코카서스의 숨겨진 진주 아르메니아 (여행본색 시즌3 유럽편 118회 - 1부)

SBS

여행본색

코카서스의 숨겨진 진주 아르메니아 (여행본색 시즌3 유럽편 118회 - 1부)

여행본색

네. 어서 오세요. 추석 저희와 함께해 주셔서 감사합니다.

Yes. Welcome. Thank you for spending Chuseok with us.

하고 계시겠죠?

You must be doing it, right?

보이진 않지만 한복을 입고.

Though it can't be seen, wearing hanbok.

한복을 입고. 한복을 입고 계실까요?

Are you wearing a hanbok?

추석에 한복을 많이 입으시나요?

Do you often wear hanbok during Chuseok?

잘 안 입는 것 같아요. 요즘에.

I don't think you wear it much these days.

옛날에 저 초등학교 때는 큰 집 가면 입고 가라고 엄마가 그랬었거든요.

Back in elementary school, my mom used to tell me to wear nice clothes when we went to big houses.

한복이 있었어요?

Did you have a hanbok?

어린이용 그거 물려받은 거.

That thing inherited for children.

그렇죠. 사촌 언니들 이런 언니들이 한복 여자 자매들이 많아서 저한테 여러 개를 줬었거든요.

That's right. My older cousins have a lot of hanbok (traditional Korean dress) for girls, so they gave me several.

여러 개씩이나?

Several at once?

네. 왜냐하면 엄마가 막내인데 위로 여섯 명 있잖아요.

Yes. Because my mom is the youngest and she has six older siblings.

그러니까 거기서 걷어온 한복만 해도 지금 같았으면 당근에서 엄청 팔았을 거예요.

So just that hanbok sourced from there would have sold incredibly well on Danggeun Market if it had been now.

그때는 당근이 없어서. 그거 다 어디 갔는지 모르겠네.

At that time, there were no carrots. I don't know where all of that went.

보통의.

Normal.

어디 처박혀 있을지도 몰라요.

I might be stuck somewhere.

보통의 기혼 여성들의 마지막 한복은 결혼식 때 입었던 한복.

The last hanbok of an average married woman is the one she wore at her wedding.

그리고 첫 명절 이럴 때도 안 입어요?

Are you not going to wear something for the first holiday like this?

그 결혼식 한복을.

That wedding hanbok.

그 한복을 계속 입는다고?

Are you really going to keep wearing that hanbok?

계속 이제 그게 마지막 한복이 돼요. 기혼 여성들은.

That will now be the last hanbok for married women.

기혼 여성들은 보통 마지막 한복이 뭐일까요?

What is usually the last hanbok for married women?

초등학교 때.

When I was in elementary school.

부채춤 추던.

Dancing with a fan.

그것도 초등학교 때.

That was also when I was in elementary school.

부채춤 추던 한복이 보통의 마지막인 것 같아요.

It seems like the hanbok worn while dancing with a fan is usually the last.

갑자기 부채춤 하니까 딱 이쯤 날씨가 떠오르네요.

Suddenly doing the fan dance reminds me of this kind of weather.

그래요?

Is that so?

가을 운동회 때 부채춤 연습한다고.

I'm practicing the fan dance for the autumn sports festival.

그런데 연습하는 그 시기는 또 더워요. 9월 초라서.

However, the period of practice is also hotter because it's early September.

그러다 이제 9월 말 되면 선선하게 갑자기 또 동심의 그 세계로.

Then by the end of September, it suddenly becomes cool and I am once again transported to the world of childhood.

동심이 다시 돌아가고 싶어요? 그때?

Do you want to go back to your childhood? To that time?

네. 재밌었어요.

Yes. It was fun.

그래요?

Is that so?

응. 초등학교 때 재밌었는데.

Yeah. It was fun in elementary school.

잘했구나. 이 원 만드는 거.

Good job. Making this circle.

나 잘했어.

I did well.

이거 잘해야 되거든.

You really need to do this well.

못 올라가잖아?

I can't go up, right?

그렇지.

That's right.

뒤에서 짜증난데.

They're annoying from behind.

야 네가 올라갈 차례인데 끊겼잖아.

Hey, it's your turn to go up, but it got cut off.

아니 항상 이 중간 라인 서 있는 사람이 45도 각도를 잘 맞춰야 되거든.

No, the person standing on the middle line always has to align at a 45-degree angle properly.

그리고 이렇게 올라가야 되는데 유연하지 않아도 뒤로 꺾이잖아요.

And I need to go up like this, but even if I'm not flexible, I can still bend back.

그래서 엎어지고.

So I fell over.

이거 어릴 때부터 파도타기 연습하는.

I practiced surfing since I was young.

맞아. 그러다 이제 축구 응원을.

That's right. Then let's cheer for soccer now.

어쨌든 이렇게 추석 당일에.

Anyway, on the day of Chuseok like this.

그래요. 그런데 올해 또 추석이 또 더위가 안 꺾여가지고.

I see. But this year, Chuseok is happening without the heat letting up.

네. 낮에는 많이 덥죠.

Yes. It's quite hot during the day.

뭐 이렇게 원래 이 추석 때쯤 되면 그래도 약간 자자한 느낌 좀 나야 되는데.

Well, around this Chuseok time, there should be a bit of a festive feeling, but there isn't.

더위 암튼.

The heat, anyway.

10월쯤이었으면 아마 좀 선선하게.

It would probably be a bit cool around October.

그렇죠.

That's right.

그래도 아침 저녁은 괜찮은 것 같은데.

Still, it seems like the mornings and evenings are okay.

괜찮아요. 아침 저녁에.

It's okay. In the morning and evening.

낮에는.

During the day.

낮에는 여름이죠.

It's summer during the day.

아직까지 환경을 보유합니다.

It still retains the environment.

그래서 그때 말씀드렸죠.

So I mentioned it at that time.

환경을 바꾼다고 우리나라.

Our country is changing the environment.

여름은 5월부터 10월 초까지로.

Summer is from May to early October.

다시 한 번.

Once again.

해야 될 것 같아요.

I think I should do it.

지금 추진 중이라고 하더라고요.

I heard that it is currently in progress.

환경을 보유합니다.

We have the environment.

네. 환경. 두 분의 꿈은 환경.

Yes. The environment. Your dreams are the environment.

환경을 보유합니다.

We have an environment.

나의 꿈 뭐였지 그때?

What was my dream back then?

뭐 하여튼 나는 되게 소박했는데 두 분의 꿈은 이제 빌때.

Well, anyway, I was very simple, but your dreams are now begging.

잘 먹고 잘 사는 거라고 하지 않았어요?

Didn't you say it's about living well and eating well?

맞아.

That's right.

아마 그것도 중요하죠.

That is probably important too.

비슷한 거였어. 마음 편하게.

It was similar. At ease.

중요하지.

It's important.

어쨌든 추석에 이제 연휴 때 이렇게 여행 얘기 참 좋잖아요.

Anyway, it's really nice to talk about travel during the Chuseok holiday.

왜냐하면 추석 때 가족끼리 만나고 나면 꼭 그 얘기를 한단 말이에요.

Because after meeting with family during Chuseok, we always end up talking about that.

우리 다음에 어디 같이 가자.

Let's go somewhere together next time.

그런 얘기를 해요?

Are they saying something like that?

보통.

Usually.

그래요?

Really?

아니. 한대.

No. One hit.

우리 집은 안 하는데.

My house doesn't do that.

어때? 해요? 패딩이 하면서 집을?

How is it? Are you wearing padding at home?

안 해요?

Aren't you going to do it?

아니.

No.

안 해요? 우리 약구님들도?

Aren't you doing it? Our members too?

그런 거 아니에요?

Isn't it that way?

그 약간 안 싸우고 헤어지면 올해도 무사히.

If we break up without fighting a bit, we can safely get through this year.

아 그렇구나.

Oh, I see.

그런 거 아닌가?

Isn't it that way?

나는 이거 사실은 이거.

I mean this, actually this.

실제로 별로 이렇게 잘 안 보이죠?

In reality, it doesn't really look this good, does it?

잘 안 보여요. 간접 경험이야.

I can't see it well. It's an indirect experience.

우리 아라님은 핵가족이셔서.

Our Ara is from a nuclear family.

핵가족이야.

It's a nuclear family.

안 와도 별로.

Not a big deal if you don't come.

성격 안 쓰는 큰집에 안 간 지 오래됐어요.

It's been a long time since I've been to the big house where I don't use my personality.

저는 약간 대가족이어서.

I come from a large family.

이게 딱 그 마음이죠. 보는 순간에 10분만 반가워.

This is exactly how I feel. The moment I see it, I'm happy for just 10 minutes.

아 정말?

Oh really?

이제 하루 이틀 지나면 빨리 가지 좀.

Just a day or two more, hurry up and go already.

그래도 예전에 말씀드렸지만 가족 사진이 굉장히 화목하게 나왔던데.

Still, as I mentioned before, the family photo turned out very harmonious.

코보 땅재의 이제.

Now of the Kobo land.

만나고 5분 안에 찍은 거예요?

Did you take it within 5 minutes of meeting?

그건 이제 헤어지기 5분 전에.

That was 5 minutes before we broke up.

아 그땐 이제 홀가분한 마음으로 굿바이.

Ah, back then, I said goodbye with a light heart.

파이파이 이거야?

Is this the Paipai?

그리고 약간 좀 이제 나이가 좀 들어버리니까.

And now that I'm getting a bit older.

자꾸 이제 뭔가 집안의 정형이.

It's like the shape of the house is changing again.

정형화된 거를 와서 외부인이 와서 이렇게 막 흐트러놓고 이런 게 프로페 하면 안 되더라고.

It shouldn't be like this when an outsider comes in and disrupts the established norms.

맞아. 그리고 돈도 나갈 일만 있잖아요.

That's right. And there's only money going out, isn't there?

어릴 때는 돈을 받았잖아요. 초등학교 때는 용돈이라도 받았는데.

When I was young, I received money. Even in elementary school, I received some allowance.

이제는 막 조카들도 있으실 거 아니에요.

You must have nephews and nieces by now, right?

어린 아이들이었을 때 왔을 때는 뭐가 부서질까 봐 걱정을 했다고 하면

When we were little kids, we worried about what might break if we came.

지금은 자꾸 이렇게 뭐 이렇게 더럽다고 하고 약간 좀 그래서.

Right now, people keep saying things like this are dirty, so it's a bit iffy.

아니 조카들한테 요즘 돈 줄 때 용돈 줄 때도 초등은 5만 원.

No, when I give money to my nephews and nieces these days, I give them 50,000 won for their allowance even for elementary school students.

중학교부터는 10만 원이라면서요?

Is it true that starting from middle school, it's 100,000 won?

응. 중학생도 5만 원 주면은 분위기 안 좋아진다던데.

Yeah. They say even middle school students get in a bad mood if you give them 50,000 won.

그래요?

Is that so?

나는 언니가 내가 조카가 너무 많대.

My sister says I have too many nephews and nieces.

그래서 추석이 너무 힘들 때 얼마 주는데요? 이랬더니

So how much do you get paid when Chuseok is really tough? Then they said,

초등은 무조건 5만 원 정도인데 중학교부터는 10만 원을 안 넘어가면 고등학생은 20만 원도 안 한다고.

For elementary school, it's generally around 50,000 won, but for middle school, it doesn't exceed 100,000 won, and high school students don't even spend more than 200,000 won.

에? 그건 좀 아닌 것 같은데.

Huh? I don't think that's right.

그게 좀 맞는 말이에요. 이랬더니 그래서 아프다고 하고 안 가면은 계좌이체 이렇게 엄마 계좌로 뭐 보내달라고.

That's a bit true. So when I said that, they said they were hurt and didn't want to go, so they asked to transfer money to my mom's account.

무섭네요.

It's scary.

무섭다.

It's scary.

무섭네.

It's scary.

요즘 아이들이 저희 때와 조금 다른 모양입니다.

These days, children seem a little different from when we were young.

그렇긴 하지만 아니 뭐 이제 화폐가치가 이제 올랐으니까 그런 건 있긴 하지만

That's true, but well, now that the value of currency has risen, there is that.

아 근데 중학교 고등학교 20만 원을 좀.

Ah, but about 200,000 won for middle school and high school.

그러니까 10만 원 20만 원은 너무 좀 그런데요.

So, 100,000 won or 200,000 won is a bit too much.

10만 원도 좀 많은데요.

100,000 won is a bit much.

그러니까.

So.

그냥 저는 추석 때는 안 줍니다.

I just don't give anything during Chuseok.

어 잘하셨어요.

Oh, you did well.

왜 줍니까?

Why do you pick it up?

이게 한 번 주기 시작하면 그 다음부터 기대치가 높아지기 때문에.

Once you start giving this, the expectations will rise from then on.

그럼요.

Of course.

우리 배피님도.

Our Baepee-nim too.

세뱃돈만 주면 되잖아요.

You only need to give me the New Year's money.

용돈 줄 조카 있으세요?

Do you have a nephew or niece to give pocket money to?

한 명인데 아기라서.

It's one person, but it's a baby.

아 너무 다행이다 아기.

Oh, I'm so relieved, baby.

주면 이제 제 동생이 이제 술을 갖고 와줘요.

My younger sibling will now bring me some drinks.

그렇죠 그렇죠.

That's right, that's right.

그 비용으로 이제.

With that cost now.

저는 8명입니다.

There are eight of us.

오마이갓.

Oh my god.

8명인데 반이 성인입니다.

There are eight people, and half of them are adults.

오마이갓.

Oh my god.

아 그럼 성인은 안 줘도 되겠네.

Oh, then I don't have to give it to adults.

아니 성인이 오히려 더 많이 줘야 돼서 좀 약간 그렇습니다.

No, adults should rather give more, so it's a bit problematic.

아니 이럴 수가.

No way.

성인이면은 대학생.

If you're an adult, you're a college student.

그렇죠.

That's right.

아 아직 직장인이 아니라.

Oh, I'm not an office worker yet.

그래서 이게 아이들이 자라도 또 문제더라고요.

So even when the children grow up, it becomes a problem.

큰일 났네요.

This is a big problem.

말씀하신 것처럼 자란 애들한테 5만 원 줄 수는 없으니.

As you mentioned, I can't give 50,000 won to kids who have grown up like that.

아 큰일 났네요.

Oh, it's a big problem.

얼른 저의 조카들이 자라서.

I hope my nephews and nieces grow up soon.

네.

Yes.

저에게 용돈을 주는.

Giving me pocket money.

용돈을 주는.

Giving pocket money.

안 잊어버리기를 바라면서.

Hoping you won't forget.

왔으면 정말 좋겠네요.

I really wish you would come.

어쨌든 오늘도 그 덕담이 많이 오갔을 거라 생각을 하고.

Anyway, I think there were a lot of good wishes exchanged today.

싸우지 않는 날이었습니다.

It was a day without fighting.

화기애애한 날이었을 거라 생각을 하고.

I think it must have been a warm and cheerful day.

여행 얘기도 많이 하셨을 거라고 믿고 싶지만 안 했다는 얘기가 더 많이 들리는 걸 봐서.

I want to believe that you talked a lot about travel, but it seems I've heard more about not doing it.

근데 가족여행이 또 많이 늘어나시는 추세도 있긴 하는 것 같아요.

However, it seems that there is also a trend of family trips increasing a lot.

그게 코로나 때 못 간 그 있잖아요.

It's that place we couldn't go during COVID, you know.

무슨 기념일 맞아.

What anniversary is it?

무슨 뭐 아버님 모시고.

What about taking care of my father?

칠순.

Seventy years old.

못 갔다.

I couldn't go.

칠순.

Seventy years.

몰아서 오셨죠.

You came all at once, didn't you?

그거 한때 유행이 있었지 않습니까?

Wasn't there a trend for that at one point?

어떤 게요?

Which one?

면티에 아들, 딸, 사위 뭐.

Son, daughter, son-in-law on the t-shirt.

알죠.

I know.

이렇게 하셨던 게 한때 유행이었잖아요.

What you did was once a trend, wasn't it?

그런 모습도 보면 참 좋은 것 같아요.

I think it’s really nice to see that side of you too.

그건 좋죠.

That's good.

저도 가족끼리 여행 간 게 기억도 안 날 정도로 진짜.

I can't even remember the last time I went on a trip with my family, really.

그러니까.

So.

이게 근데 점점 이렇게 아이들이 자라고 그러면 쉽지 않아요.

But as the children grow up, it becomes difficult like this.

쉽지 않아요.

It's not easy.

시간 맞추기도 쉽지 않고.

It's not easy to coordinate the time.

그런 모습.

That kind of appearance.

그리고 또 부모님들이 건강하실 때 가야지.

And I should go when my parents are healthy.

이게 또 걷기 힘드시고 하시면.

If it's difficult for you to walk again.

응.

Yeah.

지장처 못 가니까.

I can't go to the place of concern.

네.

Yes.

이런 것도 계획을 하시는 이번 명절 되셨으면 좋겠습니다.

I hope you have a holiday this time where you can plan for things like this.

좋습니다.

Okay.

이렇게 정말 가족의 그.

This is truly a family.

왜 웃음이 나오지?

Why do I feel like laughing?

약혼율 봤는데 10분만 좋다라는 말이 생각이 나가지고.

I saw the engagement rate, and it reminded me of the saying that only 10 minutes is good.

반가워 난.

Nice to meet you.

가족의 정을.

The affection of family.

엄청 반가워.

I'm really glad to see you.

현관문에서.

At the front door.

가족의 정을 생각하면서.

Thinking of the family's affection.

가족끼리 여행을 내년이든 아니면 올해 남은 기간이든 꿈꿔보시길 바라면서.

I hope you dream of a family trip, whether it be next year or in the remaining time of this year.

자 오늘 저희 또 새로운 마음으로 새로운 여행지로 소개해드리려고 해요.

Today, we would like to introduce you to a new travel destination with a fresh mindset.

아르메니아.

Armenia.

이름이 되게 보석같애가지고.

The name sounds really like a jewel.

약간.

A little.

약간 명품부러운 이름같지 않나요?

Doesn't it sound like a name that makes you a bit envious of luxury brands?

에르메스.

Hermès.

에르메스 이름이 정말 아깝다.

It's really a waste for the name Hermes.

말하고 나니까 보석은 아닌 것 같고.

Now that I think about it, it doesn't seem like a jewel.

역시나 변함없는 속물입니다.

As expected, it's the same old snob.

아니야 에르메스 하나도 없고 갖고 싶은 마음도 없고 돈도 없어.

No, I don't have any Hermes items, I don't even want them, and I don't have any money.

근데 왜 얼굴은 밝지?

But why does your face look bright?

아니요.

No.

없어.

There isn't any.

상상해서 지금 되게 기분 좋으신 것 같은데.

It seems like you're really feeling good just imagining it right now.

그리고 그들은 너무 고자세야.

And they have such a high self-esteem.

그쵸?

Isn't it?

뭐 예약받아서 3년 있다 준다 하고 2년 있다 준다 하고.

They say they'll give it to you in three years if you make a reservation, and in two years if you do.

어쨌든 아르메니아.

Anyway, Armenia.

에르메스 같은 이름이긴 하네요.

It certainly is a name like Hermes.

느낌은.

The feeling is.

그런데 에르메스의 그 느낌과 화려함과는 조금 다른 결을 가지고 있는 나라라는 생각을

However, I believe it is a country with a slightly different texture from the feeling and splendor of Hermes.

이번에 정말 여러분께 알려드리려고 많이 연구하면서 더 느끼게 됐어요.

This time, I really wanted to let you know, and I felt it more intensely while doing a lot of research.

우리 야쿠님이 녹음 전에 아르메니아를 정의해 주신 문구가 있었어요.

Our Yaku-nim had a phrase defining Armenia before the recording.

제가?

Me?

뭐라고?

What did you say?

마음 아프다?

Does it hurt your heart?

그건 문구가 아니잖아요.

That's not a phrase.

약간 좀 문구라기보다 어쩌면 표현.

It's more of an expression than just wording.

애잔하다.

It's pathetic.

애잔한 나라이다.

It is a sorrowful country.

왜 그렇게 얘기하셨을까요?

Why did you say that?

약간 저희가 어쨌든 코카소스 3국이라고 해서 일반 패키지 여행도 그렇지만

Well, since we are in the Caucasus three countries, it's like regular package tours...

자유여행을 가셔도 사실은 인접해 있는 나라이기 때문에 이 3개국을 많이들 몰아서 가세요.

Even if you go on a free trip, since it is a neighboring country, many people tend to visit these three countries together.

함께.

Together.

그래서 지난 시간까지 저희가 설명드렸던 조지아, 아제르바이잔, 그 다음에 이 아르메니아까지인데

So far, we have explained Georgia, Azerbaijan, and then Armenia.

조지아나 아제르바이잔에 비해서 상대적으로 뭔가 애정을 좀 덜 받고 있는.

Compared to Georgia, it seems to be receiving somewhat less affection from Azerbaijan.

아.

Ah.

약간 제가 생각하는 코카소스 3형제 중에서 둘째 아들.

The second son among the three Caucasian brothers that I think of.

셋째 아들이 아니고?

Isn't he the third son?

가운데 껴서.

In the middle.

막내는 사랑을 듬뿍 받습니다.

The youngest receives a lot of love.

첫째도 사랑을 듬뿍 받아요.

First of all, receive plenty of love.

처음 태어났으니까.

Because I was just born.

그럼요.

Of course.

근데 이 중간에 이 둘째는 위로 치고 아래로 치고 약간 그래가지고 사랑을 덜 받고 얘가 자꾸 이렇게.

But in the middle of this, the second one is pushing up and down a bit, so they receive less love and keep doing this.

조금 뭔가 조용해져.

It's getting a little quiet.

눈치도 좀 보고.

Be a little observant.

그러니까요.

I see.

뭐 특히 잘못한 것도 없는데도 자꾸 제가 안 했어요 막 이러고.

I didn't really do anything wrong, but they keep insisting that I didn't do it.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

그러다가 삐뚤어져 또.

Then it got crooked again.

맞아. 사촌언니가 셋 중에 꼈거든요. 가운데.

That's right. My cousin is in the middle of the three.

근데 위로 언니 밑으로 남동생인데 할머니는 또 남동생을 너무나 예뻐하고

But I have an older sister above me and a younger brother below me, and grandma really adores my younger brother.

엄마는 첫정이라 또 그 큰딸을 너무 예뻐하다 보니까 가운데 껴가지고 아직도 상처가 있다라고 이모한테 계속 얘기를 한대요.

Mom cherishes her first daughter so much that she always talks about how being caught in the middle has left her with wounds.

그러니까.

So.

그래서 이 전국에 지금 뭐 또 명절이니까 둘째 분들.

So, since it's a holiday nationwide, the second group of people...

다 힘내시기 바랍니다.

I hope everyone stays strong.

마음이 아파요.

My heart hurts.

저한테는 이 코카소스 3개국 중에서 아르메니아.

Among the three Caucasian countries, Armenia is the one for me.

아르메니아가 약간 둘째 아들.

Armenia is somewhat like a second son.

둘째 딸.

Second daughter.

딱 적당한 비유.

Just the right analogy.

덕선이.

Deoksun.

어 덕선이.

Oh, Deok-seon.

덕선이.

Deokseon.

덕선이 느낌입니다.

It feels like Deokseon.

그러네요.

That's true.

뭔가 조지아 하면은 저희가 이제 지난 편에 지난 여러 편에 거쳐 말씀드렸는데

When it comes to Georgia, we’ve mentioned it in the last episode and several previous episodes.

좀 이제 뭔가 조금 회생하는 느낌이고 좀 잘 되는 느낌이잖아요.

It feels like something is finally reviving and things are starting to go well.

좀 그리고 여행객들도 좀 많이 와서 활기찬 느낌이라면 그 아제르바이자는 또 그 나름대로 뭔가 있어요.

If there are a lot of travelers and a lively atmosphere, then Azerbaijan has its own unique charm.

힘이.

Strength.

그러면 여긴 또 석유가 나고.

Then there's also oil coming out here.

그런 또 불의 나라라고 불리울 정도의 그런.

Such a place that is even called the land of fire.

근데 아르메니아 하면은 뭔가 조금 이렇게 애처로운 많이 침략도 받았고 아픈 학살의 역사도 있었고

But when I think of Armenia, it feels somewhat pitiable; it has experienced many invasions and has a painful history of massacres.

그리고 여행에 있어서도 아르메니아 하면은 사람들이 아까 말씀하신 것처럼

And when it comes to travel, people usually think of Armenia as you mentioned earlier.

약간 조금 너 눈길 안 주는 것 같은 느낌도 있고 그런 느낌이 있어요.

I get the feeling that you're not giving me much attention.

그리고 실제로 여기 들어가는 길도 쉽지가 않고 험난하더라고요.

And actually, the road to get here is not easy and quite rugged.

아니 이 주변 국가들은 왜 이렇게 상황이 복잡해진 거죠?

Why have the situations in these neighboring countries become so complicated?

뭐 여러 가지 이유가 있죠.

There are various reasons.

뭐 종교적인 이유도 있고.

There are also religious reasons.

네.

Yes.

그다음에 국경.

Then the border.

국경과 관련된 영토 분쟁도 있었고.

There were also territorial disputes related to borders.

영토 분쟁. 네.

Territorial dispute. Yes.

여러 가지가 상황이 있는데 그래서 되게 조금은 좀 더 이렇게 조지아나 아제르바이잔보다는 조금 더 보살펴주고 싶은.

There are various situations, so I want to take a bit more care of this than Georgia or Azerbaijan.

네. 저도 이번에 알려드리고 싶은 말.

Yes. There is something I want to tell you this time.

네. 이번 기회에 조금 더 아마도 조지아는 이제 사실은 많은 분들이 좀 알고 계시는 부분도 많고 그리고 워낙에 이제 뭐 광활한 또 우리 트레킹 코스나 이런 것들 때문에도.

Yes. Perhaps because many people are now aware of Georgia, and also due to its vast trekking courses and such.

많이 사랑 각각물을 받는다고 치면 아르메니아는 상대적으로 조지아보다는 그런 자연 환경은 조금 덜하다고 느끼실 수 있을 거예요.

If we assume that love is received in abundance, you might feel that Armenia has somewhat less of that natural environment compared to Georgia.

맞아요. 뭔가 조금 조지아에 여행 갔다가 여기를 가신 분들이 많잖아요.

That's right. There seem to be many people who travel to Georgia and then come here.

가면 미니미가 된 느낌이다.

I feel like I've become a mini version of the mask.

산맥을 보더라도 귀엽네.

Even the mountain range looks cute.

뭐 호수를 봐도 귀여워졌네.

Well, even when looking at the lake, it's gotten cuter.

좀 작아진 느낌으로 국경을 통과해서 쭉 가다 보면 그런 느낌이 온다.

If you pass through the border feeling a bit smaller and keep going, you will experience that feeling.

그리고 어쨌든 이 조지아를 같이 품고 있는 이 카카스 산맥.

And anyway, the Caucasus Mountains that embrace this Georgia together.

네. 카카스 산맥이 뭔가 아르메니아에서 보잖아요.

Yes. The Caucasus Mountains can be seen from Armenia.

뭔가 더 막 이렇게 멀리 보이는 느낌 있잖아.

It feels like something is more distant, you know?

약간 아련하게 보여지는 그런 느낌.

A feeling that seems a bit vague or nostalgic.

잡힐 듯 잡히지 않는.

Almost grasped but not quite.

그런 느낌도 보실 수가 있고.

You might see that kind of feeling too.

그렇지만 아르메니아가 결코 그렇게 애잔하고 그렇지 뭔가 안쓰럽고 이런 걸로만 되어 있는 나라는 절대 아닙니다.

However, Armenia is by no means a country that is solely filled with such sadness and pity.

아닙니다. 알면 알수록 정말 숨겨진 진주.

No, the more you know, the more it truly is a hidden gem.

카카스의 숨겨진 진주 같은 그런 면모를 발견하실 수 있을 테니까.

You'll be able to discover the hidden pearl-like aspects of Kakass.

저희와 앞으로 꾸준히 몇 편 함께해 주시면서 아르메니아 한번 알아가셨으면 좋겠고요.

I hope you will join us regularly for a few episodes and get to know Armenia.

제가 아까 국경 들어가는 게 쉽지 않다라고 말씀드린 이유는 조지아를 통해서만 갈 수가 있고.

The reason I said that it's not easy to cross the border earlier is that you can only go through Georgia.

아제르바이잔.

Azerbaijan.

아제르바이잔을 통해서는 국경을 못 들어가게 돼 있는 거죠.

You can't cross the border through Azerbaijan.

그렇죠.

That's right.

그러면서 또 옆 나라 티르키아와도 사이가 아주 최악인 상황이라서.

Additionally, the relationship with the neighboring country, Turkey, is also in a very terrible state.

지금 이쪽 그렇다고 위험한 상황은 아닙니다.

It's not a dangerous situation over here right now.

현 시점 여행을.

Travel at this point in time.

여기에 위험하거나 이런 건 아닌데.

It's not that it's dangerous or anything like that.

진짜 육로 이동할 때도 노선을 잘 짜야지만 자유 이동하시는 분들은 괜찮을 것 같아요.

It seems that people who travel freely would be fine as long as the routes are well planned, even when traveling by land.

여행으로.

By traveling.

어떠세요?

How are you?

보실 때.

When you see it.

자유 여행 쉬운가요?

Is自由 travel easy?

괜찮나요?

Are you okay?

아니요.

No.

어렵지는 않습니다.

It's not difficult.

어렵지는 않네요.

It's not hard.

그러니까 어차피 이제 카카스 3국을 여행을 하실 때 비자 문제가 또 걸려있고.

So, anyway, when you travel to the three countries of the Caucasus, there will be visa issues to deal with.

비자를 다 여기 받아야 되는 거죠.

You have to get the visa all here.

아제르바이잔은 비자를 받으셔야 되고.

You need to obtain a visa for Azerbaijan.

맞아.

That's right.

여기는 무이자.

This is interest-free.

조지아와 아르메니아는 무비자입니다.

Georgia and Armenia have visa-free entry.

맞아.

That's right.

그래서 동선을 비자를 먼저 받으신 아제르바이잔부터 입국을 하셔서.

So, please enter starting with Azerbaijan, where you received your visa first.

조지아를 보시고.

Look at Georgia.

보고.

Report.

아르메니아를 보시고 나중에 다시 조지아로 나오신다거나 이런 스케줄을 잡으시고.

You could schedule something like visiting Armenia and then coming back to Georgia later.

유럽 쪽으로 빠지신다거나 이렇게 잡아야 되기 때문에.

Because you have to either go towards Europe or hold on like this.

그리고 또 이제 아까 말씀하신 것처럼 아제르바이잔과 아르메니아는 육로로 국경을 통과하실 수가 없습니다.

And as you mentioned earlier, you cannot cross the border between Azerbaijan and Armenia by land.

마찬가지로 트리키에도 국경을 통과하실 수가 없어요.

Similarly, you cannot cross the border into Turkey.

천상 조지아를 통해서만 들어오셔야 되는 육로로 이동하실 때 항공 이동은 다른 방법도 있습니다마는.

You must enter through 천상 조지아 by road, but there are other ways to travel by air.

그렇다는 것이고요.

That is what I'm saying.

자, 아르메니아.

Well, Armenia.

뭔가 먼저 좀 개요부터 말씀을 드리면.

Let me start by giving you an overview.

어떤 나랄까요?

What country will it be?

카카스의 알프스.

The Alps of Kakasis.

알프스는 조지아 아닙니까?

Isn't the Alps in Georgia?

그렇죠?

That's right?

네.

Yes.

그러나 트레킹이 없는 조지아.

However, there is no trekking in Georgia.

이?

This?

트레킹이 없는 조지아?

No trekking in Georgia?

그럼 여기 트레킹이 안 돼요?

Then, is trekking not allowed here?

트레킹을 마땅히 특별하게 조지아만큼 할 곳은 없습니다.

There is no place more suitable for trekking than Georgia.

아.

Ah.

그래서 약간 그 조지아의 느낌이지만.

So it feels a bit like Georgia.

이 걸으면서 뭔가 이런 자연의 그거를.

While walking this way, something about the nature of it.

느끼기는 조금 다른 그런 매력을 좀 가지고 있고.

It has a slightly different kind of charm that you can feel.

코카소스의 변방이다.

It is the outskirts of the Caucasus.

숨겨진 진주.

Hidden pearl.

이런 뭐 닉네임을 가지고 있고요.

I have a nickname like this.

저희가 조지아 말씀드렸던 시간에도 말씀했습니다는.

We mentioned it during the time we talked about Georgia.

세계 최초로 기독교를 공인한 나라입니다.

It is the first country in the world to officially recognize Christianity.

AD 301년.

AD 301.

정말 깜짝 놀랐어요.

I was really surprised.

그만큼 이런 거에 있어서는 남바원이 남바원.

In this regard, nanba one is nanba one.

남바원 진짜.

Number One, really.

남바원.

Number One.

오랜만에 듣네.

It's been a while since I've heard that.

남바원.

Number One.

남바원이라고 해요.

It's called Number One.

그거 멋있다 같은 말이죠?

That's the same as saying it's cool, right?

네?

Yes?

그거 어디 옛날에 개그 프로에 나오지 않았어요?

Wasn't that on a comedy show a long time ago?

그거는 남보원 선생님이셨어요.

That was teacher Nam Bo-won.

남보원 선생님.

Mr. Nam Bo-won.

나 그분 생각.

I think of that person.

그래 그분이네.

Yes, that's the person.

코미디언 남보원 선생님이라고.

He is a comedian named Nam Bo-won.

이름이 같으신 거예요?

Do you have the same name?

아니.

No.

여기는 남바.

This is Namba.

그분은 남보.

He is a man.

아니 이제.

No, not anymore.

두 분이 얘기를 못하시네.

The two of you can't talk.

지금 뭔 일 있었어요?

What happened right now?

옛날 감성으로 하다고 보면.

If we look at it with an old-fashioned sentiment.

이제 넘버원이라는 건 좀 뭔가.

Being number one now feels a bit different.

뭔가 좀 안하다 그게.

It's just that I don't feel like doing anything.

뭔가 좀 강해 보이지 않잖아요.

Doesn't it look a bit strong?

그래 그래.

Yeah, yeah.

남바원.

Number One.

내가 남바원.

I am number one.

남바원이야.

It's number one.

이래요.

This is how it is.

그러니까 넘버원도 안 돼.

So it's not even number one.

이게 어랑 우발음이 약간 이렇게 뭔가 그거 있지 않습니까?

Isn't there something about the pronunciation being a bit like that?

알아요.

I know.

같이 가는 통일성을 유지해야 되는 그런 게 있어요.

There is a need to maintain a unity that goes together.

약간 어두운 표현은 아니고 뭐라고 합니까?

What do you call a somewhat dark expression?

그거 있지 않습니까?

Isn't that true?

네.

Yes.

뭔지는 알아요.

I know what it is.

오요 우요.

Oh, oh.

그러니까.

So.

그냥.

Just.

그런 것처럼.

Like that.

조심조심.

Be careful.

조용한 애들.

Quiet kids.

그리고 좀 큰 애들.

And the bigger kids.

약간 큰 음이.

A slightly larger sound.

네.

Yes.

근데 남바원이라고.

But it's called Nambeon.

남바원이어야 돼.

It must be number one.

원이 아니고.

It's not won.

진짜 원 같지 않습니까?

Doesn't it really look like a circle?

그런 거고.

That's how it is.

네.

Yes.

그리고.

And.

실제적으로 아르메니아는 인구가 별로 많지 않아요?

Actually, Armenia doesn't have a very large population, right?

인구가 굉장히 적더라고요.

The population is very small.

한 300만?

About 3 million?

네.

Yes.

그 정도인데 외국에.

That's about it in a foreign country.

천만 정도가 산다면서요?

I heard that about ten million people live there?

천만까지 올라갔나요?

Did it go up to ten million?

600만이라고 원래 알고 있었는데.

I originally thought it was 6 million.

700만 정도 올라간 거라는데.

It seems to have gone up by about 7 million.

지금 600, 700이었다가 천만까지도 갔다.

It was 600, 700 and then it even went up to ten million.

그래서 약간.

So, a little bit.

애를 많이 났을 거 아니에요?

You must have had a lot of kids, right?

그래서 약간 있잖아요.

So, there’s a little bit, you know.

우리가 흔히 전 세계에서 이스라엘 사람들, 유대인들.

We commonly refer to the people of Israel and the Jews around the world.

유대인들이 약간 그런 느낌이잖아요.

Jewish people have a bit of that feeling, right?

맞아.

That's right.

여기서.

Here.

본국에 안 살면서 미국이라든가 아니면 유럽 쪽에서 엄청 돈 많이

"Not living in our country and making a lot of money in the United States or maybe in Europe."

버는 약간 고들.

It's a bit like a bite.

그런 의미시죠.

That's what it means.

그래서 약간 이 아르메니아인들은 리틀 유대인 같은 느낌.

So these Armenians feel a bit like little Jews.

그리고 리틀 유대인 말씀 잘 하신 게 아르메니아 민족이 굉장히 머리가

And you mentioned the little Jew well; the Armenian people are very smart.

똑똑한 거로 유명한 거 알고 계시니까 이쯤에서 퀴즈가 있어요.

Since you know that I'm famous for being smart, I have a quiz for you at this point.

맞추실려나?

Will you be able to guess it?

왜 자꾸 퀴즈를 내는 거야 대체?

Why do you keep giving quizzes?

아르메니아가 세계 최초로 발명한 게 3개가 있습니다.

There are three things that Armenia invented as the first in the world.

맞혀주세요.

Please guess.

보통에 이런 질문을 하면.

Usually, when you ask a question like this.

객관식으로 해야 되는데.

It should be done as multiple choice.

원투쓰리를 해줘야 되는데 뜬금포로 얘기하면 뭐.

I need to do one-two-three, but if I just bring it up out of the blue, what's the point?

왜냐하면 사실 4개를 하고 사지선다로 해서 하나만 빼면 되는데 내가 하나를 생각을 못하겠네.

It's just that actually, I can do four and then eliminate one through the process of elimination, but I can't think of one.

그럼 말씀을 드릴게요.

Then I'll let you know.

이거 좀 무리였어요.

This was a bit too much.

레미콘 트럭을.

Concrete truck.

레미콘?

Ready-mix concrete?

제일 처음으로.

First of all.

맞아요.

That's right.

어린 남자들이 좋아하는.

Liked by young boys.

좋아하는 레미콘 트럭.

Favorite ready-mix concrete truck.

그게 아르메니아.

That's Armenia.

그리고 두 번째는 더 놀랍습니다.

And the second one is even more surprising.

MRI.

MRI.

우리 병원에서.

At our hospital.

MRI 같은 거.

Something like an MRI.

MRI 할 때.

During the MRI.

그 기계를 제일 먼저 발명한 것도 여기.

It was here that the machine was first invented.

세 번째.

Third.

더 놀랍습니다.

It's even more amazing.

컬러 TV.

Color TV.

컬러 TV?

Color TV?

컬러 TV가 아르메니아.

Color TV in Armenia.

그렇대요.

They say so.

현대문명의 엄청난 발명들이죠.

These are tremendous inventions of modern civilization.

엄청난 발명이죠.

It's an amazing invention.

어쨌든 놀랍지 않습니까 여러분?

Isn't it amazing, everyone?

놀랍네요.

That's amazing.

특히 레미콘 트럭.

Especially ready-mix concrete trucks.

MRI.

MRI.

생각이나 있었습니까?

Did you have any thoughts?

아니 이게 기술이 어느 한쪽이 아니네요.

No, this technology is not one-sided.

어느 한쪽이 아니에요.

It's not one side.

건설도 있고.

There is construction too.

의학.

Medicine.

네.

Yes.

그다음에.

Then.

하나는 뭐지?

What is one?

컬러 TV.

Color TV.

전자.

Electronic.

미디어.

Media.

우리가 종사하는.

We are engaged in.

어디 어디 그런지.

Where is it like that?

우리가 종사하는.

What we are engaged in.

우리가 종사하는 업계.

The industry we are engaged in.

그쪽.

That side.

방송 쪽.

Broadcasting side.

다양한 분야에.

In various fields.

그래서 이분들이 숫자는 적은데 굉장히 유대인 아까 말씀하셔서 생각이 난 건데

So, these people are few in number, but they are very Jewish, which reminded me of what you mentioned earlier.

되게 똑똑하고 계획적이고 되게 전략적으로 뭔가를 파헤치는 능력이 엄청 뛰어나대요.

They say that I am very smart, organized, and have an incredible ability to strategically uncover things.

그래서 대단하더라고.

So it's amazing.

그렇죠.

That's right.

그러면서 또 우리 성경관.

And at the same time, our view of the Bible.

또 밀접합니다.

It's also closely related.

그럴 수밖에 없겠죠.

That can't be helped.

우리 노아의 방주가 걸렸다는 또 아라라트 산을.

Our Noah's Ark has reportedly been found on Mount Ararat.

아니 그 산이 이 나라 사람들에게는 거의 지주같은.

No, that mountain is almost like a landlord to the people of this country.

그럼요 그럼요.

Of course, of course.

아주 뭐랄까요.

Well, how should I put it?

영산이라고 해야 되나?

Should I call it Yeongsan?

맞아 영산.

That's right, Yeongsan.

나의 영혼을 막 이렇게 그런 산인데 현재는 좀 아르메니아 땅이 아니죠.

It used to be a mountain like this for my soul, but currently, it is no longer part of Armenian land.

티르키아 땅이겠죠.

It must be the land of Turkey.

그래서 조금 그래서 뭔가 더 애잔한가 봐.

So maybe that's why it feels a bit more poignant.

그런데 그 애잔함에서 이번에 또 애잔한 게 이번에.

However, this time there is another sense of sadness in that sorrow.

그 아라라트 산 듣고 알았던 게 있어요.

I learned something after hearing about Mount Ararat.

이 둘이 티르키랑 사이가 안 좋을 때 국기 논쟁이 있었던 거 알아요?

Do you know about the flag controversy that occurred when these two were not on good terms with Turkey?

아르메니아 휘장에 국장에 그게 들어간대요.

It says that it will be included in the national emblem on the Armenian coat of arms.

산이?

Is it a mountain?

어.

Oh.

그래서 티르키아에서 그랬대요.

So they said it happened in Turkey.

이제 우리 땅이니까 빼 이랬대요.

"Now that it's our land, they said to take it out."

그랬더니 아르메니아에서 뭐라 그럴게.

Then they will say something from Armenia.

알고 있자.

Know it.

아르메니아에서?

In Armenia?

어.

Oh.

티르키아한테.

To Tirkiya.

뭐라고 했는데요?

What did you say?

너네 초승달 네 거야?

Is that your crescent moon?

초승달 국기에서 빼면 우리도 뺄게.

If you take the crescent moon off the flag, we'll take it off too.

그러고 싸웠대요.

They say they fought then.

악독한 역할을 아주 잘하시는군요.

You're doing a great job playing the villain.

아.

Ah.

발연기라 생각했는데.

I thought it was bad acting.

너네 이거 빼.

You take this out.

이거 안 된다.

This won't work.

야.

Hey.

너네 거야 초승달이?

Is that your crescent moon?

너네 그거 빼면 우리도 뺄게.

If you take that out, we'll take it out too.

거긴 또 약간 이슬람이 또 이렇게 초승달 같은 문양이.

There’s also a pattern that resembles a crescent moon, which is somewhat Islamic.

맞아요.

That's right.

건드린 거죠.

You touched it.

그래가지고 둘이 굉장히 사이가 안 좋다라는 게 여러 부분에서 드러나더라고요.

As a result, it became evident in various aspects that the two of them have a very poor relationship.

늘 약간 긴장 속에 살아야 되는 또 민족이 아닌가 또 싶기도 해요.

I sometimes feel like we are a nation that always has to live in a bit of tension.

그리고 또 하나.

And one more thing.

또 뭐?

What else?

또 우리 아르메니아가 꼬냐게 나라입니다.

Also, our Armenia is a country that is proud.

브랜디.

Brandy.

아.

Ah.

이거 정말 대박이던데요.

This is really awesome!

네.

Yes.

그리고 이건 또 저희가 추후에 또 이게 자세히.

And this is something we will discuss in detail later.

설명을 드릴 거고 또 꼬냐.

I will explain, and then what about Konyo?

꼬냐 좋아하시는구나.

You like Konyah, huh?

아니요.

No.

아니야?

No?

아르메니아 사람들이 헤어드라이기도 발맞는.

Armenian people also use hair dryers.

어머나 어머나 어머나.

Oh my goodness, oh my goodness, oh my goodness.

그러니까.

I see.

나 이건 몰랐네.

I didn't know this.

리틀 유대인.

Little Jew.

아니 헤어드라이기 없었으면 우리 리틀 유대인.

No, if there was no hairdryer, our little Jew.

머리 어떡할 뻔했어.

What was I going to do with my hair?

커피 자판기도 여기서.

The coffee vending machine is here.

커피 자판기?

Coffee vending machine?

우와.

Wow.

또 이분들 체스도 잘 둬요.

These people are also good at playing chess.

우와.

Wow.

체스 강국이에요 아르메니아가.

Armenia is a chess powerhouse.

그러니까 리틀 유대인 맞나요?

So, are you a little Jew?

맞아요.

That's right.

리틀 유대인.

Little Jew.

진짜 대박인데 헤어드라이기.

It's really amazing, the hair dryer.

우와.

Wow.

다이슨도 그러면.

Then Dyson too.

거기 원조가 거기.

The original is there.

거기서 받아왔네.

I got it from there.

우리가 현대 삶을 잘하는 데 있어서 많은 거를 발명해 주신 그런 고마운

Thank you for inventing many things that help us excel in modern life.

나라네요.

It's a country.

커피 자판기 진짜 신박한데요.

The coffee vending machine is really innovative.

죄송합니다.

I'm sorry.

꼬냥 얘기하다가 제가 끊어버렸어요.

I interrupted while talking about the kitten.

아니야.

No.

너무 재밌었어요.

It was so much fun.

이게 더 재밌네.

This is more fun.

커피 자판기가 더 재밌네.

The coffee vending machine is more fun.

꼬냥보다.

Look at the kitten.

진짜로요?

Really?

왜냐하면 꼬냥을.

Because of Kkongnyang.

진짜예요?

Is it true?

꼬냥은 프랑스도 하니까 유일무이한 느낌이 아니잖아요.

Kkonyang also does France, so it's not a unique feeling, right?

진짜냐고.

Is it real?

나 커피 자판기가 더 재밌네.

I find the coffee vending machine more fun.

알겠어요.

I understand.

자 아르메니아 위치를 또 잠깐 설명을 드리자면.

Now, let me briefly explain the location of Armenia.

자 남쪽 그러니까 코카소 산맥에서 남쪽에 위치하고 있고요.

Well, south, so it is located to the south of the Caucasus Mountains.

북쪽으로가 조지아가 있습니다.

To the north is Georgia.

그리고 동쪽에 아제르바이잔이 있고 서쪽에 트리키.

And to the east is Azerbaijan, and to the west is Turkey.

갇혔네요.

I'm trapped.

내륙이네.

It's inland.

남쪽에 또 누가 있을까요?

Who else is in the south?

남쪽에?

To the south?

누가 있을지?

Who could be there?

이란이 있습니다.

There is Iran.

아 거기랑도 중간 정도 가는 그러니까 막 나쁘지도 좋지도 않은 관계.

Ah, it's a kind of relationship that is neither bad nor good, like something in between.

그러니까 이게 자 보세요.

So, look at this.

우리나라 사람들이 이제 여행을 하려고 딱 마음을 먹었는데 동쪽

Our country's people have now made up their minds to travel, but to the east.

하고 서쪽은 아르메니아와 사이가 안 좋아.

And the west has a bad relationship with Armenia.

네.

Yes.

이란은 우리나라가 안 좋아서 이렇게 중간 정도.

Iran is somewhat in the middle because our country is not doing well.

그러니까 저희가 왕래할 수 있는 유일한 나라는 조지아밖에 없는 거예요.

So the only country we can travel to is Georgia.

그래서 한진관광에서 전세계를 뛰었을 때 아르메니아인 조지아 옷 또는

So when I was traveling around the world with Han Jin Travel, Armenian Georgian clothes or...

조지아인 아르메니아 옷의 상품을 구성을 했던 거죠.

They were organizing the products of Georgian and Armenian clothing.

그리고 지리적으로는 이제 서아시아 쪽에 있고 정치나 경제 문화적으로는

And geographically, it is now in the southwestern Asia, while politically, economically, and culturally...

유럽에 아주 가깝습니다.

It is very close to Europe.

지금 우리 말한 것들도 그렇지만 역사적으로도 유럽에 아주 가깝고

Just like what we talked about now, historically, it is also very close to Europe.

각종 이제 국제기구에서는 유럽 소속이에요.

Various organizations are now affiliated with international organizations in Europe.

네.

Yes.

그리고 실제로 주민들도 본인들한테 어느 나라랑 더 이렇게 가깝다고

And in fact, the residents themselves feel closer to which country.

생각하냐 하면 유럽에 가깝다.

When I think about it, it feels close to Europe.

맞아요.

That's right.

우리나라 외교부에서도 유럽으로 분류를 하고 있습니다.

Our country's Ministry of Foreign Affairs also classifies it as Europe.

그리고 참고로 주한 아르메니아 대사관이 없습니다.

And for your information, there is no Armenian embassy in South Korea.

우리나라에요?

Is this our country?

아 제가 주한이라고 했나요?

Oh, did I say I'm in Korea?

어 주한.

Oh, Juhan.

아 뭐라 그러지?

What should I say?

세계에 다 없다고?

Is there really nothing left in the world?

아니 아니.

No, no.

주한 맞잖아.

It's not wrong to be in Korea.

어 주한.

Oh, Juhan.

우리나라 없다고.

There is no our country.

아니 거기에 우리나라 대사관이 없다고.

No, there is no embassy of our country there.

주 아르메니아 한국 대사관.

The Armenian Embassy in Korea.

아 주한이 아니라.

Ah, not Joo-han.

좀 확실한 정의 감사드립니다.

Thank you for the clearer definition.

되게 똑부러지게 또 언어적인 능력을 발휘하시네요.

You’re really sharp and displaying your linguistic abilities well.

역시.

As expected.

당시에 언론고시 출신이라.

At that time, I was a graduate of the press examination.

나이가 먹다 보니까 여기서 여기까지 내려오는 거가 좀 시간이 걸립니다.

As I get older, it takes me a bit of time to come down from here to there.

국어도 시험 이상한 거 많이 나와요.

The Korean exam has a lot of strange questions.

공부해야 될 것 같아요.

I think I need to study.

그래서 러시아 대사관이 업무를 대행을 하고 있어요.

So the Russian embassy is handling the affairs.

러시아 대사관이?

Is it the Russian embassy?

네.

Yes.

그래서 아르메니아 대사관이 없다는 그런 게 있고 어쨌든 뭐 지금 근데

So there's the fact that there is no Armenian embassy, but anyway, right now...

이제 코카소스 3국 중에서는 이제 모든 면에서 사실은 열악한 환경을

Now, among the three Caucasus countries, the environment is actually inferior in every aspect.

좀 쳐요.

Hit me a bit.

있는 그런 곳이고요.

It's a place like that.

국토의 86%가 산악지대입니다.

86% of the country is mountainous terrain.

그러니까요.

I know, right?

산악지대.

Mountainous area.

고도 평균 고도가 1800m.

The average altitude is 1800m.

네.

Yes.

1792m가 평균 해말고도고 아르메니아의 최고 높은 산은 아라가츠 산으로

The highest mountain in Armenia, aside from an average height of 1792m, is Mount Ararat.

해발 4090m 이렇게 있고요.

The elevation is 4090m.

이 카카스 지역이 우리 맨날 얘기하는 거 있지 않습니까?

Isn't this Kakask area what we always talk about?

뭐?

What?

아라비아판과 유라시아판이 만나서.

The Arabian Plate and the Eurasian Plate are meeting.

만나서.

Nice to meet you.

그 판에 그 충돌로.

That board, that collision.

그 판에 그렇지.

That's right in that case.

판의 경계에 위치해서 이 아르메니아 땅이.

This Armenian land is located at the edge of the plate.

그 판에.

On that board.

그 판의 경계에 위치해서 이 아르메니아 땅이 유달리 지진이 많이

Located at the boundary of that plate, this Armenian land is particularly prone to earthquakes.

나옵니다.

It comes out.

아이쿠.

Oh dear.

그래서 지진의 피해가 최근에서도 있었고요.

So there have been damages from earthquakes even recently.

어머나.

Oh my!

이게 어쩔 수가 없는 거야.

This is something that can't be helped.

애잔하네요.

It's quite poignant.

위치 자체가 이러다 보니까.

The location itself is like this.

그러니까 그 위치가.

So that location is.

우리 맨날 판판 얘기했잖아요.

We talked about it every day.

네.

Yes.

그 판이 그 판.

That game is that game.

그게 아라비아판과 유라시아판의 경계에 위치해 있습니다.

It is located at the boundary between the Arabian Plate and the Eurasian Plate.

아르메니아.

Armenia.

그래서 지진이 또 많이 나는 나라예요.

So it's a country that experiences a lot of earthquakes.

아니 그럼 가만히 있어도 자연적으로.

No, then it will happen naturally even if you just stay still.

자연재해도 많은데.

There are many natural disasters.

여기저기서 괴롭히고.

Bothering from here and there.

그 종교적인 문제도 있고 여러 가지 국경 문제도 있고 이런 식이고.

There are also religious issues and various border problems, and so on.

그래서 국명의 토착 지명이 있습니다.

So there are indigenous place names for the national name.

지금 우리가 말하는 아르메니아는 이제 뭐 공용 통용되는 그런 언어라면

The Armenia we are talking about now is a language that is now commonly used.

고대 아르메니아어로 하야스탄이라고 합니다.

In ancient Armenian, it is called Hayastan.

처음 들어봤네요.

I've never heard that before.

그렇죠.

That's right.

또 이거 댓글에 달린다.

This will also be commented on.

처음 들어봤다는 얘기하지 마.

Don't say you haven't heard it before.

아니 처음 들어봤잖아요.

No, I've never heard of it before.

여러분도.

You too.

여러분.

Everyone.

나만 처음 들어봤어요.

I'm the only one who heard it for the first time.

아 웃겨.

Ah, that's funny.

이제 밟으면 꿈틀합니다.

Now it wriggles when you step on it.

뭐 이런 댓글 받으시면 한 2회차 정도는.

If you receive comments like this, you should probably go through about two rounds.

물 못 드셨는데 이제는 뭐.

You didn't drink water, but what can you do now?

아니 왜냐면 그분이 지금 9개월째.

No, because they've been doing it for 9 months now.

그러시면 또 우리 사랑하는.

Then we will love again.

사랑해주시는 거죠.

You love me, right?

우리 애청자분이 댓글 또 다시 출동하십니다.

Our loyal listener is back with another comment.

네.

Yes.

알겠습니다.

Understood.

죄송합니다.

I'm sorry.

너 좀 이제 좀 편해졌구나.

You seem to be getting a little more comfortable now.

이제 조금 좀.

Now, a little bit.

이제 꿈틀하네.

Now it's wriggling.

하야스탄.

Hayastan.

처음 들어봤어요.

I heard it for the first time.

하야스탄.

Hayastan.

고대 아르메니아어로 하이가 아르메니아 사람을 말한대요.

In ancient Armenian, "haik" refers to an Armenian person.

하이.

Hi.

그리고 야스탄이 땅.

And the land of Yastan.

그래서 하야스탄이 된 거죠.

That's why it became Hayastan.

하야스탄.

Hayastan.

그렇구나.

I see.

아르메니아의 땅.

Land of Armenia.

땅.

Land.

아르메니아인의 땅.

The land of the Armenians.

하야스탄인데 저희는 아르메니아.

This is Hayastan, but we are Armenia.

그래서 언어로는 아르메니아어.

So, the language is Armenian.

러시아어.

Russian.

영어.

English.

이렇게 쿠르드족하고 인접해 있잖아요.

It is adjacent to the Kurdish people like this.

네.

Yes.

그래서 뭐 쿠르드어.

So what, Kurdish.

이렇게까지 나왔고.

It has come this far.

이 아르메니아어가 통용된다고 했잖아요.

You said that this Armenian language is in use, right?

여기 어쨌든 공용어가.

Here, anyway, the common language is.

아르메니아 문자가 5세기에 메스로프 마시토치라는 분이 만든 글자입니다.

The Armenian alphabet was created in the 5th century by a person named Mesrop Mashtots.

네.

Yes.

다시 한 번.

Once again.

메스로프 마시토치.

Mesroph Mashitochi.

그래서 이 문자 얘기하셔서 말인데 이 아르메니아가 또 문자에서도

So, regarding this letter you mentioned, Armenia also has a script as well.

굉장한 정말 뛰어남을 보여줘서 나중에 말씀드리겠지만 예레반에 가면

I'll tell you later because you've shown amazing excellence, but when you go to Yerevan...

문자 박물관이 따로 있을 정도로.

There is even a museum dedicated to letters.

맞아요.

That's right.

네.

Yes.

그리고 우리가 계속 말씀드리지만 아르메니아 정교회.

And as we always mention, the Armenian Orthodox Church.

아르메니아 사도교회.

Armenian Apostolic Church.

그러니까 전 국민의 한 90% 이상이 이 아르메니아 정교를 믿습니다.

So more than 90% of the entire population believes in Armenian Orthodoxy.

그리고 이미 1세기 때 예수님의 12명의 제자 중에

And already in the 1st century, among the 12 disciples of Jesus.

마르톨로메오와 타데오 2명의 사도가 현재의 아르메니아에 처음으로 그리스도를 전파하고

The two apostles, Bartholomew and Thaddeus, were the first to spread the message of Christ in present-day Armenia.

드디어 301년 세계 최초로 기독교를 국가로 받아들여요.

Finally, in 301, Christianity was officially accepted as a state religion for the first time in the world.

그렇죠.

That's right.

이게 313년 로마가 콘스탄티누스 황제의 밀라노 침령에 공인했던 거에 비해서도

This is compared to the edict proclaimed by Emperor Constantine in Milan in 313 AD.

엄청 빠른 거죠.

It's extremely fast.

더 빠른 거잖아요.

It's faster, isn't it?

말이 안 되죠.

That doesn't make sense.

10몇 년이 더 앞선 거죠.

It's about ten years ahead.

그런데 왜 우리 교과서에서는 콘스탄티누스 황제 그것만 가르쳐요?

But why do our textbooks only teach about Emperor Constantine?

몰라요.

I don't know.

그렇지?

Isn't it?

그렇지. 콘스탄티누스 많이 들어보셨죠?

That's right. You've heard a lot about Constantine, right?

그런데 콘스탄티누스 그거는 저기죠.

By the way, Constantine, that's right there.

받아들인 거잖아.

You accepted it, didn't you?

받아들인 거.

Accepted it.

그런데 왜 아르메니아는 안 가르치냐 이거지?

But why isn't Armenia being taught?

아르메니아는 우리 어릴 때 배워보지도 않았지 않습니까?

Isn't it true that we never learned about Armenia when we were kids?

교과서에서 못 배웠죠.

I didn't learn that from the textbook.

그때는 왜 그런 줄 아세요?

Do you know why that was?

왜요?

Why?

이게 소련이었어.

This was the Soviet Union.

구소련.

The Soviet Union.

소련 안에 들어있던 거기 때문에 그때는 우리가 당연히 아르메니아라는 나라를 배우지 않았죠.

Because it was inside the Soviet Union, we naturally didn't learn about the country Armenia at that time.

그래서.

So.

너는 아는 게 뭐야?

What do you know?

이러시겠네.

You would do that, wouldn’t you?

나 뭐 아냐면 콘스탄티누스 알아요.

I know about Constantine.

그래서 콘스탄티누플.

So, Constantinople.

그런데 진짜로 세계 최초로 기독교를 받아들인 국가가 여기라는 거.

By the way, this is the country that truly accepted Christianity first in the world.

정말로 놀라워요.

It's truly amazing.

맞아요.

That's right.

그래서 말씀하신 로마는 313년도에 그리스도를 공인했고 392년도에 대해서야 국교를 선했고요.

So, the Rome you mentioned officially recognized Christ in 313 AD and established it as the state religion in 392 AD.

그래서.

So.

특이한 게 있습니다.

There is something unusual.

뭡니까?

What is it?

아르메니아 사도교회를 믿는다고 했잖아요.

You said you believe in the Armenian Apostolic Church.

크리스마스 언제입니까?

When is Christmas?

12월 25일이 아니구나.

It's not December 25th.

네.

Yes.

여기 12월 26일이죠.

It's December 26th here.

아니요.

No.

언제니까?

When is it?

전 세계에서 유일하게.

The only one in the world.

유일하게.

The only one.

1월 25일.

January 25th.

1월 6일이 크리스마스입니다.

January 6th is Christmas.

1월 6일.

January 6.

네.

Yes.

특이하죠.

That's unusual.

왜 1월 6일이 됐는지는 사실 제가 지식이 얕아서.

The reason why it is January 6th is actually because my knowledge is limited.

저는 왠지 12월 26일일 것 같았거든요.

For some reason, I felt like it would be December 26th.

하루 차이 나게.

A day apart.

아닙니다.

No.

왜 그런지에 대해서는 제가 좀 얕은 지식이어서.

I have a somewhat shallow knowledge about why that is.

왜 그러지?

Why is that?

10일 뒤도 아니고 정확하게.

Not in ten days, but exactly.

그러니까 조금 더 이거는 공부할 기회가 있다면 제가 한번.

So if there is an opportunity to study this a bit more, I will.

1월 6일.

January 6th.

공부를 해보는데 전 세계에서 유일하게 1월 6일이 크리스마스입니다.

I am studying, and it turns out that January 6th is the only Christmas in the world.

그럼 아직도 이거를 1월 6일으로.

Then still January 6th for this.

그럼요.

Of course.

제가 말했잖아요.

I told you.

지금 아르메니아 사도교회가 전 국민의 90%가 넘게 있고.

Currently, over 90% of the entire population in Armenia belongs to the Apostolic Church.

그러니까 1월 6일에 뭔가 특별한.

So something special is happening on January 6th.

독실한 아주.

Devout mother.

독실한 사람들이고요.

They are devout people.

아까 제가 민족들 중에서 지금 해외 70개국 넘게 거주하는 아르메니아인들이

Earlier, I mentioned that among the ethnic groups, there are Armenians living in more than 70 countries around the world.

700만 명이 넘습니다.

It exceeds 7 million people.

실제 본국에 사는 사람보다 더 많이.

More than people who actually live in their home country.

300만.

3 million.

해외에 나가서 살고 있는 거죠.

You're living abroad.

그래서 실제로 제가 아르메니아 자원도 열악하고 맨날 다 뺏기고 국경도

So, in reality, the resources in Armenia are poor, and we keep losing everything, even the borders.

국토도 뺏기고 이러잖아요.

They're taking our territory and doing this.

그런데.

By the way.

해외에 살고 있는 수많은 동포 여러분들이께서 보내는 달러.

Dollars sent by many compatriots living abroad.

달러.

Dollar.

달러를 막 보내는 거야.

I'm just sending dollars.

외국에서 돈 벌어서.

Making money abroad.

약간 금모으기 운동처럼요?

Is it like a small gold-collecting campaign?

그렇죠.

That's right.

어머어머.

Oh my my.

되게 좋다.

It's really good.

그리고 막 홍보도 하는 거야.

And they're just starting to promote it.

그래서 아르메니아의 경제랑 국가를 외국에 알리는데 되게 많이 도움이

So it really helps to promote Armenia's economy and country to foreign nations.

어머 되게 좋다.

Oh, that's really nice.

그렇게 나라를 떠나서도 끝까지 정말.

Even after leaving the country like that, truly until the end.

애국심이 그만큼 투철하신 거죠.

Your patriotism is that strong.

그것도 유대인.

That too is a Jew.

네.

Yes.

비슷하네요.

It’s similar.

그것도 유대인.

That too is a Jew.

정말 비슷하네요.

It's really similar.

그래갖고.

So.

네.

Yes.

그래서 이분들이 사실은.

So these people, in fact, are.

저는 마찬가지예요.

I feel the same way.

이 아르메니아를 떠날 수밖에 없었던 게.

I had no choice but to leave Armenia.

맞아.

That's right.

아르메니아 대학살이 있었습니다.

There was the Armenian Genocide.

티르키에.

Turkey.

종교에 관련된 것 때문에.

Because of something related to religion.

어쩔 수 없이 세계 각지를 흩어져 살 수밖에 없게 된 스토리가 있잖아요

There's a story about how we inevitably ended up scattered all over the world.

.

Sure, please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

그러다 보니까 더 애잔한 거야.

That makes it even more poignant.

내 나라가 진짜.

My country is real.

이게 내 나라가 좀.

This is my country a bit.

우리도 옛날에 새마을운동 이런 거.

We also had things like the Saemaul Movement in the past.

그렇죠.

That's right.

우리나라 빨리 잘 돼야지.

Our country needs to develop quickly.

커야지.

You have to be big.

그래서 우리가 우리의 삼촌 아버지들이 다.

So all our uncles and fathers.

사우디아.

Saudi Arabia.

아라비아 가셔가지고 그거 하셨잖아요.

You went to Arabia and did that, right?

그리고 지.

And Ji.

지 그랜다.

It's a mess.

갑자기.

Suddenly.

아니에요.

No.

지잡기 운동 옛날에 있었대요.

I heard there was a jijapgi movement a long time ago.

아니.

No.

그걸 안 해주고.

Not doing that.

아니.

No.

갑자기.

Suddenly.

갑자기 새마을운동 하니까 덕선이 때 그 마을이 생각나면서 지잡기

Suddenly thinking about the Saemaul Movement reminds me of that village during Deok-seon's time, and it makes me feel nostalgic.

운동이 갑자기 연달아 떠올랐어요.

Exercise suddenly came to mind one after another.

나도 모르게 지가 나왔어.

I didn't even realize it came out by itself.

갑자기.

Suddenly.

나는 저기 해외의 국외선양하는 우리의.

I am our overseas ambassador promoting abroad.

아니.

No.

갑자기.

Suddenly.

그것도 국외선양 아니야?

Isn't that also a form of international promotion?

나라가 깨끗해야 될 거 아니야.

The country should be clean, right?

민족 엔시지 이런 얘기하더라고요.

They say things like "national entity."

시간이 다 됐네.

Time's up.

다행히.

Fortunately.

제가 어스려 하려고 할 때 알아서 시간이 끝내주네요.

It finishes the time by itself when I try to be lazy.

그래서 외국에 살고 있는 아르메니아에 유명하신 분들이 좀 있습니다.

So there are some famous people from Armenia living abroad.

샹송 카소 있습니다.

There is a chanson cafe.

샤를 아즈나블.

Char Aznable.

처음 들어봤죠?

Have you heard it for the first time?

그 말 좀 조심하라고.

Be careful with what you say.

슬비 바르탕.

Seulbi Bartang.

들어봤슈?

Have you heard?

몰라요.

I don't know.

그래요?

Is that so?

아라 피디님?

Director Ara?

처음 들었어요.

I heard it for the first time.

아토 메고이안 앤디 서키스.

Ato Megoyan and Andy Serkis.

러시아 외교부 장관인 세르게이 라브로프.

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov.

오크라이나 전 총리인 울리아 티모세코도 다 알았어요.

Former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko also knew everything.

아토 메고이안 앤디 서키스.

Ato Megoyan and Andy Serkis.

아르메니아 혈통입니다.

I am of Armenian descent.

제가 혈통 얘기를 지금 하는 중이었기 때문에 다음 시간에.

I was talking about ancestry right now, so let's discuss it next time.

다음 시간에 혈통 관련.

Next time, related to lineage.

또 이 아르메니아 혈통인데 아주 아주 유명한 집안이 있어요.

There is also a very, very famous family of Armenian descent.

설마?

No way?

설마.

No way.

다음 편에.

Next time.

다음 편에 추석 마무리 잘 하시고 연휴.

Have a great Chuseok and enjoy the holiday in the next episode.

이제 연휴 끝나면 또 우울해질 수 있어요.

Now that the holiday is over, I might feel depressed again.

그럴 때 저희와 함께 하시면 목요일에.

If you join us at that time, it will be on Thursday.

지자 보면서?

Are you watching while sitting?

금요일에.

On Friday.

지자 보면서.

While looking at the map.

지금 헷갈렸어요.

I'm confused right now.

연휴가 수요일까지니까.

The holiday lasts until Wednesday.

끝나고 좀 마음 추세.

I'm feeling a bit down after it ended.

금요일에 쉬시고 금요일에 저희.

Rest on Friday, and we on Friday.

지자 보면서.

While watching the self-portrait.

엄마가 지잡기 운동 얘기해줬는데 끝내주더라 그거.

My mom told me about the dog-catching exercise, and it was awesome.

알겠어요.

I understand.

그럼 다음 편에 우리 봐요.

See you in the next episode.

차오.

Chao.

smtmp.org

smtmp.org

차오.

Chao.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.