출발 D-01 급할 때 기억해야 할 한 마디 Please와 Just

길벗

1일 1패턴 여행영어(1일1패턴 시리즈)

출발 D-01 급할 때 기억해야 할 한 마디 Please와 Just

1일 1패턴 여행영어(1일1패턴 시리즈)

1일 1패턴 여행영어

Daily travel English pattern

30일 후면 자유여행 간다

In 30 days, I'm going on a free trip.

여행이 자유로울 수 있도록

So that travel can be free.

다양한 표현들 함께 배우고 있습니다

We are learning various expressions together.

자, 오늘의 그 표현

Well, today's expression.

빠밤

Ta-da!

네, please

Yes, please.

please입니다

Please.

자 이게 마지막 날 이런 말씀을 드리게 되어서 참 기쁩니다

Well, I'm really happy to say this on the last day.

왜냐하면 이 please라는 표현 그리고 또 뒤에 나올 just라는 표현

Because this expression "please" and the expression "just" that will come later

이거 두 개만 잘 쓰셔도 사실은 여행에서 가장 중요한 부분이라고 할 수 있습니다

If you just use these two well, it can be said that it is actually the most important part of traveling.

제가 캐나다에 여행을 갔었을 때 캐나다 친구가 제가 이렇게 영어를 탁 쓰니까

When I traveled to Canada, my Canadian friend said that I speak English so well.

민호 say please, please라고 항상 얘기를 해라고 하더라고요

Minho always says to please, please

그래서 사실 이게 너무 좋은 게

So the fact that this is really good is...

예의를 갖추는 데 있어서도 플리즈는 참 좋지만

While it's nice to be polite, please...

사실 명사 하나 얘기하고 그 뒤에 please만 얘기해도 대화가 다 됩니다.

In fact, just mentioning one noun and then saying please is enough for the conversation.

돈 들고 필요한 명사랑 please 이 세 가지만 있으면 다 알아서 주는 그런 형태를 받을 수도 있어요.

You can receive a form where you just need to have money, the necessary nouns, and please, and it will take care of everything for you.

그래서 정말 급하고 머리 아프실 때는 목적지 please 아니면 먹고 싶은 음식 please 이렇게 하셔도 소통이 아주 기본적으로 될 수 있다는 거.

So when you're really urgent and have a headache, you can simply say "destination please" or "food I want please," and that can basically facilitate communication.

예의와 신리를 동시에 채울 수 있는 표현이 바로 please입니다.

The expression that can fulfill both etiquette and practicality at the same time is "please."

첫 번째부터 가보도록 할게요.

Let's start from the first one.

자, 이게 이건 진짜 목숨과 관련 있는 거기 때문에

Well, this is really related to life and death.

정말 이게 먹으면 안 되는 음식들이 있어요.

There are really some foods that you should not eat.

그러면 그거 빼주세요라는 표현이 지금 첫 번째로 나와 있는데

Then the expression "please remove that" is coming up first right now.

그거는 이렇게 잡고 놓지 마세요.

Don't hold it like this and put it down.

이런 느낌으로 받아들이시면 될 것 같아요.

I think you can take it this way.

어떻게?

How?

Hold up peanuts please. 라고 돼 있습니다.

It says "Hold up peanuts please."

자, 그래서 외국에서는 실제로 알러지죠.

Well, so it's actually an allergy abroad.

이런 것들 반응 때문에 음식에 잘 표기도 되어 있지만

Due to reactions like these, they are well indicated on food.

자기도 그걸 잘 얘기를 해야 돼요.

They need to talk about that well, too.

그런 음식에 뭐 들어가 있는지 잘 얘기를 해야 되는데

We need to talk well about what ingredients go into such food.

안 넣어줬으면 좋겠다. 딱 잡고 있어라.

I hope you don’t add it in. Just hold it tight.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.