70 : 에필로그(with.루비우)

Yung.Sing

융프라

70 : 에필로그(with.루비우)

융프라

저도 막상 얘기하려고 보니

When I actually try to talk about it,

뭔 얘기를 하지 싶긴 하네요

I wonder what to talk about.

여러분 안녕

Hello everyone.

다양한 사람들과 다양한 서프컬처 이야기를

Stories about various people and various subcultures.

다양하게 이야기해보고

Let's talk in various ways.

오늘은 그 이야기의 마무리를 짓는 시간

Today is the time to conclude that story.

임신희의 프리토킹 라디오 융프라

Im Shin-hee's Free Talking Radio Yungpra.

마지막 70화 에필로그 편을 시작하도록 하겠습니다

I will start with the epilogue of the last episode, episode 70.

와아

Wow!

눈물나

I'm tearing up.

뭐야 그 이상한 연기는

What is that strange acting?

오늘은 그래서

So today

원래는 혼자 얘기하려고 했었는데

I originally planned to talk alone.

때마침 다행히 옆에 굴러다니시던

Fortunately, someone who was rolling around next to me

루비우님이 계셔가지고

Because Ruby is here.

안 굴러다녔거든요

I wasn't just rolling around.

네 굴러다니시는 루비우님

Yes, you are the rolling Ruby.

이끼 벗겨드리고 모셔왔습니다

I removed the moss and brought it to you.

안녕하십니까 루비우님

Hello, Ruby.

네 안녕하세요

Yes, hello.

네 일단 저희가 녹음을 하는 날짜 현재가

Yes, first of all, the current date for our recording is...

2017년 1월 31일 설날 연휴가 끝난

January 31, 2017, the Lunar New Year holiday has ended.

마지막 날

The last day.

마지막 날에서

On the last day.

이제 날이 넘어가고 있는 12시 이후입니다

It is now past midnight and the day is changing.

새벽이죠

It's dawn.

그렇죠

That's right.

새해 복 많이 받으셨길 바랍니다

I hope you received a lot of blessings in the New Year.

다들 새해 복 많이 받으세요

Wishing everyone a Happy New Year!

어 일단은 오랜만에 어떻게 보면 녹음하는 거잖아요

Well, in a way, it's been a while since we've recorded.

Yes

언제 하셨죠?

When did you do it?

하기는

To do it.

작년에 했죠 아마

I think I did it last year.

계속 몇 번 한다 한다 해봤고 계속 안 해가지고

I’ve tried to do it a few times but have continued to not do it.

그렇죠 일단 제 기억에 아마

That's right, as far as I remember, maybe...

루비우님 같은 경우에는 12월 초에 했죠

In the case of Rubywoo, it was done in early December.

12월 초에

Early December

제 기억이 마지막이라면 그 라노베 때가 마지막이었던 것 같은데

If my memory serves me right, that time during the light novel was the last one.

그러면 11월에 했나요?

So, did you do it in November?

엄청 좀 됐죠 3개월 됐나?

It's been quite a while, hasn't it? Has it been 3 months?

아 루비우님 확실히 오랜만에 하시는군요

Ah, Ruby, it's certainly been a while since you last did this.

12월 녹음 때는 루비우님이 안 계셨네요 생각해보니까

I realized that Ruby wasn't there during the recording in December.

12월 때부터 제가 뭐 하자하자 계획은 계속 세워 뒀는데

Since December, I've been making plans for what I should do.

그냥 엎어져가지고

Just lie down.

넘어가고 넘어가고 하려고 보니까 다른 손님도 있고 뭐

As I was trying to move on, I noticed there were other customers and so on.

음...

Um...

좀 합이 좀 안 맞았죠 약간 아 그때부터 아 이게

It didn't quite match up, right? A bit, uh, from then on, ah, this is...

어렵구나 뭐 이건 나중에 다시 또 얘기할 것 같긴 합니다만 하려고 보니까 아 이게

It's difficult, huh? I think I'll talk about this again later, but as I try to do it, I realize, oh, this...

나도 그때만큼 꽤 빡빡빡 못하고 루비우님이나 루카씨도 눈치밥이 빡빡빡 예전만큼 없고 의욕도 빡빡빡 없구나 라는 걸 좀 간접적으로

I can't be as intense as I was back then, and Rubywoo and Luca don't seem to be as perceptive or motivated as they used to be either, indirectly.

느꼈는데 뭐 그러다 보니까 12월도 지나고 12월에는 저희가 루비우님이랑 루카씨랑

I felt that, and as that happened, December passed by, and in December, we have Ruby and Luka.

네 셋이서 일본 여행 갔다 왔잖아요 네 그렇죠 일본 여행 갔다 오고 난 다음엔 바로

You three went on a trip to Japan, right? Yes, that's right. Right after coming back from the trip to Japan...

10년이었으니까 거의 그 다음부터는 여유가 없었고 또 10년 되고 나서부터는 제가

It had been 10 years, so from almost then on, there was no more leisure, and after those 10 years, I...

어 이제 취업을 해서 연수 받느라고 1월 내내 연수 받고 있었기 때문에 어떻게 보면 1월이 없었죠

Oh, I've been receiving training for my job throughout January, so in a way, January didn't really exist for me.

1월 말이 돼서 이렇게

It's already the end of January.

얘기를 하게 됐습니다 어차피 1월 중순쯤에 얘기를 했어요 이제 방송을 이제 종영을 할 거라고 그래서

I ended up having a conversation about it. Anyway, I talked about it around mid-January, saying that the broadcast will be ending now.

그렇게 늦은 건 아닌 것 같다 이렇게 합리화를 해 보겠습니다

I don't think it's that late; I'll try to rationalize it like this.

여러분들은 지금 융싱의 트리토킹 라디오 융프라를 통치하고 계십니다

You are now ruling the Tricotalk Radio Yungpra of Yungsing.

어 일단 루비우님은 어떻게 지내셨나요

Oh, first of all, how have you been, Ruby?

뭐 10년이 지나도

Well, even after 10 years...

10년 가까이 학교 앞에서 있었던 걸 이제 방을 정리하고 이제 내려갈 준비를 하고 있습니다

I have been at the front of the school for almost 10 years, and now I am organizing my room and getting ready to go down.

음 아 이사 가시는군요 아 그러네요 생각해보면은 2012년 때부터 여기 사신 거 아니에요

Oh, you're moving? Well, when I think about it, haven't you lived here since 2012?

일단 학교 앞에서는 2010년 11년 내부터 했죠

First of all, it started in front of the school from 2010 or 2011.

그쵸 이 방에 그쵸 어떻게 보면 저도 이 방에 한 1년 정도 집 문을 쌓았던 적이 있는데요

That's right, in a way, I've also spent about a year building a door in this room.

그렇죠 그러네요 아직도 저의 추억이 깃들어져 있는 책꽂이가 막

That's right, it really is. The bookshelf still filled with my memories.

걸 Burn 목걸이다

It's a Burn necklace.

어떻게 보면 저도 계속 여기는 안 살았지만 한 1년 정도 살았던 입장에서 어떻게 보면 딱 그때가 그 제 팟캐스트 인생의 황금기 시기를 같이 이 방에서 지냈는데

In a way, I haven't really lived here long, but from the perspective of having lived here for about a year, it feels like that time was the golden period of my podcast life spent together in this room.

1년째 1년 차일 때 2년 차

1 year in, when it's the first year, 2 years in.

그렇죠 이제 1년에서 2년 넘어갈 때 그 해 했죠 2014년 때

That's right, now as we go from one year to two, we did it in 2014.

네 맞아요

Yes, that's right.

2014년 2015년에 뭐 이것 저것 이거 하던 것도 많고 그 후회도 많고 저도 열심히 하던 때였으니까

In 2014 and 2015, there were a lot of things I was doing, and there are also many regrets, as it was a time when I was working hard too.

어 와 이거 너무 이뻐요 진짜로 말해요 ㅠㅠ ㅠㅠㅠㅠㅠ

Wow, this is so pretty. I'm really saying it. ㅠㅠ ㅠㅠㅠㅠㅠ

그 후 또 2년은 다 해냈다 был there's nothing left to do ㅠㅠㅠㅠㅠ

After that, I managed to get through another two years, and now there's nothing left to do ㅠㅠㅠㅠㅠ

네 맞아요 그 후에 했죠 2014년 2015년이 뭐 이것저것 하던 것도 많고 의욕도 많고 저도 열심히 하던 때였으니까

Yes, that's right, I did it after that. In 2014 and 2015, there were many things I was doing, I was very motivated, and it was a time when I was working hard too.

그때였던 것 같습니다.

I think it was back then.

이사하시고 집 내려가시고

You moved and went down to your home.

저도 사실 원래는 이사를 1월에 한다 심지어 작년 말에 한다 말이

I was actually supposed to move in January, and I even mentioned doing it at the end of last year.

많은데

There are many.

막 계속 조금씩 조금씩 미루다가 정말 이제 방을 안 빼면 안 되는

I kept postponing it little by little, and now I really can't avoid moving out of the room.

타이어 리미트까지 미뤄가지고 2월 첫째 주에 방을 뺄 것 같아요

I think I'll move out in the first week of February, delaying it until the tire limit.

뭐 그전에 짐은 다 싸놨지만 저도 그때 일단 방을 뺄 것 같습니다.

Well, I have packed all my things beforehand, but I think I will vacate the room by then.

일단 연수 받고 있는 거 마저 받고 2월에 다시 또 연수 들어가니까

First, I'll finish the training I'm currently receiving, and then I'll start training again in February.

다시 또 2월에 연수 마저 받고 3월 은 돼야지 이제 본격적으로 일

I need to finish the training in February again, and then in March, I can start working in earnest.

시작할 텐데 일단 저는 그렇다.

I'm going to start, and that's how I feel.

덕질 관련으로 하면은 이제 좀 됐 지만 작년 말에 한 달 전에 용식

It's been a while since I got into a fandom, but it was about a month ago at the end of last year that I got into Yong-sik.

씨랑 이제 루카씨랑 같이 일본 여행 간 거가 가장 크죠.

The biggest thing is that you went on a trip to Japan together with Luca.

여행을 5박 6일 갔다 왔죠 네 5박 6일입니다.

I went on a 5-night, 6-day trip, yes, 5 nights and 6 days.

12월 22일 23일 24일 25일 26일 27일 해갖고 크리스마스 중간에 딱

December 22nd, 23rd, 24th, 25th, 26th, 27th, right in the middle of Christmas.

끼게 만들어 놓고 갔는데 그때도 제가 루카 님하고 제가 원래

I left it in your hands, but even then, I was originally with Luca.

이렇게 빈말을 많이 안 하잖아요 .

I don't usually say empty words like this.

제가 빈말을 속빈강정하게 하지 않고 그냥 좋았다 나빴다 되게 객관적으로

I didn't say empty words superficially; I just said whether it was good or bad very objectively.

엄격 진지 근엄하게 말하는 타입 인데 루카 님한테도 얘기했고 루

I'm the type to speak strictly and seriously, and I've talked to Luca about it too.

미운 님한테도 얘기했지만

I told the person I dislike as well.

정말

Really

제가 간 여행 중에 가장 밸런스 완벽한 여행이 아니었나 뭔가 특정

I think it was the most perfectly balanced trip I’ve ever taken, but somehow it feels specific.

으로 특화된 뭐 순수하게 아키하바라 를 뭐랄까 몸도 망치고 배도 골

Specialized in something purely Akihabara, how should I put it? It wrecks the body and leaves you hungry.

마가면서 하드코어한 여행으로 따 지면 물론 더한 게 있었고 순수

While traveling hardcore, there were certainly more intense experiences, and pure ones as well.

하게 호의호식하면서 잘 처목처목 했던 여행도 따로 있었지만 이런

There were also trips where I had a good time indulging myself, but this is different.

공수 대비 완벽한 밸런스를 맞춘 가장 완성도 있는 심지어 운까지

Perfect balance matched with perfect preparation, even luck.

따라준.

Accompanied.

되게 충실했던 여행이었던 것 같아요 .

It seems like it was a very fulfilling trip.

네 맞습니다.

Yes, that's right.

이지반도 갔고 솔직히 그렇게 솔직히 말하면 한 30% 정도만 생각했었던

I went to the East Sea Peninsula, and to be honest, I only thought about it around 30%.

성지순례였거든요.

It was a pilgrimage.

누마즈 솔직히 제가 뭐 러브라이브 선샤인 여기서도 잠깐 얘기했습니다

Numazu, to be honest, I briefly talked about Love Live! Sunshine here too.

만 그렇게까지 재미있게 본 건 아니 니까

But I didn't find it that interesting.

저도 그렇죠.

Me too.

여기 있는 사람들 사실 다 그랬어요 그냥 그냥 갔네 어차피 일본 갈 거면

Everyone here was like that; they just went. Anyway, if they're going to Japan.

뭐 어차피 거의 루칸도 갈 거니까 .

Well, I'm going to Lucan anyway.

볼까.

Let's see.

루칸도 갈 거니까.

Since Lucan will also go.

그 동네 거기 있다니까 갑시다 해가지고 제가 코스도 그때 짰었는데

I said that the place is there, so let's go, and I had also planned the course back then.

.

I'm sorry, but there is no text provided to translate. Please provide the Korean text you'd like me to translate.

그렇죠.

That's right.

그렇게 해서 얘기 나왔던 게 그렇기 때문에 그냥 여행이 있어서 한 30

That's why the discussion came up, so there's just a trip, about 30.

퍼센트의 힘으로 가자 이런 느낌 이었는데 이상하게 대충 탄 버스가

Let's go with the power of percent. It felt like that, but strangely, the bus that was just casually taken.

알아서 잘 가지를 않나.

Isn't it going well on its own?

딱 내렸더니 역에서 내렸더니 선샤인 버스가 샥 지나가질 않나.

Just as I got off the train, the Sunshine bus just whizzed by.

뭔가 아 이래서 그렇게 지역 성지순례라고 해놓고 이렇게 이것저것 해 놓는

I see, this is why they call it a local pilgrimage site and do this and that.

구나.

I see.

아키하바라는 아키하바라 자체가 이미 약간 좀 성지 떡지 되어 있는

Akihabara itself has already become somewhat of a sacred place.

느낌이 되어 있어서 떡지덕지 성지 인 느낌이라 여기다가 뭐 이렇게

It feels like it's a sacred place that's sticky and thick, so I'm wondering what to do here.

뭐 러브라이브 이렇게 얹어봤자 솔직히 큰 느낌이 안 나거든요 그냥

Honestly, adding something like Love Live doesn't really give a big impression.

아키하바라는 아키하바라다 이런 느낌이 있는데 이 시골 동네 이렇게

Akihabara feels like Akihabara, but in a rural town like this.

좀 관광지 살짝 얹은 시골 동네 가 갖고 그런 게 이렇게 앙상블하게

A rural town with a bit of tourist attraction added, that's how it all comes together.

있으니까 뭔가 느낌이 나긴 하더라고 요.

It feels like there's something there.

그리고 숙소도 생각한 것보다 좋았 고.

And the accommodation was better than I expected.

그렇죠.

That's right.

그래서 여행도 생각지 않게 간 데 마다 착착착

So everywhere I go, it all just clicks without even thinking about traveling.

재밌게 잘 보고 볼 때도 많았고 네.

I had a lot of fun watching it. Yes.

그랬던 거 그래서 여행도 잘했고 또 아키바는 또 아키바 가서 루

That's what happened, so the trip went well, and I went to Akihabara again.

셰프 루카쉐프 루카쉐프가 일본 이영만리 타지에서

Chef Luca is at the Taj in Japan, Lee Yeong-man-ri.

도 셰프의 혼이 빙의되었고 요리를 되게 열심히 해서 맛있게

The chef's spirit has possessed me, and I am cooking really hard to make it delicious.

먹었죠.

I ate it.

기본에 충실한 조리 같은 요리 아닌 조리 같은 조리를 해서 먹고 뭐

Eating food that is more like cooking than actual cooking while being faithful to the basics, what is the point?

이러면서 아키바 투어도 있고 어떻게 보면 저는 예전에 루카씨랑

While doing this, there's also the Akihabara tour, and in some ways, I used to be with Luca.

이 방송에 1회에 명예에 출연했던 라기씨랑 이렇게 셋이서 예전에

I was with Ragi, who appeared in the first episode of this broadcast, just the three of us, back in the day.

일본을 가서 아키바를 갔던 적이 있는데 어떻게 보면 저는 그래서

I once went to Japan and visited Akihabara, so in a way, I...

9월에도 한 번 또 갔다 왔잖아요 혼자서.

I went once again in September by myself.

네 그렇죠.

Yes, that's right.

그래서 이제 세 번째 가는 거였 는데 루비우님 같은 경우엔 처음

So now I was going for the third time, but for you, Ruby, it was your first.

가시는 거.

Are you leaving?

아키바는 처음이였죠.

It was my first time in Akihabara.

어떠셨나요.

How was it?

처음에는 별 감흥이 없었어요.

At first, I didn't feel much excitement.

그냥.

Just.

예상했던 대로고 그냥 너무 그냥 tv에서나 보던데라서 그냥 되게

Just as I expected, it feels really overwhelming since it's something I only used to see on TV.

익숙했는데 이제 계속 하루 이틀 지나가면서 점점 더 새로운 게

It was familiar, but now as days pass, it gradually feels more and more new.

보여지면서 제가 아 여기서 못 빠져나갈 것 같은 느낌이 드는 거예요

I feel like I can't escape from here as I see it.

그냥.

Just.

계속 구석구석 살펴보니까 살펴보면 살펴볼수록 이제 더 빠져드는 느낌

As I keep examining every corner, the more I look, the deeper I feel myself getting drawn in.

.

I'm sorry, but there doesn't appear to be any text provided for translation. Please provide the text you would like translated.

뭐 별로 하나도 안 지를 것 같아 뭐 이렇다 소리 했던 것 같은데

I think I said something like I probably won't buy much at all.

실제로 처음 딱 아키바 도착했을 때도 우와 아키바다 이런 느낌이

When I actually first arrived in Akihabara, I felt like, 'Wow, this is Akihabara!'

아니었고.

It was not.

아 그.

Ah, that.

그냥 어?

Just huh?

그냥.

Just.

어?

Huh?

그냥.

Just.

사진 속을 항상 보던 그런 곳이 구나 이런 느낌이.

It's the kind of place that I've always seen in photos, that's the feeling.

어 한국이랑 다를 거 없네 했는데.

Oh, I thought it would be no different from Korea.

한국이랑 다를 게 없다고요.

There's no difference from Korea.

아니 그러니까 그냥 건물이 있고 그냥 뭔가 이게 간판이나 이런 것들은

No, I mean, there is just a building and just something like a sign or something.

다 그쪽 계열이지만 그래도 뭐 건물이 막 이상하게 생기고 막 이런 건

It's all in that category, but still, there are buildings that look really strange and things like that.

아니었으니까.

It wasn't.

아 그렇지 건물이.

Ah right, the building.

건물이 뭐해한건 아니잖아요.

The building didn't do anything, did it?

그렇죠.

That's right.

벗질 대상이 아니라.

It's not the target for shedding.

그래서.

So.

그 안에 내용물을 보는 거니까.

Because it's looking inside the contents.

그렇게 큰 감흥이 없었는데 이제 가게를 하나씩 하나씩 들여다보니까

I didn't have such a strong feeling, but now that I'm looking into each store one by one...

빠져나갈 수가 없는.

There's no way to escape.

빠져나갈 수가 없는 그 가게에서

In the store where I can't escape.

1층부터 6층까지 한바퀴 다 돌고

Go around all floors from the 1st to the 6th.

처음에 루카씨가 피규어샵에 가자 그래서 딱 들어갔을 때까지만 해도

At first, when Luca suggested going to the figure shop and we just walked in,

별로 느낌이 없었어요

I didn't feel much.

피규어 이렇게 전시되어 있는 거는 한국에서도 몇 번 봤으니까 사실

I've seen figures displayed like this a few times in Korea, so to be honest.

처음에 들어갔는데도 그렇게 마이너하고 그런 것들이 있는 게 아니라

Even though I entered for the first time, there weren't really any minor things like that.

원피스나 이렇게 엄청나게 메이저한 것들만 1층에 있어서

Only major things like One Piece are on the first floor.

근데 이제 2층, 3층, 4층 올라가다 보니까 되게 신기한 것들이 많더라고요

But as I went up to the 2nd, 3rd, and 4th floors, I found a lot of really interesting things.

그렇죠 그렇죠

That's right, that's right.

아 근데 거기가 사실 좀 그때 제가 딱 하필이면 또 처음 간 데가 거기였는데

Oh, but actually, that's where I happened to go for the first time back then.

제가 말했잖아요 거기는 입구서부터 뭐 그 뭐지 그 방송

I told you, from the entrance there is that, what is it, that broadcast.

가게 방송 자체를 영어로 말하는 대놓고 영어권 외국인들을 노린

A store broadcast that openly speaks in English aimed directly at foreign English speakers.

그 관광객용 피규어샵이라서 저도 별로 추천은 하지 않는다 물건을 살 거면

Since it's a tourist souvenir shop, I wouldn't really recommend it if you're looking to buy something.

딴 데서 보고 와서

Come back after seeing it somewhere else.

정 여기밖에 못 구하기 있으면 살아 이렇게 말했던 게 그랬던 것이죠

"If you can only find this outside, then live; that's what I was trying to say."

근데 거기가 어떻게 보면 되게 어떻게 보면 되게 저희 같은 딥다쿠들이 아닌

But that place is, in a way, not so much for deep dakus like us.

저희들은 어떻게 보면 가장 그 현재 막 분기 애니메이션 챙겨보고 이런 스타일인데

In a way, we are currently focused on keeping up with the latest seasonal animations in this style.

그렇죠

That's right.

그냥 와우 제프 애니메이션 오 건담 짱 좋아하고 옛날에 뭐

Wow, I just love Gundam animations and used to really enjoy them back in the day.

카우보이 비번 정말 재밌게 봤고 뭐 이런 느낌으로

I really enjoyed watching Cowboy Bebop, and something like that.

이 영화가

This movie is

정말 이 타지에서 재밌게 즐겼던 사람이 아 요번에 일본 가서 아키하바라 라는 데 가봐야지 이런 마음으로 갔을 때 좋은 곳인 거죠

It's really a good place when someone who enjoyed themselves in this foreign land goes to Japan with the mindset of wanting to visit Akihabara.

그러면 네

Then yes.

역사적으로 그니까 애니메이션적인 거에 이제 고전들이 잘 표현되어 있는 곳이었으니까 뭐 그랬던 것 같다

Historically, it seems that it was a place where classical elements were well expressed in animation.

저는 이제 한 슬슬 그 두 번째 갔을 때 좀 첫 번째 갔을 때는 별생각 없이 갔던데를 이제 두 번째 갔을 때부터 아 마이 숍 리스트 이렇게 좀 체크를 해놨더니

I didn't think much about it when I went the first time, but after going a second time, I started checking off my shop list like, "Oh, my shop list."

세 번째 갔을 땐 그 마이 숍 체크리스트들을 이렇게 생각을 하면서 다녔어요 실제로 거기 중에 같이 다니다 보니까 간 곳은 전 절반밖에 안 되긴 하는데

When I went for the third time, I was thinking about the checklist for that my shop while walking around. In reality, I’ve only been to half of the places among those I was supposed to visit.

어 아 이제 초초리얼은 깨지 않았나 저는 이제 초초리얼은 깬 것 같다

Oh, I think I've now broken the ultra-realism. It seems I've achieved it now.

그래도 이번에 가서 목표로 삼았던 게 몇 개 있었는데 2017년 달력 하나 사는 거 그거 샀고 역시 날짜를 확인하는 게 아니라 그림을 보는 게 주목적인 달력이긴 했지만 뭐 그거랑 뭐 조그만한 거 사는 거 다 샀고요

Still, there were a few goals I aimed for this time, and I bought a 2017 calendar. Although the main focus of that calendar was to look at the pictures rather than check the dates, I bought that and also got a few other small things.

그림을 보는 게 주목적인 달력이긴 했지만 뭐 그거랑 뭐 조그만한 거 사는 거 다 샀고요

It was a calendar that primarily focused on viewing pictures, but I've already bought that and all the small things.

조금 아쉬운 건 저희가 크리스마스에 갔는데 코믹회 후유코미는 그 2016년 12월 마지막 날까지 있단 말이에요

It's a bit disappointing that we went during Christmas, but the Comic Market after the winter was only available until the last day of December 2016.

그렇죠 30일 31일이었나

That's right, was it the 30th or the 31st?

그 날이라서 후유코미 관련 그런 동인지나 그런 거를 구경을 못 한 건 좀 아쉬운 것 같아요

I think it's a bit disappointing that I couldn't check out any doujinshi related to Fuyukomi because of that day.

뭐 후유코미를 가는 것도 가지 못한 것도 아쉽지만

It's a pity that I couldn't go to the afterparty, but...

관련 거기서 나오는 출판물이나 뭐 그런 굿즈 같은 걸 구경 못 한 것도 좀 아쉬운 것 같아요

I think it's a bit disappointing that I couldn't see the publications or goods that come out of there.

뭐 후유코미를 가는 것도 가지 못한 것도 아쉽지만 관련 거기서 나오는 출판물이나 뭐 그런 굿즈 같은 걸 구경 못 한 것도 좀 아쉬운 것 같아요

It's disappointing not being able to go to the event, but I also feel a bit sad about not being able to check out the publications and merchandise that come out from there.

날이 살짝 비껴나가서

The day is slightly going off course.

네 날이 살짝 비껴나가서

Your day is slightly off track.

뭐 사실 후유코미 같은 것도 한 번쯤은 가보는 것도 좋은 기억일 것 같은데 아직 못 가봤거든요

Well, I think it would be nice to go to something like a post-event reunion at least once, but I haven't been able to go yet.

거기까지 맞출 기억은 없기도 했고 좀 경황도 없었고 솔직히 집안 자체가 약간 그 가정적인 편이라

I don't really remember matching up to that point, and I was a bit flustered, and to be honest, my family itself is somewhat on the more homey side.

차마 이 2016년 12월 31일을 외국에 가 있겠다고는 말을 못 하겠더라고요

I couldn't bring myself to say that I would be abroad on December 31, 2016.

그래서 그건 그랬다 네 그랬습니다

So that's how it was. Yes, that's right.

뭐 또 어떤 생각나는 건 뭐 애니메이징에서

What other thoughts come to mind regarding animating?

뭐 애니메이징은 제가 4분기는 많이 못 챙겨봤고 4분기도 많이 못 챙겨봤는데

Well, I couldn't really keep up with Animazing much in the fourth quarter, and I also couldn't watch much of the fourth quarter either.

4분기 때 뭐 재밌게 보신 거 있으신가요?

Did you watch anything interesting in the fourth quarter?

4분기 때 저도 한두 개 챙겨보려고 하다가 중간에 다 포기한 것들이라 거의 안 챙겨봤죠

I tried to keep up with one or two during the fourth quarter, but I ended up giving up halfway, so I hardly watched anything.

그나마 본 거는 이제 루카씨랑 위크로스라던가 종말의 이재타를 보다가 저는 그만뒀거든요 중간에

The only things I've seen are with Luca and products like WIXOSS and End of the World: I stopped in the middle.

너무 보기가 좀 꼬박꼬박 챙겨보는 게 좀 귀찮았어요

It was a bit annoying to have to consistently keep up with watching it.

좀 귀찮아지기도 했고 그래서

It became a bit bothersome, so...

근데 종말의 이재타 같은 경우는 확실히 일본에 가서도 되게 꾸준히 조금씩 조금씩 다 있길래

But in the case of "The End of the World" by Lee Jae-ta, it seems like it has been consistently available little by little even in Japan.

아 확실히 이번 분기에 나오는 것들은 이렇게 나오는구나 싶었어요

Ah, I see that the things coming out this quarter are going to be like this.

그렇죠

That's right.

저는 또 4분기에 챙겨본 거는 딱 하나 있어요 걸리쉬 넘버라고

I have only one thing that I watched in the fourth quarter, and it's called "Girlish Number."

아 예

Ah yes.

그 뇌청코 맞나 뇌청코 쓰신 작가가 쓴 다른

Is that the "sore nose" written by the author who wrote the "sore nose"?

몇 가지 사셨죠

You bought a few things, right?

네 굿즈는 좀 샀죠 그때는 네

Yes, I bought some of your goods back then.

굿즈는 좀 샀죠 그때는 네

I bought some merchandise back then, yes.

그때 뭐 생일 뭐 메대가 있더라고요 그 전용 메대

At that time, there was something like a birthday party or a dedicated platform.

맞아요 맞아요 맞아요

That's right, that's right, that's right.

전용 메대가 있어서 거기서 가서 봤었고

There was a dedicated podium, so I went there to see it.

음 뭐 이번 분기는 제가 연수 받는다고 해서 잘 못 봤는데

Well, I didn't get to see it well this quarter because I was in training.

1화를 이렇게 몇 개 보거나 관심 갖는 게 몇 개 있어요 뭐

I've seen a few episodes like this or have a few things I'm interested in.

일단 이 멋진 세계의 축복을 2기가

First of all, the blessing of this wonderful world, Season 2.

코노스파

Konospa

네 코노스파 2기가 나오고 있어서 1화를 봤는데

I watched the first episode because your Konosuba Season 2 is out.

이젠 그냥 대놓고

Now, just straightforwardly.

작화도 개 뭉개버리고 아 잘 볼 마음이 하나도 없다 그냥

The animation is a total mess, and I really have no desire to watch it at all.

처음부터 개그인 걸 이미 숨길 마음도 없고

From the beginning, I had no intention of hiding that it's a joke.

그 보통 애니메이션이 딱 시작한다고 해갖고 2기가 방영합니다 하면서

It's like when a regular animation just starts and they say that the second season will air.

이렇게 포스터같이 이렇게 일러스트 하나 그리잖아요

You draw an illustration like this, just like a poster.

Yes

일러스트 같이 뛸 방향으로 그려놨어요 애들을

I've drawn the kids to run in a direction similar to the illustration.

이쁘게 그릴 보통 이때는 이쁘게 그리려고 이렇게 장난이라도 치이려고들 하는데

Usually, people try to draw nicely at this time, even if it means just playing around a bit.

분명히 1기 때는 그래도 이걸로 속여먹을 생각이라도 있었던 것 같은데

It seems that during the first season, there was at least some thought of trying to deceive with this.

그렇죠

That's right.

그 1화 때가 있었어요

There was that moment in episode 1.

그 1화 때 뭐냐 그 서큐버스 에피소드가 아주 장안의 화제를 겪고 난 다음부터는

After that first episode, the succubus episode became a hot topic everywhere.

그냥 작화로는 별로 우리를 속일 맘이 없는 우리의 만족을 시킬 맘이 하나도 없는 것 같다

It seems like there is no intention to deceive us with just the animation, and there is no desire to satisfy our expectations at all.

그래갖고 어떤 얘기냐면요 작화가 나쁜 건 아니에요 작화가 멀쩡하게 잘 그려놓는데

So what I'm saying is, the art isn't bad. The art is drawn just fine.

그게 이쁘게 그려놓는 게 아니에요 처음부터

It's not about drawing it beautifully from the start.

심지어 그 작화라는 게 이렇게 동화가 있으면 대표화가 있고 그 대표화 중간중간에 이렇게 프레임 형식으로 이렇게 부드럽게 그려놓는 게 아니에요

Even that animation is not drawn smoothly in a frame-by-frame format with a representative painting if there is such a fairytale.

심지어 그 작화라는 게 동화가 있으면 대표화가 있고 그 대표화 중간중간에 이렇게 프레임 형식으로 이렇게 부드럽게 그려놓는 게 아니에요

Even that animation, if there is a fairy tale, has a representative illustration, and in between those representative illustrations, it’s not drawn smoothly in a frame format like this.

심지어 그 작화라는 게 이렇게 안되면 gestures 이렇게 만들어 주는 중간 컷들을 넣잖아요

Even if the animation isn't going well, they insert intermediate cuts that create gestures like this.

그렇죠

That's right.

영상에 움직임을 넣는 건데 그 중간중간마다 쓸데없이 고퀄의 작품을 만들어요

It's about adding movement to a video, but in between, I end up creating unnecessarily high-quality works.

그래갖고 말도 참 찰나게 애매한데 그냥 보고 있으면 내가 애니메이션에 대해서 이해 안 하고 보면 짜증나는

So it's really ambiguous in a fleeting way, and if I just watch without understanding the animation, it becomes annoying.

짜증날 수 있는 이게 뭐지 왜 이렇게 이상하게 그렸지? 이거 الق서 생각할 수 있는 장면들도 많이 있고 뭐 그렇다

What is this that could be annoying? Why is it drawn so strangely? There are many scenes that can be thought of in this way.

근데 재미는 그 저기 심벌이는 아직도 Shine 불러요

But the fun thing is that the drummer still calls it Shine.

Yes

여전해서 1기 재밌게 보신 분들은 재밌게 보실 것 같고

I think those who enjoyed Season 1 will enjoy this one as well.

그렇군요

I see.

또 1기 때 본 게 뭐 있었죠?

What else did we see in Season 1?

핸드 쉐이커?

Hand shaker?

핸드 쉐이커

Hand shaker

3D가 풀무장되어 있고

The 3D is fully armed.

쓸데없이 여성 캐릭터가 비명을 많이 지르는

Unnecessarily, the female character screams a lot.

연출이 되게 신기했죠 사실 저는

The direction was really fascinating, actually.

작화도 좀 살짝 뭐라 해야 되니까

The animation is also a bit... how should I put it?

여성 순정 만화 중에 눈 좀 큰 만화 작화 스타일을

A manga art style with slightly larger eyes among women's shoujo manga.

무리하게 3D로 옮겨놓은 듯한 느낌

It feels like it has been awkwardly transferred to 3D.

3D인 것처럼 3D 아니고 3D 아닌 것처럼 3D고 이런 느낌이어서

It feels like it's 3D, but it's not 3D, and it feels 3D in a way that it's not.

그렇죠

That's right.

되게 눈도 아팠는데

My eyes really hurt.

근데 어쨌든 다 3D였잖아요

But anyway, it was all 3D, right?

여기서 색감이 좀 너무 그랬어요

The colors here were a bit too much.

색감 자체가 일부러 눈 아픈 색감이에요

The color itself is intentionally eye-straining.

그래갖고 일단 전혀 현실 세계같지 않으니까

So it doesn’t seem like reality at all.

많게 그림을 그려놨어요

I've drawn a lot of pictures.

배경도 막 쿡쿡 지나가는 것들도 많았고

There were also many things in the background that just passed by.

뭐라 딱 뭐라고 그렇게 하는데요

What are you saying like that?

사실 3D 애니메이션들이 보면

In fact, when it comes to 3D animations...

완벽하게 전공법으로 가면 비교를 당하니까

If you go with the perfect majoring method, you'll be subjected to comparisons.

연출의 측면에서 그런 식의 다른 시도들을 많이 하는 것 같아요

It seems like there are many other attempts like that in terms of direction.

뭐 어떤 건 샤프트 스타일처럼 좀 이렇게

Well, some are a bit like a shaft style, you know.

배경 같은 걸 최소화하는 방식도 있는 거고

There are also ways to minimize things like the background.

어떻게 하는 것들은 함선이나 어떤

How do those things work on a ship or something?

프강화나 걸판처럼

Like with P'Ganghwa or Geolpan.

배경을 한 장씩

One background at a time.

시켜버리면 비교적 딱 작화적인 면에서

If you make it happen, relatively speaking, in terms of the artwork aspect...

프레임 소스가 덜 들어가니까

Because there is less frame source input.

뭐 그런 식의 장면도 치는데

Well, scenes like that happen too.

여기는 그냥 아예 별개의 세계 같은 느낌 나게 만들어 버려 가지고

It really makes you feel like this place is an entirely separate world.

뭐 그랬다

Well, that happened.

그 외에는 제가 예전에 아마가미나

Other than that, I think I mentioned Amagami before.

그쪽 계열 게임들을 재밌게 해 본 적은 없지만

I've never really enjoyed games from that genre.

애니메이션을 재밌게 봤는데

I enjoyed watching the animation.

그거에 약간 후속작 같은 느낌으로

It feels somewhat like a sequel to that.

작화감독이 이제 좀

The animation director is now a bit...

참여를 한 세일앤이라는 애니메이션이 나왔었는데

There was an animation called "Sale and" that participated.

아 저 네 알고 있어요

Oh, yes, I know.

네 세일앤이라고

Yes, it's Saleen.

1화 본 거 같은데

I think I saw episode 1.

아 저는 1화를 못 봤어요 아직

Oh, I haven't watched episode 1 yet.

아 진짜요

Oh, really?

챙겨 봐야 되는데

I need to make sure to watch it.

그리고 뭐 또 보신 것 중에 생각나시는 게 뭐 있나요

Is there anything else that comes to mind from what you've seen?

세일앤 하니까 생각나는 건데

What comes to mind when I think of "sale" is...

세일앤 첫 번째 장면에

In the first scene of Sale &

네타인가요

Is it a neta?

아니 네타 아닙니다

No, it's not a neta.

가장 1초에 나오는 건데

It's the one that appears in the first second.

틀자마자 나오는 건데 주인공이 장래희망에 장수풍뎅이라고 적어놨어요

As soon as it starts, the main character has written their dream job as a stag beetle.

그게 너무 내리에 박혀서 그 뒷얘음은 기억이 나질 않아요

That's so ingrained in my mind that I can't remember the rest of the story.

아 장수풍뎅이가 장래희망이요?

Oh, is your dream to be a rhinoceros beetle?

그래가지고 루카씨랑 같이 보는데

So I’m watching it with Luca.

저거 진짜 장수풍뎅이가 되면 대박이겠다

If that really becomes a stag beetle, it would be amazing.

이런 얘기를 하면서 봤던 기억이 나요

I remember having conversations like this.

절대 그런 일 없는 애니인 건 알지만

I know it's an anime where such things never happen, but...

아 장수풍뎅이

Ah, a stag beetle.

장래희망에다 이상한 거 적어놓는 게 꽤 클리셰가 있죠?

Writing something strange as your future dream is quite a cliché, isn't it?

아 근데 그게 아마 세일앤이 맞는지 기억이 잘 안 나는데

Ah, but I don't really remember if that's probably Saleen.

아 그게 아닐 수도 있다

Oh, that might not be the case.

뭐 그렇다

Well, that's how it is.

기대했던 거는 이제

What I was hoping for is now

메이드래곤 코바야 시상

Made Dragon Kobayashi-san

코바야 신의 메이드래곤

Kobayashi's Maid Dragon

저 큐에니에서 만든 거

I made it at queeny.

그 뭐냐 원작 만화가가 그 뭐냐

What is it, the original comic book author, what is it?

내 아내가 내 남편이 무슨 말을 하는지 모르겠다 작가 거였죠

My wife doesn't understand what my husband is saying; he was a writer.

그쵸 그거는 뭐

Right, that is what it is.

반응이 적당히 괜찮은 거 같아요

I think the reaction is fairly good.

근데 뭐 작가 스타일이 기존의 큐에니랑은 좀 다르긴 한데

But the author's style is a bit different from the existing QQENI.

원작 따라가서

Following the original work.

그렇죠 근데 그런 게 뭐 몇 번 있었으니까

That's right, but there have been a few instances like that.

약간 일상 개그물 쪽으로 가면

If it leans a bit towards daily humor...

원작을 최대한 따라가는 거 같아요

It seems like it follows the original work as much as possible.

큐에니 작가 스타일로 따라가는 게 아니라

It's not about following the style of the author QN.

맞아 그런 거 옛날에 일상도 그랬고

That's right, things were like that in the past as well.

네 그쵸 뭐 더 올라가면 이제 럭키스타나 거기까지도 가고

Yeah, that's right. If it goes up more, it could even go as far as Lucky Star.

그런 것들은 이제 그렇습니다

Those things are like that now.

오랜만에 큐에니가 자사 컨텐츠가 아닌

It's been a while since Q&A has been about something other than our own content.

타사의 원작 컨텐츠를 이용해서 나온 애니인데

It's an anime that was made using original content from another company.

그냥 일단 어느 정도 캐릭터성 그리고 재밌게 보면 재밌게 보는

Just at least to some extent, the character's personality, and if you watch it for fun, it's fun to watch.

순수하게 애니메이션만 보기엔 아직 판단하기엔 분량이 좀 적은데

It's still a bit too little to judge purely by watching the animation.

그렇죠

That's right.

만화 나올 만큼 나와서 보실 만한 분들은 아마 보실 거예요

Those who are worth seeing will probably come out and watch the cartoon.

정발됐으니까요

Because it was officially released.

그 제 방송에도 나온 적이 있는 지게 친구가

A friend who has appeared on that show before.

자기가 절대 한국에 정발이 되었나요?

Did it definitely get a Korean official release?

되지 않을 거라고 했었던 초 마이너 작품이

I said it wouldn't work, but it turned out to be a super minor piece.

정발되어 있을 때 그 착잡함이 어떤 건지 느꼈다라고 말을 했었는데

I said that I felt what that complexity was like when it was officially released.

호바야시네가 그래요

It's like that, Hobayashi.

사실 아마 애니메이션 안 왔으면 안 나왔겠죠

In fact, it probably wouldn't have come out if it weren't for the animation.

따른 것만 해서

Only by following what was instructed.

확실히 1권 나올 타이밍도 딱 애니메이션 발표 나고 나서였어요

Obviously, Volume 1 was released right after the announcement of the animation.

대한민국에서 일본 4컷 애니메이션 호바야시네가 그런 게 아니라

It's not that the Japanese 4-panel animation "Hobayashi-ne" is like that in South Korea.

대부분이 대한민국의 4컷 일상물 일본 만화들이

Most of them are four-panel slice-of-life comics from South Korea.

우리나라에 번역돼서 들어오는 단언컨대 한 8할은

I can assert that about 80% of what comes translated into our country is

애니화거든요

It's an anime adaptation.

그렇죠

That's right.

탁 터지면 이제

When it bursts, now...

8할이 그 타이밍에 맞춰요

80% of it is timed perfectly.

그만큼 애니화 되는 게 많기도 하고

There are also many adaptations into anime.

그만큼 그 전에는 안 들여와도 될 정도로 충분하기도 하고

It was enough that it didn't need to be brought in before that.

여러 가지 이유가 있습니다만 뭐 그렇습니다

There are various reasons, but that's how it is.

그거 말고는

Besides that.

그 가브릴 드롭아웃

That Gabriel Dropout.

Yes

그거 여기서 봤는데

I saw that here.

아 1화가 그냥 괜찮은 거 같아요

Ah, I think episode 1 is just okay.

그냥 아이디어?

Just an idea?

그냥 시노시스가 그냥 좋은 거 같아요

I just think the synopsis is good.

맞아요

That's right.

아 그래

Oh, really?

그 일본 컨텐츠 일본 서브컬쳐 특유의 그 비꼬인 감성이 아주 잘 드러났다고 해야 되나

I should say that the distinct sarcastic sentiment of that Japanese content and Japanese subculture is very well expressed.

이런 거 막 거슬러 올라가면 알바마왕 뭐 이런 거

If you trace things back, it's like the part-time job king or something.

알바뛰는 마왕님

The Demon King Working Part-Time

알바뛰는 마왕님 같은 느낌인데

It feels like a part-time job for the Dark Lord.

이제 하다하다 천사가 타락해서 니트 히키코모리

Now, even the angels have fallen to become NEET hikikomori.

게임페인이 되었다 온라인 게임페인이

It has become a game pain; online game pain.

네토게 라고 하죠 일본에서

It's called "netoge" in Japan.

그런 내용이 나와가지고

That kind of content has come out.

천사가 악마 같고

The angel is like a devil.

악마가 천사 같은

A devil in the guise of an angel.

그런

That way.

네 대신

In your place.

그 시노시스는 좋은데

The synopsis is good, but...

그걸 확장시키는 과정에서 뭐랄까 너무

In the process of expanding that, how should I say it, too...

그거 있잖아요 클리셰를 위한

You know, it's for the cliché.

그 클리셰를

That cliché.

벗어난 것 자체가 클리셰가 됐다고 해야 되나

I guess you could say that just deviating from it has become a cliché.

음 그렇죠

Oh, that's right.

뻔히 천사가 악마 같고

Clearly, the angel looks like a devil.

다 악마 같고

They all seem like demons.

악마들은 당연히 다 천사 같고

Of course, all demons seem like angels.

이게 근데 약간

This is somewhat...

어느 순간은 뻔해져 버린 느낌이 들 것 같아서

At some point, it might feel like everything has become predictable.

음 1화 봤을 땐 되게 좋았는데 이게

Hmm, I really liked it when I watched episode 1, but this...

뭐 그래요 1쿨짜리 애니메이션에서는 큰 문제 없을 거라고 생각해요

Well, I think there won't be any big problems in a 1-cour anime.

근데 이제 이게 만약에 원작이 뭔지 모르죠?

But now, if you don't know what the original work is, right?

원작이 만화책이요

The original work is a comic book.

원작이 만화책이면

If the original work is a comic book.

만화책을 아마 내가 끝까지 보라고 한다면

If you ask me to read the comic book all the way to the end

나중 가면 좀 번

It'll be a bit busy later.

뭐랄까 권태감이 들 것 같은

I feel like I might get bored.

사실 어떻게 풀어내냐에 따라 다르긴 한데

It really depends on how you approach it.

그니까 그 노선을 계속 가면

So if you keep going along that route...

그렇고

That's right.

그런 거 있잖아요 원래 클리셰도 따라가다가 클리셰를 깨야지

You know, there's something like that. Initially, you follow the clichés, but then you have to break the clichés.

그 클리셰 깬 것도 의미가 있는 건데

Breaking that cliché is meaningful too.

2화까지 봤을 때 느낀 점은 그냥 일상물처럼 그

What I felt after watching up to episode 2 is that it feels just like a slice-of-life story.

그 사람들의 일상이 계속 흘러갈 것 같은

It feels like those people's daily lives will keep flowing on.

Um.

네 그렇게 장난치고 개그물 그런 느낌이 올 것 같아서

Yes, I thought it would feel like a joke or a comedy.

Yes.

근데 또 어떻게 보면 이게 클리셰를 깼다는 것 자체를

But then, in another way, this itself can be seen as breaking the cliché.

기반으로 한 일상물인 거잖아요

It's a slice-of-life story based on that, right?

그렇죠

That's right.

그 캐릭터성을 이용한 건데

It's using that character trait.

장기적으로 이용을 하긴 뭐 바보도 아니고

I'm not a fool to use it in the long term.

만화가분도 알아서 어떻게든 다 하시겠죠

The cartoonist will manage to handle everything somehow by themselves.

제가 고작 1화만 보고 걱정한다는 게 좀 이상하긴 하네요

It's a bit strange to be worried after just watching the first episode.

Yes

1화만 봤을 때는 아 1화만 보고 또 1화 상반 A

When I only watched episode 1, I thought, "Ah, I only watched episode 1 and then episode 1 again in the first half A."

보통 A컷 B컷이라고 나누는데

It's usually divided into A cut and B cut.

Yes.

B컷 보고 아 야 이거 이런 식으로 역발상을 했네 뻔하지만

I saw the B-cut and thought, "Ah, they're doing a reverse approach like this, how predictable."

저도 세상 처음 보면 웃기네 이렇게 생각했다가

I also thought it was funny when I first saw the world like this.

B컷 들어가면서부터 아 근데 이미 예상이 되네 약간 이런 느낌이었거든요

As soon as the B-cut started, I felt like I already had an idea of what it would be like.

제목부터가 드롭아웃이어가지고

The title itself is a dropout.

B컷부터 예상이 되네 약간 좀 그런 느낌이어서

I have a feeling from the B-cut; it feels a bit like that.

뭐 그래도 재밌습니다

Well, it's still fun.

제가 보기에는 1화 보시고 판단하셔도 될 것 같고

In my opinion, I think you can make a judgment after watching the first episode.

그랬다 뭐 생각나는 게 또 있나

Yeah, is there anything else that comes to mind?

음 저는 이제 제가 본 것 중에선

Well, among the things I've seen now,

그 데미짱과 이야기하고 싶어였나?

Did you want to talk to that Demi-chan?

아 그것도 아직 못 봤는데 보려고 생각하고는 있거든요

Ah, I haven't seen that yet, but I'm thinking of watching it.

그건 되게 재미있었더라고요

That was really fun.

이번 분기 중에서 저는 제일 1화가 재밌었던 거 같아요

I think the first episode was the most interesting of this quarter.

라노베인가? 그게 뭐 원작이 있던데

Is it a light novel? I heard there’s an original work for it.

저도 원작이 뭐였는지는 기억이 잘 안 나는데 아마 라노베였던 것 같아요

I don't really remember what the original work was, but it seems like it was a light novel.

Yes

그래서 그걸 봤는데 아 제가 가장 좋아하는 그런 약간 일상 개그물인데

So I saw that, and oh, it's like my favorite kind of everyday comedy.

약간 인간이 아닌 존재가 등장하고 그런데 되게

A somewhat non-human being appears, and it's really...

아 인간이 아닌 게 제 취향인 거구나

Oh, so it's that I prefer beings that are not human.

인간이 아닌 게 제 취향인 거군요 루리오님의

So it seems that my preference is for things that are not human, Rurio.

인간이 아닌 게 취향인 거 보다는 걔네들이 너무 귀여워서

It's not that I'm into non-human beings; it's just that they're really cute.

아 인간이 아닌데 귀여우면 되는 거구나

Oh, it's okay as long as it's cute even if it's not human.

아 그렇죠

Ah, that's right.

아 그렇군요 아 제 주변에 인간이 아닌 걸 좋아하시는 분이 참 많아요

Oh, really? There are quite a few people around me who really like non-humans.

루리오님도 그렇고 지게님도 인간이 아닌 걸 좋아하고

Both Rurio and Jige do not like things that are not human.

아 그래요?

Oh, really?

그분은 뭐 심지어 파충류 막 비닐 달린 자기가 만든 게임에 등장하는 사람들 중에

He is even among the characters in a game he created that features reptiles with vinyl.

인간의 비율이 더 적은 뭐 그런 이력을 있죠

There is a history of having a lower ratio of humans.

아 아무튼 그렇습니다 주변에 그런 분들이 좀 있는 거 같아요

Oh, anyway, it seems that there are some people like that around me.

그런 거 같아요 저의 주변도 그런 사람들이

I think so, there are people like that around me too.

주변에도 보시니까 막 인간 아닌 거 좋아해갖고 친구한테 추천해 줬더니

I saw that people around me really like things that aren't human, so I recommended it to a friend.

막 좋아했다더라 이런 얘기 저한테 하셨잖아요

You said something like you really liked it.

그렇죠 기대했던 거는 이제 유녀정기라고

That's right, what I was expecting is now the Young Lady's Diary.

아 맞아요 그 원작도 꽤 꾸준하게 임팩트 있게 나오고 있어요 우리나라에

Oh right, the original work is also coming out quite consistently and impactfully in our country.

네 또 또 정발도 됐으니까요

Yes, it has been officially released again.

네 정발 이미 하고 있었는데 꽤 관심을 많이 받는 거 같더라고요 좀 표지만 보면 되게 약간의 장벽이 느껴지는 표지긴 한데

Yes, I was already doing a proper release, and it seems to be receiving quite a bit of attention. Just looking at the cover, it does feel like there’s a slight barrier.

내용 자체도 사실

The content itself is indeed true.

저도 아직 안 봤어요

I haven't seen it yet either.

이게 설정이 뭐 TS도 나오고 이 세계로 넘어가는 것도 나오고 환생도 나와서

The setting includes things like TS, traveling to this world, and reincarnation.

사실 그걸 기대하고 보면은 솔직히 재미가 없을 거예요

If you expect that, to be honest, it won't be fun.

그 세 요소가 다 나오는데 정작 진짜 이 작가가 밀리터리 오타코라서 그런진 몰라도

All three elements come out, but I'm not sure if it's because this author is a military otaku.

진짜 전쟁 기반 소설 전쟁 소설을 좋아하는 사람들이 좋아할 것 같은 그런 작품이라 되게 좀 암울하거든요

It's a work that I think people who like real war-based novels will enjoy, but it's quite bleak.

아니 표지만 봐도 되게 암울해 보여요

No, just looking at the cover it looks really gloomy.

주인공이 완전 미쳐가지고

The protagonist completely loses their mind.

근데 유녀정기가 그거 아닌가 헬싱 만화가

But isn't "Yun Yeojung" the one from the Helsing manga?

아니 아니

No, no.

그거 딴거죠

That's something else.

그건 딴거죠

That's something else.

판타지 세계를 간다는

Going to a fantasy world.

그건 딴거고

That's a different matter.

그래서 유녀정기 주인공이 이제 여잔데 꼬맹인데 약간 사이코틱한 그런 캐릭터에요 근데 그 성우가 유우키 아오이라서 되게 놀랐고 아 그래서 이 성우가 이제는 그 노선으로 탈라고 하나 싶기도 하고

So the main character in "Yunyojeonggi" is now a girl, a bit of a brat, and has a slightly psychotic personality. I was really surprised that her voice actress is Yuuki Aoi, and I wondered if this voice actress is now trying to take on that kind of role.

유우키 아오이시구나

It's Yuuki Aoi, isn't it?

네 그 유명한 거는 이제 마마마의 마도카 성우

Yes, that's the famous one, the voice actor of Madoka from Madoka Magica.

그래서 한번 뭐지 게임 세계에서 판타지로 넘어가는 아인쥬울 고운 나오고 게임 세계에서 판타지로 넘어가고 깽판치는 그런 내용이 있었거든요

So there was a story about someone transitioning into a fantasy world from a game world and causing a riot.

Ah

이름이 갑자기 생각이 나는데

The name suddenly comes to mind.

갑자기 생각이 안 나지 뭔진 아는데 해골

I suddenly can't remember, but I know it's something about a skull.

해골 바가지

skull cup

해골 바가지 주인공

Skeleton Ladle Protagonist

갑자기 제목이 생각이 안 나가지고

I suddenly can't think of the title.

책 갖고 있잖아요 빨리 가지고

You have the book, so quickly bring it.

책을 누구한테 빌려줘가지고 지금

I lent the book to someone, so right now...

아무튼 그 작품에 클레만티르인가 그 약간 사이코같은 여자 나와요

Anyway, that work features a woman named Clementir, who is somewhat psychotic.

거기 사이코같지 않은 여자 찾기가 힘들어요

It's hard to find a girl there who isn't psycho.

근데 약간 암살잔데 엄청 사이코같은 여자가 나오는데 그 성우도 유우키 아오이였거든요 그래갖고 와 저 사람은 마도카 성우인데 되게 특이한 것도 한다 했는데 또 이번에도 그런 특이한 캐릭터를 맡아서 되게 신기했다 라는 걸

But it's kind of an assassination setting, and there's a really psycho-like woman who is voiced by Aoi Yuuki. I thought, wow, this person is the voice actor for Madoka, and I found it really interesting that she takes on such unique characters again this time.

아 근데 되게 제목이 단순한 제목이었는데

Ah, but the title was really simple.

제목 그렇죠 제목 되게 단순했는데

The title, that's right, the title was really simple.

뭐였지

What was it?

Sure.

못 찾았으면 사진과 촬영 응응 하지말고요 시각 끌기용

If you can't find it, please don't just take pictures and act like you're taking a photo for visual appeal.

오버로드

Overlord

아 맞다

Oh right.

오버로드 오버로드

Overlord Overlord

그 밖에는 생각나는 건 저는 얼마 전에 드디어 한국에 상륙한 너의 이름은 영화를 보고 왔어요

Other than that, I recently finally watched the movie "Your Name," which has just landed in Korea.

신카이 마코토의 신기일전한 장편의 영화 애니메이션

Makoto Shinkai's groundbreaking feature-length animated film.

엄청 떴죠 그거

That really blew up.

네 300만 넘었죠 뭐 내한행사 한다 했던 거 같은데 구체적으로 어떻게 됐는지 모르겠네요 제가

Yes, it has surpassed 3 million. I think they mentioned there would be an event in Korea, but I'm not sure about the specifics.

Yes

뭐 아직 잡힌 건 맞는데 아직 안 오신 걸로 알고 있는데 어 일단 대박 칠 만했어요 그리고 무엇보다 언풀도 좋았고

Well, it's true that it's still not confirmed, but as far as I know, they haven't come yet. Anyway, it was really impressive, and above all, the performance was good.

그렇죠

That's right.

요즘은 제가 다른 쪽에서도 비슷한 얘기를 했었는데 그 뭐 러브라이브 때도 그랬고 뭐 그전 뭐 이렇게 한참 뭐 킹플이 나왔을 때도 그렇고 요즘 애니메이션이나 이런 서브컬쳐 즐기시는 분들이 워낙 sns나 인터넷 발달과 함께 약간 유행하는 것 같아요

These days, I've been talking about something similar elsewhere as well. It was the same during Love Live, and even before that when King Play was released. It seems like people who enjoy modern animations and subcultures are following trends, especially with the development of SNS and the internet.

그 유행 자체를 따라가는 그니까 다 함께 유행을 즐기고 그 흐름을 따라가는 게 메타가 됐거든요 뭐 옛날에냐 안 그랬겠냐만은 그 옛날에도 뭐 쓰지미 하루이 크게 붐 일으키면 다 같이 쓰지미 하루이 보고 뭐 페이트가 문학이라고 하면 다 같이 문학을 즐기고 이런 건 있었죠 물론 있었지만 어 그거를 다 같이 즐겼다 그게 그니까 그때도 있었지만 그게 좀 더 더 두드러지고 더 자주 그리고 좀 더 더 아우팅하게 나오는 것 같아요

The trend itself follows, meaning everyone enjoys the trend together and goes along with the flow, which has become a meta. Well, it wasn't that way in the past, but even back then, when something like "sujimi harui" became a big boom, everyone enjoyed "sujimi harui" together. When something is said to be literature, everyone enjoyed literature together, and that kind of thing existed. Of course, it did exist, but it seems to be more pronounced, more frequent, and more outwardly expressed now.

그렇다 보니까 괜히 좀 안 좋은 유행어도 생겨가지고 뭐 혼모노 드립도 나오는 것 같고

Because of that, it seems that some negative catchphrases have emerged, and I think things like "hommono" jokes are coming out as well.

Yes.

그러니까 이게 작용 반작용 같은 거죠 그 비교적 유행 같은 걸 다 같이 따라가는 게 자연스러워지다 보니까 그 유행을 따라가는 과정에서 안 좋은 그렇게 모습도 보여지는 건데

So this is like the law of action and reaction; as it becomes more natural for everyone to follow trends together, in the process of following those trends, some negative aspects can also be shown.

그러고 보면 제가 그 작품은 아직 못 봤는데 뭐 그것도 일본에서도 엄청 유행했고 우리나라에서도 유행했는데 얘기를 들어보니까 이제 주인공이 되게 주인공 남자 같고

Come to think of it, I haven't seen that work yet, but it was really popular in Japan and also became a trend here. From what I've heard, the protagonist really seems like a typical male lead.

제가 되게 적극적으로 이 진행을 하는 그런 느낌이라고 들었거든요

I heard that I feel very actively involved in this process.

이게 맞나요

Is this correct?

Uh.

약간 일을 풀어가는 데 있어서 약간 적극적으로 개입해서 막 그렇다고 들었던 것 같아서

I think I've heard that they've been a bit actively involved in resolving some issues.

아 이게 되게 웃긴 게 뭔지 알아요 원래 모든 대부분의 주인공 남자 주인공들은 대부분의 일을 적극적으로 주도해 나가요

Oh, the funny thing is, do you know that most male protagonists usually take the lead in most situations?

그래서 제가 기사를 봤던 게 과연 이 작품이 왜 그냥 덕후들 뿐만 아니라 그냥 일반인들한테도 사로잡았나 그런 기사를 본 건가요?

So, did I come across an article that discussed why this work captivated not only fans but also the general public?

Yes

그리고 뭐 초속 5cm만 가도

And even if you only go at 5 cm per second...

대박입니다 이게

This is awesome!

아 근데 약간 웃자고 하는 소리인데

Ah, but that's kind of a joke.

그렇죠

That's right.

어떻게 보면 그게 신카이 마코토 영화감독 자체의 약간 감성? 어떻게 보면 그 약간 테이스트?

In a way, that could be seen as a bit of the emotional style of director Makoto Shinkai himself? In a sense, that slightly reflects his taste?

그 갑갑하면서도 철저하게 감성적으로 자극하는 그게 있는 거거든요

It's that feeling that is both suffocating and thoroughly emotionally stimulating.

근데 그거를 살리긴 살리되 약간은 결과적으로 죽이면서 다른 부분들을 더 강화시켰죠

But while preserving that, we slightly weakened it in a way that reinforced other aspects more.

약점이라고 이루어지는 뭐 이야기의 개연성 같은 거 물론 지금도 개연성은 부족합니다만

There is a lack of plausibility in the story, which is formed by weaknesses, although even now it is still insufficient.

근데 이게 사람이 참 알고 있는 게 논리적으로 훌륭한데 감동을 주는 것도 참 대단하고 좋은 건데

But it's amazing and great that what a person knows is not only logically excellent but also touches the heart.

우연히 만났습니다 라는 그 우연 자체가 되게 감동적으로 다가오는긴 한단 말이에요

The fact that we happened to meet feels really touching in itself.

Um.

물론 꼭 그렇게만 해야지 감동을 줄 수 있는 건 아니지만

Of course, there's no need to do it that way to be able to give a touching experience, but...

Yes

그렇다 보니까 이 분 이 감독 자체가 그 우연을 가장한 덕분에 감동이 오는 걸 즐겨 사용하는 그 원래 성격에 있어서

Because of that, this director has a characteristic where he enjoys using the emotions that come from coincidences.

Um.

좀 논리적 개연성을 포기할 수밖에 없는 부분이 있는 거 같아요 이 이야기를 쓰는 데에서

It seems that there are parts where I can't help but give up some logical coherence in writing this story.

Um.

그렇다 치더라도 예전보단 좀 더 개연성도 있었고 이야기 구조도 2시간 넘는 그런 롱테이크 작품이다 보니까

Even so, it had a bit more plausibility than before, and since it's a long take piece that runs over two hours, the storyline structure is also different.

Yes

여러 가지 이야기할 것도 많았고 그럼에도 불구하고 뭐 이야기를 더 해줄만한 것들이 더 있었는데 얘기해주지 못한 건

There were many things to talk about, and despite that, there were even more things worth discussing that I wasn't able to share.

Yes

뭐 영화라는 장르의 한계라고 생각하는 게 한 반 그냥 이 감독 30% 영화 감독 스타일이다가 한 30% 나머지 40%는 그냥 못 썼다

I think the limitations of the genre of film are partly due to this director's 30% filmmaking style, and about 40% just being poorly executed.

하하하

Hahaha

이 정도

This much.

Yes

그렇다 뭐 그렇다 쳐도 딱 제가 영화 보러 가기 한 30분 전에 그 얘기를 했거든요 아 이 영화는 원래 신카이 마코토 감독이 제일 잘하는 작화나 배경 같은 거에 강점을 유지하면서 약점을 좀 보완 문 안 하게 보완을 하고 있는 거니까

Well, I mean, I mentioned that about 30 minutes before I went to see the movie. Ah, this film is originally maintaining the strengths of director Makoto Shinkai in terms of animation and backgrounds while addressing some weaknesses without making significant compromises.

Yes

Ah

무난하게 보완한 영화일 것 같다

It seems like a movie that has been moderately improved.

딱 그런 영화였던 것 같습니다

I think it was exactly that kind of movie.

그래서 이게 우리나라의 일본 애니메이션 역사상

So this is the history of Japanese animation in our country.

가장 많은 관객수를 차지했대요

It was said to have the highest number of spectators.

그 전에 센가치 히로였거든요

Before that, it was Hiro Sengachi.

네 그걸 처음으로 뛰어남았는데

Yes, I jumped out of it for the first time.

그 정도냐라고 하면

Is that all?

결과적으로 그럴 수 있는 영화였지 않았나

Ultimately, wasn't it a movie that could be like that?

뭐 되기 전에 그렇게 된다 안 된다 말을 할 건 아니지만

I'm not saying you shouldn't say that it won't happen before it does.

되고 나서 보면 충분히 그럴만한 작품이었던 것 같아요

Looking back, I think it was definitely a work that deserved it.

솔직히 센가치 히로도 좋은 작품이고

To be honest, Sengachi Hiro is also a good work.

여러 가지 좋은 메시지가 담겨져 있지만

While it contains various good messages,

뭐냐 그게 300만 넘을 거라고

What is that? It’s going to exceed 3 million.

무조건적으로 단언할 수 있는 작품이라면

If it's a work that can be unconditionally asserted.

아닌 부분이 있거든요

There are parts that are not correct.

난해한 것도 많고 사소한 구조도 복잡하고

There are many obscure things, and even trivial structures are complicated.

원래 미야자키 하여 감독의 그런 특성이 있죠

Originally, Miyazaki Hayao has such characteristics.

그분은 심지어 영화 감독이니까

He's even a movie director.

그나마 그 정도 선에서 끝나는 거지

That's about where it ends.

자기가 쓴 만화라던가 이런 걸 보면

When I see the comics that I've drawn or things like that,

더 심해요

It's getting worse.

무슨 얘기하는지 모르겠게 진행하는 거

I don't understand what you're talking about.

좀 더 심해요

It's a bit more severe.

제가 몇 번을 다시 봐도

Even if I watch it a few times again.

바람개고의 나오시카는 좀

Nausicaa of the Valley of the Wind is a bit...

아 이분이 영화감독을 하길 참 잘했구나라는 걸 느끼게 해줘요

Oh, this person really makes me feel that it's great they became a film director.

뭐 그렇습니다

Well, that's how it is.

옆으로 많이 얘기해서 했는데

I talked a lot to the side.

그거 봤다

I saw that.

최근 일이라고 하면은 이제 포켓몬 9가

Speaking of recent events, Pokémon 9 has been released.

아 그렇죠

Oh right.

우리나라에 나온 거

What has come out in our country.

불과 일주일 전에 한국 서비스 시작했죠

The Korean service started just a week ago.

그렇죠

That's right.

네 그래가지고

Yes, that's right.

Uh.

재밌어요

It's fun.

명절에 잠깐

"Briefly during the holiday."

좀 대전에 유명한 곳에 갈 일이 있었는데

I had an opportunity to go to a famous place in Daejeon.

거기를 가서 이렇게 잠깐 볼일 볼 겸 해서 갔다

I went there to take care of something briefly.

이렇게 옆에서 이렇게 딱 봤는데

I looked at it like this from the side.

사람들이 우선 좀비 때만 이렇게 핸드폰 들고

People only hold up their phones like this during the zombie time.

고개만 푹 숙인 채로 한 수백 명이 이렇게 걸어가는 거예요

Hundreds of people are walking like this, with their heads bowed low.

아 진짜요

Oh, really?

수백 명 수십 명이 이렇게 이렇게 막 각자 알아서 이렇게 걸어다니는 거예요

Hundreds, dozens of people are just walking around like this on their own.

되게 부자인 사람 걸은 거리 있잖아요

There is a street where very wealthy people walk.

절대 인간이 길을 다니면서 저렇게 안 다닙니다

Humans would never walk like that on the road.

걷다 갑자기 멈추고

Stop suddenly while walking.

자세 자체도 이렇게 화면 바라보면서 이렇게 걷고 있으니까

Since I'm walking like this while looking at the screen, my posture itself is like this.

뭐 대화를 하는 것도 아니고

It's not like we're having a conversation.

그냥 그걸 보고서 아 징귀한 풍경이구나

I just saw that and thought, what a precious landscape.

강남 같은 데는 엄청 핫하다는데

They say places like Gangnam are really hot.

그렇죠

That's right.

그런 데는 아마 반은 포켓몬하고 반은 일반 성인일 텐데

There would probably be half Pokémon and half regular adults there.

아무튼 좀 웃겼습니다

Anyway, I found it pretty funny.

저희 얼마 전에도 여기 근처 공원 갔었잖아요

We went to a park nearby not long ago.

근처 공원도 한 열몇 명이 그냥 막

There were about ten or so people just hanging out in the nearby park.

그거 심지어 새벽이었는데

It was even early in the morning.

새벽에 막 이렇게 돌아다니더라고요

I was wandering around like this in the early morning.

어떤 예쁜 사람은 그거 웃기다고 사진 찍겠다 그러고 있고

A pretty person is saying it's funny and that they want to take a picture.

그래서 포켓몬고

So Pokémon Go.

저도 깔아서 좀 해봤는데

I also installed it and tried it a bit.

심심풀이로 재밌는 거 같아요

I think it's fun as a way to pass the time.

계속 붙잡고 있을 건 아니고

I won’t keep holding on.

아 나 이제 어디서부터 어디까지 이동해야 되는데

Ah, where do I need to move from and to now?

잠깐 켜놓을까 이런 느낌

Should I keep it on for a while? Just this feeling.

그럼 켜놓으면 틈틈이 몇 번 좀 하는

Then I'll turn it on and do it a few times whenever I have the chance.

잡고 돌리고

Hold and turn.

어차피 이게 집 안에 있을 때 할 수 있는 게임은 아니니까

Since this isn't a game that can be played when you're at home anyway.

그렇죠

That's right.

어떻게 보면은 마음에 드는 거 같아요

In a way, I think I like it.

저는 집 안에 앉아 있을 거면 차라리 핸드폰 게임을 하느니 PC 게임을 하자

If I'm going to sit inside the house, I'd rather play PC games than play mobile games.

차려놓고 잘 빵빵하게 게임을 하는 걸 좋아하는데

I enjoy setting things up and playing games enthusiastically.

어차피 돌아다니면서 하려고 한다 보니까 핸드폰 게임 하게 된단 말이에요

Since I'm going to be moving around anyway, I end up playing phone games.

그러면 자연스럽게 돌아다닐 때밖에 할 수 없는 게임 하는 것도 나쁘지 않은 것 같아요

Then I think it's not bad to play a game that you can only do while casually walking around.

괜찮은 것 같아요

I think it's okay.

사실 돌아다니면서 리듬 게임 할 수는 없으니까

Actually, you can't play rhythm games while walking around.

그렇죠

That's right.

그렇다

That's right.

음 그렇게 얘기해 보고

Well, try saying that.

어 뭐...

Uh, well...

만화는 확실히 좀 많이 못 보는 것 같아서 좀 아쉽네요 요즘은

I think it's a bit disappointing that I haven't been able to read much manga lately.

보동

Bodong

사실 이제 돈 버니까

Actually, I’m making money now.

사실 이게 좀 일부러 미뤄놓은 감도 있어요

Actually, there's a feeling that I've intentionally put this off a bit.

좀 제가 막 여기저기 이사하고 어딘가에 지금 정착을 안 하고 있는 상태잖아요

I'm currently in a situation where I'm moving around here and there and haven't settled down anywhere yet.

그렇죠

That's right.

그러면 이제 딱 정착을 해서 내 공간 내려만들고 책장 딱딱딱 꽂아놓을 수 있는 환경마비

Then I can settle down and create my own space, where I can neatly arrange my bookshelves.

마련을 해야지 이제 좀 마련을 마련을 해야지

I need to prepare now, I really need to prepare.

그리고 또 예전 작년부터 계속 얘기했던 거지만 제가 이북을 계속 고려하는 이유 중에 하나가

And also, one of the reasons I've been considering e-books since last year is...

Yes

신간이 아닌 좀 구간들은 그냥 이북으로 그냥 소장해 놓을까 하는 생각들이 있거든요

I'm thinking whether to just keep some sections that aren't new as e-books.

어차피 구하기도 힘들고 공간도 많이 차지하는 것들이니까

Since they're hard to find anyway and take up a lot of space.

이미 이북이 있다면 좀 이북으로 소장하는 것도 나쁘지 않겠다

If you already have an e-book, it wouldn't be bad to keep it as an e-book.

이 책 이번에 짐 싸보니까 장난이 아니더라구요

I realized that packing this book this time was no joke.

아우 저도 걱정이에요 지금

Oh, I'm worried too right now.

네 이게 정말 내가 이 만화책을...

Yes, this is really the comic book that I...

소장해야 되는가...

Should I possess it...?

살 때는 좀 가벼운 마음으로 소장들을 많이 하는 것도 있거든요

Sometimes when I buy, I tend to collect a lot with a lighter mindset.

작품 자체가 좋으면

If the work itself is good,

근데 이제 옮길 때 되면 다시 또 약간 고민하게 되는 것 같아요 기준이 다시

But now when it's time to move, I think I start to hesitate again about the criteria.

살 때의 기준과 이걸 가지고 운반할 때의 기준이 다르다 보니까

The criteria for purchasing and the criteria for transporting it are different.

저도 그래서 지금 한 3, 40권 정도는 팔았거든요

I’ve also sold about 30 to 40 copies by now.

자 이거는 앞으로도 안 모을 것 같고

Well, it seems like I won't be collecting this any further.

뭐 중간중간에 빠져있는 것도 있고 해서 그냥 팔아버린 것도 있는데

There are some things that are missing here and there, so I just sold some of them.

그래도 아직은...

Still, for now...

그래도 아직은 너무 많이 남아서 저걸 어떻게 해야 될지 고민입니다

Still, there's too much left, so I'm worried about what to do with it.

그렇다

That's right.

Yes.

그렇죠

That's right.

뭐 그렇습니다

Well, that's how it is.

뭐 최대한 이것저것 잡스러운 얘기를 많이 해봤는데

Well, I've tried to talk about a lot of various random things.

워낙 오랜만 방송이라

It's been such a long time since the broadcast.

그렇죠

That's right.

이렇게 얘기를 하다가 간단하게 융프라가 이제 끝이 나게 됐는데

While talking like this, it seems that the simple discussion about Jungfrau is now coming to an end.

끝이 난 것에 대한 소회를 밝히는 걸로 이어서 진행하도록 하겠습니다

I will continue by expressing my feelings about the end.

Yes

여러분들은 지금 융싱의 프리토킹 라디오 융프라를 청취하고 계십니다

You are now listening to the Free Talking Radio, Yongpra, of Yongsing.

본 방송은 테일즈샵의 후원을 받고 있습니다

This broadcast is supported by Tales Shop.

일단

First of all

샘프라가 2013년 10월 10일날 첫 방송을 시작할 때 이름이 뭐였는지 혹시 의비우님 아세요?

Do you happen to know what the name was when Sampraga first aired on October 10, 2013?

처음에 그거 이터널 퀘스찬

At first, that was Eternal Question.

네 그쵸 아시네요 역시 시즌1때부터

Yes, that's right, you know it well, just like from season 1.

초창기때부터 했으니까

I've been doing it since the early days.

이터널 퀘스찬은 1화를 이제 라기님이랑 2013년 4분기 신작 애니메이션 프리뷰로 시작을 했는데

Eternal Question has now started episode 1 with Ragi as part of the preview for the new anime in the fourth quarter of 2013.

그때부터 프리뷰는 웬만하면 안해야지 시작했던 뭐 그런 방송이었습니다

From that time on, it was a broadcast that started with the idea of avoiding previews as much as possible.

그래서 시작해서 시즌1이 이제 원래 제 방송 공짜로 서버 올려주는 호스팅 사이트였던 아이플레이가 이제 서비스를 종료한다고 해갖고

So it started, and now Season 1 is ending because the hosting site IPlay, which originally provided my broadcasts for free, has announced that it will shut down its services.

2014년 12월까지만 올리고 시즌1을 마무리 짓고

I will finish Season 1 by posting only until December 2014.

2015년부터는 이제 테일즈샵 쪽에서 서버를 자기들이 운영하고 있는 거 있으니까

Since 2015, the Tales Shop has been operating their own server.

거기다가 써라 해갖고 제가 직접 코드 쳐갖고

On top of that, I was told to write it myself, so I typed in the code.

뭐 그 팟캐스트 서비스 할 수 있게 연동되게 알아서 좀 코딩하고

Well, go ahead and code it so that it can be integrated with the podcast service.

몇가지 준비를 거친 다음에 시즌2가 융싱의 프리토킹 라디오 융프라라는 이름으로 시작을 했죠

After some preparations, Season 2 started under the name "Yungpra," the free-talking radio of Yungsing.

그래서 제 기억에 아마 시즌1이 한 56화인가? 네 그만큼 나왔고

So if I remember correctly, Season 1 probably has about 56 episodes, right? Yes, that many have been released.

이제 시즌2가 70화 여기에 올라가면 70화니까

Now that Season 2 has reached episode 70, it's at episode 70 here.

합쳐서 한 120화 정도

In total, about 120 episodes.

많이 있네요

There are a lot.

그래서 생각해 보면 1년에 일주일이 365, 72주잖아요? 52주잖아요?

So if you think about it, there are 365 days in a year, which is 52 weeks, right?

52주인 거 생각하면 그래도 해마다 대충 한 40화씩은 한 거에요

If you think about it being 52 weeks, it's still about 40 episodes each year.

네 한 40화씩이나

Yes, about 40 episodes or so.

될까? 생각할까?

Can it happen? Should I think about it?

아무래도 80%면 나름 선방이니까

If it's 80%, then it's doing reasonably well.

선방하지 않았나

Did you not block it?

아예 공식적으로 시험기간 되면 한 달씩 쉬었던 거 생각하면

Considering that we used to take a whole month off whenever the official exam period started...

거의 매주 했죠

I did it almost every week.

그런 거 생각하면 거의 이제 나름 선방하지 않았나 생각을 해봅니다

Thinking about that, I wonder if I've actually done pretty well.

뭐 게스트 분들은 워낙 많이 나왔죠

Well, we've had quite a few guests.

심지어 제 지인으로 형성되어 있었던 기초 게스트에다가

Even the basic guest that was formed with my acquaintances.

제가 외부에서 열심히 섭외를 한 다음에

After I diligently reached out to external sources,

아 이분은 꾸준히 다시 할 수 있는 상황이 돼서 꾸준히 참석해 준 게스트 분들까지 있었으니까

Ah, because this person was able to consistently participate again, there were also guests who attended regularly.

그렇죠

That's right.

또 지인 겸인데 약간 살짝 그 제 지인이기도 하지만

It's also a friend, but it's also a bit of that person's friend.

또 각자 자기들끼리 서브컬처 활동을 열심히 하는 분들이 있어요

There are also people who are actively engaged in subculture activities among themselves.

그래서 얼핏 보면 셀러블 게스트 초대를 한 것처럼 보이지만 사실 제 친구인 사람들도 좀 있어서

So at first glance, it seems like I invited a celebrity guest, but in fact, there are also some of my friends there.

약간 그렇게 한 ABC 유형으로 게스트들이 있는데

There are guests who are somewhat in the ABC type like that.

뭐 락이 님, 루뷰 님, 루카 님, 베피 님 이런 분들이 대표적으로 저랑 오래 알고 있으면서 덕질도 하고

Well, there's people like Rock, Ruby, Luca, and Bepi who have known me for a long time and also share my interests.

아 이 사람들은 말도 잘하고

Oh, these people speak well.

소양도 나보다 딥하면 딥했지 덜하진 않다

Sooyang is just as deep as I am, if not deeper.

끌고 와서 이야기를 시키면 재밌겠다 생각해서 이렇게 모셨던 타입들이고

I thought it would be fun to bring them in and have a conversation, so that's why I gathered them like this.

아르셀 님도 그렇죠

That's right, Arcel.

아르셀 님은 아 지금도 언제 모셔오다 놓고 지금부터 A란 얘기 해볼게요 해도 한 시간은 걱정이 없는

Mr. Arcel, I will talk about A from now on, so you don't have to worry for an hour even if you bring him in now.

아 물론 한 시간 말은 걱정 없이 하시는데 대신 내가 이걸 편집을 할 때 고생을 좀 하지만

Oh, of course, you can talk for an hour without any worries, but I do struggle a bit when I'm editing this.

그렇고 음...

Well, um...

이제 뭐 이렇게 휴이 님이라던가 히즈 님이라던가 로아스 님 로사 님 이런 분들 대표적으로

Now, people like Huey, Hiz, Roas, and Rosa, for example.

가끔씩 어쩌다 한번 나와주셨던 분들까지 KBS 님 단발성으로 나와주셨던 분들

Sometimes, even those who came out just once as a one-time appearance on KBS.

뭐 이런 분들이 어떻게 보면 제가 섭외를 하거나 이 주제에 대해서 알아봐야겠다 해갖고 발품 팔아서 모셔온 분들이

Well, these people, in a way, are those I've invited or thought I should look into regarding this topic, and I've worked hard to bring them here.

또 연이 닿아가지고 계속 방송했던 분들이고

They are also the ones who have continued to broadcast due to our connection.

또 이제 지게 님이나 오소리 님 뭐 이런 분들은 저도 원래 좀 알고 지냈지만 또 때마침 뭐 각자 자기들끼리도 이제 뭐 한 분은 게임 시나리오를 쓰고 있고 한 분은 라이트 녹을 작가하고 있잖아요 요즘에

Well, I used to know people like Jige and Osori a bit, but coincidentally, each of them is currently working on their own things; one is writing game scenarios and the other is a light novel author these days.

그렇다 보니까 이렇게 건너 건너 출연을 해주셔가지고 출연을 해주신 분도 있다 뭐 그렇게 얘기를 해볼 수 있고

Because of that, there are those who have made guest appearances through connections, so we can talk about it like that.

음...

Um...

사실은 근데 이게 되게...

The truth is, but this is really...

기록 같은 게 제가 100화 때도 얘기했었고 1주년 때도 얘기했었고 2주년 3주년 때도 다 얘기를 했었는데

I talked about records like this during the 100th episode, and I also mentioned it during the 1st anniversary, as well as the 2nd and 3rd anniversaries.

뭐 이제 한 세 번 정도쯤 여쭤보는 거 같아요

I think I've asked about three times now.

루비오 님이 생각하시는 인상적인 에피소드가 뭐가 있나요?

What impressive episode do you think of, Mr. Rubio?

너무 이제...

It's too much now...

근데 또 말할 때마다 다 달라지는 거 같아서

But it seems to change every time I talk about it.

지금 갑자기 물어보셔서 막 생각도 안 하고 있었는데

You asked me all of a sudden, so I wasn't even thinking about it.

갑자기 떠오르진 않는데

It doesn't suddenly come to mind.

아...

Ah...

뭐가 있으려나?

I wonder what there is?

그쵸 어떻게 보면 인상 깊은 에피소드 뭐냐고 그러는데 매번 다르면 참 사람이 일관성이 없는 거 같죠

That's right, in a way, when they ask what the impressive episode is, it seems like a person lacks consistency if it changes every time.

근데 막상 또 떠오르는 게 이제 또 이제 사람이 지내다 보면은 갑자기 어떤 게 더 생각날 수 있는 거고

But then again, as time goes on, it's possible for someone to suddenly think of other things.

그래서

So

너무 강렬하지 않았던 거고

It wasn't too intense.

뭐가 그런 생각나시나요?

What makes you think that?

어...

Uh...

제가 생각했던 건 최근에는 거의 듣질 못했으니까 이제

What I was thinking is that I haven't really heard it lately, so now...

제가 참여했던 방송이...

The broadcast I participated in...

참여했던 방송이 그나마 가장 기억에 남을 텐데

The broadcast I participated in will probably be the most memorable one.

저는 그래도 아 저번에도 얘기했던 거 같은데

I think I've talked about this before, but...

그래도 제가 처음으로 방송을 했던 이제 백피 님이랑 셋이서 방송했던 그...

Still, it was with Mr. Baek Pi, who I first broadcasted with, the three of us...

믿음과 약속인... 믿음과 약속이래

It's called faith and promise... it's faith and promise.

믿음과 배신이었나 그 표현이죠

Was it faith and betrayal, that expression?

네 인기많아의 믿음과 배신편

The faith and betrayal of "You Are So Popular."

그쵸 그거는 그래요 좀 엉성하긴 했는데

That's right, it was a bit clumsy, but...

처음 3인방송 한다고 해갖고 야 이 말도 여기서 이 말도 했던 거 같아요

I think I mentioned something like this when we first said we would do a three-person broadcast.

처음 한 3인방송이었다

It was the first broadcast with the three of us.

그렇죠

That's right.

네 그래갖고 아 방송이 좀 자리 잡아가든구나 싶을 때쯤에 했던 방송이었어서

Yes, I felt like the broadcast was starting to settle in when I did that show.

Yes

음 저도 기억에 남는 방송이고

Um, that was a broadcast that I also remember well.

개인적으로는 아 저 이게 딱 방송이야 다 좋아하게 다 했는데

Personally, I think this is just perfect for broadcasting; everyone has liked it.

어쩌다 보니까 자꾸자꾸 들어서 자꾸자꾸 듣게 된 방송들 중에 하나가 음 이제 애니메이션...

One of the broadcasts that I ended up listening to repeatedly is, well, animation...

애니메이션 ost편 같은 경우에는

In the case of animation OSTs,

아 네

Ah, yes.

그냥 음악들을 겸 아 그 에피소드에서 그 음악을 틀었었지 해서 음악 확인할 겸 좀 더 자주 듣는 거 같아요 다른 에피소드보다 저는 뭐 대부분의 에피소드를 여러번 다 들었습니다만

I guess I'm listening to the music a bit more often just to check it, since it played in that episode. I've listened to most episodes multiple times, but I feel like I'm listening to this one more than others.

Yes

특히 기억에 나서 듣고 주로 아 내가 이런 멘트를 어디서 어느 방송에서 했었지 확인할 겸 다시 듣는 경우가 많았고 음 뭐 2주년 방송 회포할 때 제가 사과문을 읽으면서 시작을 하잖아요

I especially remember that I often listen again to check where and on which broadcast I made these comments, and well, during the 2nd anniversary broadcast, I start by reading an apology letter.

아아

Ahh

어 갑자기 기억나네요 저도

Oh, I suddenly remember too.

네 사과문 저 융싱을 아 제가 일부러 좀 엄격 진지금하게 읽었던 육조리듯 읽어놨던 게 그것도 생각이 나고 그리고 이제 저 제가 이 방송을 하면서 가장 많이 들었던 문의사항 중에 하나가 시즌 1 방송 언제 다시 올려주시나요 시즌 1 방송 중에 지게님이 등장하는 에피소드 뭐뭐가 있었는데 뭐뭐 언제 올려주시나요 이런 문의를 많이 받았어요

Yes, I remember your apology. I read it a bit strictly and seriously on purpose. That thought comes to mind. And now, one of the most frequent questions I've received while doing this broadcast is, "When will Season 1 be uploaded again?" There were episodes where Jige appeared in Season 1, and I've received many inquiries about when those will be uploaded.

Um.

Yes

그리고 또 제가 지금 좀 다른 말씀을 조금 드리고 싶은 건 방송 자체는 있는데 그때 그 방송 자체가 이게 좀 뭐 스카이프 녹음을 하다보니까 상태가 안 좋은 것도 있고

And also, I would like to mention something a bit different. The broadcast itself exists, but at that time, the quality of the broadcast isn’t very good because it was recorded over Skype.

Yes

지금에 와서 좀 문제가 될 만한 수치의 발언들도 조금씩 있었던 있는 경우도 있고

There have been instances where statements that could be problematic have been made recently.

그렇죠

That's right.

그리고 또 옛날에 iplay를 거치다 보니까 네

And also, since I went through iPlay in the old days, yes.

불필요하게 iplay 뭐 이런 이여타 소리들 아 네 네 네

Unnecessarily saying things like "iplay" and other such sounds, oh yes yes yes.

들어가는 걸 제가 이제 꼴보기 싫기 꼴듣기 싫기 때문에 그런건 좀

I don’t want to see or hear that, so please don’t do it.

아 그런거 있었죠 네

Oh, there was that, right? Yes.

그런거 좀 빼주고 뭐 그때 당시에 근황이라고 2014년 시절에 근황 얘기했던거 이런거 빼주고

Please exclude things like that, and exclude updates from 2014 when I talked about the situation back then.

그러니까 상황에 안맞는 너무 이제와서 듣기엔 상황에 안맞는거 좀 빠주고

So, let's skip the parts that don't really fit the situation now.

문제가 될만한거 좀 빼주고 뭐 이런걸 하고서 넣을 생각이에요

I'm planning to take out things that might be problematic and then consider putting in something like this.

바로바로 올리기에는 좀 안맞는거 같아서

I don't think it's quite right to upload it right away.

그래도 제가 올린 방송인데 그정도는 해야지 않겠나 생각해서

Still, since it's a broadcast I uploaded, I thought I should at least do that.

어느정도까지는 지금 올려놨는데 아직도 많이 안올려놨단 말이죠

I've uploaded it to a certain extent, but I still haven't uploaded much.

한 40화정도 아직도 남아있을텐데

There should still be about 40 episodes left.

그거를 기약은 할 수 없지만 언젠간 천천히 편집해서 올려드리겠다

I can't promise when, but someday I will slowly edit it and upload it for you.

역순으로 올려드리도록 할거고

I will post it in reverse order.

그리고 또 그때 당시 했었던 방송 중에 이제와서 굳이 다시 들을 필요가 있나 싶은 방송들은 안올릴거에요

And there are broadcasts from that time that I feel there's no need to listen to again now, so I won't upload those.

당사자분들이 간곡히 부탁한 방송들이 있어요

There are broadcasts that the parties involved have earnestly requested.

2013년

2013 year

지금 4분기 애니메이션 프리뷰같은거

Right now, something like a 4th quarter animation preview.

라인유리

Line Glass

그런 방송들은 간곡하게 당사자분이 부탁하셨기 때문에

Such broadcasts were made at the earnest request of the parties involved.

제 딴에는 그래도 기념비적인 1화방송인데 안올릴거같다

I don't think I'm going to post it since it's a milestone first episode for me.

그리고

And

어...

Uh...

What?

그렇죠 아르셀리님한테 참 항상 죄송하게 생각하는

That's right, I always feel sorry for Arseli.

시대의 약파른 예고편이 있는데

There is a preview of the era's weak link.

그것도 차마 안올리려구요

I can't even bear to raise that.

아 걱정마세요

Oh, don't worry.

이제 아르셀리님도 되게 관연하신 분인데

Now, Mr. Arceli is quite a dignified person.

이제

Now

그런 방송같은게 함부로 인터넷에 유포되면 좀 그렇지 않겠습니까?

Isn't it quite concerning if such broadcasts are carelessly spread on the internet?

그렇죠

That's right.

아니 관연했다고 하니까 좀 이상하네

No, it's a bit strange to say that it was actually done.

근데

But

이제 춘추가 있으신데

Now you have the spring and autumn (seasons).

아 그게 더 너무한거 같은데

Ah, that seems too much.

Yes

아니 왜 그러십니까 같이 늙어가시는 분이시면서

Why are you like this when you're someone who will grow old together?

아 그러지마세요

Oh, please don't do that.

그렇다

That's right.

Yes.

뭐 그런거 빼고 좀 정리를 하고 올리다보니까 제가 좀 늦어지는게 있어서

Well, excluding those things, I've been organizing and posting, so I'm running a bit late.

이거는 제가 다시 또 들어보고 정리를 해야되는거라

I need to listen to this again and整理 it.

조금 시간이 걸리는 점은

It takes a little time.

뭐 양해를 해주시면 감사하겠다

I would appreciate it if you could understand.

아무래도 또

Somehow again.

그리고 사실 한번 편집했던것도 편집하려니까 속도가 좀 안나는것도 있어요

And actually, re-editing something that has already been edited can also slow things down a bit.

Yes

그렇죠

That's right.

Yes

아무래도 재미가 좀 없으니까 순수하게 작업으로 하는거니까

I guess it's a bit boring, so I'm doing it purely as work.

그렇다

That's right.

그리고

And

Um.

루비언니 같은 경우에는

In the case of Ruby unnie

개인적으로 제가 좀

Personally, I'm a bit...

아 되게 아쉬웠던게

Oh, I was really disappointed that...

3주년 되기 전

Before the 3rd anniversary.

3주년 때 얘기했었잖아요 원래 지금 목표가 3주년이었다

We talked about it during the 3rd anniversary; the original goal was the 3rd anniversary.

Yes

그래서 솔직히 뭐 루비언님한테도 항상 얘기하고 좀 제 주변 분들한테는 얘기를 했던거지만

So honestly, I've always talked about it with Rubyun and a bit with the people around me.

역시 아마 대학교 4학년 때까지만 하고 그만둘것 같다 얘기를 했다가도

I think I'll probably just do it until my senior year of college and then stop, even if I talk about it.

제 3주년 때 대부분 굉장히 그 말을 제가 대놓고 말하고 다니는 사람들부터 시작해서 그 말을 못들은 사람들까지

On our 3rd anniversary, most people, starting from those who openly talk about it to those who haven't heard it,

아 방송 꾸준하게 잘해주세요라는 말들을 많이 해주셨단 말이에요

They've been telling me a lot to keep up the good work with the broadcast.

맞죠 그렇죠

That's right, isn't it?

루비언님도 해주셨고

Ruby-nim also did it.

제가 그 얘기를 많이 들으면서

I've heard that story many times.

이런 얘기를 들으니까 또 신기하게 또

Hearing such things is quite intriguing again.

아 그래도 더 해봐야지 라는 생각이 들더라구요

Oh, but I still felt like I should try harder.

그래서 좀 하려고 더 막판에 더 알아봤는데

So I looked into it more at the last minute.

막판에 더 안될것 같다라는 확신이 좀 들어서

I have a feeling that it won't work out in the end.

좀 쉬게 된게 좀 죄송하긴 하네요

I'm sorry for taking a bit of a break.

특히 뭐 다른 분들한테도 다 죄송하고

I'm especially sorry to everyone else as well.

제 주변에서 아쉬워하고 아 더 같이 하셨으면 좋았겠다 이렇게 얘기해주신 분들이 많아서

Many people around me have said that they regret it and wish we could have done it together.

막상 또 그만둔다고 하니까 또 그런 얘기 많이 해주시더라구요 그래서

When I actually said I was going to quit, a lot of people started to talk about it again, so...

Yes

또 더쿠라님이라고 이웃방송 해주시는 동료 나오신 분도

Also, there is a colleague who goes by the name Deokura, who does neighboring broadcasts.

Yes

마이크를 이제 선물 하나 해주셨거든요 그래서

You've now given me a microphone as a gift, so...

어 가격대가 만만치 않더라구요

Oh, the price range is not easy.

근데 제가 아 이런거는 좀 못 받을 것 같다 하고 말씀을 드렸는데

But I mentioned that I feel like I can't accept something like this.

솔직히 상황도 상황이라서 일단 받아주시고 뭐 뭐 뭐 뭐 해갖고

To be honest, given the situation, please just accept it for now and do whatever you need to do.

받긴 받았는데

I did receive it, but...

결과적으로 일단 방송 자체는 종영을 하게 돼서

As a result, the broadcast itself will come to an end.

그렇죠

That's right.

좀 죄송스럽지 않나 뭐 그렇게 생각을 하고 있습니다

I feel a bit sorry about that; that's what I'm thinking.

루비언님은 어떻게 마지막까지도 이렇게 함께하고 계신데요?

How are you still here with us until the very end, Rubien?

제 방송 어떻게 보셨나요?

How did you find my broadcast?

저 같은 경우는 그래도 융식님이 초창기 때부터 방송하는 걸 지켜봐서 되게 재밌게 한 것도 지켜보고 되게 이것 때문에 힘들어하는 것도 보고 다 봤는데

In my case, I’ve been watching Yong-sik since the early days of his broadcasts, so I’ve seen him have a lot of fun and also struggle because of this. I’ve seen it all.

이게 벌써 3년도 지나고 이제 융식님도 자기 일이 있어서 이제 이걸 어쩔 수 없이 종영을 하게 되는데

It's already been three years, and now Yungsik also has his own work, so unfortunately, we have to end this.

뭐 한편으로는 좀 아쉽기도 하지만 이제 또 융식님도 융식님 나름의 이제 또 해야 될 것도 있고 더

On one hand, it's a bit disappointing, but now Yoon-sik has his own things he needs to do as well.

열심히 융식님을 위해서 또 이렇게 나가야 되니까

I have to go out like this again for Yongshik.

또 이게 막 그렇게 안 좋은 일로서가 아닌 이제 또 새로운 도전도 해보시고

"It's not just about something bad; it's also about trying a new challenge."

또 나중에 어쩔 때 또 기회가 되면 한번 또 이렇게 같이 또 수사 떨고 싶네요

I hope we can have the chance to investigate together like this again sometime later.

음 네

Um, yes.

뭐 그래요 사실

What's the matter, really?

음 그쵸 어떻게 보면 2013년에

Well, in a way, in 2013...

그리고 또 생각해보니까

And thinking about it again...

루비우님이 가장 많이 출연을 하셨어요

RubyWoo made the most appearances.

결과적으로 이제는

As a result, now...

아 그런가요?

Oh, is that so?

그쵸 초반에 뭐 백피님이 더 먼저 많이 하셨다가 뭐 치고 올라온 어떤 사람이 더 있고 막 이랬는데

Right, at the beginning, Baekpi did a lot more first, and then there were some other people who caught up and surpassed.

루비우님의 또 막바지까지도 꾸준한 어떻게 보면 최다 출연의 비결은 역시 꾸준함이 아니었나

The secret to Ruby's consistent appearances, even until the very end, is probably just that: consistency.

꾸준하게 제 주변에서 이렇게 왔다 갔다

Consistently coming and going around me like this.

옆에 계속 어슬렁 저슬렁 하니까 이제 어 형 와서 해봐요 막 이러면

Since you keep wandering around next to me, it's like, "Hey, come here and try this."

Yes

제가 또 작년에는 바쁘다 보니까 많이 어디 멀리 못 가서 또 주변 분들한테 많이 의지를 했던 것 같고 또 있고

Last year, I was so busy that I couldn't go far, so I relied a lot on the people around me.

Yes

실제로도 최다 출연을 해준 기념비적인 게스트 분이 마지막에 계시다고 하니까 또 의미가 남다른 것 같네요

It seems that it has a special meaning since the most frequent guest who has contributed a lot is said to be here at the end.

감사합니다

Thank you.

마지막 화

The last episode

눈물나

I’m crying.

아 진짜요?

Oh really?

저는 제 블로그에다가도 좀 길게 길게 써놨는데

I wrote a longer post about it on my blog too.

Yes

좀 있어요 이게 일단은 1차 목표가 3년이 다 채워졌다 일단 그런 것도 있지만 반대로 아 더 해보려고 하는 생각이 있는데

It's a bit like this: first of all, the primary goal of three years has been achieved. That's one thing, but on the other hand, I'm thinking about trying to continue further.

그 3년을 생각하면서도 아 그래도 사람이란 혹시 모르니까 그래도 더 해보자 라는 생각은 계속 하고 있었단 말이에요

While thinking about those three years, I kept thinking, "Well, people can be unpredictable, so let's try a little more."

Yes

그런 목표 때문에라도 저보다 어린 동생들을 좀 더 게스트 위주로 모여보려고 하고

For that reason, I am trying to gather younger siblings more focused on the guests.

실제로 제 게스트들이 저와 동갑이거나 저보다 좀 더 나이가 많았던 분들이 많았는데

In fact, many of my guests were around my age or a bit older.

아 좀 더 연령대가 낮은 사람들을 많이 받아보자 해서 작년 재작년에 좀 일부러 좀 동생들을 많이 모았거든요

We wanted to accept more people from a younger age group, so last year and the year before, we intentionally gathered a lot of younger siblings.

Yes

실제로 제가 아는 동생도 있었고 그냥 생방 처음 보는 저보다 어린 분들도 있었는데

In fact, there were younger people who were seeing the live broadcast for the first time, as well as a younger sibling I know.

뭐 결과적으로 제가 이 방송을 이어나가려면

Well, ultimately, if I want to continue this broadcast...

저가 제 할 일을 하더라도 비교적 게스트가 좀 더 여유가 있어야 될 거 아니에요

Even if I do my part, the guests should have a bit more leisure, right?

Yes

아시겠지만

As you know,

그렇죠

That's right.

아무래도 서로 바쁘면 더 힘든 법이니까

If we are both busy, it makes things even harder.

맞추기도 힘들고

It's hard to get it right.

근데 심지어 1차 목표였던 제 방송에 그런 지분을 좀 나누거나 좀 더 이렇게 신세를 좀 더 이렇게 건네주거나

But even the first goal was to share some of the stake in my broadcast or to give a bit more of that favor.

그러니까 융프라에 융싱을 뺀 몸프라로 이렇게 좀 옮기거나 이런 안은 한 진작 한 2년 전쯤에 망가져 있었던 거 같아요

So I think this idea of moving the Yungpra to a body of Pra without Yungsing had been broken for about two years now.

그거는 별로 감황성이 없었어요

That didn't have much impact.

Yes

제가 보기엔 한 3주년 하기도 전에 감황성이 별로 없었고

In my opinion, there wasn't much of an impact even before the 3rd anniversary.

어 그러면 좀 더 에너지를 좀 더 나눌 수 있는 좀 젊은 게스트를 좀 더 모시자 생각을 했었는데

Oh, then I thought we should invite some younger guests who can share a bit more energy.

그 정도로 잘 안 됐던 것도 있는 거 같아요

I think there were things that didn't go that well.

뭐 제가 원한다고 해서 되는 것도 아니고

Just because I want it doesn't mean it will happen.

그리고 그런 사람이 진작에 있었어야 했는데 작년에 와서 하려고 하니까

And such a person should have been there earlier, but now they're trying to do it this year.

제가 더 자신이 바쁘다 보니까 오히려 더 추가적인 게스트 수급이 쉽지 않았던 것도 있고

Since I've been busier, it has actually been more difficult to secure additional guests.

그렇죠

That's right.

그런 와중에

In the meantime.

Ah

그런 와중에도 솔직히 포기 안 하고 3주년 되고 나서

Even in the midst of that, honestly, I didn't give up and after reaching the 3rd anniversary.

Yes

아 다른 분들이 되게 응원을 많이 해 주시니까 그래도 이어나가야겠다

Ah, since many other people are cheering for me, I think I should keep going.

솔직히 3주년쯤에 아 방송 그만할 생각이다 소리를 하려고 했었거든요

Honestly, I was thinking of saying that I was going to quit broadcasting around the third anniversary.

Yes

제가 제 방송에도 녹음할 땐 얘기를 했다가

I talked about it when I was recording for my broadcast as well.

Yes

편집할 때 편집했단 말이에요

I said I edited it when I was editing.

Ah.

얘기를 했었던 거는 아마 루비오 님도 기억나실 건데

You might remember the conversation we had, Rubio.

네 그렇죠

Yes, that's right.

제가 그걸 편집을 했는데

I edited that.

Yes.

그 2개월 사이에 뭐 저도 예전에도 그렇게 생각했었거든요

During those two months, I also used to think like that.

네 그렇죠

Yes, that's right.

예전보다는 좀 더 그 이게 약간 그냥 취미로 한다 취미로 한다 하지만 한 번은 더

It's more of a hobby now than it used to be, but I do it just as a hobby. Still, I want to do it one more time.

난 무료보다 더 수고하고 한 번은 더 귀찮게 굴어야지 한 걸음 나갈 수 있는 그 약간의 그 악바리가 약간 필요할 때가 있거든요

Sometimes I need a bit of that stubbornness, the determination to put in more effort and be a little more bothersome than just taking the easy route, to take a step forward.

그렇죠

That's right.

근데 그럴 때마다 제가 한 걸음을 좀 더 못 걷는 거 같더라고요

But it seems like I can't take a step further every time that happens.

Um.

그리고 자연스럽게 제 주변 분들도 아 한 걸음 더 저한테 이렇게 들어와 줘야지 자연스럽게 진행이 되는 것도

And naturally, the people around me should come a step closer to me for everything to proceed naturally.

그렇죠

That's right.

그 한 걸음이 잘 안 들어온다는 느낌이 들어서 아 기존의 분들의 환경이 아 그니까 그냥 환경 자체도 바뀌었지만 아 마음가짐도 예전 같지 않을 수밖에 없구나

I feel that one step is not coming in well, so the environment of the existing people has changed, and it's not surprising that their mindset can't be the same as before.

뭐 자연스러운 거죠 솔직히 저도 지금 1년 이게 초심이라는 게 되게 말장난인 게 어떻게 3년 했는데 초심일 수가 있고 나이 10살 먹은 사람이 1살 같을 수가 있어요

Well, it's natural. Honestly, even for me, saying that this is the beginning after a year is really a play on words; how can it be the beginning after three years? A ten-year-old can't seem like a one-year-old.

그건 좀 다른 문제라고 생각해요

I think that's a bit of a different issue.

그렇죠

That's right.

환경이 바뀌면 그 환경에 맞게 사람이 다시 또 변화하는 게 어떻게 보면 당연한 거니까

It's only natural for people to change again to adapt to the changing environment.

그래서 어

So, um.

Uh

그냥 단순히 환경적으로 제가 뭐 이제 대학생이 아니고 나이를 먹었고 회사를 다니고 제 주변 친구들도 다 떠나서 안 된다 이건 당연한 거고

It's only natural that I can't do it simply because, environmentally, I'm not a college student anymore, I've gotten older, I'm working, and all my friends around me have left.

그런 환경까지 차치하고서라도 약간 마음가짐적인 문제도 좀 바뀐 것도 있고

Even setting aside such an environment, there are some changes in my mindset as well.

그리고 당장 제가 한 상반기 6개월 동안은 뭘 어떻게 살지 제가 몰라요 제가 제 앞가림을 못해서

And right now, I don't know how I'm going to live for the next six months; I can't take care of myself.

Um.

약간 그렇게 모호한 상황인 상황에서 뭘 하겠다라고 하는 거를 약속하는 거는 무책임한 거라고 생각하기 때문에 차라리 그럴 바에는 그냥 종영을 하자

I think it’s irresponsible to promise to do something in a somewhat ambiguous situation, so it’s better to just end it instead.

Yes

내가 보기에는

In my view

아이고

Oh my!

그게 낫겠다 그런 생각이 들어서

I think that would be better.

그렇죠

That's right.

네 12월에 방송을 하자 하자 해놨던 계획이 한 대여섯 개 있었는데 그 중에 한 개인가 두 개밖에 못했거든요

Yes, we had planned to broadcast about five or six times in December, but we could only do one or two of them.

Yes

그때 좀 많이 느꼈어요 아 이런 페이스면 아 내가 더 무리가 될 것 같고

At that time, I felt a lot like, "If this keeps up, I think I'll become a bigger burden."

Yes

I

I

견적이 있잖아요 아 이렇게 무리를 해가면서 녹음을 했으니까 이게 방송이 유지되겠다 이게 그동안 감이 있었는데

You have an estimate, right? Since you've gone through so much to record, I had a feeling that this broadcast would continue.

Yes

아 이렇게 해서는 내가 보기에 유지가 안 될 것 같은 거예요

I think this way won't be sustainable.

그렇죠

That's right.

아 이거는 그냥 스탑시키는 게 맞겠다 싶어서 하게 됐습니다

Ah, I thought it would be better to just stop this, so I decided to do so.

또 저는 뭐 루비오 님도 그렇고 제 예전부터 알고 계셨던 분들은 어떻게 보면 아 융싱이 이번에는 팟캐스트를 하네로 인식을 하고 있잖아요

Also, people like Mr. Rubio and those who have known me for a long time might perceive this as, "Oh, Yungsing is doing a podcast this time."

그 전에 뭐 뭘 하고 있던 게 있었는데 이번에는 딴 거를 하는구나 이렇게 봐주셨던 분들은 아쉬워하면서도 다른 또 다른 뭔가를 또 하겠구나라고 생각해주셨으면 좋겠어요

Before that, I was doing something else, but this time I'm doing something different. I hope those who viewed it like that can feel a bit disappointed, yet also think that I'm going to do something else again.

뭐 이거 한다고 제가 죽는 것도 아니고

It's not like I'm going to die just because I do this.

그렇죠

That's right.

제가 무슨 연예인 은퇴한 것도 아니고 뭐 대단한 거 하다가 없어진 건 아니기 때문에 뭐 그렇게 봐주셨으면 좋겠고 반대로 또 처음으로 팟캐스터로 저를 접했던 분들은 더 제가 이거 그만둔다고 하면

I'm not a celebrity who has retired, nor did I disappear after doing something extraordinary, so I hope you can see it that way. On the other hand, for those who are encountering me as a podcaster for the first time, if I say I'm quitting...

어 이제 이 사람이랑 다신 못 보는 건가 이 사람의 활동을 못 보는 건가 생각 안 하셨으면 좋겠는 게 뭐 형태만 다르다 뿐이지 뭔가 제가 덕질을 그만둔 탈덕한 것도 아니고 뭐 이런 걸 좋아하는 걸 즐기면서 소통하고 싶다라는 마음 자체가 바뀐 게 아니기 때문에

Oh, I hope you don't think that I'll never see this person again or that I won't be able to see their activities anymore. The only thing that has changed is the form; it's not like I've completely stopped being a fan or that I don't want to enjoy and communicate about things I love. My feelings haven't changed.

그렇죠

That's right.

뭐 자리 잡고 좀 삶이 안정이 되면 뭔가 다른 방식으로든 다른 형태로든 소통하려고 할 거라고 생각합니다

I think that once I settle down and my life becomes stable, I will try to communicate in some other way or in a different form.

그렇죠

That's right.

뭐 흔한 거 있잖아요 뭐 네이버 블로그 같은 거

Well, you know, something common like a Naver blog.

트위터가 됐든 트위터가 됐든 네 트위터는 뭐 아직도 하고 있는 거 같아요

Whether it's Twitter or Twitter, it seems like you're still doing your Twitter.

그러니까요

That's right.

네 제가 뭐 소통을 안 하는 게 아니기 때문에 어떻게 보면은 저랑 계속 이야기를 하고 소통을 나누고 싶으신 분들이 있다면 어떻게든 저와 함께 관심을 가져주시면 할 수 있을 거라고 생각해서 그렇게 마음을 받아주시면 감사하겠습니다

Yes, it's not that I'm not communicating, so in a way, if there are people who want to continue talking and sharing communication with me, I believe it can happen as long as they show interest in me in some way. I would appreciate it if you could take that to heart.

그래요

Okay.

Uh.

Yes

제가 이제 끝난다 했으니까

Since I said I'm done now.

Yes

까놓고 까놓고 뭐 까놓고 할 수 있는 디스 없어요

There’s nothing you can openly criticize or say directly.

까놓고 뭐 뭐 하래요

What are you trying to say directly?

아니 솔직히 아 융싱

No, honestly, ah, this is confusing.

이건 말은 들어 없다

This is not a matter of words.

짱짱 난다 이제는 말할 수 있다

I'm awesome, I can say it now.

저는 항상 융싱님을 존경하는 사람이라

I have always been someone who respects Yungshing.

아 발로 차도 되죠

Oh, can I kick it?

아니 차

No, car.

이거이거이거이거 가끔 방송하다 보면 막 나를 나무라는

Sometimes when I'm broadcasting, I get scolded.

진짜로 물리적으로 가끔

Sometimes physically, really.

아니 물리적으로는 그걸 잘 안하죠

No, physically, we don't really do that.

물론 그런데

Of course, but...

아 나무라고

Oh, it's a tree.

아니 뭐 장난이죠 사실

No, I'm just kidding actually.

아 그럼요

Oh, of course.

저번에

Last time

개인적으로

Personally

사람마다 그

Each person has their own.

제 방송을 보는 시각이 다르구나 싶었던게

I thought that the perspective on my broadcast was different.

루카씨가

Mr. Luca

일본에 가서였나?

Was it because I went to Japan?

제가 뭔가 되게

I'm really something.

누군가한테 크게 불편하지 않은

Not too uncomfortable for someone.

그런 말을 가려서 하는

Choosing words carefully.

방송을 하는게 참 대단하다 이 소리를 했던게

It's really amazing to be broadcasting; this is what I said.

기억이 나요

I remember.

말을 표현하기가 애매한데

It's hard to express myself.

약간 피쉬하다고 해야되나?

Should I say it's a bit fishy?

약간 좀 올바른

A bit correct.

얘기 누군가한테

Talk to someone.

들었을때 불쾌함을 줄만한 얘기를

A story that could provoke discomfort when heard.

걸러내기 위한

For filtering out.

걸러서 말하기 위한 노력을 하는게

Making an effort to speak selectively.

참 대단한거 같다 뭐 참 좋았다

I think it's really amazing; it was really nice.

이렇게 이런 얘기를 하더라구요

They say things like this.

그래서 아 루카씨가

So, Mr. Luca...

아 그런 부분에 대해서

Ah, about that part...

되게 깊게 보고있었구나

You were looking at it very deeply.

이런걸 좀 느꼈던거 같아요

I think I felt something like this.

한편으로는

On the other hand

이런걸 그런식으로 알아봐줬다는

I can't believe you figured it out like that.

것도 신기했는데

That was also fascinating.

실제로 그렇게 느끼는 분이 있었다니까

There are actually people who feel that way.

다행이죠

That's a relief.

사실 제가 좀 말하면서 그런거 좀

Actually, I'm a bit like that when I talk.

신경을 많이 썼던거 같아요

I think I put in a lot of effort.

누가 이거 듣고 괜히 불편해하지 않을까

I wonder if someone will feel uncomfortable listening to this for no reason.

사실 100%라고는 말을 못하겠는게

Actually, I can't say it's 100% certain.

제가 뭐 대단한 사람도 아니고

I'm not a great person or anything.

100% 걸러낼 수 있는건 아닌데

It's not something that can be filtered out 100%.

제 딴에는

In my own way

최소한 오해의 소지가 있고

At least it is ambiguous.

누군가가 불쾌할만한 말이다 싶으면

If someone feels that a comment is inappropriate.

걸러내거나

Filter out or

편집상으로 편집하거나

Edit or revise editorially.

방송상에서 좀

On the broadcast.

정정을 하거나

To make a correction or

좀 최대한 그렇게 노력을 했던거 같아서

I think I tried to do my best in that regard.

그 바람에

That wind.

좀 더 자극적인 드립이 덜 나왔던

There were fewer provocation-driven remarks.

어떻게 보면

In a way.

팟캐스트 치고는 참 클린한

It's surprisingly clean for a podcast.

방송이지 않았나

Wasn't it broadcasted?

클린 방송

Clean broadcast

원래 팟캐스트가 얼마나 거칠고 험한

How rough and tough a podcast originally is.

르비오님은 팟캐스트를 안 들으셔서

Mr. Levio doesn't listen to podcasts.

모르겠지만 저기 정치하는

I don't know, but there are politicians over there.

분들 팟캐스트라던가 하면

If you say "podcast," for example,

육두문자가 기본

Profanity is a given.

심지어 그 방송을 벤치마킹한 다른

Even other broadcasts that benchmarked that show...

기타 다른 문화

Other cultures

차도 야이 땡땡아 이런걸

"Hey, you idiot, what is this?"

엄청 잘해요

You're doing really well.

뭐 다 그렇다는건 아니고

Well, it's not that all of them are like that.

그런 방송들이 꽤 있는데

There are quite a few broadcasts like that.

저희 방송은 참 청정

Our broadcast is truly clean.

뭐 그중에도 생각나는게

Well, one thing that comes to mind is...

예전에 지게님이

A long time ago, the person with the burden.

방구석에

In the corner of the room

인어 아가씨라는 작품을 내기도 전에

Before the work titled "The Mermaid Lady" was released.

제 방송에 처음 참가를 했다가

I participated in my broadcast for the first time.

제 방송 자체는 방구석에 인어 아가씨가

My broadcast itself is about a mermaid lady in a corner room.

막 출시를 하고나서

Right after its release.

방송이 올라갔단 말이에요

The broadcast has been uploaded.

근데 그때쯤에 지게님이

But by that time, Jige-nim...

불법 다운로드가 너무 많은데

There are too many illegal downloads.

이 게임 불법 다운로드 좀 하지 말아주세요

Please do not illegally download this game.

라는 글을 올려서 화제가 된 적이 있었어요

There was a time when I posted something that became a hot topic.

네 그거 알죠 저도

Yes, I know that too.

근데 그 글을 올리고 나서

But after posting that 글.

그게 그 바람에 지게라는 사람에 대한

That's about the person named Jige who was blown by that wind.

인물이 되게 막 온갖

Becoming a character is really overwhelming.

게임과 상관이 없는

Not related to games.

그 바닥이랑 아무 상관이 없는

It has nothing to do with that floor.

기사에도 많이 올라가면서

It has been posted a lot in the articles.

되게 이름이 많이 팔려서

It's a very popular name.

제가 그때 급히 방송을 내리고

I urgently took down the broadcast at that time.

혹시 이 사람이

Is this person by any chance?

했었던 말 중에

Among the things I said.

저작권과 관련돼서 문제가 될 만한

Issues that could be problematic regarding copyright.

이야기가 없을까 이 사람이 혹시 한

Is there no story? Did this person possibly have one?

말이 나중에 문제가 될 만한 게 없을까를

Is there anything that might become a problem later when it comes to talking?

제가 전수 검사를 한 다음에

After I conduct a full inspection

다시 업로드를 했었던 적이 있거든요

I have had times when I re-uploaded something.

아 물론 그럼에도 불구하고

Ah, of course, despite that.

뭐 약간의

Well, a little bit of.

흔히 말하는

commonly known as

변태같은 말들이 나오긴 했지만

Some perverted comments did come out, though.

그거는 지게님의 매력이라고

That's the charm of our Jige.

생각합니다

I think.

나름 제 딴에는

In my own way

이 정도 선까진 걸러도 괜찮겠구나

It would be okay to filter up to this level.

지게님 본인한테도

To You, Jige.

많이 물어봤었고

I asked a lot.

이거까지는 걸러야 되지 않나

Shouldn't we filter this out as well?

그쪽에서 괜찮다

It's okay on your side.

그거는 알겠다 이런 식으로 해서

I understand that, like this.

신중하게 검토를 하고서

After careful consideration.

걸렸던 기억이 나네요

I remember getting caught.

그리고 또 제가 방송 초기에는

And also, in the early days of the broadcast...

한 번 편집 다 하고 난 다음에

After I've finished editing everything.

미리 들려주기도 했어요

I also let you know in advance.

아 이거 다 했는데 한 번 들어보시죠

Ah, I've done all this, so let's give it a listen.

오케이 보내달라

Okay, please send it.

나중에 하면 귀찮기도 하고

Doing it later is also annoying.

내가 솔직히 까놓고만 해서

To be honest, I'm just laying it all out there.

제가 님들보다 더 잘하는

I do it better than you guys.

느낌이 있어서

Because I have a feeling.

그냥 제가 했습니다만

I just did it.

초창기 때는 그랬죠

It was like that in the early days.

초창기 때는 웬만하면 검수 나갔고 놀라운 건

In the early days, we usually went for quality checks, and what is surprising is

아르셀린 최초 등장하는

The first appearance of Arcelin.

약바른 예고편도

A well-applied preview.

검수 맞고 올린 겁니다

I posted it after verifying.

전 그래서 당당합니다

That's why I am confident.

아르셀린 본인이 허락해 준 겁니다

Arcelin himself gave permission.

허락하셨죠

You gave permission, right?

아르셀린 본인이 허락해 준 약바른 예고편이었기 때문에

Because it was a preview that Arcelin personally allowed.

저는 당당합니다

I am confident.

그랬다

That was it.

Um.

이제는 말할 수 있는 건

What I can say now is

이제 날려버리는 에피소드가 있죠

Now there's an episode where we just let it all go.

날려버리는 에피소드입니다

It's an episode that blows everything away.

먼 옛날 깐딱비아

Long ago in Ggandakkbia.

시즌 1까지 가가면

If you go as far as Season 1

어 이제

Oh, now.

굿즈 사업을 하는 사람이 있었는데

There was a person who was in the merchandise business.

제가 석호를 가서 굿즈 사업을 하는 분

I am someone who is going to Seokho to run a merchandise business.

명함을 하나 받아가지고

I'll take a business card.

아 그러면 굿즈 관련 사업

Oh, so it’s a business related to merchandise.

동인계 쪽에 그런

Something like that in the doujinshi community.

그런 동인시장에 얘기를 해보면서

Talking about such a fan market...

일러스트레이터 이야기를 해봐야겠다

I should talk about the illustrator.

아 네 그거

Ah yes, that.

그 얘기를 해보려고 그랬었는데

I was going to talk about that.

아 제가 좀 실수를 한 것 같아요

Oh, I think I've made a bit of a mistake.

그분은 일러스트레이터가 아니라 굿즈 사업을 하는 사람이었는데

He was not an illustrator, but someone who runs a goods business.

일러스트레이터 관련된 질문은

Questions related to the illustrator.

단 하나도 제대로 된 대답이 안 나오더라고요

Not a single proper answer came out.

Um.

제가 2차적인 실수는

My secondary mistake is...

정말 아무 준비도 안 해왔더라고요

I really didn't prepare anything at all.

그리고 3번째 실수는

And the third mistake is

이분이 정말 대답하면 예 아니면 아

If this person really answers, yes or no.

예 아니면 로밖에 대답을 안 하는 사람이라는 거였어요

It means that person only answers with yes or no.

그래가지고

So,

진행이 제대로 안 돼서

It's not progressing properly.

보통 제가 방송을 해도

Usually, when I broadcast...

1시간에서 1시간 30분을 생각하고 녹음을 하는데

I'm thinking of recording for about 1 to 1.5 hours.

그 당시 한 20분인가 30분 만에 끝났어요

It was finished in about 20 or 30 minutes back then.

아 진짜요

Oh, really?

그래서

So

편집을 하면 드러날 수가 있겠죠

Editing could reveal it.

라고 말해도

Even if I say so.

가로 열고 속마음

Open the brackets and inner thoughts.

그럴 리가 있나

That can't be possible.

절대 늘어나진 않아요

It will never increase.

음악을 한 30개 넣으면 늘어나겠죠

If you add about 30 pieces of music, it will increase.

그럴 일은 없다

That won't happen.

편집을 한 2번 정도 해보다가

After trying to edit about twice,

2번 3번쯤 할 때부터

From around the 2nd or 3rd time.

아 이거는 아닌 것 같다

Ah, I don’t think this is it.

이거는 내 방송한테도 매너가 아니다

This is not manners towards my broadcast either.

그래서

So.

아 이거는 안 어울리겠다

Ah, this wouldn't look good.

했었던 기억이 나요

I remember having done it.

이건 솔직히 까놓고 말해서

To be honest, I'm just going to say it outright.

이렇게 제가 최대한 실드를 하지만

I try to shield as much as I can like this.

솔직히 게스트가 좀 별로지 않았나

To be honest, I didn't think the guest was that great.

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

Hehehehe.

까놓고 말하면 이래요

To put it bluntly, this is how it is.

까놓고 말하면 아 네 솔직히

To be honest, yes.

내가 생각이 짧았던 건 맞아요

I was indeed short-sighted.

이 사람이 어떤 사람인지 잘 몰랐으니까

I didn't really know what kind of person this person was.

근데 솔직히

But honestly

내가 이 사람에 대해서 제대로 파악했으면

If I had properly understood this person.

처음부터 방송을 안 했겠죠

They probably wouldn't have broadcast from the beginning.

근데 이미 방송을 하실 점에선

But in terms of already doing a broadcast

게스트가 너무 좀 불성실하지 않았나

Wasn't the guest being a bit insincere?

준비도 안 해온데 대답도 좀 이상하고

They didn't come prepared, and their answers are a bit strange.

말도 좀 이상하고

The words are a bit strange.

제가 솔직히 정신 상태 이상하신 분들은

To be honest, I think people with mental health issues...

많이 모셔봤거든요

I've had many of them here.

문제성 발언 같은 거 다들

Everyone has problematic statements.

많이 해요 ㅎㅎㅎㅎㅎ

I do it a lot, hehe.

얼마나 문제성 발언 많이들 하시는데요

So many people make problematic statements.

그런 거 제가 다 걸러냅니다

I filter out all of that.

편집에서 많이 걸러내는 거예요

It's something that gets filtered out a lot in editing.

물론 그 중에도 편집을 걸러내고도

Of course, even among them, after filtering out the edits.

좀 문제성 발언 미승을 이끌이 한 것들

Some problematic remarks that have led to a controversy.

하시는 분들 있지만

Some people do it, though.

제가 웬만한 건 다 걸러내는 겁니다

I filter out just about everything.

근데

But

차라리 그런 말을 많이 하셔야지

You should rather say that kind of thing more often.

제가 걸러도 내용이 나오잖아요

Even if I filter it out, the content still comes out, right?

이거는 걸릴 내용밖에 없는데

This only contains things that can get caught.

내용도 없어요

There is nothing to it.

ㅎㅎㅎㅎㅎ

Hahaha

그래서 그랬었고

So that's why it happened.

뭐 더 넘어가면

If we go further,

2014년 뭐 2015년

What about 2014, or 2015?

애니메이션 뭐 몇 분기 애니메이션

What season of animation?

리뷰를 했는데

I wrote a review.

제가 그때 시험기간이 너무 바빠서

I was very busy with exams at that time.

이미 그 분기가 끝나버렸어요

That quarter has already ended.

아 예

Oh yes.

프리뷰 뭐 그런 식으로 했는데

I did the preview like that.

그래서 아 이런 건 너무 늦었으니까

So, ah, this is too late for that.

차라리

Rather

없애 하지 말자

Let's not do away with it.

그랬던 적도 있고

There were times like that.

저랑 같이 한 것 중에 또 안 올라온 거 있잖아요

There's something we did together that hasn't been posted yet, right?

그리고 이제 가장

And now the most

이야깃거리로는

As for topics of conversation,

이제 더 지니어스 시즌4가

Now, The Genius Season 4 is

그렇죠

That's right.

뭐 이것도 한 번 얘기했던 것 같은데

I think we've talked about this once before.

더 지니어스 시즌4를 제가

I am the one for The Genius Season 4.

녹음을 신나게 했잖아요

We had such a great time recording!

진짜 길게 했어요 제가 그때

I really did it for a long time back then.

한 4시간 했던 것 같은데

I think I did it for about 4 hours.

한 3-4시간 했던 것 같아요

I think it lasted about 3-4 hours.

그때 둘이서 했던가요 저희?

Did we do that together back then?

저희 둘하고 백피님 계셨을 거예요

It should have been the three of us, including Baekpi.

네 백피님이

Yes, it's your Back Pi.

일단 그 멤버가 저 지니어스를 다 보는

First, that member will see all of that genius.

멤버이기 때문에

Because I am a member.

그렇게 셋이서 했는데

We did it like that with the three of us.

그때 당시에 저랑 루비오님은

At that time, Rubio and I were

매화를 다 내용을 거의

Most of the contents of the plum blossom.

외우다시피 하던 시기였거든요

It was a time when I was memorizing it.

에피소드

Episode

맨날 같이 챙겨보고 두세 번씩 보고

I watch it together every day and watch it two or three times.

제가 DC라는 걸 한 적이 없는데

I've never done anything called DC.

유일하게 지니어스를

The only genius.

하는 시기에만 DC일어가 잠깐 됩니다

It only becomes DC for a brief moment during that time.

그래서 뭐 글을 쓰진 않는데

So I don't really write.

주로 남이 쓴 글들을 봐요

I mainly read writings by others.

아 누군가가 이렇게 분석을 해놨다

Oh, someone has analyzed it like this.

요즘 이 상황에 대한 여론이 어떻구나

How is the public opinion on this situation these days?

이런 거 체크하려고

I'm checking something like this.

제가 모니터링해서 다 정리를 해놨단 말이에요

I have been monitoring it and organized everything.

순수하게 덕심으로

Purely with devotion.

방송으로 나와서

Appearing on the broadcast

시즌 1,2,3도 했던 거고

I did seasons 1, 2, and 3 as well.

재작년 여름이었나 그랬을 텐데

It must have been the summer of the year before last.

네 시즌 4도 했는데

Yes, they did Season 4 too.

시즌 4를 했죠 그래서 참 재밌게

Season 4 was really fun to watch.

얘기를 했고

I talked about it.

내용도 되게 재밌게 잘 말했죠

The content was really fun and well told, right?

알차게 했는데

I made the most of it.

해놓고 나서 보니까

After I did it, I realized.

시즌 4의 핵심 인물 중에 하나였던

One of the key characters in Season 4.

김경훈이라는 XX가

A person named Kim Kyung-hoon.

뭔가 문제를 일으켰대요

They said there was some kind of problem.

그래갖고

So, then.

아 XX인 줄 알았는데 XX였네

I thought it was XX, but it turned out to be XX.

이거 삐처리 해야되는 거 아니야?

Aren't we supposed to blur this out?

제가 알아서

I'll take care of it.

검열을 할 건데

I'm going to do some censorship.

알고 보니까 나쁜 놈인 줄 알았는데

As it turns out, I thought he was a bad guy.

미친놈인 줄 알았는데

I thought you were insane.

나쁜 놈이었어요

He was a bad guy.

그래갖고 그래요 뭐

So that's how it is, I guess.

그때 당시에는 약간

At that time, it was somewhat

무죄 추종의 원칙 이런 느낌도 있겠죠

There might also be a feeling of the principle of presumption of innocence.

왜냐면 합의를 본 시점에서

Because at the point when the agreement was reached

유죄는 아니니까 상대하고 싶지 않더라고요

"I don't want to deal with it because it's not guilty."

그래서 스스로도

So for myself too

제가 시즌 4를 보면서

While I was watching season 4

되게 재밌게 봤다라는 거 자체가

The fact that I found it really enjoyable.

좀 짜증나서

A bit frustrating.

그런 상대적 배신감

That kind of relative feeling of betrayal.

생각해보면

Thinking about it

김경훈이라는 인간을 좋아한 적은

I have never liked a person named Kim Kyung-hoon.

한 번도 없는데

Not even once.

그 인간성 뭐 이런 걸 좋아했던 건 아닌데

I didn't really like that kind of humanity.

그 저는 어떻게 보면

Well, in a way, I...

이거를 절반 정도는

About half of this.

픽션으로 본 거죠

It's seen as fiction.

픽션으로 보다 보니까

Because I see it as fiction...

김경훈이라는 캐릭터가

The character named Kim Kyung-hoon

시즌 4 전체에서 갖고 있었던

What I had throughout season 4.

사과성이 너무 주인공 같은 거예요

The apology is very much like the protagonist.

흔히 말하는 만화에서 역경을 겪는 주인공

The protagonist who goes through adversity in a typical comic.

개인적으로

Personally

실제 만화에서 이런 주인공 되게 극혐하긴 하지만

In actual comics, I really dislike protagonists like this.

어쨌든

Anyway

이야기에서 굉장히 훌륭한 역할을 해줬단 말이에요

It played a very great role in the story.

그래서 제가 시즌 4를 참 재밌게 봐서

So I really enjoyed watching season 4.

여러 가지로 좋은 얘기도 많이 했고

We talked a lot about various good things.

어찌됐든 활약을 했고

Anyway, I played an active role.

뭐 그래서 시즌 4 방송을

So when is Season 4 airing?

녹음을 다 해놨는데

I've recorded everything.

특히 그 시기에는 별로

Especially not during that time.

편집을 하고 싶지가 않더라고요

I really don't want to edit.

그래서 아 이거 안 해야겠다

So I guess I shouldn't do this.

뭐 나중에 사건이 잘

Well, hopefully the incident gets resolved later.

마무리되면 뭐 다시 할 수도 있겠지만

Once it's finished, I might be able to do it again.

지금은 안 한다 하고서

I said I wouldn't do it now.

제 기억에 작년 말까지도

As far as I remember, until the end of last year.

별로 좋게 마무리되지는 않았던 것 같아요

I don't think it ended particularly well.

그렇죠

That's right.

그래서 계속 안 올라오지 않았나

That's why it hasn't been coming up.

아직도 제 폴더 안에는

In my folder, there are still...

고이 잠들어 있습니다

I am peacefully sleeping.

잠들어 있군요

You are sleeping.

용량도 엄청 커요 방송을 오래해서

The capacity is really large because it has been on air for a long time.

아무튼 그랬는데

Anyway, that happened.

그렇다

That's right.

방송은 지금 들어봐도 재미있어요

The broadcast is still fun to listen to now.

다시 한두 번 들어본 적이 있는데

I've heard it once or twice again.

다시 들어도 재미는 있는데

It's fun to listen to it again.

기분이 저럴 뿐이죠 듣다 보니

"I'm just feeling like that as I listen."

사람마다 다른 것 같아요

It seems to vary from person to person.

제가 안 올리는 게 당연하다고

Of course, it's natural for me not to come.

생각한다라는 것보다는

Rather than thinking

그렇잖아요 뭐

That's how it is, right?

가끔 가면은 연예인이

Sometimes the mask is a celebrity.

누가 뭔가 옛날에 잘못된

Someone made a mistake in the past.

전과가 있다 해서

Because there is a criminal record.

그 예능 자체가 문제가 있는 거냐

Is there a problem with the entertainment show itself?

없는 거냐에 대해서는

Regarding the matter of whether it exists or not.

과타부타 말이 많으니까

There's a lot of talk about Gatabuta.

딱 정답이 있다고 생각하지는 않는데

I don't think there is exactly one right answer.

또 시즌 2 같은 경우에는 그 안에서

In the case of Season 2, within that...

절도가 일어났어도 저는 일단 재미있게 봤다고

Even though a theft occurred, I still found it enjoyable to watch.

말을 했기도 했고

I also spoke.

그 화가 바람이었던 건 저도 마찬가지였지만

It was the same for me that the artist was a breeze.

근데 시즌 4가

But season 4...

한 번 그런 식으로 딱 손을 놔버리니까

Once you just let go like that...

편집을 안 하게 돼서

I ended up not editing.

좀 강렬한 계기가 있었으면 편집했을 것 같긴 한데

I think I would have edited it if there had been a somewhat intense trigger.

그런 것도

That kind of thing too.

끝까지 없었기 때문에

Because it was absent until the end.

하다못해 시즌 5라도 나온다고 했으면

At least if they said season 5 would come out.

했겠죠

I guess so.

했을 수도 있겠죠 근데

It could have happened, but...

소사이어티 게임 같은 거 만들고 있으니까

I'm making something like a society game.

정종현 PD가

Producer Jeong Jong-hyun

그런 방송이

Such a broadcast

예능도 있었어요 저는 다 봤는데

There was also a variety show; I watched all of it.

재미가 없는 건 아니었는데

It wasn't that it wasn't fun.

제 기준에는

By my standards

처음부터 더 지니어스를 대체할 만한

From the beginning, something that could replace The Genius.

물건은 아니었기 때문에

Because it wasn't an object.

아마 PD도 그럴 마음으로 만든 예능은 아닐 거예요

The PD probably didn't create the variety show with that intention.

처음부터 다른 걸 만들고 싶었을 테니까

Because you must have wanted to create something different from the beginning.

대체할 만한 물건은 아니었기 때문에

It wasn't something that could be replaced.

좀 아쉽다

It's a little disappointing.

그 불안한 예능

That anxious variety show.

다시 하나 만들어줬으면 좋겠다는 생각에서

I hope they will make one again.

갖고 있습니다

I have it.

비밀의 코드 비밀의 방

Secret Code Secret Room

요타 거 말고

Not that Yota.

개인적으로 두뇌게임류 예능층이 보고는

Personally, I think the brain game variety shows are interesting.

더 지니어스랑

The Genius and

뭐였죠 JTBC에서 한 게

What was it that JTBC did?

홍진호 나오는 거

Hong Jin-ho is coming out.

그건 이번에 시즌3

That's for this season's Season 3.

그거 두 개가 참 잘 나왔거든요

Those two turned out really well.

저도 그렇다고 생각해요 그 두 개는

I think so too about those two.

근데 프라임씨는 유지가 계속 될 거 같아요

But it seems that Prime will continue to be maintained.

명맥이 유지될 거 같은데

It seems like it will be maintained.

지니어스는 제가 보기엔

To me, genius is...

당사자 PD가 할 마음이 별로 없는 거 같아서

It seems that the person in charge, PD, is not really interested in doing it.

좀 미래가 붙으면 합니다

I hope it attaches to the future a bit.

더 이상 돈 벌 데가 없으면

If there's no more place to make money

생길 거 같아요

I think it's going to happen.

그 팀이 있으니까

Because they have that team.

뭐 그렇다

Well, that's how it is.

기획해놓고 못한 게 좀 많아서 아쉬워요

I planned a lot but couldn't do many things, so I'm a bit disappointed.

일단 저희끼리 신데마스

First of all, let's have our own Shindemas.

그렇죠

That's right.

약간 여친소를

A bit of girlfriend material.

약간 패러디해서

A bit of a parody.

내 아이돌을 소개합니다

Let me introduce my idol.

내 아소를 한다고 해갖고

I said I would do my best.

셋이서

Together with the three of us.

각자 자기가 관리하고 있는

Each person manages their own.

아이돌을

Idol

프로듀서 한다는 마음으로 영업을 하면

If you approach sales with the mindset of a producer,

캐스팅을 할지 말지

Whether to cast or not.

주변에 있었던 다른 게스트분들이

The other guests who were around.

캐스팅할지 말지 결정하는 형식으로

In a format to decide whether or not to cast.

캐릭터 소개를 해보자

Let's introduce the character.

뭐 이런 기획도 있었고

Well, there were also plans like this.

일본 갔다 왔으니까 일본 갔다 온 여행에 대한

Since I went to Japan, it's about the trip I took to Japan.

후기도 해보자

Let's try leaving a review.

그런 것도 있었고

There was that as well.

월간 라노벨을 했으니까

Since I did a monthly light novel.

연간 라노벨을 해야 되지 않겠느냐

Shouldn't we be doing an annual light novel?

해서 연간 정리를 좀 하고

So I'm going to do some annual organization.

또 애니메이션은

Also, animation is

2016년도 꾸준히 봤으니까

Since I watched it steadily in 2016.

2016년 애니메이션

2016 animation

정리도 좀 해보고 싶었고

I wanted to try organizing things a bit too.

장기 프로젝트 같은 거는

Things like long-term projects.

예전에도 얘기했었는데

I mentioned it before.

제가 키삭 작품들이라던가

My KISAK works and so on.

표토 애니메이션 작품들 같은 거라던가

Like soil-themed animation works or something.

특정 작가

Specific writer

만화가 분들 좋아하는 분들 거

For those who like cartoonists.

리스트를 좀 정리해놓은

I organized the list a bit.

자료들은 다 정리되어 있는데 안 한 게

The materials are all organized, but what hasn't been done is...

좀 많이 있는 게

There is quite a bit.

좀 아쉽기도 하고

It's a bit disappointing.

십만세 이런 것도

One hundred thousand years, something like this.

결코 안 했네요

I never did that.

결코 안 했고

I never did.

너와 나의 발자취도

Our footprints.

못했고

I couldn't do it.

그런 거는 좀 아쉬운 거 같습니다

I think that's a bit disappointing.

뭔가 좀 개인적으로는

Personally, something feels a bit off.

그것도 있어요

That exists too.

제가 컨텐츠를 만드는 거기도 하지만

I also create content there, but...

저한테는 어떻게 보면 소비하는 거잖아요

In a way, it's consuming for me.

이 작품을 재밌게 봤으니까

I enjoyed this work.

그래서 리뷰를 쓴다

So I'm writing a review.

근데 팟캐스트가

But the podcast...

단일 시간당 소비할 수 있는

Single hourly consumption allowed.

컨텐츠 속도가 떨어져요

The content speed is decreasing.

음 그렇죠

Oh, right.

물론 가장 떨어지는 건 동영상이에요

Of course, the one that falls the most is the video.

가장 떨어지는 건 동영상인데

The worst is the video.

그 다음이 팟캐스트 같은 음성 컨텐츠고

The next is audio content like podcasts.

그 다음이 텍스트거든요

The next is the text.

보시는 분들 입장에서는

From the perspective of those watching...

가장 보기 편하고

Easiest to see and most comfortable to look at.

내용 쏙쏙 들어오고 재밌고

The content is easy to understand and fun.

간단하게 볼 수 있는 건

What can be seen simply is

동영상, 음성, 글 순서지만

It's in the order of video, audio, and text.

제작하는 사람 입장에서는

From the perspective of the creator

글, 음성

Text, voice

동영상이거든요

It's a video.

제가 그 동영상은 차마 못하겠어서

I just can't bring myself to do that video.

차마

I cannot bear to.

겸직을 못하겠어서

I can't take on another job.

타협을 보는 게

Finding a compromise.

팟캐스트였던 거였는데

It was a podcast.

팟캐스트도 결과적으로는

The podcast, after all, is also...

제가 하고 싶었던 얘기에 비해서

Compared to what I wanted to say

시간을 못

I can't make it in time.

컨텐츠 속도가 못 따라갔던 거 같아요

I think the content speed couldn't keep up.

그걸 좀 많이 느꼈습니다

I felt that quite a lot.

특히 저 혼자 할 수 있는 게 아니다 보니까

Especially since it's not something I can do alone.

저 혼자만 얘기하고 싶은 것들은

The things I want to talk about only by myself.

못하게 되더라고요

I find it difficult to do.

티에스물 얘기도

About TS-Mul too.

유비우님이랑

With Yu Biwoo.

거의

Almost

한 1년째부터

About a year in.

나왔던 떡밥인데 이게

This is the bait that was mentioned before.

결국은

In the end

2년 동안 계속 얘기 나오다가

It's been two years of continuous discussions.

심지어 제가 12월쯤에

Even around December, I...

로사님이 그쪽 관련 작품들 좋아한다 하셔가지고

Rosa said she likes works related to that.

그러면

Then.

확실하게 셋이서 얘기를 해보자 해서

Let's make sure to have a conversation with the three of us.

좀 더 구체적인 플랜까지 세웠는데

I've made a more detailed plan.

이게 또 일본 여행 가기 전에

This is before going on a trip to Japan again.

녹음을 못하면서

Unable to record.

안됐죠

That's unfortunate.

그 전에 딱 리미트였어요

It was exactly the limit before that.

그 전에 뭔가 해놓지 않았으면

I hope you didn't do anything before that.

다 못하는 구조였기 때문에

Because it was a structure that could not be completed.

그거 안 된 걸 딱 느껴서

I immediately felt that it wouldn't work.

아 이제는 방송 같은 거 진행하기가 힘들구나

Ah, it's tough to host broadcasts now.

그런 걸 좀 더 많이 느꼈던 거 같습니다

I feel like I've experienced that a bit more.

뭐 지금도 한두 개 더

Well, even now, one or two more.

녹음하자 하면 할 수는 있죠

If you say let's record, I can do it.

주말에 나와서 할 수도 있고

You can come out and do it on the weekend.

근데 이제 장기적으로

But now, in the long term.

그 기간이 되고 나서 보니까

After that period, I realized that...

아 이거 한두 번 더 하는 것 때문에

Oh, is it because of doing this one or two more times?

어설프게 계속 질질 끌 것 같아서

I feel like it will continue to drag on awkwardly.

한 달에 한 번 하자고 하는

Let's do it once a month.

방송은 아니니까

It's not a broadcast.

그런 게 계속

That kind of thing keeps happening.

A라는 요소 B, C, D

Element A, B, C, D

다 쌓이다 보니까 그렇게 된 것 같습니다

I think it's because everything has piled up.

뭔가 얘기가 주절주절 나오고 있는데

Something is being mumbled about.

Um.

뭐 그렇다

Well, that's how it is.

.

.

. .

Please provide the text you would like translated from Korean to English.

.

Please provide the text you would like to have translated from Korean to English.

. .

. .

.

I'm sorry, I cannot provide a translation without the content you want to be translated. Please provide the text you would like me to translate.

그래서 약간 그 텐션으로 갔던 것 같아요

So I think I went with that kind of tension.

너무 유명하진 않은데

It's not very famous.

그렇지만 충분히 얘기해 볼 만한 가치가 있는 작품을 소개해 보자 했던 거였고

However, I wanted to introduce a work that is worth discussing thoroughly.

그래서 했던 게 뭐 사형수 공사이나 반지의 기사 같은 작품이었던 겁니다

So what I did were works like "Death Row Inmate" and "The Knight of the Rings."

뭐 그랬다

Well, that happened.

상대적으로 애니메이션들은 좀 본 것들 다 얘기하는 방식으로 갔고

Relatively, the animations went with a way of talking about the ones I've seen.

게임 쪽은 그냥 많이 못한 것 같아요

I think I just haven't played much in the gaming aspect.

제가 생각에는 지금은 그런 것 같고

I think that it seems that way right now.

아까 얘기해 주신 게 뭐가 또 있었죠?

What else did you mention earlier?

어떤 거 말씀하시는 거예요?

What are you talking about?

그냥 아까 두 번째로 얘기해 주셨던 내용이에요

It's just what you mentioned the second time earlier.

두 번째로 얘기했던 게 그거

The second thing I talked about was that.

슈타인즈 보고 덕질을 할 수 있게 되었다 이런 얘기였죠

It was about being able to enjoy fandom thanks to Steins;Gate.

그렇죠

That's right.

소개 같은 거 많이 하는 것도 좀 도움이 됐으면 저도 좋겠네요

I hope that doing a lot of introductions will also be helpful.

그리고 또 생각나는 거는 이제

And what comes to mind now is...

제가 또 방송을 그러니까

I'm going to broadcast again, so...

윤식님과 같이

With Yoon-sik.

얘기하는 입장이다 보니까

Since I am in a position to talk.

만약에 리뷰하는 거라고 하면

If it's about reviewing something, then...

그 작품에 대해서 한 번 더 생각해보는 것도

It's worth thinking about that work once more.

되게 재밌었어요.

It was really fun.

사실 저 혼자만 이렇게 보고 생각했으면

In fact, if I had just seen and thought about it by myself...

그냥 거기서 끝일 텐데

It should just end there.

그걸 이제 용식님이랑 백핀님이랑 같이

Now, that will be together with Yong-sik and Baek-pin.

세 명이서 얘기한 적이 되게 많잖아요.

We've talked a lot when the three of us are together, right?

방송에서.

On the broadcast.

그런 거 얘기하다가 보면

When we talk about things like that.

어? 아 맞아 이런 게 있었지.

Oh? Right, there was something like this.

이런 걸 또 생각하고

Thinking about things like this again.

더 얻어올 수 있는 그런 게 있어가지고

There is something that can be obtained more.

아까도 뭐 이걸 하게 되면서

Since I started doing this earlier...

더 만화를 더 적극적으로 덕질하게 된 거는

The reason I became more actively obsessed with the comics is...

저도 느꼈던 게

What I felt too was

저도 백핀님만큼은 아니지만

I may not be as good as Baekpin, but...

좀 인사이드 덕질 위주의 사람이라서

I'm more of a person who is into inside fandoms.

사실 뭐 극장판에서 애니메이션 열린다고 해서

Actually, it’s not like an animation is going to open in theaters.

그렇게까지 다 챙겨보진 않았거든요.

I haven't really checked everything to that extent.

원래도 없었지만.

It wasn't there to begin with.

근데 이거 한다고 극장판 나오면

But if doing this leads to a movie coming out...

또 극장판도 일부러 좀 보러 가고

I also intentionally go to see some feature films.

어? 근황거리 하나 생겼네?

Oh? Did something happen recently?

이런 느낌도 살짝 있겠습니다.

There might be a slight sense of this too.

맞아요 맞아요.

That's right, that's right.

그리고 또 이제 행사 같은 거

And now, like events and things.

한다고 하면

If you say you will do it.

뭐 휴이님이 한번 초대해 주셔가지고

Well, Huey once invited me.

러브라이브 카페

Love Live Cafe

코스프레 카페에도 한번 간 적이 있었고

I have been to a cosplay cafe once.

좀 더 그런 분

A bit more like that person.

어떻게 보면 사람도 새로 만났으니까 당연한 거고

In a way, it's natural since I've met new people.

그런 행사

Such an event.

뭐 무슨 무슨 샵에 간다

I'm going to some shop.

뭐 사당에

What to buy at the shrine?

사부텐스토어가 있다

There is a Saboten store.

뭐 이런 것 때문에라도 한 번 더

Just for something like this, one more time.

이렇게 아웃팅하게 왔다리 갔다리도

It's such an outing, going back and forth like this.

많이 해본 것 같아요.

I think I've done it a lot.

일부러 활동도 더 해본 것 같고

It seems like I've intentionally been more active.

어떻게 보면 그냥 덕질하는 거에

In a way, it's just about being a fan.

서 있어서 좀 더 심화된 덕질을 많이 해보지 않았나

"Standing there, I think I've experienced a deeper level of fandom."

그것 때문에라도 더

Even because of that, more.

사실 시작할 때도

Actually, even at the beginning

군대 가서 뭔가 덕력이 떨어지는 거예요.

Going to the military decreases one's virtue.

막 덕심도 떨어지고

My enthusiasm has also dropped.

아 나 이대로면 자연스럽게 탈덕할 것 같은

Ah, at this rate, I feel like I'll naturally lose interest in it.

약간의 위기감?

A slight sense of crisis?

사람들이 탈덕이 없다곤 하지만

People say there's no such thing as falling out of love with something.

휴덕만 있다 이런 말들은 하지만

They say things like "there's only rest and nothing else."

당사자가 그런 걸 느끼면 좀 슬픈 게 있잖아요.

It's a bit sad when the parties involved feel that way.

맞아요.

That's right.

남이 그런 말 하는 게 아니라

It's not someone else saying that.

그냥 순서가 내가 아 나는 이런 걸 되게 좋아하고 하고 싶은데

I just want to say that I really like this kind of thing and want to do it.

아 나는 이런 걸 되게 좋아하고 하고 싶은데

Oh, I really like this kind of thing and want to do it.

점점 멀어지는 느낌이 들고

I feel like we're getting further apart.

내 딴에는 군대 간다고 해서 이런 거 안 하고

I thought I wouldn't have to do this since I'm going to the army.

이러지는 않을 줄 알았는데

I thought this wouldn't happen.

뭔가 스스로도 이런 거 없이도 내가 살 수 있겠다라는 생각이 드니까

I think to myself that I could live without something like this.

약간 위기감이 들더라고요.

I felt a bit of a crisis.

그래서 아 그러면 차라리 더 생산적인 걸 해서

So, oh, then I'd rather do something more productive.

하면은 내가 더 열심히 하지 않을까

If I do it, I might try harder.

실제로도 더 열심히 했던 것 같아요.

I think I actually worked harder.

분기별 애니메이션 이렇게 많이 챙겨본 적이 없었는데

I've never watched this much quarterly animation before.

분기별 애니메이션도 와서 챙겨보고

I also come to watch the quarterly animations.

뭐 그래서 초기의 목적도 달성했던 것 같습니다.

Well, it seems that the initial goal has also been achieved.

그리고 또

And also

소비를 할 때

When consuming

남들과 얘기해서 소통하면 좀 더 곱씹게 되는 건

Talking to others and communicating can make you reflect more deeply.

저도 원래 루비우님이나 루카님이나 백핀님이나

I originally thought of Rubywoo, Luka, and Baekpin as well.

뭐 다른 다양한 분들이랑

With various other people.

제가 원래 덕후 친구분들

I originally have friend who are fans.

덕후 친구들이랑 이렇게 애니메이션 보고

Watching animation like this with my otaku friends.

막 얘기를 하는 거를 되게 재밌어했거든요.

He really enjoyed just talking.

얘기할 때도 재밌었고

It was fun talking too.

남들끼리 얘기하는 걸 들으면서도 재밌었고

It was fun listening to others talk.

그래서 예전부터 그게 참 재밌었는데

So I've always found that really interesting.

이걸 그냥 조금의 편집과 약간의 진행만 하고

Just a little editing and some progress with this.

진행만 감히 해서 방송으로 내보내면 재밌겠다.

It would be fun if we dare to proceed and broadcast it.

그리고 또 그냥 듣고만 있어도 생각을 하게 되더라고요.

And just by listening, I find myself thinking.

아 이거에 대해서는 아 그렇구나 저렇구나.

Ah, about this, I see, I see.

그래서 그걸 그대로 살린 게 어떻게 보면 제 팟캐스트의 일부분이기 때문에

So in a way, keeping that as it is is part of my podcast.

어떻게 보면 루비우님이 평상시에 하던 게 제 방송이 됐지만

In a way, what Rubywoo usually does became my broadcast.

또 제 방송 때문에 루비우님이 더 그걸 하게 된 게 아닌가

Isn't it also because of my broadcast that Rubywoo is doing that more?

그렇죠.

That's right.

저도 그런 것 같습니다.

I think so too.

어떻게 보면 상호 유기 작용인 거죠.

In a way, it's mutual interaction.

저도 러브라이브 애니메이션 처음 봤을 때는 이렇게만 했었거든요.

When I first watched the Love Live! anime, I only did this.

네. 저도 그런 것 같습니다. 어떻게 보면 상호 유기 작용인 거죠. 저도 러브라이브 애니메이션 처음 봤을 때는 이렇게만 했었거든요.

Yes. I think so too. In a way, it's a mutual interaction. When I first watched the Love Live anime, I was feeling just like this.

네. 저도 러브라이브 애니메이션 처음 봤을 때는 이렇게만 했었거든요.

Yes. When I first watched the Love Live! anime, I only did this.

뭐 라이브 뷰잉을 보러 가고 국장판을 막 감상을 하고

I'm going to see the live viewing and just finished watching the extended version.

굿즈를 사고 막 이럴 줄은 몰랐어요.

I didn't expect to be doing this just after buying the goods.

뭐 피규어야 언젠가 샀겠죠.

It’s probably a figure I bought sometime.

물론 피규어는 솔직히 그냥 내가 어느 정도 정해놓은 게 있었으니까 선을 뭐

Of course, the figure is honestly something I had set to a certain extent, so let's say it's a limit.

근데 확실히 어떻게 보면 팟캐스트가 저를 진정한 덕후로 만들어준

But in a way, the podcast has definitely made me a true enthusiast.

그전에도 덕후였던 것 같긴 한데

I think I've always been a fan even before that.

뭔가 그 약간의 능선을 하나 염게 해준

It slightly helped to clear the small ridge.

그런 작용제가 됐던 것 같아요.

I think it became such an agent.

저의 약간 인생에 있어서

In my somewhat life

그렇죠.

That's right.

네. 저는 뭐 계속 얘기를 길게 하고 있는데

Yes. I'm just continuing to talk at length.

네.

Yes.

사실 마무리 줘야죠. 사실 이야기가 했던 얘기 또 하고 또 하는 것 같아요. 이게

Actually, we need to wrap it up. It feels like we're just repeating the same things we've already talked about.

계속 반복적인 이야기만 하고

Just keep telling the same repetitive story.

마지막으로 제가 마무리를 하면서 저는 여러 가지가 있는데

Finally, as I wrap things up, I have several things to mention.

얼마 전에 너의 이름은 영화를 보고서

I watched your name a little while ago.

네.

Yes.

와 재밌다. 이걸로 또 사람들이랑 무슨 얘기를 하면 좋을까?

Wow, this is fun. What should I talk about with people using this?

이런 생각을 하니까 하더라고요. 제가

I thought about this, and I realized.

Ah

하고 있는 저 자신을 좀 발견하고 나서

After discovering myself a little bit while doing it.

네.

Yes.

아 새삼 참 내가 뭔가 덕질을 하면서 콘텐츠를 소비하면서 더 재밌게 소비하는 방법으로써 팟캐스트를 활용하고 있지 않았나 원래도 그런 목적이었지만

Ah, I suddenly realized that while I'm indulging in my fandom and consuming content, I've been using podcasts as a more enjoyable way to consume it. That was the original intention, after all.

네.

Yes.

그만큼 제가 작품을 재밌게 즐길 때 한 MSG의 하나로써 팟캐스트가 참 많은 도움을 받지 않았나 그런 생각을 했습니다.

I thought that the podcast has been a great help as one of the MSGs when I enjoy the work so much.

실제로 뭐 걸장판 보면서도 아 이거 방송하면 참 좋겠다 생각해서

Actually, while watching the show, I thought it would be great if this was aired.

네.

Yes.

뭐 탈퇴할 때 다 갔었는데

Well, I went when I was withdrawing.

네.

Yes.

같이 하시기로 하신 분 사정 때문에 못 했거든요.

We couldn't do it because of the circumstances of the person who was supposed to join us.

Ah

그래서 뭐 실제로도 그런 걸 생각하면서 더 재밌게 보게 되고 또 볼 때 더 적극적으로 감상하게 되고 나중에 또 관련 자료 정도도 다 찾게 되고 또 약간은 오프더레코드긴 한데 제가 1월에 연수 받으러 간 사이에

So, while actually thinking about those things, I end up enjoying it more and watching it more actively, and later I also find some related materials. It's a bit off the record, but while I was away for training in January...

네.

Yes.

뭐 1월은 약간 좀 특이하게 작년 1월에는

Well, January is a bit unusual; last January...

네.

Yes.

게임 회사를 인터뷰하겠다고 메일을 보내니까 인터뷰를 하러 오라고 해서 부산을 갔다 왔었는데

I sent an email saying I wanted to interview a game company, and they invited me for the interview, so I went to Busan.

이번에는 신기하게 만화책 출판사가 이쪽 관련 계통으로 한번 리뷰해보지 않겠느냐 이렇게 기획을 몇 개 주면서

This time, interestingly, the comic book publisher suggested that we review this kind of related field and provided a few plans for it.

관련 기획으로 리뷰를 하게 되면 필요한 만화책 같은 경우에 이쪽에서 보내주겠다 이런 제안을 해주시더라고요.

They suggested that if I do a review related to the project, they would send me any necessary comic books.

그래서 솔직히 당연히 이 상황에서 저는 취업을 해서 연수받고 있는 입장에서 할 수 있을 리가 없잖아요.

So honestly, it’s obvious that in this situation, I couldn’t possibly be in a position to get a job and be in training.

그런데 그 상황에서 막 머리를 굴리고 있는 거예요.

But in that situation, I was just brainstorming.

잠깐 미리 최대한 들어가서 연수 과정에서 메일과 카톡으로 내용을 조율해서 책을 받아놓고

I'll go in as soon as possible and coordinate the details via email and KakaoTalk during the training process to receive the book.

잠깐 연수 중간에 나오는 한 2박 3일 기간에 녹음을 딱 하고 편집을 해보고 이런 생각을 하고 있는 거예요.

I'm thinking about recording and editing during a specific 2-night, 3-day period that comes up in the middle of the training.

이미 나는 사실 1월 연수가 들어간 시점에서 아 이거는 방송을 접어야겠다라고 생각을 해놓고

I already thought to myself that I should step back from broadcasting from the moment I entered the training in January.

거의 답을 다 적어놨어요.

I've almost written down all the answers.

정해놓은 상태였던 주제에 그런 소리가 들리자마자 막 계획을 하고 있는 나 자신을 보면서

As soon as I heard such a sound about a predetermined topic, I found myself planning.

아직도 하고 싶은 마음이 꽤 있구나.

You still have quite a desire to do it.

그리고 또 그만큼 내 덕질 인생에 있어서 참 많은 비중을 갖고 있고

And it also holds a significant place in my fan life.

이걸 거절을 해야 된다는 게 당연한 건데 그런 생각을 하고 있고

It's only natural to think that I should refuse this.

사실 거절을 하기까지 시간이 좀 걸리더라고요.

Actually, it took me some time to decide to decline.

이걸 내가 못할 것 같다라고 말을 하는데 좀 마음의 거리가 시간이 걸리더라고요.

I feel like I can’t do this, but it takes some time to bridge that emotional gap.

그래서 그걸 되게 아깝다라고 느끼는 걸 보면서 아 아직 좀 미련이 남았구나라는 것도 좀 느꼈고

So seeing that they feel it's very precious, I also felt that they still have some lingering attachments.

그랬던 것 같아서 좀 시원한 건 전혀 없고 약간 섭섭합니다.

I don't feel relieved at all, and I'm a bit disappointed because it seems like that.

섭섭하고 좀 더 해보고 싶은데 못하네 아쉬운 게 많은 거죠.

I'm disappointed and want to try more, but I can't; there are many regrets.

그렇죠. 이걸 조금 더 해보고 싶은 걸 하려면 이렇게 찔끔찔끔 밖에 못하다 보니까 쳐낸 건데

That's right. Since I can only do a little bit like this if I want to try something a bit more, I've cut it out.

그렇게 알고 있어서 쳐낸 거임에도 불구하고 아직도 좀 해보고 싶다라는 생각이 좀 많이 들어서

Even though I know that it's something I've cut off, I still often think that I want to try it a bit more.

이거를 다른 방식으로라도 좀 소통하고 풀어낼 만한 것들을 좀 찾는 데 시간이 걸릴 텐데

It will take some time to find ways to communicate and resolve this in a different way.

그걸 좀 빨리 찾아야 되겠다라는 생각을 요즘 하고 있습니다.

I've been thinking lately that I need to find that a bit faster.

뭐 그동안은 어떻게 보면 뭔가 아 뭔가 이거에 대해서 얘기해야지 생각하면 항상 킵해놨거든요.

Well, I've always kept it in mind thinking that I should talk about it.

네.

Yes.

팟캐스트가 제 어떻게 보면 메인 취미잖아요.

The podcast is my main hobby, in a way.

네.

Yes.

생활이 나오니까.

Because life comes out.

근데 요즘은 그냥 빨리빨리 뱉어야겠어요.

But these days, I have to just quickly spit it out.

뭔가 잊어먹기 전에 뭐 트위터에다가 빨리빨리 올리고

Before I forget something, I need to quickly post it on Twitter.

뱉어. 뱉어.

Spit it out. Spit it out.

블로그 같은 거 하다가 좀 글 쓰는 걸 좀 더 해보고

I started doing something like a blog and wanted to write a bit more.

원래는 제가 이터널 퀘스천이 팟캐스트만 하는 게 아니라

Originally, I was going to say that Eternal Question is not just a podcast.

제가 아는 모든 서브컬처 관련 크리에이티브 활동의 모든 활동에 붙이는 이름이었거든요.

It was the name I used for all creative activities related to subculture that I know of.

네.

Yes.

플랫 약간 브랜드 플랫폼 같은 거였는데 그래서 블로그도 이터널 퀘스천에 붙여서

It was like a flat brand platform, so I attached the blog to the eternal question.

팟캐스트도 이터널 퀘스천이었고 예전에 플랫보드라는 거 운영할 때도 그것도 이터널 퀘스천이었고

The podcast was also an eternal question, and when I was running something called Flatboard in the past, that was also an eternal question.

팟캐스트도 이터널 퀘스천이었고 그중에 하나만 골라야 되겠는 거예요.

The podcast was also an eternal question, and I have to choose just one among them.

복학하고 나니까 그래서 이제 고른 게 팟캐스트였던 거라서

After returning to school, I chose a podcast.

그렇죠.

That's right.

어느 순간 팟캐스트 전용 이름처럼 바뀌었는데

At some point, it changed to a name that feels like it's exclusively for a podcast.

이렇게 된 김에 자연스럽게 아마 다른 걸 좀 더 해보지 않을까 다른 방식으로

Since it has come to this, wouldn't we naturally try to do something else in a different way?

그냥 생각을 그렇게 하고 있습니다.

I'm just thinking that way.

그리고 또 아직도 굵직굵직한 것들 중에 좀

And also among the still significant things, a bit...

네.

Yes.

못해본 게 있어서

There’s something I haven't been able to do.

네.

Yes.

돈 많고 시간 많고 덕심 많아지면

If you have a lot of money, a lot of time, and an increase in enthusiasm for good deeds...

현재처럼 연재방식은 못해도 뭔가 한 번 이렇게 다재깡을하게 붙잡아놓고

Even if I can't continue with the current serialization method, I would like to somehow gather all of this together like this once.

통절용 시켜가지고 한 10시간 막 녹음해놓은 다음에

After having it recorded for about 10 hours using a recording device,

시즌제로 한 번에 몰아서 올리거나

You can either upload it all at once in a seasonal format.

그런 거는 해보고 싶어요.

I want to try that kind of thing.

할 수 있지 않을까 그냥 내심 생각만 하고 있어요.

I wonder if it might be possible; I'm just secretly thinking about it.

휴가 내서 휴가는 낼 수 있으니까 회사원도

Employees can take a vacation since they can request time off.

네.

Yes.

휴가 내서 나온 다음에 한 사람 이렇게 붙잡아놓고 통조림 시켜가지고 녹음을 한 번 해서

After taking a vacation, I caught someone like this and made them record in a can.

통조림

canned goods

몰아서 녹음해서 올리고 휴가를 팟캐스트로 사용한다는 것 자체가 보통적이진 않지만

Recording in bulk and uploading it to use the vacation as a podcast is not something typical.

뭐 내심 그런 생각도 좀 해보고는 있습니다.

Well, I do have such thoughts deep down.

근데 이것도 가봐야지 아는 거니까 상황은 어떻게 될지 모르는 거라서

But I need to go and see for myself, because I don't know how the situation will turn out.

음 그렇다.

Oh, right.

그래서 아 뭔가 잘 모르겠어요.

So, I don't really know what to think.

뭔가 딱 아 이제 끝났구나라고 말만 하는데

It just feels like, "Ah, it's finally over," just by saying it.

별로 마음으로는 모르겠어요.

I don't really understand it in my heart.

근데 이거는 끝난 건지 안 끝난 건지 잘 모르겠달까.

But I'm not sure if this is finished or not.

뭐 지금도 언제든지 또 방송 잡아서 기획하고 올리면 다시 또 하고 하는 걸 수도 할 수 있을 것 같은

I think I could plan and post another broadcast anytime now, just like before.

약간 지금도 루뷰님이랑 이렇게 아 오늘 에필로그에요 라고 올리는데

It feels a bit like I'm posting with Lubyu now, saying, "Oh, it's the epilogue today."

별로 에필로그 같지가 않아요.

It doesn't really feel like an epilogue.

지금 마음은.

My mind is now.

아 그렇죠.

Ah, that's right.

그냥 평상시에 하는 녹음하는 것 같아서

It just feels like the usual recording I do.

이야기한 것도 딱 그런 느낌이었고

It felt exactly like what we talked about.

에필로그 느낌은 아니었던 것 같아요.

I don't think it felt like an epilogue.

네.

Yes.

뭔가 좀 그렇다.

It feels a bit off.

뭔가 아 뭔가 뭐라 해야 되지 점점 더 어휘력이 무식해져 가는 것 같은데

I don’t know, I feel like my vocabulary is getting more and more ignorant.

약간 그냥 뭉개구름 같은 느낌이에요.

It feels a bit like just a fluffy cloud.

그냥 내가 끝낸다고 끝나는 거긴 한데 딱히 나 스스로도 약간 끝내는 건가 이게

It's just that when I say it's over, it ends, but I'm not sure if I'm really the one finishing this.

약간 좀 그런 느낌이 점점 더 커지는 것 같아요.

I feel like that feeling is gradually growing stronger.

1월 초에 한참 고민할 때는 아 이래 끝내야지 결정을 내렸으니까 딱 결정을 내리는 거고

At the beginning of January, when I was deeply contemplating, I thought, I have to end it like this, so I've made a clear decision.

마음 먹었는데.

I was determined.

네.

Yes.

막.

Stop.

그냥.

Just.

연수 중간에 휴식.

Break during training.

잠깐.

Wait a moment.

연수 중간에 나와가지고 공지 글 올리고 나서도 시간이 점점 지나니까

I stepped out in the middle of the training, and after posting the notice, as time went by...

아 이게 생각해보면 한 두어 달은 거의 방송을 안 올렸는데도 한편으로는

Ah, when I think about it, I haven't really uploaded any broadcasts for about a month or two, but on one hand...

안 올리는 게 적응이 되는 거 같으면서도 또 한편으로는 어 방송 같은 거

It seems like I'm getting used to not showing up, but on the other hand, there's also that thing about the broadcast.

언제라도 다시 또 계획해서 올릴 수 올릴 수 있지 않을까 이런 마음이

I have a feeling that I can plan again and post it anytime.

좀 들어서 뭔가 복잡 미묘함이 있습니다.

It seems a bit complicated and subtle.

네.

Yes.

뭔가 복잡 미묘합니다

It's somewhat complex and subtle.

약간 지금도 엔딩 에필로그 방송을 올린다고

I'm planning to upload the ending epilogue broadcast soon.

이렇게 녹음을 하는 사이에 뭔가 좀 마음이 바뀔 것 같은데

I feel like my mind will change about something while recording like this.

약간 내가 지금 무슨 얘기를 하는 건가

Am I talking about something a bit confusing right now?

약간 그런 생각이 드는데

I kind of feel that way.

현실적인 부분에서 마무리 짓는 것 같아요

It seems to be wrapping up in a realistic way.

실제로도 이게 마무리라고 생각해 놓았던 거라서

I actually thought this would be the conclusion.

또 아 또 맥고 깨는 거 잘하는 사람이라서 제가

Also, I'm good at cracking macs, so I...

이제 그만둔다고 하면 와 신난다

If you say you're quitting now, it’s so exciting!

파키스탄 뭐 먹는 거임 뭐 뭐 이럴 겁니다 아마

What do they eat in Pakistan? I guess it might be something like this.

아니 농담이고

No, I'm just joking.

그래서 저한테도 그만큼 의미가 깊었던 활동이었고

So it was an activity that held great significance for me as well.

처음에 한 1년 하고 이럴 때야

It was like that for about the first year.

그냥 내가 하는 하나의 취미 활동일 뿐이지 정도였을지언정

It's just that it might be simply one of my hobbies.

지금에 있어서는 되게 저한테 많은 의미를 남겨줬고

It has left a lot of meaning for me right now.

영향을 많이

A lot of influence

비중도 많이 차지했고

It also accounted for a large proportion.

차지했던 활동인 것 같아요

I think it was an activity that took up space.

저를 팟캐스트를 통해서 기억해 주시는 분들도

Some people remember me through the podcast as well.

굉장히 많아졌던 것 같고

It seems like there has been a huge increase.

제가 생각하는 것보다 저한테 큰 비중을 차지하고

It occupies a larger significance for me than I think.

저 자신에게 많은 영향을 끼친 활동이 아니었나 싶습니다

I think it was an activity that had a significant impact on myself.

그래서 어찌 됐든 저랑 알고 지내시는 분들은

So anyway, the people I know are...

뭐 계속 저랑 잘 친하게 지내주시면 감사할 것 같고

I would appreciate it if you continue to get along well with me.

뭐 팟캐스트 방송이 아니더라도

Even if it's not a podcast broadcast.

다른 방식으로라도 다양한 소통을 했으면 좋겠고

I hope we can communicate in various ways, even if it's differently.

소통하는 게 1차 목적이니까

Because communication is the primary goal.

그렇죠

That's right.

그리고 나중에 제가 변덕이 생겼듯 뭔가

And later, it seems I had a change of heart or something.

기회가 생겨서 뭔가 녹음을 해서 올리게 되면

If an opportunity arises and I end up recording something and posting it,

아이고 뭔가 또 올라왔나 보다

Oh no, it seems like something has come up again.

반갑게

Gladly

뭐 그때 웃으면서 다시 또 들으실 수 있으시면 좋겠습니다

I hope you can listen to it again while smiling at that time.

근데 솔직히 좀 이 마지막 거는 저 자신도 잘 모르겠어요

But to be honest, I’m not really sure about this last one either.

이걸 거의 안 올릴 것 같다고 마음으로는 생각해 놓고 있으면서도

While I think in my heart that I probably won't post this much,

마.. 아.. 아.. 그니까..

Well.. uh.. um.. so..

본격적으로는 안 올릴 거라고 정해 놓고서

I've decided not to post it seriously.

그래도 올리고 싶은 마음에 이런 소리를 하고 있는 거라서

Still, I'm saying this because I want to uplift you.

그렇죠

That's right.

뭐 약속을 한다 이런 소리를 하는 건 아니거든요 솔직히

I'm not saying that we should make promises, to be honest.

어떻게 될지도 모르니까

Because I don't know what will happen.

그래서 그냥 그렇게 생각을 해주셨으면 좋겠습니다

So I hope you can just think of it that way.

언젠가 막 올라오면

Whenever it comes up someday.

어 뭐가 새로 올라왔나 보네 하고 그냥 들으셨으면 감사하겠다

Oh, I would appreciate it if you just listened, thinking that something new has been uploaded.

어떤 형태로든 여러분들과 함께 서버컬처 이야기를 소통했으면 좋겠습니다

I hope to communicate about server culture with all of you in some form.

마지막으로 인사하고 마무리 짓죠?

Shall we say our goodbyes and wrap things up?

어떻게 해서 마지막이라는 얘기를 한 거 같은데?

I feel like we talked about this being the last time?

루비언님

Mr./Ms. Ruby

이제 뭐 제가 하고 싶었던 얘기는 다 한 거 같고

I think I've said everything I wanted to say now.

이제 한 마디 더 하자면

Now, to say one more thing...

3년 동안 용식님이 가장 많이 고생하셨고

For the past three years, Yong-sik has struggled the most.

수고하신 거 같아서 다시 한 번 고생했다는 말 하고 싶습니다

It seems like you worked hard, so I just wanted to say once again that you must have gone through a lot.

감사합니다

Thank you.

고생했어

You worked hard.

네 아이 고마워요

Thank you for your child.

일단 고생은 했죠

Well, I did go through some hardships.

솔직히 고생 제가 제일 많이 하는 거죠 당연히

Honestly, I'm the one who suffers the most, obviously.

누가 솔직히 저보다 고생을 많이 했겠어요?

Who has honestly struggled more than I have?

까놓고 말해서 하시죠?

Let's be frank and talk about it, shall we?

실제로 누가 나보다 고생을 많이 했겠습니까 이 방송으로 저 말고

Actually, who could have suffered more than me besides myself in this broadcast?

근데 이제 저는 그래도 제가 제가 한 일이니까 책임진 것도 있고

But now, I still have to take responsibility for what I've done.

저는 시작할 때쯤에 이미 어느 정도 고생하는 걸 다 견적 꽉 뽑고 하는 거니까

By the time I start, I've already gone through quite a bit of hardship, so I push through with whatever I've estimated.

실제로도 그 견적만큼 고생한 거 같아요

I feel like I really struggled as much as that estimate suggests.

근데 이제 실제로 견적을 뽑은 걸 내가 겪고 있는 거냐

But am I actually experiencing the process of getting an estimate?

겪고 있을 때는 좀 더 느낌이 다르긴 했지만

It felt a bit different while I was going through it.

그랬는데 어떻게 보면 생판 남의 활동에 같이 고생해 준 사람들이 참 많았던 게

In a way, there were many people who helped endure the hardships of someone else's activities.

저한테 행운이 아니었나 싶습니다

I think it wasn't luck for me.

그래서 그만큼 도와주신 분들 루비오 님이나 백비 님 같이

So the people who helped as much as that, like Rubio and Baekbi.

친구로서 저를 도와주신 분들도 감사하고

I am also grateful to those who helped me as friends.

생판 처음 방송 보고 재밌겠네 하고 참여해 주신 슈이 님 같은 분들도 정말 정말 감사하고

I’m really grateful for people like Shuyi who joined after watching the broadcast for the very first time and thought it would be fun.

그냥 기술적인 부분이나 금전적인 부분이나 이렇게 서포트해 주신 분들도 많아요

There are many people who support us in terms of technical or financial aspects as well.

협찬을 해 주시거나 테일즈샵 같은 회사에서 서버도 지원해 주시고

Please sponsor us or provide server support from companies like Tales Shop.

그렇게 저를 도와주셨던 분들도 많고

There have been many people who have helped me like that.

또 감사하고

Thank you again.

마지막으로 제 방송

Finally, my broadcast.

되게 보면 되게 어설픈 방송이기도 한데

If you look closely, it's actually a very clumsy broadcast.

재밌게 들어주셨다면 정말 정말 청취자 여러분들한테

If you enjoyed listening, I sincerely appreciate you, dear listeners.

뭐 좀 덜 재밌게 들어주셨더라도

Even if you didn't listen to it as entertainingly...

들어주신 것만으로도 감사드립니다

Thank you for just listening.

마지막으로는 에필로그지만

Lastly, it's the epilogue, but...

어떻게 보면 저가 하고 있는 이런 덕질 생활은 끝이 아니기 때문에

In a way, this kind of fandom life I'm living is not over yet.

숨이 상한 같은 느낌으로 마무리 멘트를 넣어볼게요

I'll try to add a concluding remark that feels like I'm short of breath.

안녕하세요

Hello.

안녕하십니까

Hello.

잘 지내고 계신가요

How have you been?

여러분들과 함께 덕질소통을 나누고 있는

I'm sharing fandom communication with all of you.

융싱의 프리토킹 라디오의 진행자였던 융싱이었습니다

It was Yunsing, the host of Yunsing's free talking radio.

감사합니다

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.