

That sujeonggwa.

뭐.

What?

어디는 감주라고도 하고.

Some places also call it "gamju."

어.

Oh.

감주.

Sweet rice drink.

예.

Yes.

어.

Oh.

이야.

Wow.

같이 먹으면 기가 막히겠네요.

It would be amazing to eat together.

그러면 이제 외할머니.

Then now, grandmother.

그 떡을 먹었으니까 외할머니 용돈을 도둑하게 좀 드리고.

Since I ate that rice cake, let's give some pocket money to my grandmother.

음.

Hmm.

만드는 건 저희가.

We will make it.

네?

What?

만드는 건 저희가.

We will make it.

아.

Ah.

같이 만들어요?

Shall we make it together?

아.

Ah.

재룡아.

Jae-ryong.

아.

Ah.

재룡아.

Jaeryong.

그래서 안 드린다는 얘기입니다.

So I'm saying I won't give it to you.

아.

Ah.

알겠습니다.

Understood.

아.

Ah.

네.

Yes.

이번 명절도 재밌겠네요.

This holiday will be fun too.

네.

Yes.

자.

Okay.

1810님 거.

It's 1810.

네.

Yes.

저희 추석 때 고구마 100개.

100 sweet potatoes for Chuseok.

오징어 100개.

100 squids.

고추 100개.

100 peppers.

쥐포 100개.

100 pieces of dried fish.

새우 100개 정도 튀김해요.

I will fry about 100 shrimp.

전 50장 정도는 서비스입니다.

About 50 sheets are complimentary.

예.

Yes.

고구마 튀김.

Sweet potato fries.

오징어 튀김.

Fried squid.

고추에다.

On the pepper.

고추 100개.

100 peppers.

쥐포.

Dried fish.

쥐포는 어떻게 먹는 거지?

How do you eat dried fish?

쥐포 튀김인 것 같은데.

It looks like fried fish jerky.

아.

Ah.

튀김인 것 같다.

It seems to be fried.

이거.

This.

예.

Yes.

새우도 100개 튀기고.

Fry 100 shrimp too.

경상도 쪽이신가?

Are you from Gyeongsangdo?

새우전 해 드시는 거 보니까.

I see you're having shrimp pancakes.

음.

Um.

전.

Former.

와.

Wow.

전 50장 정도는 뭐 서비스죠.

About 50 pages is nothing, it's a service.

와.

Wow.

저는 원래 전을 새우전을 몰랐는데.

I originally didn't know about shrimp pancakes.

우리 예전에 우찻살 때 작가 언니가.

When we used to work at the cafe, the writer sister...

경상도 쪽 언니였는데.

She was from the Gyeongsang-do region.

집에서 한 전이라고 갔거든요.

I said I made it at home.

새우전을 준 거예요.

I gave you shrimp pancakes.

새우는 어떻게 전을 하는 거예요?

How do you make shrimp pancakes?

새우를 그냥 통통한 걸 그대로 전을 하더라고요.

They just cook the shrimp as they are, plump and all.

아.

Ah.

너무 맛있는 거예요.

It's so delicious.

오.

Oh.

그때 이후로 저는 계속 집에서 추석되고 서리고 새우전을 해 먹어요.

Since then, I've been continuously making Chuseok rice cake and shrimp pancakes at home.

아.

Ah.

진짜요?

Really?

네.

Yes.

너무 맛있어서.

It’s so delicious.

심지어 제가 해 드렸더니 저희 어머니가 맛있다고 하셔가지고.

Even when I made it, my mother said it was delicious.

저희 어머니한테 해서 드려요.

I will do it for my mother.

그냥.

Just.

와.

Wow.

네.

Yes.

새우전 맛있겠다.

Shrimp pancakes look delicious.

진짜 맛있어요.

It's really delicious.

새우로 제일 큰 거 사요.

I buy the biggest shrimp.

몸 제일 큰 거.

The biggest body.

하도 너무 맛있어서 타이거 새우로도 해 봤거든요.

It was so delicious that I even tried it with tiger shrimp.

진짜?

Really?

타이거 새우 큰 거로도 해 봤어요.

I tried it with big tiger shrimp as well.

지난번에 갔더니 막 목살 전 뭐 삼겹살 전 다 했던데 뭘.

When I went last time, they had everything like pork neck pancakes and grilled pork belly pancakes.

다 갖다 붙이드만.

Just stick everything together.

예.

Yes.

튀김 맛있으니까.

Because the fried food is delicious.

근데 타이거 새우 같은 걸로 해도 맛있어요.

But it's delicious even if you use tiger shrimp.

우와.

Wow.

맛있습니다.

It's delicious.

예.

Yes.

자.

Okay.

이따 광고 빨리 듣고 올게요.

I'll quickly listen to the advertisement and come back.

Here we go.

Here we go.

자, H.O.T의 캔디가 오늘 끝곡으로 흐르고 있습니다.

Now, H.O.T's "Candy" is playing as the final track today.

네.

Yes.

내일 추석 당일은요.

Tomorrow is Chuseok Day.

생방송으로 여러분 찾아오니까요.

We're coming to you live!

내일도 함께해 주시길 바라고요.

I hope you will be with me again tomorrow.

메리 추석입니다.

Happy Chuseok.

자, 오늘 두 분 고생하셨어요.

Well, you both worked hard today.

네.

Yes.

즐거운 추석 되세요.

Have a happy Chuseok.

네.

Yes.

여러분 행복하세요.

Everyone be happy.

네.

Yes.

늘 한가위만 같아라.

May every day be like Chuseok.

컴온.

Come on.

자, 이 노래 들으면서 내일 찾아옵니다.

Alright, I'll come by tomorrow while listening to this song.

남은 하루 최선을 다해서 충분히 행복하세요.

Make the most of the remaining day and be fully happy.

네.

Yes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.