고린도후서 – 16 (최종회)

송요셉 목사

고린도후서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

고린도후서 – 16 (최종회)

고린도후서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

아버지 오늘도 우리가 마음껏 생명의 말씀을 우리 마음속에 받을 수 있는 축복된 시간을 주신 것을 감사합니다.

Father, thank you for giving us a blessed time today to receive the words of life freely in our hearts.

사도 바울을 통해서 교회들에게 쓴 편지 속에 오늘날 우리들에게 성령의 주시는 음성을 들을 수 있는 시간 되게 도와주시옵시고

May it be a time for us to hear the voice of the Holy Spirit through the letters written to the churches by Apostle Paul.

정말 주님을 생각하며 우리가 정말 나를 부인하고 십자가를 지고 주님을 따라갈 수 있는 장성된 그리스도인들이 될 수 있도록 이 시간에도 함께하시고

May this time be with us so that we can truly think of the Lord and become mature Christians who can deny ourselves, take up the cross, and follow the Lord.

성령을 통하여 우리 마음속에 사랑과 능력과 참 건전한 생각의 영혼을 부어주셔서 주님처럼 생각하고 주님처럼 기도하고 주님처럼 말하고 주님처럼 행할 수 있는 저희 모두가 될 수 있도록 주님 도와주옵소서.

Through the Holy Spirit, pour into our hearts a soul of love, power, and true healthy thoughts, so that we may all think like the Lord, pray like the Lord, speak like the Lord, and act like the Lord. Lord, please help us.

성령께서 이 시간에도 기름 붐을 통하여 깨닫는 시간 되게 하시고

May the Holy Spirit grant us an understanding through an anointing even at this time.

특별히 우리에게 주신 그 약속을 우리가 붙잡음으로 이 세상을 이기고 모든 고난을 이기고 잠시 잠깐 동안 받는 환란을 이기고

By holding on to the promise that has been especially given to us, we overcome this world, triumph over all hardships, and endure the temporary afflictions we face.

정말 약속한 그 주의 말씀 안에서 기뻐할 수 있는 저희가 되게 하여 주옵소서.

Please let us be able to rejoice in the words that You promised that week.

우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다.

We pray in the name of our Lord Jesus Christ.

자 오늘 고린도 후서 13장 이제 마지막 장인데요.

Today, we are looking at the last chapter of 2 Corinthians, chapter 13.

제가 생각하니까 보금소에서는 마태보금 요한보금 누가 마감은 다 포함됐다고 봅니다.

I think the Gospels include Matthew, John, Luke, and Mark.

그리고 다른 건 요한교수로까지 다 강의 한번 했어요.

And I've also taught a lecture all the way to Professor Johan.

강의를 한번 했는데 다음 주부터는 또 갈라디아를 또 하겠습니다.

I gave a lecture once, but starting next week, I will teach Galatians again.

갈라디아에서 아주 오래전에 2000년도인가 그때 했는데 테이프도 다 없어져 버렸어요.

It was a long time ago in Galatia, around the year 2000, and all the tapes have disappeared.

그래서 다음 주부터는 또 갈라디아에서 하겠습니다.

So starting next week, I will be in Galatia again.

하나의 말씀은 한 군밖에 안 되는데도 자꾸만 생임질을 할 때

Even though there is only one word, it keeps lingering on.

자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때 자꾸만 생임질을 할 때

When it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin, when it keeps getting under the skin.

하나님께서 우리에게 말씀하시고

God speaks to us.

특별히 이 신약성경 속에는 우리를 향한 교리와 약속의 말씀을 드렸습니다.

In this New Testament, specific teachings and promises directed towards us have been given.

그리고 구약도 마찬가지지만 또 구약 속에서는 우리에게 영적 교훈이 많이 들어있죠.

And the same goes for the Old Testament, which also contains many spiritual lessons for us.

그래서 구약과 신약을 통해서 우리가 은혜와 진리가 충만해져야 됩니다.

Therefore, through the Old Testament and the New Testament, we must be filled with grace and truth.

왜냐하면 진리는 있는데 은혜가 없으면 안 되고 은혜는 있는데 진리가 없으면 안 됩니다.

Because there is truth, but without grace, it is not enough, and with grace but no truth, it is also not enough.

그래서 성경 전체 신구약을 우리가 다 먹어서 주님처럼 은혜와 진리가 충만한

So that we may consume the entire Bible, both the Old and New Testaments, and be filled with grace and truth like the Lord.

우리가 돼야 될 줄은 압니다.

I know we have to become that.

우리 콜린드 부서 13장 1절부터 읽겠습니다.

We will read from 1 Corinthians chapter 13, verse 1.

내가 이제 세 번째 너에게 가느니 모든 말은 두세 증인의 입으로 확정될 것이라.

I will now go to you for the third time; every matter must be established by the testimony of two or three witnesses.

내가 두 번째 너희와 함께 있을 때 앞서도 말했고 또 미리 말해두지만

When I was with you the second time, I said it before and I will say it again in advance, but...

이제 떠나 있는 동안 전에 죄 지은 사람들과 나머지 모든 사람에게 쓰느니

Now, while I am away, I will write to those who have sinned before and to everyone else.

내가 다시 가면 용서하지 않으리라.

If I go again, I will not forgive.

너희가 내 안에서 그리스도께서 말씀하시는 증거를 찾고 있으니

You are seeking the evidence of Christ speaking within me.

그분은 너희에 대하여 약하지 아니하시고 너희 안에서 강하시도다.

He is not weak towards you, but is strong within you.

그분은 약하심으로 십자가에 처형되셨지만 하나님의 능력으로 살아계시느니라.

He was crucified in weakness, but he lives by the power of God.

우리 역시 그분 안에서 약하지만 너희를 향한 하나님의 능력으로 그분과 함께 살 것이라.

We too, though weak in Him, shall live with Him by the power of God towards you.

너희가 믿음 안에 있는지 너희 자신을 시험하고 스스로 입증하라.

Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves.

예수 그리스도께서 너희 안에 계신 것을 스스로 알지 못하느냐.

Do you not know that Jesus Christ is in you?

그렇지 못하면 너희는 버림받은 자들이라.

Otherwise, you will be the forsaken ones.

그러나 내가 바라는 것은 우리가 버림받은 자들이 아닌 것을 너희가 아는 것이라.

However, what I hope for is that you know we are not the forsaken ones.

이제 나는 너희가 악을 행하지 아니하도록 하나님께 기도하느니

Now I pray to God that you do not commit evil.

이는 우리가 인정받은 자로 나타나려는 것이 아니라

This is not because we want to appear as those who are recognized.

비록 우리가 버림받은 자같이 될지라도 너희로 정직한 것을 행하게 하려하미라.

Even if we become like those who are forsaken, we do this so that you may act honestly.

우리가 진리를 거슬러서는 아무것도 할 수 없고 오직 진리를 위해서만 할 수 있느니라.

"We can do nothing against the truth, but only for the truth."

우리는 우리가 약할 때 너희의 강한 것을 기뻐하느라.

We rejoice in your strength when we are weak.

이것은 또한 너희의 강한 것을 기뻐하느라.

This also rejoices in your strength.

이것은 또한 너희의 온전함을 위하여 우리가 기도하는 바라.

This is also what we pray for your completeness.

그러므로 내가 떠나 있을 때 이것들을 쓰는 것은 내가 함께 있을 때 너희를 세우고 멸망치 않게 하시려고

Therefore, I am writing these things while I am away so that you may be strengthened and not perish while I am with you.

주께서 내게 주신 권세에 따라 엄하게 다스리지 아니하려는 것이라.

I am not going to rule harshly according to the authority you have given me.

형제들아 마지막으로 말하느니 기뻐하라.

Brothers, I say this last: rejoice.

온전하게 되라. 위로를 받아라. 한 마음을 품으라. 평안히 지내라.

Be complete. Seek comfort. Embrace a united heart. Live in peace.

그러면 사랑과 화평의 하나님께서 너희와 함께 계시리라.

Then the God of love and peace will be with you.

거룩한 입맞춤으로 서로 무난하라. 모든 성도가 너희에게 무난하노라.

Greet each other with a holy kiss. All the saints greet you.

주 예수 그리스의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교제가 너희 모두와 함께 있을지어다.

May the grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

아멘.

Amen.

사도 바울은 사실 예수 믿는 사람을 핍박하다가 어느 날 갑자기 주님 만나서 변화된 사람 아닙니까?

Apostle Paul was actually a person who persecuted believers in Jesus, but one day he suddenly met the Lord and was transformed, wasn't he?

그리고 하나님께서 사도 바울을 통해서 이방인들에게

And God through the Apostle Paul to the Gentiles

그리스의 복음을 전할 뿐만 아니라

Not only to preach the gospel of Greece

앞으로 그리스도인들을 위한 약속의 모든 게시를 사도 바울에게만 했어요.

From now on, all revelations of promises for Christians have been made only to the Apostle Paul.

그 당시 유대인들은 아무것도 몰랐죠. 유대인들은 모세밖에 몰랐어요.

At that time, the Jews knew nothing. The Jews only knew Moses.

그래서 모세밖에 몰라서 그들은 고작해야

So they only know Moses, and that's all they can do.

그 팔레스타인 땅에 메시아가 오셔서 자기들 잘 먹고 잘 살게 해주는 것 이것만 바라고 있었어요.

They were just hoping that the Messiah would come to that Palestinian land and make them live well and prosper.

그런데 사도 바울은 유일하게 혼자서 주님한테 직접 게시를 받았어요.

However, the Apostle Paul alone received revelations directly from the Lord.

그 직접 게시받은 것들이 지금 그의 13가지 서신서 속에 다 들어있습니다.

The things he received directly are all included in his 13 letters.

그렇기 때문에 오늘날 성령이 임한 사람들은 성령이 안에 내주하는 사람들은 이 말씀을 알 수가 있어요.

That's why today, those who have the Holy Spirit, those in whom the Holy Spirit dwells, can understand these words.

그런데 고린도교의 성료들은 은사는 많이 받았다고 하지만 사실은 거기에 다른 것들이 많이 들어가서 굉장히 혼잡했습니다.

However, although the Corinthians received many gifts, in reality, there were many other things mixed in, making it very chaotic.

교회가 혼란스러웠어요.

The church was chaotic.

그래서 사도 바울이 가서 이렇게 사도 바울이

So the Apostle Paul went and said this, the Apostle Paul.

얘기를 하면 네가 얘기하는 거냐 그리스도가 얘기하는 거냐

When you talk, is it you speaking or Christ speaking?

사라의 말로 들었지 주님의 말씀을 안 들었어요.

I heard from Sarah, but I didn't hear the Lord's words.

결국 목회자들이 가장 애로점이 뭔가 하면요.

In the end, what pastors find most challenging is...

매주 보니까 매주 보니까 별로 실감이 안 나는 거예요. 매주 보니까 그렇죠.

Since I see it every week, it doesn't really feel real. It feels that way because I see it every week.

그러니까 이제 보면 부흥사들이라서 한번 하면 그들을 많이 받아요.

So now if you look, there are revivalists, and when they do it once, many receive them.

그렇기 때문에 이 목회자는 계속 말씀을 매기는 거예요.

That is why this pastor keeps delivering sermons.

어떤 뭐.

Something, what.

제목을 정해가지고 그냥 특별히 뭐 이렇게 어떤 메시지라는 것보다도 말씀을 계속 매기다 보면 그 속에 양들이 조금씩 조금씩 조금씩 자라가는 거예요.

By setting a title and continuing to speak without any special message, the sheep gradually grow little by little within the words.

그렇기 때문에 이 교회 누구를 초청해서 말씀을 전해도 아무나 못 부르는 게 그 안에 있어야 되는데 엉뚱한 걸 전하게 되면 양떼들이 그냥 정신이 나가가지고 시험을 받게 되고 혼란스러워지고 이렇게 됩니다.

That's why it doesn't matter who is invited to this church to deliver the message; it must be someone who embodies that spirit. If someone inappropriate speaks, the congregation will lose their focus, be put to the test, and become confused like this.

그렇기 때문에 이 사도 바울이 여기서 보면은

Therefore, when we see the Apostle Paul here

이 3절보면 너희가 내 안에서 그리스도께서 말씀하시는 증거를 찾고 있으니 그분은 너희에 대해 약하지 않으시고 너희 안에서 강하시도다.

In this verse, you are seeking the evidence of Christ speaking in me, for He is not weak toward you, but is mighty in you.

이렇게 자신이 자신이 약해 보이지만 약해 보이지만 그리스도가 약하게 참 아무 힘 없이 십자가에 죽었지만은 다시 능력으로 살아계신 것처럼

Even though he seems weak, just like Christ who appeared weak and died on the cross without any power, he is alive again with strength.

네.

Yes.

너희들이 볼 때는 나 사도 바울이 약해 보이지만은 사실은.

When you see me, I, the Apostle Paul, may appear weak, but in fact...

그리스도 안에서 강하시다 이것을 증거하는 거예요.

You are strong in Christ; this is what I am testifying.

그래서 사도 바울이 대사님께 성도들에게 그랬잖아요.

So, the Apostle Paul said to the believers, didn't he?

너희가 내가 한 말을 사람의 말로 받지 않고 하나님의 말씀으로 받으니 이 말씀은 믿는 자 속에서 효과적으로 역사하느니라 이렇게 말씀했습니다.

He said that you do not receive what I said as the word of man, but as the word of God, which effectively works in those who believe.

이 하나님의 말씀이 떨어질 때요.

When the word of God falls.

굉장히 그 이 말씀을 받을 때 정말 이게 가장 귀하다는 생각으로 받지 않으면요.

When receiving this, if you don’t truly think of it as the most precious thing, then…

그러면은 이 탓백해요.

Then, it's because of this.

우리 한번.

Let's do it once.

마태복음 봅시다.

Let's take a look at the Gospel of Matthew.

십불의림 비유를 봅시다.

Let's look at the parable of the ten virgins.

마태복음 13장 말이에요.

It's Matthew chapter 13.

십불의림 비유가 마태복음에 있는 말씀하고 누가복음에 있는 말씀은 달라요.

The parable of the ten minas in the Gospel of Matthew and the one in the Gospel of Luke are different.

마태복음은 왕으로 오신 예수 그리스도의 이름으로 증거한 거기 때문에 누가복음은 인자로 오신 주님의 이름이기 때문에 다릅니다.

The Gospel of Matthew testifies in the name of Jesus Christ who came as a king, while the Gospel of Luke is different because it is in the name of the Lord who came as a son of man.

그래서 마태복음 13장 보게 되면 여기 보면 이런 말씀입니다.

So when you look at Matthew 13, it says this.

그날 예수께서 그 집에서 나가시어 바닷가에 앉으시더라.

That day, Jesus went out of the house and sat by the seaside.

큰 무리가 그에게로 모여드니.

A large crowd gathered around him.

13장 1절부터입니다.

It starts from Chapter 13, Verse 1.

배에 올라앉으시고 온 무리는 해변에 서있더라.

He sat on the boat, and the whole group was standing on the beach.

주께서 많은 것을 그들에게 비유로 일로 말씀하시기를 보라.

The Lord spoke to them in many parables, saying, "Behold."

씨 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 씨를 뿌렸는데 어떤 씨는 길가에 떨어지니 새들이 와서 먹어버렸고

A sower went out to sow seeds, and as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and ate them up.

어떤 씨는 흙이 많지 않은 돌짝밭에 떨어지니 흙이 깊지 않냐므로 곧 싹이 나오나

A seed falls on a rocky field with little soil, and since the soil is not deep, it soon sprouts.

해가 쏟아오르자 시들었으며 뿌리가 없으므로 말라버렸고

As the sun poured down, it withered and dried up because it had no roots.

또 어떤 씨는 가시돌기에 떨어지니 그 가시돌기가 자라나서 기운을 막아버렸으나

And some seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.

어떤 씨는 좋은...

Some seeds are good...

어떤 씨는 땅에 떨어지니 어떤 것은 100배로 어떤 것은 60배로 또 어떤 것은 30배로 열매를 맺었느냐

Some seeds fell on the ground, and some bore fruit a hundredfold, some sixtyfold, and some thirtyfold.

들을 게 있는 자는 들을지어다. 라고 하시더라.

Let the one who has ears hear.

제자들이 말이죠.

The disciples, you see.

그런데 물었어요.

But I asked.

제자들이 나와서 주께 말씀드리기를 어찌하여 그들에게 비유로 말씀하시나이까라고 하니

The disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"

주께서 그들에게 대답하여 말씀하시기를

The Lord answered them, saying,

이는 천국의 신비들이 너에게는 알도록 허락되었으나 그들에게는 허락되지 않았기 때문이다.

This is because the mysteries of the kingdom of heaven have been granted to you to know, but they have not been granted to them.

이 천국의 신비가 뭡니까?

What is the mystery of this paradise?

킹덤 오브 헤븐 아니에요.

It's not Kingdom of Heaven.

회개하라 천국에 갈까?

Repent, will you go to heaven?

이 지구에 주님이 오심으로 천국이 된다는 이 천국의 신비는 너에게만 알도록 허락되었지

The mystery of this heaven, which will become heaven with the Lord's coming to this earth, has been permitted to be known only by you.

그들에게는 허락되지 않았다. 그랬어요.

They were not allowed. That's right.

천국의 신비입니다. 그렇죠?

It's the mystery of heaven, isn't it?

미스테리 미스테리. 그렇죠?

Mystery, mystery. Right?

천국의 신비가 많이 나와요.

There are many mysteries of heaven.

밭에 감춘 보아 같다. 그렇죠?

It’s like a hidden treasure in the field, isn’t it?

앞으로 천국의 주체가 된 이슬람 민족들이 밭에 감춰져 있죠?

In the future, the Islamic peoples who have become the subjects of heaven are hidden in the fields, right?

또 그리스도인들이 밭에 감춰있죠? 지금 밭은 세상이죠?

And the Christians are hidden in the field, right? The field is the world now, right?

세상에 감춰있으니까 세상 사람들은 모릅니다.

Because it is hidden in the world, the people of the world do not know.

몰라요.

I don't know.

아무나. 그러나 너희들은 안다. 제자들은 안다. 이거죠.

Anyone. But you all know. The disciples know. That's right.

제자들은 안다. 굉장히 중요한 말이에요. 신비다.

The disciples know. It's a very important statement. It's a mystery.

그래서 누구든지 이 신비절범은 가진 사람은 받게 되어도 풍성히 가질 것이나

Therefore, anyone who possesses this mystical precept will receive it and will have it abundantly.

누구든지 갖지 못한 사람은 가진 것마저도 빼앗기다.

Anyone who does not have anything will even lose what little they have.

그러나 내가 그들에게 비유로 말하노니

But I speak to them in parables.

이는 그들이 보아도 보지 못하고 들어도 듣지 못하며 또 깨닫지도 못하미라

This is so that they may not see even if they look, and may not hear even if they listen, and may not understand.

또 이사의 예언이 그들에게 이루어졌으니 말하기를

"And the prophecy of Isaiah was fulfilled among them, saying,"

너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이오

You will hear but not understand.

또 보기는 봐도 알지 못하리라.

You may see it again, but you won't understand it.

이 백성의 마음이 무뎌져서 그들의 귀는 듣는 대로 듣는 데 둔하고 눈은 감았으니

The hearts of this people have become dull, and their ears are hard of hearing, and they have closed their eyes.

이는 그들이 어느 때라도 눈으로는 보지 못하고 귀로는 듣지 못하며

They cannot see with their eyes or hear with their ears at any time.

마음으로 깨닫지 못하고 회심하지도 못하게 되요.

It becomes impossible to realize and repent from the heart.

회심하지도 못하게 되요. 회계를 못한다는 얘기죠.

It means that you can't even have a change of heart. It implies that you can't repent.

나로 그들을 치유하지 못하게 하려 함이라고 한 것이라.

It is said that it is to prevent them from being healed by me.

그러니까 회계를 하면 주님이 치유하는 거예요.

So when you do accounting, the Lord heals you.

그런데 회심하지 못하게 하는 거예요. 누가? 사단이. 그렇죠?

But it prevents you from repenting. Who? The devil. Right?

그러나 16절 너희 눈은 볼 수 있고 또 너희 귀는 들을 수 있으니

"But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear."

진실로 내가 너희에게 말하느니 많은 선지자들과 의인들이

Truly, I say to you, many prophets and righteous people...

너희가 보는 것을 보기 원하였으나 보지 못하였고

I desired to see what you see, but did not see it.

너희가 듣는 것을 듣기 원하였으나 듣지 못하였느니라.

I wanted you to hear what you are hearing, but you did not hear.

선지자들은 그때그때 부분적으로 예언했어요.

The prophets prophesied partially at that time.

그게 전부 종합이 돼가지고 사도 바울에게 집대서 하는 겁니다.

It all comes together and is compiled by Apostle Paul.

그게 이게 신약성경이 있는 거예요. 이게.

This is what the New Testament is. This is it.

이게 신비예요. 신비.

This is mystery. Mystery.

자 보세요. 18절.

Look here. Verse 18.

그러므로 너희는 씹뿌리는 자의 비유를 들으라.

Therefore, listen to the parable of the sower.

이제 설명하는 겁니다. 여러분. 우리 축복이에요.

Now I'm explaining. Everyone. It's our blessing.

이걸 주님이 우리에게 설명해 주는 겁니다. 그렇죠?

This is what the Lord is explaining to us, right?

그때 상대 사람들에게 안 해줬어요. 제자들에게만 얘기했습니다.

At that time, I didn't tell the other people. I only spoke to my disciples.

자 19절 보니까 누구든지 무엇을 듣고도 뭘 듣고 해요?

Now, looking at verse 19, it says that anyone who hears something, what does he do?

왕국의 말씀을 듣고도. 그렇죠?

Even after hearing the words of the kingdom. Right?

왕국의 말씀을 듣고도 깨닫지 못할 때에는

When one hears the word of the kingdom but does not comprehend it

악한 자가 와서 그 사람의 마음에 뿌려놓은 것을 빼앗아 가느니

The evil one comes and takes away what has been sown in that person's heart.

길가에 씨가 뿌려졌다는 것은 곧 이 사람을 두고 말하는 것이요.

The fact that seeds were sown by the roadside means that it is talking about this person.

그렇죠? 왕국의 말씀입니다. 그냥 말씀이 아니라.

That's right? It's the word of the kingdom. Not just a word.

많이 있죠? 그렇죠? 은혜의 말씀도 있고요.

There is a lot, right? That's correct? There are also words of grace.

능력의 말씀도 있고요. 치유의 말씀도 있고요.

There are words of ability and there are words of healing.

예언의 말씀도 있고요. 많이 있는데

There are also words of prophecy. There are many.

왕국의 말씀을 듣고 그랬어요. 왜? 주님이 왕 아닙니까?

I heard the words of the kingdom and I said that. Why? Isn't the Lord the king?

이스라엘 땅에 왔잖아요. 그런데 왕국의 말씀을 듣고서 먹게 된다 이거예요.

You came to the land of Israel. But this means that after hearing the word of the kingdom, you will eat.

그러면 그냥 막에 가져간다 이거죠.

So you're just taking it to the membrane, right?

그다음에 돌짝밭에 씨가 뿌려졌다는 것은

The next thing is that seeds were sown in the stony field.

그 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 그 말씀을 받으나

Upon hearing those words, I immediately receive them with joy.

그 사람 안에 뿌리가 없으므로 잠시 견디다가

Since that person has no roots, they endure for a while and then...

말씀으로 인하여

Because of the words.

환란이나 박해가 오면 즉시 실촉하는 사람이에요.

When trials or persecution come, they immediately fall away.

그렇죠? 왕국의 말씀을 들었는데

Right? I heard the words of the kingdom.

제자들에게만 허락하신 말씀을 듣고 기뻤는데

I was glad to hear the words that were allowed only to the disciples.

세상 사람들이나 성령이 없는 사람들에게

To the people of the world and those without the Holy Spirit.

전혀 모르는 상황이기 때문에

Because it is a situation I have no knowledge about.

그때 우리는 이 말씀을 듣잖아요.

At that time, we hear this word.

말씀을 듣고 우리 주님은 절대로

Listening to your words, our Lord will never...

그랬어요. 돼지에게 진주를 던져주지 말아라.

That's right. Don't throw pearls to pigs.

사람을 만날 때 우리 밖에 나가서 사람 만날 때요.

When we go outside to meet people.

그 사람을 딱 보고 대화할 수 있는 사람인지

Just by looking at that person, I can tell if they are someone I can talk to.

내가 분별해. 영분별을 해야 돼요.

I discern. I need to have spiritual discernment.

그래서 우리가 하나일 때 얘기해야지.

So we should talk when we are one.

저 같은 경우는 누굴 만날 때요.

In my case, when I meet someone.

어느 정도의 말씀만 나가요.

I will say a few words.

어느 이 사람에게 필요한 거면

If this is what this person needs.

그저 예수 믿느냐 이 정도만 나가지.

You just believe in Jesus, that's about it.

다른 말씀은 나가지를 않아요. 왜?

I can't say anything else. Why?

받아들이지 못하거든요. 허락되지 않은 거예요.

I can't accept it. It's not allowed.

허락되지 않아서 못하는 겁니다. 여러분.

It's because I'm not allowed to. Everyone.

아니면 그 사람들을 탓할 게 없어요.

Otherwise, there's nothing to blame those people for.

허락이 안 된 거예요. 그건 모르는 거예요.

It wasn't permitted. That's something you don't know.

그러니까 귀가 열리지 않은 거예요.

So your ears are closed.

귀가 열리지 않은 거예요. 그렇잖아요.

The ears are not open. Isn't that right?

왕국의 말씀을 받고 기쁨을 받는데

Receiving the words of the kingdom brings joy.

잠시 견디는데

Just a little more to endure.

뭘 인하여?

What are you referring to?

뭘 인하여 그랬어요?

What caused that to happen?

말씀으로 인하여. 그렇죠.

Because of your words. That's right.

말씀을 전했는데 사람들이 핍박을 하는 거예요.

I conveyed the message, but people are persecuting me.

핍박을 하는 거예요.

They are persecuting.

그럴 때 즉시 실족하는 사람이요.

At such times, it is someone who stumbles immediately.

여기 우리 교회에 목사님들이 여러분 오셨죠.

Here, our church pastors have come to you.

다 나가서 만나보면 이 성경을 버리더라고요.

When they go out and meet people, they end up discarding this Bible.

그리고 다시 개혁으로 돌아가. 사람들이 핍박하니까.

And go back to reform. Because people are being persecuted.

그걸 보면서 이게 뿌리가 없는 거예요.

Looking at that, it has no roots.

이 하나님의 말씀은 끝까지 뿌리는 거예요.

This word of God is to be sown until the end.

아까도 보면서 얘기했는데 요즘 비가 안 와가지고요.

I mentioned it earlier while we were talking, but it's been raining lately.

이제 한 분은 물도 못 주잖아요. 잔디에다가.

Now, one person can't even give water, right? To the grass.

잔디는 물 안 주면 죽어요. 그렇죠?

If you don't water the grass, it will die. Right?

그러나 저런 큰 나무는 뿌리가 깊으므로 죽지를 않죠.

However, such a large tree does not die because its roots are deep.

왜? 저 밑에서 오는 생수를 마시기 때문에.

Why? Because I drink the living water that comes from below.

그래서 우리 한국 속담에도 시조에도 있죠.

So it's in our Korean proverbs and also in our mythology.

뿌리.

Root.

뿌리 깊은 나무는 바람의 매지 아니엘세.

A tree with deep roots does not fear the wind.

뿌리가 깊으면 바람이 아무리 불어도 흔들리지 않다.

If the roots are deep, it won't sway no matter how strong the wind blows.

이런 속담이 있잖아요.

There is a saying like this.

시조가 있잖아요.

There is a sijo.

마찬가지예요.

It's the same.

우리가 지금 말씀을 뿌리 깊이 받아야 돼요.

We need to deeply take in the word right now.

그렇지 않으면 나중에 흔들려요.

Otherwise, it will get shaken later.

그래서 지금은 계속 말씀을 먹어서 부장할 때입니다.

So now it's time to keep talking and be the head.

지금은 잘 몰라야 돼요.

You shouldn't know well right now.

언젠가는 여러분 알게 돼요.

One day, you will know.

그렇기 때문에 앞으로 닥쳐올 일들이.

That's why the things that are coming up in the future.

우리의 심령을 흔들고 우리의 삶을 흔들 일이 아주 많이 나오겠죠.

There will be many things that will shake our souls and our lives.

그러나 지금 말씀에 뿌리가 있으면 흔들리지 않아요.

However, if there are roots in your words, they won't be shaken.

그다음에 가시 떨기에 뿌려졌다는 것은 듣기는 않아

I haven't heard that it was sprinkled on a thorn bush.

이 세상의 염려와 재물의 미혹의 말씀을 억눌러서 열매를 맺지 못하는 거예요.

The worries of this world and the deceitfulness of riches suppress the word so that it does not bear fruit.

그러니까 복음을 못 전하는 거죠.

So that's why we can't share the gospel.

눌려가지고. 그렇죠?

I'm being pressed down. Right?

내 삶 속에서 기쁨을 잃어버리죠.

I lose the joy in my life.

그러나 좋은 땅에 씨가 뿌렸던 것은 그 말씀을 듣고 깨달아 열매 맺는 사람이.

However, the seeds sown in good soil are those who hear the word, understand it, and bear fruit.

어떤 사람은 100배로 어떤 사람은 60배로.

Some people earn 100 times, while others earn 60 times.

어떤 사람은 30배로 열매 맺는 이라.

Some people bear fruit thirtyfold.

이렇게 분명히 네 가지 밭이 있다.

There are clearly four fields like this.

우리가 복음을 전할 때요.

When we proclaim the Gospel.

아예 이 생각이에요.

I'm thinking that way at all.

4분의 1만 받아들여도 이건 성공이에요 여러분.

Even if you only accept a quarter of it, this is a success, everyone.

4분의 1.

One fourth.

세상은 51%만 받아들이면 어떤 조직을 그냥 밀고 나가요.

If the world accepts just 51%, any organization will push forward.

민주주의도 그렇잖아요.

It's the same with democracy, right?

51%만 밀고 나가는 거예요.

It's just pushing forward with 51%.

100%라는 거 없어요.

There’s no such thing as 100%.

성경적으로 보면 4분의 1만 알아들으면 그냥 밀고 나갈 수 있는 거예요.

From a biblical perspective, if you understand just a quarter of it, you can just push ahead.

그렇잖아요.

That's right.

우리 주님이.

Our Lord.

주님이 5천명을 다 먹였어요.

The Lord fed all 5,000 people.

다 먹이고.

Feed them all.

다 배불리 먹인 다음에 그들에게 이제 입을 벌려서 내가 하늘에서 내려온 살아있는 빵이다.

After feeding them well, I said to them, "Now open your mouths, for I am the living bread that came down from heaven."

그러면서 내 살을 먹고 내 피를 마시지 않으면 너에게 생명이 없다.

If you do not eat my flesh and drink my blood, you have no life in you.

그러니까 거기 있는 사람들이 다 물러갔어요.

So everyone there has stepped back.

이 말씀은 어렵도다.

This saying is difficult.

누가 이 말씀을 알아듣겠느냐 그래서 다 물러갔어요.

"Who would understand this word? So everyone backed off."

제자들도 많이 물러갔죠.

Many of the disciples also left.

그러나 열두 제자 남았어요.

But there are twelve disciples left.

그러니까 주님께서 너희도 가려느냐 그러니까.

So, the Lord is asking, "Are you also going to leave?"

생명의 말씀이 여기에 있어야만 우리가 누게 가오리까.

The words of life must be here for us to go anywhere.

5천명이 넘는 사람.

More than 5,000 people.

또 70인 제자들도 있었죠.

There were also 70 disciples.

분명히.

Surely.

그다음에 열두 제자 하나는 물론 마귀가 11명 남은 거죠.

Then, of the twelve disciples, one is of course the devil, leaving 11 remaining.

그런데 결국은 끝까지 남아있는 사람은 11명이었습니다.

However, in the end, there were 11 people who stayed until the end.

왜 남았죠?

Why did you stay?

생명의 말씀이 여기에 있어야만.

The word of life must be here.

그러니까 다시 얘기해서 생명의 말씀을 먹을 수 있는 사람이 남아있는 거예요.

So in other words, there are still people who can eat the words of life.

그렇지 않으면 물러가게 되는 거예요.

Otherwise, you'll be pushed back.

도리 없는.

Without reason.

그렇다고 생명이 없는 사람들을 중심으로 말씀을 전할 수 없는 거예요.

That doesn’t mean we can't share the message centered around those who have no life.

강단에서.

From the podium.

이것 여러분 잘 알아야 됩니다.

You all need to know this well.

그렇기 때문에.

That's why.

우리는 여기 사도 바울의 심정을 이해해요.

We understand the feelings of the Apostle Paul here.

이해해야 되는데 오직 하면 5절에 너희가 믿음 안에 있는지 너희 자신을 시험하고

You should understand that you should examine yourselves to see whether you are in the faith, as stated in verse 5.

스스로 입증하라.

Prove it yourself.

예수 그리스도께서 너희 안에 계신 것을 스스로 알지 못하느냐.

Do you not know that Jesus Christ is in you?

그렇지 못하면 너희는 버림받은 자들.

Otherwise, you will be forsaken ones.

이거 엄청난 말이죠.

This is an unbelievable statement.

참 교회 성도들을 향해서 겁주는 것도 아니고 이렇게 했다면 얼마나 답답하면 그러겠어요.

It's not about scaring the church members; if this was done, how frustrating must it have been?

갈라데스 3장에서 4장 보면.

In Galatians, from chapter 3 to chapter 4.

.

Please provide the Korean text you would like translated into English.

내가 너희 안에 그리스도가 형성될 때까지 내가 다시 한 번 산통 산고를 겪는다.

I will go through labor pains once again until Christ is formed in you.

그만큼 구원을 받고도 그리스도가 내 안에 계신지 안 계신지 이것을 알지 못하는 사람이 많다는 얘기예요.

This means that there are many people who have received salvation yet do not know whether Christ is within them or not.

주님이 내 안에 계신다는 걸 알게 되면 어떻게 되죠.

What happens when you realize that the Lord is within me?

우선 말을 조심하죠.

First, let's be careful with our words.

그렇죠.

That's right.

그리고 기도하게 되면 성령 충만하게 돼서 아까 장롱이 얘기했지만 사랑이 나오게 되겠죠.

And when you pray, you become filled with the Holy Spirit, and as the elder mentioned earlier, love will come forth.

그렇죠.

That's right.

저 같은 경우는 그래요.

That's the case for me.

이렇게 이렇게 살다 보면.

If you live like this and that.

누구한테 기도할 마음이 생겨요.

I feel a desire to pray for someone.

그럼 전화 걸게 되면 꼭 전화 걸 일이 있어요.

Then if I call, it will definitely be because I have something to discuss.

사실 얼마나 요즘에 셀룰라폰이 있으니까 얼마나 좋아요.

Actually, having a cell phone these days is so great.

생각나면 아이고 평안하십니까 한마디만 해도 그렇죠 한마디만 해도 굉장히 그 사랑을 느낍니다.

If you think of me, just saying "Oh, are you well?" alone is enough, right? Just that one phrase makes me feel a lot of love.

요즘 사람들이 사랑을 늘 받아봐 가지고요.

These days, people are always receiving love.

누가 전화만 걸어져도 그렇게 되는 거예요.

It happens just by someone making a phone call.

제가 전도사 시절에 세신자들이 교회에 오면 이 사람들을 등록시키고 이 사람들을 가르치기 위해서.

When I was a pastor, when newcomers came to the church, I would register them and teach them.

아직 거듭나지 못했으니까 이 말씀드리는 게 지겹죠.

Since I haven't been reborn yet, it must be tedious to hear me say this.

예배만 드리고 가는 것도 힘드는데 또 한 시간 또 말씀 공부시키려면 얼마나 힘들어요.

It's already difficult just to attend the service, but how tough would it be to study the scripture for another hour?

집에 가기 바쁜데.

I'm busy going home.

그런 사람들을 끄집어내려고 일주일에 세 번씩 전화 걸고 또 주말 경제하면 찾아가고 또 주일날 11시에 뵈니까 10시쯤 다 전화 걸고 한 50명 되는 사람은 다 전화 걸고.

To bring those people out, I call them three times a week, visit them on weekends for economic activities, and on Sundays at 11, I call all of them around 10 o'clock, calling about 50 people.

그렇게 해서 결국은 50명 정도 세신자가 나오는데 졸업하고 거듭나고 졸업하는 것.

In the end, about 50 new believers emerge, graduating and being reborn, and then graduating again.

거듭나고 졸업하는 사람은 한 열댓 명 이렇게 되더라고요.

There are about ten or so people who are reborn and graduate.

그래도 그게 엄청난 숫자죠.

Still, that's a huge number.

50명 중에 열댓 명이면 어떻게 됩니까?

What happens if it's about a dozen out of 50 people?

몇 프로입니까?

What percentage is it?

이만큼 힘드는 거예요.

This is how difficult it is.

그때 당시에도 마찬가지예요.

It was the same back then, too.

너희가 믿음에 있는지 너희 자신을 시험하고 스스로 입증하라.

Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves.

예수께서 너희 안에 계신 것을 스스로 알지 못하느냐.

Do you not know that Jesus Christ is in you?

그리 못하면 너희는 버림받은 자노라.

If you can't do that, you will be forsaken.

그러면서 우리가 버림받은 자들이 아닌 것을 너희가 안다.

And you know that we are not those who have been abandoned.

알고 있다.

I know.

이런 얘기예요.

This is what I'm talking about.

그러면서.

While doing so.

사도 바울은 자기 자신을 호소하죠.

The Apostle Paul appeals to himself.

우리는 버림받은 자 같이 될지라도 너희로 정직한 것을 행하게 하려 함이라.

Even if we may be like those who are forsaken, it is to make you act honestly.

그러면서 진리를 거슬려서는 아무것도 할 수 없고 진리를 위해서만 할 수 있다.

And thus, nothing can be done against the truth, only for the truth.

이렇게 사도 바울은 여기에 말씀한 거고 이렇게 기록된 편지라는 것은

In this way, the Apostle Paul spoke here, and what is recorded in the letter is

우리까지도 다 이걸 알아야 되니까 사도 바울이 거기 방문하지 못하게 해서

Since we all need to know this, Apostle Paul was prevented from visiting there.

그런 환경을 통해서 또 우리까지도 이렇게 이 말씀을 하나님의 말씀을 우리가

Through such an environment, we too can receive this word, the word of God.

이 게시를 알게 하신 거죠.

You let me know about this post, right?

그렇기 때문에 여기 지금 사도 바울이 고린도 교회 편지 한가운데 또 이런 말씀이 있죠.

That is why here, in the middle of the letter to the Corinthian church, the Apostle Paul has this saying.

고린도 전서 2장 봅시다.

Let's look at 1 Corinthians 2.

고린도 전서 2장.

1 Corinthians 2.

똑같은 고린도 교회 성도들에게 한 편지가 또 마찬가지 말씀이 있죠.

There is also a similar message in a letter to the same Corinthian church members.

잘하는 말씀인데 2장 보게 되면 14절 11절부터 보겠습니다.

You're making a good point, but if we look at chapter 2, let's see verses 11 through 14.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

Aleph

Aleph

.

Please provide the text you would like translated.

여러분 보세요.

Look, everyone.

우리가 사람의 영이 있잖아요.

We have a human spirit, you know.

사람의 영이 있죠.

There is a human spirit.

짐승도 영이 있습니다.

Animals also have spirits.

짐승도 지가 뭘 생각하는지 알아요 .

Even beasts know what they are thinking.

짐승은 혼이 없죠.

Animals do not have souls.

그대신 혼이 없어요.

Instead, there is no soul.

그래서 지옥 안 가는 거예요

That's why I'm not going to hell.

사람의 영이 그 사람의 일을 그 사람의 영이 안다

The spirit of a person knows the person's work.

이게 뭐죠?

What is this?

내 자신의 일을 사실을 부부지나도 잘 몰라요

I don’t really know my own work even though I’m a couple.

끝까지 잘 몰라

I still don't really understand until the end.

내 자신의 일은 내 안에 있는 영이 아는 거예요

My own work is what the spirit inside me knows.

그렇죠?

That's right?

우리 사람은 영물이에요

We humans are spiritual beings.

짐승도 영물이에요

Even a beast is a spirit being.

영적인 존재라고요 우리가

You say we are spiritual beings.

다만 죄 때문에 우리 영이 죽어서 나와서

However, our spirit came out after dying because of sin.

영이 부패해서 그렇지

It's because the spirit has decayed.

아직도 모든 사람들이

Still, everyone is

그 영을 통해서 자신의 일을 아는 거예요

Through that spirit, one comes to know their own work.

예감이라는 게 있죠 그렇죠?

There is something called a premonition, right?

예감

Premonition

그런데 말을 안 해요 사람들한테

But I don't tell people.

느껴지는 게 있는데 자신을 알아요

There is something I feel, and I know myself.

그런데 얘기를 안 해요

But they don't talk.

그런 경우가 많이 있죠

That happens often.

그런 얘기예요 지금

That's what I'm saying right now.

그래서 우리는 이제 세상의 영을 받지 않고

So we no longer receive the spirit of the world.

하나님으로부터 영을 받았다

I received the spirit from God.

그건 뭐죠?

What is that?

하나님의 영을 받았다는 건 뭐죠?

What does it mean to have received the Spirit of God?

하나님의 일을 우리가 알게 되는 거예요

We come to know God's work.

그렇죠?

That's right?

하나님의 일이 어디에 기록되어 있습니까?

Where is the work of God recorded?

성경에 기록되어 있잖아요

It's recorded in the Bible, you know.

성경에 기록된 것을 통해서

Through what is recorded in the Bible

하나님의 일을 우리가 깨달을 수 있는 거예요

We can understand God's work.

아멘

Amen

그건 항상 하는 얘기가

That's something I always say.

문자도 해득 못한 사람이지만

I'm someone who can't even understand text.

문자도 해득 못했지만

I couldn't even understand the text.

하나님의 영이 있는 사람은

The person who has the Spirit of God.

설교를 들을 때요

When listening to a sermon.

알아요

I know.

압니다

I know.

하나님의 영이 없는 사람은

A person without the Spirit of God.

지식은 가지고 있어도 알지는 못해요

Even if I have knowledge, I don't understand it.

세상만 해도 아는 거예요

It's something everyone knows.

아는 것이 힘이란 말이죠

Knowledge is power.

아는 것이 힘이란 건 뭔가 하면

Knowledge is power, but what does that mean?

무엇을 알면 힘이 생겨요

Knowing something gives you strength.

그렇죠?

That's right?

힘이 생겨서 뭔가 할 수가 있어요

I feel energized and capable of doing something.

이게 아는 게 능력 아닙니까?

Isn't knowing something a skill?

능력이에요 이게

This is the ability.

사도 바울이 그 모진 고난을 견뎌낼 수 있었던 것은

The reason the Apostle Paul was able to endure those harsh sufferings is

감옥에서도 찬성하고 기도할 수 있었던 것은

Even in prison, I was able to agree and pray because

하나님의 일을 알았기 때문이에요

It's because I knew God's work.

그러니까 그는 알았기 때문에

So he knew that.

자기의 육신만 보살하면 바로 주님을 바로 만난다는 것을

Taking care of one's own body means that one can meet the Lord directly.

그가 알았던 거예요

He knew it.

이게 아는 게 뭐죠?

What do you know about this?

알아요?

Do you know?

알을 때 이게 능력이 되는 거예요

When I lay eggs, this becomes my ability.

아는 것과 여기 머리에 저장한 건 다르죠

What you know and what you have stored in your head are different.

아는 것과 달라요

It's different from what I know.

그래서 영생은 유라신 참 하나님과

So eternal life is with the true God, Yura-shin.

그 아들 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이다

It is to know Jesus Christ, the one who sent that Son.

그러니까 뭐죠?

So, what is it?

성령이 있는 사람은 그것을 알고

A person with the Holy Spirit knows it.

또 내 안에 영생이 있으면 내가 알죠

If I have eternal life within me, I would know.

내가 영원히 산다

I live forever.

이거 벗어나면 영원히 산다

If you escape from this, you will live forever.

이것을 알기 때문에 그 사람은 뭐예요?

What is that person because they know this?

세상을 이길 수가 있어요

You can conquer the world.

그래서 영생은 영원히 산다

So immortality lives on forever.

그랬잖아요 예수님께서

That’s what Jesus said.

몸은 죽여도 혼은 죽일 수 없는 사람을 두려워하지 말고

Do not fear the person who can kill the body but cannot kill the soul.

몸과 혼을 어떻게 해요?

How do you take care of your body and soul?

동시에 지옥에 던져버릴 수 있는 그분을 두려워라

Fear the One who can throw you into hell at the same time.

사도들이 이제 막 그냥 주님을 알게 되니까

The apostles have just begun to know the Lord.

성령 충만해지니까

When I am filled with the Holy Spirit.

옛날에 성령을 받기 전에는 그들이 입도 뻥뻥 못하고

In the past, before receiving the Holy Spirit, they couldn't even speak properly.

주님이 부활한 걸 보고서

After seeing the Lord resurrected

마가 다락방 가서 거기서 벌벌 떨고 있었습니다 여러분

Maga was in the attic, trembling over there, everyone.

왜 그렇습니까?

Why is that?

예수님이 따라가는 사람 다 죽이려고 그랬죠?

Did Jesus plan to kill everyone who followed him?

다 죽이려고 그랬어요

I was going to kill them all.

그렇기 때문에 그들이 벌벌 떨은 거예요

That's why they are trembling.

왜 다락방에 올라갔겠어요?

Why do you think I went up to the attic?

다락방에 문도 없잖아요 창문도

There’s neither a door nor a window in the attic.

거기서 벌벌 떨고 있어요 120명이

There are 120 people trembling over there.

500명이 봤는데 120명만이 거기 갔어요

500 people saw it, but only 120 went there.

그래서 성령을 받으니까 어떻겠습니까?

So what happens when you receive the Holy Spirit?

그 사람들이 하나님을 아니까 두려움이 없어졌죠

Since those people know God, their fear has disappeared.

두려움이 없어지니까 자기들을 죽이려는 사람들이 질비한

When fear disappears, there are countless people who want to kill them.

로마 군명들이 있고 제사장들이 있는 그곳에 가서

Go to the place where there are Roman generals and priests.

예루살렘의 거민들한테 내 말을 들어라

Hear my words, you inhabitants of Jerusalem.

하는 거예요

You're doing it.

스테반 집사, 빌립 집사도 예루살렘과 사마라에서

Deacon Stephen and Deacon Philip also in Jerusalem and Samaria.

복음을 전하다가 스테반은 그냥 도레마저 죽었지만은

While preaching the gospel, Stephen was killed just like Dorema.

도레마저 죽었지만은 주님을 알기 때문에

Even though Dore has died, I know the Lord.

그는 저들의 죄를 용서해달라는 말이 나온 거예요

He said to forgive their sins.

이게 성령의 능력입니다 여러분 아멘

This is the power of the Holy Spirit, everyone. Amen.

하나님의 영이 뭐죠?

What is the Spirit of God?

하나님의 영을 받았으니까 우리는 하나님의 이의를 아는 거예요

Since we have received the spirit of God, we know the will of God.

옛날에 이뤄진 에덴 동산부터 시작해서

Starting from the Garden of Eden established in ancient times,

주님이 오시는 그것까지 다 아는 거예요 아멘!

I know everything until the Lord comes, amen!

이거는 아는 것은 아니라고 누가 그래도

Even if someone says it, it's not something I know.

아니라고 막 그래도 아는 걸 어떻게 할 거야

What are you going to do about things that you know, even if you say no?

옛날에 그건 누구죠? 갈릴레오인가 그 사람이?

Who was that in the past? Was it Galileo?

화형당한 사람 지구가 둥글다 그래서 화형당한 사람이

The person who was burned at the stake, the Earth is round, so the person who was burned at the stake.

그때는 네모 번쩍해가지고 쫙 이렇게 가다 보면

At that time, if you go like this with a square brightening up...

낭떠러지로 떨어져 죽는다 그랬거든

They said you would fall off a cliff and die.

근데 그 사람만 둥글다 그러니까 둥글다 그러는가 돌다 그러는가

But that person is round, so are they saying round or rolling?

제가 잊어버렸어요 좀 틀렸으면 용서하세요

I forgot. Please forgive me if I'm a bit wrong.

그 사람이 화형을 당하면서 아직도 도는데 그랬다가 뭐 둥글다 그랬던가

That person is being burned at the stake and is still spinning; what was it that I said about being round?

그거 부인을 못하는 거예요 그거 아는 거 진리를 어떻게 부인합니까?

You can't deny that. How can you deny the truth when you know it?

그렇잖아요 이게 진리예요 진리

That's right, this is the truth, the truth.

진리가 뭐예요? 너희를 자유케 하리라

What is truth? It will set you free.

확실히만 알면요 그러면 우리가 자유가 있어요

If we only know for sure, then we have freedom.

근데 확실히 모르면 안 돼 하나님 말씀을 확실히 알아야 돼

But you definitely shouldn't be uncertain; you must clearly understand God's word.

뭐 잠깐 잠깐 은혜만 받으려고 하면 안 되고

You shouldn't just receive grace for a little while.

진리로 충만해야 돼요 여러분 아멘!

We must be filled with truth, everyone. Amen!

이제는 우리가 뭐 은혜 받고 할렐루야 이럴 때는 지났어요

Now the time has passed when we talk about receiving grace and saying hallelujah.

이제는 그 진리 안에 뿌리를 저 나무들처럼 진리 안에 뿌리를 받고 흔들리지 말아야 돼요

Now, we must take root in that truth like those trees and not be shaken.

네? 혼자서도 은혜 주고 남에게 은혜를 줄 수 있어야지

What? You should be able to give grace to yourself and also to others.

맨날 받으려고 그러지 말고 그렇잖아요 이젠 그럴 때가 됐어요

Don't just try to receive all the time; it's time to give now.

그래서 소수를 남겨둔 거예요 지금 아멘! 소수를 남겨둔 거예요

So we've left some minority. Amen! We've left some minority.

크리스토 목사도 11년을 통역을 하면서

Pastor Christo has been translating for 11 years.

이분이 그쪽 계통의 어세머리브에 가서는 구원을 잃어버린다고 가르쳐요

This person teaches that if you go into that line of thought, you will lose your salvation.

그게 항상 두려운 거예요

That's always what I'm afraid of.

마약하는 애들이 다시 마약하면 구원을 잃어버리는 줄 알았어요

I thought that kids who do drugs lose their salvation if they do drugs again.

그러니 수많은 사람들이 다시 마약하러 나갈 수 있잖아요

So many people can go out to do drugs again.

그럼 나는 구원을 잃어버렸다 그러면 그 다음에 마약하면서 떨어져 나가는 거예요

Then I lost my salvation, and after that, I start falling away while using drugs.

그러나 말씀을 계속 듣다 보니까 공부하다 보니까 아니거든

However, as I continue to listen to the words and study, it's not true.

키브리스에서 한 번 비침을 받고 다시 타락한 사람들은 다시 제사 문을 열고 회개가 없다

Those who have been exposed to the truth in Kibris and then fallen again open the door to sacrifice once more, but there is no repentance.

제사가 없다 이 제사는 유대인들이 하는 얘기인데

There is no ritual; this ritual is something the Jews talk about.

환란 때 유대인들이 한다는 얘기인데 이걸 잘못 깨달아가지고 우리가 제사 지냅니까?

It's a story about how the Jews behave during times of calamity, but did we misunderstand this to the point that we perform rituals?

그렇잖아요 그래가지고 그걸 잘못해가지고 사람들 겁을 주잖아요

That's right, and by doing that wrong, you end up scaring people.

너 그러면 너 구원 잃어버린다

Then you will lose your salvation.

우리가 받은 구원이 뭐를 받았죠? 은혜로 받았는데

What did we receive in salvation? We received it by grace.

어떻게 행위로 잃어버립니까? 그렇잖아요

How do you lose it through actions? Right?

생명인데 어떻게 죽음이 옵니까 여기 생명인데 죽음이 오면 어떡해요?

It is life, so how can death come? What should we do if death comes here, where there is life?

죽음이 없어지죠 그렇죠?

Death will disappear, right?

빛이 있는데 어둠이 돌아와 보세요 그냥 두려운 게 없어져요

There is light, but darkness returns. Just look; fear disappears.

어떻게 빛을 어둠으로 못 바꿔요 그렇죠?

How can light not be turned into darkness, right?

우리가 받은 건 은혜로 구원 받았기 때문에 절대로 우리 행위 때문에 구원을 놓치지는 않죠

We received salvation by grace, so we will never lose salvation because of our actions.

그러나 우리의 상을 놓치는 거예요 이걸 알아야 돼요

However, we are missing our prize. You need to know this.

상을 놓치는 거는 대소롭지 않게 생각하는데요

I don't think missing out on an award is a big deal.

사실 상을 놓치는 게 이게 엄청나게 오란 거예요

The truth is that missing the prize is a huge loss.

뻘가벗은 채로 구원 받는 거예요 창피한 거죠 그렇죠?

It’s embarrassing to be saved while being naked, right?

그렇기 때문에 왜 사도바울 같은 사람이 이걸 깨달으니까

That is why someone like the Apostle Paul realized this.

깨달으니까 이 사람이 목숨을 버리는 거예요 깨달으니까

Realizing this, this person is willing to give up their life.

여러분 그러니까 신약성경에 나타난 그 사도바울의 서신서가요

Everyone, so the letters of the Apostle Paul that appear in the New Testament...

창세기부터 말나기까지는 모든 말씀까지도 다 포함한 겁니다

From Genesis to Malachi, it includes all the words.

저는 그렇지 않아요 왜? 구약은 그림자거든요

I am not like that. Why? Because the Old Testament is a shadow.

그런데 신약은 그림자거든요

However, the New Testament is a shadow.

그런데 신약은 그림자거든요 그런데 구약은 그림자거든요

However, the New Testament is a shadow, and the Old Testament is a shadow.

구약은 그림자고 몸은 뭐라 그랬죠? 몸은? 뭐라?

The Old Testament is a shadow, and what did it say the body is? The body? What did it say?

몸은? 침묵은 금이죠

How is your body? Silence is golden.

몸은? 몸은? 따라합시다 그리스토시라

Body? Body? Let's follow, it is Christ.

구약을 계속 알다 보면 그리스토시 만나는 거예요

As you continue to learn about the Old Testament, you will come to meet Christ.

왜 지저스 이슬 로우드라고 써붙여 다닙니까 사람들 깨달은 사람이 그런 거예요

Why do you go around with "Jesus is loud" written everywhere? It's because people have realized that.

그리고 옛날에 어떤 자매가 가지고 구원을 받으니까 난 얘기도 하는데

And in the past, there were some sisters who received salvation, so I’m telling this story.

자기 차 뒤에다가 지저스 이슬 로우드라고 써붙여 다닙니까

Do you put "Jesus is Lord" on the back of your car?

그게 뭡니까?

What is that?

킹잼스에 보면 여우와가 로우드라고 얘기했죠?

In the King James Bible, it says that the Lord is loud, right?

지저스가 그 로우드라 이런 얘기예요

Jesus is talking about the loud.

다시 말해서 지저스가 하나님이라는 얘기예요

In other words, it means that Jesus is God.

이거 깨달을 때

When you realize this

그래서 요즘 어떤 보면 차에다 그러고 다닐죠

So these days, I guess people drive around like that in their cars.

리더 바이블 그랬어요

It was a leader's Bible.

지저스 이슬 로우드라고

Jesus is loud, right?

리더 바이블 성경 좀 읽어봐

Read the Leader Bible.

예수님이 하나님이야 이렇게 써붙여 다닌 사람도 있어요

There are people who walk around with signs saying "Jesus is God."

그렇지 않아요 깨달은 사람은 그렇게 할 수 있어요

That's not true. A person who is enlightened can do that.

깨달은 사람은 그렇죠?

Isn't it true for those who are enlightened?

이렇게

Like this.

고린도전서 2장에 보면 이렇게 나오는데

In 1 Corinthians chapter 2, it says this:

그다음에 13절 보면 2장 13절

Then, in verse 13, look at chapter 2, verse 13.

또한 우리가 그것들을 말하되

Also, when we speak of them

인간의 지혜가 가르치는 말로 하지 아니하고

Not speaking in words taught by human wisdom.

성경께서 가르치는 말로 하나니

The word that teaches in the Bible.

영적인 일들을 영적으로 비교해 말하느니라

Spiritual matters are compared and spoken of spiritually.

그러나 자연인은 하나님의 영의 일들을 받아들이지 아니하나니

But the natural man does not receive the things of the Spirit of God.

이는 그들이 그 사람에게는 어리석게 여겨지기 때문이오

This is because they seem foolish to that person.

또 알 수도 없나니

"Is it also not possible to know?"

이는 그 일들이 영적으로만이 분별되기 때문이라

This is because those matters can only be discerned spiritually.

영적인 사람은 모든 것을 판단하나

A spiritual person judges everything.

자신은 아무하게도 판단하지 않으나

"I do not judge anyone."

판단을 받지 아니하느니라

You will not be judged.

누가 주의 생각을 알았다고 주를 가르치겠느냐

Who has known the mind of the Lord so as to instruct Him?

그러나 우리는 그리스도의 생각을 가졌느니라

But we have the mind of Christ.

아멘

Amen

여기 보면 무슨 말이 나오는가 하면

If you look here, what it says is

저기 위에 보면 또 위에 올라가면 뭐 나와요?

If you go up there, what will come out?

4절 보면

Looking at verse 4

또 내 말과 내 설교를 설득형인 인간의 지혜로 말로 하지 않고

And my words and my preaching were not with persuasive words of human wisdom,

성령과 능력을 나타내므로 하여서는

By manifesting the Holy Spirit and power.

이는 너의 믿음이 인간의 지혜에 있게 하지 아니하고

This is so that your faith would not be in human wisdom.

하나님의 능력에 있게 하랍니다

It is to be in God's power.

그러나 우리가 온전한 자들 가운데서 지혜를 말하노니

But we speak wisdom among those who are perfect.

이는 이 세상의 지혜도 아니오

This is neither the wisdom of this world.

물어 돌아갈 이 세상의 통치자들의 지혜도 아니니라

It is not the wisdom of the rulers of this world who will return to ask.

다만 우리가 신비 속에 있는 하나님의 지혜를 말하노니

But we speak the wisdom of God in a mystery.

이는 하나님께서 세상 전에 우리의 영광을 여하여

This is to reveal our glory before the world by God.

미리 정하하신 감추어진 지혜니라

It is the hidden wisdom previously determined.

여러분 하나님이 지혜로 천지를 창조했습니다

God created the heavens and the earth with wisdom.

지혜

Wisdom

우리가 지혜 그러면 무슨 말이죠?

What do we mean when we say wisdom?

무슨 뭐 그리스 사람 생각해서 좀 꽤가 많고

I think there's quite a bit to consider about the Greeks.

좀 뭐랄까 좀 살아가는 요령이 많은 거

It's somewhat about having a lot of know-how to get by.

이걸 지혜로 생각하는데

I think of this as wisdom.

진짜 지혜는 창조입니다 여러분

True wisdom is creation, everyone.

지혜로 세상에 기출을 놓으세요 하나님

God, please let wisdom illuminate the world.

이게 진짜 지혜입니다 여러분

This is true wisdom, everyone.

성경의 지혜하고 세상 사전의 지혜는 뜻이 다르죠

The wisdom of the Bible and the wisdom of the world are different in meaning.

그래서 이 지혜는 8절

So this wisdom is verse 8.

이 세상의 통치자들 가운데는 아무도 몰랐도다 몰랐노라

None of the rulers of this world knew; they did not know.

만일 그들이 알았다면 영광의 주를 십자가에 처형하지는 아니하였으리라

Had they known, they would not have crucified the Lord of glory.

그러나 기록된 바와 같이

But as it is written

하나님께서 자기를 사랑하는 자들을 위하여

For those who love God.

예비하신 것들은 눈으로 보지 못하였고 귀로 듣지도 못하였으며

What you have prepared has not been seen by the eye nor heard by the ear.

인간의 마음속에 들어온 적도 없었는지라 한 것이라

It was because it had never entered the human mind.

그러나 하나님께서 이것들을 우리에게 그의 영으로 나타내셨으니

But God has revealed these things to us through His Spirit.

이는 성경께서 모든 것 심지어는 하나님의 깊은 것들까지도 통찰하시기 때문이다

This is because the Scriptures discern all things, even the deep things of God.

다시 말해서 뭐죠?

What does that mean, again?

하나님의 영이 있는 사람은 하나님의 깊은 속에 생각해도 안 합니다

A person who has the spirit of God does not think deeply within God's nature.

여러분 착한 아들들은 어떻습니까?

How are all the good sons doing?

아들들 순종하는 아들들은 아버지의 마음속에 무엇이 있는가 이걸 알아채리죠

Sons, obedient sons, realize what is in their father's heart.

그래서 그 아버지의 마음을 시용케 해줘요

So let me feel the father's heart.

그렇죠?

That's right, isn't it?

그래서 여기 사도발이 뭐냐면 9절에 기록된 바와 같이 그러죠

So here, what Paul is saying is as recorded in verse 9.

기록된 바 그럼 기록된 바 그러면 어딜 얘기합니까?

So, where are we talking about that is recorded?

신약입니까? 구약입니까?

Is it the New Testament or the Old Testament?

구약이죠

It's the Old Testament.

구약에 기록된 바 같이

As recorded in the Old Testament.

보통 우리가 하나님께서 나를 위해서 예비한 것은 눈으로 보지 못하고

Typically, what God has prepared for me cannot be seen with the eyes.

귀로 듣지도 못하고

Not being able to hear with the ear.

인간의 마음속에 들어온 적이 없죠

It has never entered the human heart.

하나님 나를 위해서 예비해 놓은 게 참 많이 있을 거야

God must have prepared a lot for me.

물론 많이 있죠

Of course, there are many.

그런데 여기서 하신 것은 궁극적으로 우리에게 예비하신 것이 뭐냐

But what you have done here ultimately prepares something for us?

여러분 노아에게 궁극적으로 예비한 게 뭡니까?

What have you ultimately prepared for Noah?

그래서 뱃속에 들어가서 안 죽고서 이렇게 있는 겁니까?

So you entered the womb and stayed like this without dying?

답답하죠 여러분

It's frustrating, isn't it everyone?

우리가 세상에서 그래요

We do that in the world.

좀 뭘 두려도 답답해요

I feel a bit frustrated even though I'm afraid of something.

사실 따지면 만족이 없어요

In fact, there is no satisfaction if you dig deeper.

그렇잖아요 물질에 대해서 만족이 없어요

That's right, there is no satisfaction with material things.

만족이 없습니다

There is no satisfaction.

그래서 기록된 바에 대해서는

So regarding what is recorded

우리 다 같이 2사에서 보겠습니다

We'll all meet in Room 2.

여러 번 본 말씀이다 옛날에

It's something I've heard several times before, in the past.

기도회 때 이 말씀을 많이 증거했는데

I often testified about this during prayer meetings.

제 기억에도 여러 번 얘기한 것 같아요

I think I've talked about it several times in my memory as well.

64장 보세요

Look at page 64.

여기 나와요 기록된 게

It shows up here, the recorded one.

이게 여기 2사에서 기록됐어요

This was recorded here in the 2nd division.

64장 1절 보면

In Psalm 64:1

오 원컨대

Oh, I wish.

주께서 하늘들을 가르고 내려오시며

You split the heavens and came down.

산들도 주의 면전에서 흘러내리기를

May the mountains also flow down before your presence.

용해하는 불길이 타서 그 불이

The flames of fusion burn, and that fire...

물을 끓게 하는 것 같이 하시며

As if you were boiling water.

주의 이름을 주의 대적들에게 알게 하셔서

Make your name known to your enemies.

민족들로 주의 면전에서 떨게 하셔서

"Make the nations tremble before your face."

주께서 내려오셔서 우리가 바라지 않았던

You came down, and we did not expect it.

두려운 일들을 행하셨을 때

When you did fearful things

산들이 주의 면전에서 흘러내린 나이다

The mountains are flowing down before your presence.

참 엄청난 감격이죠

It’s truly overwhelming.

사실 원치 않잖아요

In fact, I don't want to.

얼마나 두렵습니까 이거

How scary is this?

이는 세상이 시작된 이래로 사람들이 들은 적도 없고

This is something that people have never heard since the beginning of the world.

귀로 깨닫지도 못하였으며

I did not realize it even with my ears.

눈으로도 보지 못하였으니

For I have not seen with my eyes.

오 하나님이요

Oh God.

주 외에는

Except for the main one.

주께서 주를 기다리는 자를 위하여

For you, O Lord, wait for those who wait for you.

예비하신 것을 아는 자가

He who knows what you have prepared.

없나이다

There is none.

주께서는 기뻐하며

The Lord rejoices.

의를 향하는 자와 주의 길에서

Those who seek righteousness and on the path of the Lord.

주를 기억하는 자들을 만나셨으니

You have met those who remember the Lord.

벗어서 우리가 죄를 지었으므로

Because we have sinned.

주께서 진노하셨나이다

You have been angry, Lord.

그들 가운데 지속함이 있으니

Among them, there is persistence.

우리가 구원을 받으리이다

We will be saved.

그러나 우리는 다 불길한 것 같고

However, we all seem ominous.

우리의 모든 의는 더러운 권래 같으며

All our righteousness is like a filthy rag.

또 우리는 다 잎사귀처럼 시들며

And we all wither like leaves.

우리의 죄악은 바람처럼

Our sins are like the wind.

우리를 옮겨간 나이다

It is the year that moved us.

이게 바로 거예요

This is it.

하나님이 우리를 예비한 거

God has prepared us.

주님이 오실 때 모든 민족들이 벌벌 떤단 말이에요

When the Lord comes, all the nations will tremble.

이 땅에서 우리가 고통을 받을지 몰라도

Even if we may suffer on this land.

그때 가서 모든 민족들이 벌벌 떤다

At that time, all the nations will tremble.

이것이 바로 우리를 위해서 예비한 것인데

This is what has been prepared for us.

눈으로 보지도 못하고

Not even seeing with my own eyes.

귀로 듣고 깨닫지도 못하고

Hearing but not realizing.

생각할 수도 없는 거예요

It's something I can't even think about.

이거 할 수가 없어요

I can't do this.

누가 압니까?

Who knows?

이렇게 말씀하신 분의 영이 있는 사람은

A person whose spirit is like this is

이걸 보면 알게 되는 거예요

You will understand when you see this.

아멘

Amen

그럼요

Of course.

이걸 알아요

I know this.

사도바울이

Apostle Paul

사도바울이 안에 그리스도가 있어가지고

The Apostle Paul had Christ within him.

그리스도께서 주시는 게시의 말씀을 아는데

To know the words of revelation given by Christ.

사람들이 이해를 못하는 거예요

People don't understand it.

깨닫지를 못하는 거예요

I just can't realize it.

저는 목사님들한테 옛날에 그런 말 많이 들었어요

I used to hear that a lot from pastors in the past.

우리 얘기해도 사람들이 못 깨닫는다고요

Even if we talk, people won't realize.

그래서 우리 옛날에 어떤 노인 목사님은

So, there was an old pastor we knew back in the day.

요한계시록 2장에

In Revelation Chapter 2

에버스 교회에 처음 사랑을

To Ever's Church, first love.

처음 사랑을 회복하라는 거

It's telling to recover first love.

그거 한 절 가지고

With that one verse.

매일 새벽 교회에다 한 달을 했대요

They said they spent a month at the church every dawn.

한 달을 한 달을

One month, one month.

그러다가

Then

그거 하시다가 순교당했어요

While doing that, he was martyred.

누가 괴한이 올라가지고 그냥 올라오더니

Someone climbed up and just came up.

목사님 탁 걸어치고 안에서 칼을 꺼내서

The pastor walked in, struck, and pulled out a knife from inside.

그냥 심장을 찔러가지고

Just stab the heart.

그냥 즉사하셨어요

They just died instantly.

강대상에 피를 쏟으시고

He shed blood on the altar.

이분이 원래 6.25때

This person originally during the Korean War.

손양호 목사님, 주기철 목사님 다 이뿔입니다

Pastor Son Yang-ho and Pastor Ju Gi-cheol are both beautiful.

그분들한테 배운 분들인데

They are people who learned from those individuals.

이분은 6.25때도

This person was also during the Korean War.

6.25때도

Even during the Korean War.

순교하고 싶어서

I want to be a martyr.

순교하고 싶어가지고

I want to be a martyr.

교회 보통 예배도 못 되고

I can't even have a regular church service.

쉬시고 이러고

Take a break and do this.

교회 사람들 부경나가고 그냥 안 죽을라고 그러는데

The church people are going out to Busan and just trying not to die.

이분은 예배당을 하고 나가서

This person will go out after the service.

종을 막 쳤어요

I just rang the bell.

팡! 꼭 쳤어요

Bang! I definitely hit it.

그렇게 쳤어요

I hit it like that.

그런데도 안 잡아갔어요

But I still wasn't caught.

오히려 교회 안 가고

Rather, not going to church.

부경 나가는 사람들은 데려가가지고 다 죽여버렸어요

The people who went to Busan took them all and killed them.

아주 생매장을 해버렸어요

I was completely buried alive.

이게 가짜더라 그러면

Then this is fake.

우리 엄마가 권사인데

My mom is an elder.

너희들은 그리스도인이 아니라고 말해요

They say you are not Christians.

할 수 없이 끌려왔지만은

I was dragged here against my will, but...

인민굴에 끌려왔지만은

I was dragged into the people's pit, but...

뿌리가 어디 있습니까?

Where is the root?

한국의 부흥이 평양에서부터 일어났거든요

The revival in Korea began in Pyongyang.

그러니까 평양에서 내려오는 사람들이 믿음이 있는 거예요

So the people coming from Pyongyang have faith.

예?

Yes?

믿는 거예요

I believe it.

영락교회가 바로 그분들을 통해서 세워진 교회입니다

The Youngnak Church was established through those individuals.

그렇기 때문에

That's why.

우리는 이 참 고린도교회

We are this truly Corinthian church.

그러면 요즘 마지막대 교회

So, the Last Days Church these days.

라우디계 교회하고 비슷하다고 하면 되죠

You can say it's similar to the Loudi Church.

이 성도들 향한 말씀이 바로

The message directed towards these saints is precisely

저와 여러분에게

To you and me

단 간곡한 편지라는 것을

A heartfelt letter.

우리가 깨달을 수 있어야 됩니다

We must be able to realize it.

그래서 11절 보니까

So looking at verse 11...

형제들아!

Brothers!

마지막으로 말하노니

I say this in conclusion.

기뻐하라

Rejoice.

기뻐해라 이제

Be happy now.

이렇게 큰 약속에 대해 기뻐해라

Be happy about such a big promise.

우리가 왜 기뻐하지 못하죠?

Why can’t we be happy?

안 좋은 일이 막 계속될 거라고 생각해요 우리는

I think bad things will keep happening to us.

어려운 일이 막 1년 2년 3년 10년까지 계속될 거라고 생각해

I think difficult times will last for 1 year, 2 years, 3 years, or even 10 years.

그래서 어떡하지? 어떡하지? 그래

So what should I do? What should I do? Okay.

기쁨이 없어져

Joy is gone.

그렇죠?

That's right, isn't it?

좋은 일은 금방 없어질 것 같아

It seems that good things won't last long.

아니야 우리 주님의 약속은

No, our Lord's promise is

주 안에는 약속은 영원한 거예요

The promise within the Lord is eternal.

그렇기 때문에

Therefore

기뻐하라

Rejoice.

이건 명령입니다 여러분

This is an order, everyone.

아멘

Amen

하나님이 그런 거예요 기뻐하라

God is saying to rejoice.

응?

Huh?

기뻐하라

Rejoice.

억지로 해도 기뻐하세요

Even if it's forced, be happy.

아멘

Amen

어린이 있을 때 기뻐하잖아요?

You get happy when there are children, right?

그러면 기뻐져요

Then I feel happy.

그런데 점점 내가 아이고

But gradually, I... oh dear.

아이고 죽겠다고 하면

Oh, if I say I'm dying...

점점 힘드는 거예요

It's getting harder and harder.

입으로 어떻게 시인해야 됩니다

How should I confess with my mouth?

그렇죠?

That's right, isn't it?

에이 주님이 내가 뭐 좀 잘못했더라도

Hey, God, even if I did something wrong...

뭐 용서하시고 다 축복하실 거야

Well, you'll forgive and bless everything.

내가 아버지의 아들 아닙니까?

Am I not my father's son?

아바 아버지라고 부르는 거야

I'm calling you Father.

아바 아버지가 먼저 아빠라고 부르는 거예요

Dad is the one who calls me "dad" first.

하나님을

God

이런 relation이

Such a relation is.

이게 필요한 거예요

This is what I need.

어찌 보면 계속해서 주님이 고쳐주셨어요?

In a way, the Lord has continued to heal me, hasn't He?

아멘

Amen

그 어떤 병든 미친 아이를 데려왔는데

They brought a sick, crazy child.

제자들이 못 고쳐주니까

Because the disciples couldn't fix it.

주님이 산에 갔다 내려오니까

When the Lord went up the mountain and came down.

주님을 데려왔잖아요

I've brought the Lord.

그러니까

So, then.

할 수만 있다면 좀 고쳐주세요

If you can, please fix it a bit.

그랬어요 주님한테

I told the Lord that.

전능하신 하나님한테

To the Almighty God

할 수만 있다면 고쳐주세요 그랬더니

If you can, please fix it. Then...

주님이 할 수 있거든

If the Lord is able to.

이게 무슨 말이냐 그랬어요

What does this mean?

믿는 자에게는 능치 못함이 없다 그러니까

For those who believe, nothing is impossible. So,

하 내가 믿음이 없습니다

Ah, I have no faith.

나 믿음 없으니까 좀 도와주세요

I don't have faith, so please help me a little.

이렇게 기도했어요

I prayed like this.

그러니까 금방 그래놓고

So you did that right away.

내가 믿나?

Do I believe?

아니다 그랬어요

No, that’s not it.

아멘

Amen

믿음이 없으면 믿음을 달라고 기도하세요

If you don't have faith, pray for faith.

그러면 금방 믿음이 와요

Then, trust comes quickly.

그리고 금방 믿나?

And do you believe it right away?

아니다 그러니까 즉시로 과외가 났어요

No, I mean I got a tutor right away.

아멘

Amen

그렇지 않습니까?

Isn't it?

이 하나님 말씀은 약속입니다

This word of God is a promise.

뭐 청구하는 약속도 있고

Well, there are promises to be fulfilled as well.

앞으로 받을 왕 같은 재산으로

With the royal-like wealth I will receive in the future.

우리가 다스릴 약속도 있고

We have a promise to govern.

그렇잖아요

That's right.

그렇지만 이 약속은 내가 받아야 되는 거죠

But this promise is something I have to receive.

받아서 내가 입으로 시인해야죠

I have to admit it with my mouth after receiving it.

그렇죠?

That's right?

마음으로 믿어 입으로 시인해야죠

You must believe in your heart and confess it with your mouth.

입으로 시인해야 되는 거예요

You have to admit it verbally.

입으로 시인한 게 얼마나 중요한지 몰라요

I don't know how important it is to confess with your mouth.

이래 이 말의 권세가요

Is this the power of this word?

이게 사실 말로 사람 죽이거든요

This actually kills people with words.

말로 사람을 막 욕해서 죽입니다

I kill people by cursing them with words.

우리는 말로 어떻게 돼요?

How do we do it with words?

시인할 수 있어야 돼요

You must be able to confess.

내 걸 만들어야 된단 말이에요

I have to make mine.

그렇기 때문에 기뻐하라

Therefore, be joyful.

그 다음에 뭐예요?

What happens next?

온전하게 되라

Be whole.

옛날에는 할 수가 없었어요 우리가

In the past, we couldn't do it.

그러나 성령이 있으면 어떻게 돼요?

But what happens if you have the Holy Spirit?

할 수 있어요

You can do it.

아멘

Amen

우리의 육신을 따라가지 않으면 할 수 있어요

If we don't follow our flesh, we can do it.

내가 육신을 따라하니까 안 되는 거지

I'm not able to do it because I'm following the flesh.

성령을 따라하면 할 수 있어요

If you follow the Holy Spirit, you can do it.

성령이 뭐예요?

What is the Holy Spirit?

말씀이에요 말씀

It's the word, the word.

성령께서 기록하신 말씀이에요

It's the word written by the Holy Spirit.

아멘

Amen

옛날에 이 신구약 전체가

A long time ago, the entire Old and New Testament...

성령을 통해서 기록하게 하신 거예요

It was recorded through the Holy Spirit.

모든 성경은 어떻게 해요?

How is every Bible?

하나님의 영감으로 된 거죠

It was inspired by God.

모든 성경 그러면 신구약 따라 들어가요

Then all the scriptures go according to the Old and New Testaments.

하나님의 영감으로 됐다

It happened through the inspiration of God.

첫째는 교리, 책망, 교훈, 의로, 책망

First is doctrine, reproof, instruction, righteousness, correction.

그렇죠?

Isn't that right?

이렇게 말씀했기 때문에

Because you said it this way.

결국 성령을 따라가는 것은

Ultimately, following the Holy Spirit is

내 성편을 따라가지 말고

Don't follow my pace.

말씀을 따라가라

Follow the words.

그래서 말씀을 읽을 때 위로가 되는 거예요

That's why reading the word brings me comfort.

위로를 받으라

Receive comfort.

전부 위로의 메시지예요 전부 위로

It's all messages of comfort, all of them are comforting.

여러분 제가 뭐 성경 가르치고

Everyone, I teach the Bible and...

말씀 주일날 한 번 전 이거 가지고

Let me talk about this before Sunday.

여러분 위로 못 받습니다

You cannot receive comfort, everyone.

여러분이 말씀을 읽으면서 위로가 돼요

It's comforting for me to read your words.

저는 시편을 아침마다 읽으면서 위로를 많이 받아요

I find a lot of comfort in reading the Psalms every morning.

시편, 참원 또 다른 여러분이 읽는 성경

Psalms, Proverbs, another Bible for you to read.

계속 읽는 거 있죠?

You still have something to read, right?

위로를 받으라

Receive comfort.

한 마디 읽으면 위로가 되는 거예요

Just reading a word brings comfort.

한 마음을 품으라

Embrace a single heart.

한 마음을, 그리스도의 마음을 품으라 이거죠

Embrace one heart, the heart of Christ.

그 다음에 그러므로 평안히 지내라 이제

Then therefore, live in peace now.

그러면 그랬어요

Then, that was it.

그러면 사랑과 화평의 하나님께서 너희와 함께 하시리라

Then the God of love and peace will be with you.

사랑과 화평이 함께 하기 위해서는 어떻게 해야 돼요?

What should be done for love and peace to coexist?

이걸 해야 되는 거예요

You have to do this.

기뻐하라, 온전하게 되라, 위로를 받으라

Rejoice, be made whole, receive comfort.

한 마음을 품으라, 평안히 지내라

Embrace a single heart, live in peace.

걱정하지 말라 이거예요

Don't worry, this is it.

그러면 하나님께서 사랑과 화평의 하나님께서 너희와 함께 하시리라

Then the God of love and peace will be with you.

그게 뭐죠?

What is that?

사랑할 수 있다는 얘기예요

It means that it's possible to love.

그거 장롱이 얘기했지만 그때 사랑할 수 있는 거예요 우리가

He said that, but at that time, we can love each other.

아맨?

Amen?

내가 슬픈데 어떻게 사랑합니까?

How can I love when I am sad?

내가 기쁨이 없는데 어떻게 사랑합니까? 그렇죠?

If I have no joy, how can I love? Right?

그러면 할 수 있다는 얘기예요

That means you can do it.

이건 우리에게 주신 약속, 이거 하나님의 말씀이죠

This is the promise given to us, this is the word of God.

그러니까 이 구원은 은혜로 받지만

So this salvation is received by grace, but...

구원받은 다음에 삶은 내가 얼만큼 믿고 행하느냐

Life after being saved depends on how much I believe and act.

거룩한 입맞춤으로 서로 무난하라

Greet each other with a holy kiss.

유대인들은 입을 맞췄잖아요 만나는

Jews kiss when they meet.

우린 입까지는 못 맞춰도 무난하잖아요?

We may not match perfectly in terms of our words, but we get along fine, right?

무난할 수 있잖아요

It can be ordinary.

셀룰라폰이 있잖아요

You have a cellphone, right?

우리는 문명의 이기를 잘 사용해요

We use the benefits of civilization well.

컴퓨터도 잘 사용하고 셀룰라폰도 잘 사용하고

I use computers well and I use cell phones well.

이거를 잘 사용하다가 가야 돼

I have to go after using this well.

이거 우리 사용하라고 그러는 거예요 여러분

This is for us to use, everyone.

이걸 잘못 사용하면 육신을 따라가면 안 됩니다

If you misuse this, you must not follow the flesh.

컴퓨터 보다가 뭐 이상한 게 나오면 클릭하면 안 되고

If something strange comes out while looking at the computer, you shouldn't click on it.

컴퓨터를 가지고 우리가 얼마든지 좋은 거 많이 찾을 수 있잖아요

With a computer, we can find a lot of good things, can't we?

그렇지 않습니까?

Isn't that right?

자기가 육신을 따라갈 거냐 성령을 따라갈 거냐?

Will you follow the flesh or the Spirit?

이건 내가 결정할 거냐?

Am I going to decide this?

내가 결정하는 거죠

It's up to me to decide.

모든 성도가 너에게 무난하느라

All the saints greet you.

14절 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교제가 너희 모두와 함께 있을지어다

May the grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.

이건 축도입니다 여러분

This is a blessing, everyone.

축도가 그리스도의 은혜, 하나님의 사랑, 성령과 교통, 교제하는 것

The blessing is the grace of Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit.

이 세 가지가 항상 있어야 됩니다

These three things must always be present.

아니면 은혜가 떨어지면 안 돼요

Otherwise, grace must not fall.

하나님의 사랑이 떨어지면 안 돼요

God's love must not fall away.

우리가 환란 가운데 질과할 수 있는 것은

What we can do amidst tribulations is...

성령을 통하여 하나님의 사랑이 우리 마음의 분모가 됩니다

Through the Holy Spirit, God's love becomes the denominator of our hearts.

하나님의 사랑이 기도할 때마다 내 마음이 부어지죠?

God's love is poured into my heart every time I pray, right?

기도할 때 부어지죠?

It pours out when you pray, right?

부어지면은 사나워집니다

When it swells, it becomes fierce.

기도가 그게 중요한 거야

Prayer is what's important.

기도가

Prayer

기도가 그게 중요해요

Prayer is what matters.

개인 기도도 중요하고 모여서 하는 기도도 중요하고

Personal prayer is important, and so is prayer done in a group.

기도를 할 때 우리 마음에 왜 평강이 옵니까?

Why do we feel peace in our hearts when we pray?

하나님의 사랑이 부어지기 때문에 그렇습니다

It is because God's love is poured out.

모두와 함께 있을지어다

May you be with everyone.

여러분 모두에게도 있기를 바랍니다

I hope you all have it too.

아멘

Amen

기도하겠습니다

I will pray.

아버지 하나님

Father God

이렇게

Like this

우리 노후설을 또 증거하므로

We are further proving our future plan.

신약성경을 다 증거할 수 있도록 은혜 주신 분 감사합니다

Thank you to the one who has given grace to witness the entire New Testament.

또 다음 시간부터 갈라데설을 증거할 때 성령님 함께하셔서

"Also, starting from the next session, may the Holy Spirit be with us as we testify about Galatians."

또 새로이 깨닫는 은혜가 있게 하시고

May there be grace to realize new insights again.

이 말씀들이 생명이 되어 우리 안에 역사하는 축복이 있게 하옵소서

May these words become life and be a blessing that works within us.

우리 주 예수 그리스도 이름으로 기도합니다 아멘

We pray in the name of our Lord Jesus Christ. Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.