미카서 – 14 (최종회)

송요셉 목사

미카서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

미카서 – 14 (최종회)

미카서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

미가서 7장 14절부터 마지막 절까지 보겠습니다

Let's take a look at Micah chapter 7, from verse 14 to the last verse.

주의 백성을 주의 지팡이로 먹이소서

Feed your people with your staff, O Lord.

칼멜의 한가운데 삼림 속에서 외로이고 하는 주의 유업의 양떼를 먹이소서

In the midst of the calm forest, let us feed the flock of Your inheritance who are in solitude.

옛날처럼 바산과 길러아세 길러아세서 그들을 먹이소서

Feed them as in the old days in Basan and Gilead.

이집트 땅에서 내가 나오던 날들과 같이

Like the days when I came out of the land of Egypt.

내가 그에게 놀라운 일들을 보여주리라

I will show him great things.

민족들이 보고 그들의 모든 능력 앞에서 부끄러워하리니

The nations will see and be ashamed before all their abilities.

그들이 그들의 손을 입에다 댈 것이오 그들의 귀는 막히리라

They will put their hands to their mouths, and their ears will be blocked.

그들은 뱀처럼 티끌을 핥을 것이오

They will lick the dust like snakes.

그들이 땅의 벌레들처럼 그들의 구멍에서 꿈틀거리며 나올 것이니

They will wriggle out of their holes like insects from the ground.

그들은 주 우리 하나님을 무서워하고 너로 인하여 두려워하리라

They will fear the Lord our God and will be afraid because of you.

죄악을 용서하고

Forgive the sins

그의 유업에 남은 자의 죄가를 간과하시는 주와 같은 하나님이 누구니까

Who is God, who overlooks the transgressions of the remnant of His inheritance?

주는 자비를 기뻐하시고 그의 분노를 영원토록 훔치 아니하시나이다

You delight in mercy and do not hold onto your anger forever.

주께서는 다시 돌이키시며 우리에게 긍휼을 베푸시리니

You will turn again and have compassion on us.

주께서는 우리의 죄악들을 정복하실 것이오

The Lord will conquer our sins.

주께서는 그들의 모든 죄들을 바다 깊은 곳에 던지시리이다

You will cast all their sins into the depths of the sea.

주께서는 옛날부터 우리 조상들에게

You have spoken to our ancestors since ancient times.

맹세하신 바 야곱에게는 진리를 아브라함에게는 자비를 행하시리이다

He will perform truth for Jacob and mercy for Abraham, as He has sworn.

교복계 환란 때 하나님께서는 이스라엘 백성들을 먹이실 것이라고 했습니다

During the times of crisis in the school uniform system, God said that He would feed the people of Israel.

3년 반 동안

For three and a half years

요한계시록 12장 6절에 보면 나오죠

It appears in Revelation 12:6.

그들을 1260일 동안 3년 반 동안 그들을 먹이실 것이다

He will feed them for 1260 days, which is three and a half years.

사회 밑에 있는 페트라로 데려가서 먹이실 것이다

They will take you to Petra underneath the society and feed you.

그들을 먹이실 것이다 사회 밑에 있는 페트라로 데려가서 먹이실 것이다

You will feed them by taking them to Petra under the society.

그들이 저크리스도를 영접하다가 나중에 9, 3년 반에 쏘는 걸 알고

They will welcome the Antichrist, knowing later that he will strike at 9 and 3 and a half years.

결국 저크리스의 군대 때문에 그들이 도망가죠

In the end, they run away because of the army of the Jerkis.

예수님께서 도망가는 일이 안식일이나 겨울에 되지 않도록 기도하라

Pray that the escape does not happen on the Sabbath or in winter.

그날에는 젖먹이는 자들과 아이변인 자들에게 화가 있을 것이다

"On that day, woe to those who are nursing mothers and to those who have infants."

진료의 날이다

It's the day of the appointment.

절대 집에 가지 말아라

Never go home.

밭에 있는 자는 절대 겉옷을 가지고 가지 말고

The one in the field should never take their outer coat.

지붕에 있는 자도 절대 거둬지 말아라

Do not ever take down what is on the roof.

절대로 내려가지 말아라

Absolutely do not go down.

바로 뛰어나가야 된다

You have to run out right away.

그렇게 급박하다

It's that urgent.

모두 같이 오는 거죠

Everyone is coming together, right?

그래서 도망간 사람들 남은 자들만이

So only those who were left behind remain.

결국 구원을 받고 천연왕국에 들어가는 거죠

In the end, you will be saved and enter the natural kingdom.

자 여기 보면 주의 지팡이로 먹이셔서 그랬어요

Here, it says that he fed with his staff.

다윗이 그랬죠

David said that.

주의 지팡이와 막대기가 나를 아니 아시나이다

Your rod and staff, they comfort me.

여러분 양치는 목통이 지팡이를 가지고 있죠

Everyone, the shepherd has a staff.

위에는 동그랗고요

The top is round.

그 다음에 밑에는 막대기죠

Then below it is a stick.

그래서 양들이 말 안 듣고 자꾸 도망가면

So when the sheep won't listen and keep running away...

나중에는 그걸 갖다가 막대기를 가지고 다리를 뚝 때려서 부러뜨립니다

Later, I will take that and break the leg by hitting it with a stick.

부러뜨려요

I break it.

부러뜨린 다음에 너 절대 그러면 안 된다

You should never do that after breaking it.

그리고 그 다음에 그걸 묶어서 치료해 주죠

And then, after that, they bundle it up and treat it.

막대기가 안 위하시는 거예요

The stick is not on top.

지팡이는 뭡니까

What is a cane?

처음에는 어떻게 하는가 하면

At first, what you do is

위에 동그란 부분 가지고 도망가고 이렇게 탁 해가지고

Take that round part up there and run away, then just do it like this.

고개를 콱 이렇게 대고 도망가고

I quickly leaned my head down and ran away.

막 친단 말이에요

I'm just saying.

못 도망가게 이렇게 한단 말이에요

"I’m saying that I’m doing this so you can't escape."

하도 안 되면 그냥 거꾸로 돌아가지고

If it doesn't work at all, just turn back upside down.

그냥 때려가지고 그냥 똑 부러뜨렸단 말이에요

I just hit it and broke it cleanly.

이게 지팡이와 막대기가 뭡니까 결국은

What are the cane and the stick after all?

하나님은 사단을 사용하는 거예요

God uses Satan.

근데 안위한단 말이죠

But I mean I'm not okay.

처음에는 아프죠

It hurts at first.

화가 나죠

I'm angry.

그러나 나중에 주님이 또 치료하실 때

However, when the Lord heals again later.

치료하실 때 그때 안위가 되는 거죠

When you receive treatment, that's when you'll feel at ease.

근데 이 징계를 삼는 사람은 의의와 화평이거든요

But the person who accepts this discipline values righteousness and peace.

결혼을 맺는다 그랬잖아요

You said you would get married.

결국은 지팡이로 먹인다는 건 뭔가 하면은

In the end, what it means to be fed with a cane is...

항상 유대인들을 잘못하면은

If you always misunderstand the Jews,

그 마귀에 소화해드린 그 바벨론이나 이집트나 아시리아

That Babel, Egypt, or Assyria, consumed by that demon.

이런 사람들을 사용하고

Using people like this.

앞으로 대환란 때는 지팡이와 막대기를 말이죠

In the future, during the great tribulation, it's about the staff and the rod.

적 그리스도의 군대로 사용한단 말이에요

They say they will use it as an army of the Antichrist.

그래가지고 지팡이와 함께 먹이소서

So please feed with the cane.

그들이 쫓아오는데 말이죠

They are chasing after us.

걸음 하나는 살지라고 막 도망가잖아요

One step is like running away from life, right?

그래가지고 이제 주님이 탁 독수리에 날리고

So now the Lord has sent the eagle soaring.

비행기로 업어가지고

Carried away by airplane.

페트라로 딱 가면 그때서

If you just go to Petra, then at that moment...

하아 이렇게 된거죠

Ha, this is how it turned out.

이게 지팡이로 먹이소서

"Feed it with this cane."

이게 이런 겁니다 여러분

This is what it's like, everyone.

오늘날 그리스도인들도 마찬가지예요

Today, Christians are the same.

말 안 들으면 주님이 채고 안 들으면 때리고

If you don't listen, the Lord will scold you, and if you still don't listen, He will hit you.

심지어는 병도 들게 해가지고 말이죠

It even made me sick, you know.

어떤 사람들은 중풍도 걸리고 그래요

Some people also suffer from strokes and such.

그 주의종들이 말 안 들으면

If those servants don't listen...

꼭 중풍을 걸리게 하더라고

You will definitely end up getting a stroke.

참 희한하죠

It's quite strange, isn't it?

중풍만 걸리면 꼼짝 못해요

Once you have a stroke, you can't move at all.

말을 못하니까

Because I can't speak

그래도 목사님이 중풍에 걸리니까

Still, the pastor has had a stroke.

장로님들이 보다 보다 못하니까

Because the elders couldn't bear to see it anymore.

목사님이 이제 그만하시죠 그러더래

The pastor said to stop now.

이거 얼마나 비참합니까 이거

How miserable is this?

그렇기 때문에 정말 우리가

That's why we really...

주님의 지팡이와 막대기가

The Lord's rod and staff.

나를 안위하시되까지 기다리지 말고

Don't wait until you comfort me.

그때그때 순종해야 됩니다

You have to obey at the moment.

그때그때 순종하는 사람은 평탄해요

A person who obeys in the moment lives a smooth life.

아 그렇지 않은 사람은 항상 얻어맞고

Ah, those who are not like that always get beaten.

또 회개하고 얻어맞고 회개하고

Repent again, get beaten, repent again.

이거 별로 좋지 않죠

This isn't very good, right?

이건 나중에 안위가 되죠

This will be comforting later.

그러면 별로 좋지 않은 거죠

Then it's not really good.

그래서 하나님께서는 자신의 백성들을

So God has His people.

양떼처럼 먹이신다

He/she feeds like a herd of sheep.

이 에스겔 선지를 통해서 얘기했어요

He spoke through the prophet Ezekiel.

우리 에스겔 34장 보겠습니다

Let's take a look at Ezekiel chapter 34.

에스겔 34장

Ezekiel Chapter 34

2절 보면

In the second verse,

인자야 이스라엘의 목자들을 대적하여 예언하라

Prophesy against the shepherds of Israel.

그들에게 예언하여 말하라

Prophesy to them and say.

주 하나님이 목자들에게 이같이 말하노라

The Lord God says to the shepherds like this.

자신들만 먹는

Only they eat.

이스라엘의 목자들에게 화가 있더다

Woe to the shepherds of Israel.

목자들이 양 무리들을 먹여야 하재

The shepherds must feed the flocks of sheep.

아니하냐

Aren't you?

너희가 살진 양들을 잡아 기름을 먹고

You catch and eat the fattened sheep.

양털로 옷을 입어도

Even if you wear clothes made of wool,

양 무리는 먹이지 아니하는도다

The flock of sheep is not being fed.

너희가 환자에게 힘을 돋워 주지 아니하고

You do not encourage the patient.

병든 자를 치유하지 아니하며

He does not heal the sick.

상한 자를 싸메어 주지 아니하고

Not binding up the wounded.

쫓겨난 자를 다시 데려오지 아니하며

"Do not bring back the one who has been expelled."

잃어버린 자를 찾지 아니하였도다

I did not seek the one who was lost.

그 대신 너희가 폭력과 잔인함으로

Instead, you resort to violence and cruelty.

그들을 다스렸더다.

He ruled over them.

그들은 목자가 없으므로 흩어졌고

They were scattered because they had no shepherd.

그들이 흩어졌을 때

When they scattered.

들의 모든 짐승들에게 먹이가 되었도다

It has become food for all the beasts of the field.

내 양이 모든 선들과 높은 언덕마다 유리하였으며

My sheep were grazing on all the lines and high hills.

정녕 내 양 무리가 땅의 모든 지면에 흩어졌으나

Truly, my flock has been scattered over all the surface of the earth.

그들은 그들을 찾거나 찾아 나선 자가 아무도 없도다

No one is looking for them or has set out to find them.

그러므로 너희 목자들아 주의 말을 들으라

Therefore, O you shepherds, hear the word of the Lord.

주 하나님이 말하노라

The Lord God says.

내가 살아 있거니와 분명히

I am alive, for sure.

내 양 무리가 약탈물이 되었고

My flock has become a plunder.

내 양 무리가 들의 모든 짐승들에게 먹이가 된 것은

My flock has become food for all the beasts of the field.

목자가 없었으미요

There was no shepherd.

또 내 목자들이 내 양 무리를 찾지도 않고

"Furthermore, my shepherds do not seek out my flock."

자신들만 먹고 내 양 무리는 먹이지 아니하였기 때문이라

Because they only fed themselves and did not feed my flock.

그러므로 오 너희 목자들아 주의 말을 들으라

Therefore, O you shepherds, hear the word of the Lord.

이거는 이스라엘 목자죠

This is the shepherd of Israel.

오늘날도 마찬가지예요

It's the same today.

오늘날 목자들에게 하시는 경고입니다 이게

This is a warning to shepherds today.

자신만 먹고 말씀을 안 먹이는 사람들

People who eat for themselves and don't share with others.

주 하나님이 이같이 말하노라

Thus says the Lord God.

보라 내가 목자들을 대적하노라

Behold, I am against the shepherds.

내가 내 양 무리를 그들의 손에서 찾고

I will find my sheep from their hands.

그들이 양 무리를 먹이는 것을 그치게 하여

They stopped feeding the sheep.

목자들이 더 이상 자신들만 먹지 못하게 하리니

The shepherds will no longer prevent themselves from eating.

이는 내가 나의 양 무리를 그들의 입에서 구해내서

This is to rescue my flock from their mouths.

그들에게 먹이가 되지 못하게 할 것입니다

I will not let them become prey.

주 하나님이 이같이 말하노라

Thus says the Lord God.

나 곧 내가 나의 양을 찾을 것이며

I will soon find my sheep.

또 그들을 찾아내리라

I will find them again.

목자가 흩어져 있는 자기 양들 가운데 있는 날에

On the day when the shepherd is among his scattered sheep.

그가 자기 양 무리를 찾아낸 같이

As he found his flock of sheep.

나도 내 양을 찾아내고

I will also find my sheep.

그 양들이 흐리고 어두운 날에 흩어졌던 모든 곳에서

The sheep were scattered everywhere on a cloudy and dark day.

그들을 구해내리라

I will save them.

내가 그들을 그 백성들로부터 데리고 나오고

I will bring them out from those people.

나라들로부터 그들을 모아서

Gathering them from the nations.

그들의 본토로 데려와서

Bring them back to their homeland.

강가에 있는 이스라엘의 산들 위에서와

Like on the mountains of Israel by the rivers.

그 나라의 산들 위에서와

On the mountains of that country

나는 모든 곳에서 그들을 먹이리라

I will feed them everywhere.

내가 그들을 좋은 꼴로 먹이고

I will feed them well.

그들의 우리는 이스라엘의 높은 산들 위에 있으리니

Their we will be on the high mountains of Israel.

그들은 거기에 좋은 우리에 누울 것이며

They will lie in a good enclosure there.

그들은 이스라엘 산들 위에서 기름진 꼴을 먹으리라

They will eat rich food on the mountains of Israel.

내가 내 양 무리를 먹일 것이오

I will feed my flock.

내가 그들을 높게 하리라

I will lift them up.

주 하나님이 말하노라

The Lord God says.

쭉 나옵니다 이렇게 다 읽을 필요 없고요

It's coming out continually, no need to read all of this.

주님이 먹이실 것이다 대환란 때

The Lord will provide during the Great Tribulation.

결국 이스라엘의 목자들이 먹이지 않았기 때문에

Ultimately, it was because the shepherds of Israel did not feed.

마찬가지입니다

The same goes for you.

이제 하나님의 교회가

Now the Church of God

교회를 또 주님이 들어올리시죠

The Lord will lift up the church again.

그렇기 때문에 하나님께서는 이 땅과 하늘에

For this reason, God has...

충만히 살게 하기 위해서

To live fully.

6일 동안 옛날에 창조하시고

Created in the old days in six days

일곱째 날에 신 것처럼

Like it was on the seventh day

6천 년 동안을 지금까지 일하시고

You have worked for 6,000 years until now.

일곱째 날 천년에

On the seventh day of a thousand years

쉬신다고 성경은 말씀하고 있죠

The Bible says that you will rest.

또 보면 하나님께서는 이들을

Again, God will see these people.

갈매리 한가운데

In the midst of the gulls.

그 다음에 바상과 길라세서 먹인다고 그랬죠

Then, you said you would feed Basang and Gillases.

이게 뭘까요

What is this?

옛날에 그 다윗이

Once upon a time, that David

사월에게 쫓겨다니면서

Being chased by April.

한 400명 청년들을 데리고 다녔죠

I used to take around 400 young people with me.

갈매리에 왔는데 갈매리에 누가 있었는가 하면

I came to Galmaerie, and there was someone in Galmaerie.

아주 부자가 하나 있었죠

Once there was a very rich man.

나발이라고 있었어요

There was something called a nafal.

그래 가지고 자기 종을 보내 가지고

So he sent his servant.

우리가 좀 먹을 것이 필요하니까

We need some food.

먹을 것을 달라고 그랬어요

I asked for something to eat.

근데 또 달라고 그럴 수 있는 게

But there might be a reason to ask for it again.

그 나발이 양이 많았거든

That guy had a lot of sheep.

그러니까 다윗의 청년들이 도망다니면서도

So, even though David's young men were running away...

그 양들을 지켜줬어요

I took care of those sheep.

그러니까 의뢰해 좀 우리 먹을 것 좀 달라

So please make a request, give us some food.

그러니까 이 나발이 저 다윗이 누구고

So this fool, who is David?

누구기에 내가 그에게 주느냐

Who am I to give him?

아 요즘에 자기 주인을 버리고

Ah, these days, abandoning one's owner.

도망친 종이 많은데 나는 못 주겠다 그랬죠

There are many escaped papers, but I said I can't give them to you.

다윗이 화가 나가지고 말이죠

David got really angry, you know.

저것들 다 죽여버리겠다고 그렇게 얘기했죠

I said I would kill all of them.

어느 청년이 그 나발의 부인 아비가엘한테 그 얘기를 하니까

When a young man told Abigail, the wife of Nabal, about it,

그 여인이 아주 지혜로워 가지고

That woman is very wise.

아 그냥 여러 가지 먹을 거 뭐 무화과라든가

Oh, just a variety of food like figs, for example.

뭐 빵이라든가 이런 걸 잔뜩 챙겨 가지고

Packing a lot of things like bread and so on.

갖다 먹였잖아요

I fed you, didn't I?

거기에 바로 갈매리에요

It's right there, a seagull.

그 이스라엘에 도망친

The one who fled to Israel.

도망친 그러한 청년들 수백 명의 청년들이 갈매리에서

Hundreds of young people who escaped from there.

그 이스라엘에 도망친 그러한 청년들 수백 명의 청년들이 갈매리에서

Hundreds of young men who fled to Israel were at Galilee.

그 이스라엘에 도망친 그러한 청년들 수백 명의 청년들 수백 명의 청년들

Those young men who fled to Israel, hundreds of young men, hundreds of young men.

그들이 결국 먹었죠 아비가엘을 통하여 말이죠

They eventually ate through Abigail.

똑같다 말이죠

It's the same.

앞으로 이스라엘 백성들이 그 유리 도망치다가 말이죠

In the future, the people of Israel will, you know, escape like that.

적 그리스도의 군대에게 도망치다가

While fleeing from the army of the Antichrist

다윗이 사울을 피해서 도망친 것처럼 그렇게 하다가

Just like David fled from Saul, doing it that way...

갈매리에서 먹인 것처럼 갈매리에서 먹인다

It is fed in the same way as it is fed in Galmari.

참 하나님 말이죠

It's really God, you know.

이게 모형으로 그래서 사도받 이 다윗은 예수 그리스도의 모형입니다

This is a model, so David, who received the apostleship, is a model of Jesus Christ.

여러분 모형이에요

It's a model, everyone.

그래서 아비가엘이 어떻게 됐습니까

So what happened to Abigail?

축복을 받았죠

I was blessed.

그래서 첫 번째 부인 사울의 부인

So the first wife, Saul's wife.

사울의 딸 미갈은 결국 다윗을 조롱하다가

Saul's daughter Michal ended up mocking David.

아이도 못 낳고 그냥 버림받았지만

Couldn't even give birth to a child and was just abandoned.

아비가엘이 다윗의 아내가 됐죠

Abigail became David's wife.

나발이 죽었잖아요

Nabal is dead.

아 그래가지고 어떻게 죽었습니까

Oh, so how did he die?

자기 부인이 먹을 것을 잔뜩 갖다주니까

Since his wife brought him a lot of food

그 얘기를 듣고서 그냥 고개가 툭 넘어지면

After hearing that story, I just tip my head slightly.

목이 부러져 죽어 버려서

I broke my neck and died.

얼마나 원통한지 말이죠

It's so frustrating.

이 부자들이 그렇단 말이에요

These rich people are like that.

나발 이름도 참 희한하죠

The name "Nabal" is quite unusual, isn't it?

그래서 갈매리 한간대와 파산과

So, the seagull, Han Gyeong-dae, and bankruptcy.

길릴살 먹인다

I feed the gillsal.

우리 예레미야서 50장 보겠습니다

Let's take a look at Jeremiah chapter 50.

이게 성경을 자세하게 공부하면은

If you study the Bible in detail, then...

모든 게 다 그대로예요 그대로

Everything is just the same, just as it is.

근데 이 신학자들이 말이죠

But these theologians, you see...

이걸 못 깨달으니까

Because I can't realize this.

자꾸 해석을 해가지고

Keep interpreting it over and over.

뭔가 이 하나의 말씀을 좀 내가 특별하게 해석을 해 주면은

If I interpret this one word in a special way...

내가 더 아주 뭐 위대해 보이고

I look even greater than anything.

내가 참 거룩해 보이고

I look really holy.

좀 성스럽게 보이려고 그런단 말이에요

I'm trying to look a bit holy.

말씀은 그대로 그대로 그대로

Your words are exactly as they are.

갈매리살 먹으면 갈매리살 먹인 거예요

If you eat galmaegi-sal, it means you were fed galmaegi-sal.

갈매리란 것은 이런 것이다 이게 아니에요

This is what a seagull is, not that.

갈매리는 갈매리죠 그렇잖아요

A gull is a gull, right?

예 예레미야 50장 17절 보면

Yes, if you look at Jeremiah 50:17

이스라엘은 흩어진 양이라 사자들이 그를 몰아내는도다

Israel is a scattered sheep; lions have driven him away.

처음에는 아시리아 왕이 그를 삼켰고

At first, the Assyrian king swallowed him.

마지막에는 바벨론의 네부가네살왕이 그의 뼈를 꺾었도다

In the end, King Nebuchadnezzar of Babylon broke his bones.

그러므로 만군의 주 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라

Therefore, the Lord God of hosts, the God of Israel, says this.

보라 내가 아시리아 왕을 바란 것과 같이

Behold, I have hoped for the king of Assyria.

내가 바벨론 왕과 그의 택지에서

I am with the king of Babylon and his chosen land.

땅을 벌하리라

I will punish the land.

또 내가 이스라엘을 그의 처서로 다시 데려오르니

"Again, I will bring Israel back to his dwelling place."

그가 칼멜과 바산에서 먹을 것이며

He will eat from Carmel and Bashan.

그의 혼이 에프라임과 길라산에서 만족하게 되리라

His soul will be satisfied in Ephraim and Gilead.

주가 말하노라

I say.

그 날들과 그때 이스라엘의 죄악을 찾아도 아무것도 없을 것이며

On those days and at that time, there will be nothing to be found regarding the sins of Israel.

유다의 죄를 찾아도 발견되지 않으리니

You will not find the sin of Judah, even if you search for it.

이는 내가 남겨놓은 그들을 내가 용서할 것입니다

I will forgive them that I have left behind.

이스라엘 남은 자를 다 용서하리라

I will forgive all the remnant of Israel.

그래서 스카레스도 보면 그들이 찌른바 나를 보고

So if you look at Scars, they see me as the one they stabbed.

예수님이 하나님인데 물로 찔렀단 말이죠

Jesus is God, but he was pierced with water, you mean?

나를 보고 막 통곡하고 회개할 때

When you see me and suddenly start to wail and repent.

예루살렘에 그들의 죄를 씻는 셈이 열린다고 했어요

It is said that a fountain will be opened in Jerusalem for the washing away of their sins.

그래서 이스라엘이 그날 하루에 구원 받은

So Israel was saved that day.

사도발도 그랬잖아요 로마서 11장에

Apostle Paul said that too in Romans chapter 11.

그들에게 구원자를 보내서 그들을 다 구원한다고 그랬죠

He said he would send a savior to save them all.

한날에 구원하는 거예요

It saves you in one day.

우리도 그렇지 않아요 평생 죄를 짓다가

We also don't do that, living a life of sin.

어느 날 회개하고 주님 영접하니

One day, I repented and welcomed the Lord.

그 날에 우리가 생명받았잖아요

That day we received life, right?

똑같습니다 여러분

It’s the same, everyone.

기억하지 않아요

I don't remember.

기억을 하지 않습니다 여러분

I do not remember, everyone.

사람들은 자꾸 기억해

People keep remembering.

남의 죄를 자꾸 기억을 하려고 그래요

I keep trying to remember other people's sins.

하나님은 기억하지 않아요 다 잊어버렸어요

God doesn't remember; He has forgotten everything.

다 지웠어요 사람들이 그런다

I've deleted everything, people say that.

누가 정죄하리요

Who will condemn?

누가 혐의를 씌우리요

Who will lay the charges?

그럽니다

That's right.

그런데도 얼마나 그런 일이 많이 벌어지고 있습니까

Still, how often do such things happen?

교회 안에서 그렇잖아요

Isn't that the case in church?

자 그래서 15절 보니까

So, looking at verse 15...

이집트 땅에서 네가 나오는 나들과 같이

Like you coming out from the land of Egypt.

내가 그들에게 놀라운 일들을 보여줄 것이다

I will show them amazing things.

그랬습니다

That's right.

이집트 땅에서 나올 때 어떻게 됐어요

What happened when you came out of Egypt?

하늘에서 만나를 내렸죠

They rained down manna from heaven.

만나 내렸습니다

I met you.

이 만나는 천사의 음식이에요

This is the food of the meeting angel.

그다음에 메추라기도 내려졌죠

Then the quail was also sent down.

성경을 믿기만 하면 이렇게 모든 게 다 그냥 사실이고

If you just believe in the Bible, then everything is simply true.

앞으로 되어지는데

It will happen in the future.

신학자들이 이스라엘에 대해서 믿질 않아요

The theologians don't believe in Israel.

그들은 율법을 어겨서 버림받았다고 그래요

They say they were forsaken for breaking the law.

근데 그 율법을 받기 전에 430년 전에

But before receiving that law, 430 years earlier,

아브라함에게 조건 없이 준 언약

The covenant given unconditionally to Abraham.

이 땅을 차지할 거 말이죠

I will take this land.

그걸 몰라요 이 사람들이

These people don't know that.

그래서 나는 아브라함의 하나님

So I am the God of Abraham.

이삭의 하나님 야곱의 하나님 그런 거예요

The God of Isaac, the God of Jacob, that's what it is.

율법 때문에 율법을 왜 줬어요

Why was the law given because of the law?

죄를 깨닫고 회개하라고 준 거거든요

It was given to realize one's sins and repent.

그러나 그들이 결국은 지금까지도 회개하지 않고

However, they still have not repented to this day.

대부분이 그렇게 있지만은

Most of them are not like that.

나중에 대환란 때 회개하거든요

If you repent during the great tribulation later on.

그래서 율법을 준 거예요

So the law was given.

그래서 그들이 회개할 때

So when they repent.

아브라함의 언약이 다시 오는 거예요

The covenant of Abraham is coming again.

그렇게 되는 거죠

That's how it works.

그렇기 때문에 조건 없는 그 카비넌트

That's why the unconditional covenant.

우리 히브리서 배울 때 배웠죠

We learned that when we studied Hebrews.

그 율법의 언약하고 다릅니다 여러분

It is different from the covenant of that law, everyone.

이걸 바로 알아야 되는데

I need to know this right away.

아브라함이 준 그 언약을 모르니까

Because they do not know the covenant that Abraham gave.

이스라엘은 이 땅에서 없어져야 된다

Israel must disappear from this land.

교회들까지도

Even the churches

대체신학을 배워가지고

Learning replacement theology.

아 이스라엘에 대한 언약

Oh, the covenant concerning Israel.

아브라함의 언약을 교회들이 가로챘다

The churches have usurped Abraham's covenant.

그래가지고 유대인에게 거치는 자들이 됐어요 교회들이

So the churches have become stumbling blocks for the Jews.

99%가 유대인에게 거치는 자들이 됐다고요

"99% have become those who go through the Jews."

유대인은 완전히 버림받았다

The Jews have been completely abandoned.

거치는 자가 된 거예요

You have become a passerby.

사도발이 그랬잖아요

Apostle Paul said that, didn’t he?

유대인이나 이방인이나

Whether Jew or Gentile.

하나님의 교회에 거치는 자가 되지 말아라

Don't be someone who stumbles in the church of God.

이방인들도 마찬가지예요

The same goes for outsiders.

이방인들도 나중에 대환란 때

Even the foreigners during the great tribulation later.

그들이 참 어린 양의 피로 옷을 씻어 가지고요

They washed their clothes in the blood of the Lamb.

대환란에서 나오는 사람들 있죠

There are people coming out of the great tribulation.

더 그 다음에 유대인들을 도와주는

Then afterwards, helping the Jews.

양의 민족들이 있죠

There are sheep-like nations.

그 사람들이 유대인들 밑에서

Those people under the Jews.

밑에서 유대인들을 섬기면서 천일왕국에 들어가죠

You will enter the Kingdom of Heaven by serving the Jews below.

이방인에게도 거치는 자가 되지 말아라

Do not become someone who obstructs even the outsiders.

그들에게도 나중에 기회가 있어요

They will have opportunities later too.

근데 굉장히 어렵죠

But it's very difficult.

하나님의 교회에 대해서 거치는 자가 되지 말아라

Do not be a stumbling block to the church of God.

이미 하나님에게는 예수님은 몸 안에 있다

Jesus is already in the body with God.

몸 안에 있는데 어떻게 누가 끄집어냅니까 여러분

How can someone pull it out when it's inside the body, everyone?

주 안에 있는데 어떻게 끄집어냅니까

How can I pull it out when it's inside?

성령을 주시고 인을 쳤는데

He gave the Holy Spirit and sealed it.

하나님이 닫으면

If God closes it.

열 자가 없고 열면 닫을 자가 없다는

There is no one to open and no one to close.

누가 그거를 열어 꺼냅니까 성령을

Who opens it and brings it out? The Holy Spirit.

그렇지 않습니까

Isn't it so?

그리고 뭐냐면 사람들이

And what it is, is that people...

우리 안의 죄를 이미 다 제거했거든요

We have already removed all the sins within us.

우리 육신이 죄를 짓잖아요

Our flesh commits sin.

육신의 죄 짓는 거는 징계를 받아요 우리가

We are disciplined for committing sins of the flesh.

죄값을 치른단 말이에요

It means "You will pay the price for your sins."

그러나 우리 안에 이 양심 속에 있던 죄를 이미 다 제거했어요

However, we have already removed all the sins that were within this conscience of ours.

그래서 구원받은 거죠

So that's why you are saved.

혼이 구원받은 거죠

The soul has been saved.

우리 몸이 구원받은 게 아니란 말이죠

It means our bodies are not saved.

만약에 우리 몸이 구원받았다면

If our bodies have been saved.

이 몸이 그냥 그대로 올라가게 해요

Let this body just rise as it is.

그렇지 않아요

That's not true.

몸은

The body is

무덤에서 썩어버리는 거예요 그렇기 때문에

It will rot in the grave, that's why.

그러나 나중에 몸까지도 새 몸을 입혀주지 않습니까

But later, don't you also give your body a new form?

이걸 영과 혼과 몸을 분리를 못하기 때문에

Because it cannot separate the spirit, soul, and body.

하나님 말씀을 나누어 공부하자기 때문에

Because we share and study God's word.

몸으로 죄를 지면 지옥 간다는 얘기가 나오는 거예요

The saying goes that if you commit sins with your body, you will go to hell.

이미 우리 양심을 깨끗하게 했어요

We have already cleared our conscience.

그걸 믿으면 그게 느껴져요

If you believe it, you can feel it.

복음을 믿잖아요 그게 느껴져요

I believe in the gospel, and I can feel it.

저는 믿고 딱 주님을 영접하니까

I believe and wholeheartedly accept the Lord.

그날이 그게 느껴지더라고요

I felt that day.

죄가 다 용서됐다는 없어졌다는 게 느껴져요

I feel that all sins have been forgiven and erased.

그게 느껴지더란 말이죠

I could feel it.

그때는 내가 죄가 제거되는지 몰랐어요

At that time, I didn't know if my sins were being removed.

킹잼 성경에 몰랐으니까

I didn't know about the King Jam Bible.

지금 보니까 제거된 거예요

I see now that it's been removed.

그러니까는 그냥 평강에 오는 거예요

So, you're just coming to Pyonggang.

그 평강은 정말 형언할 수가 없어요

That peace is truly indescribable.

얼마나 평강에 오는지

How much peace comes?

그 다음날부터 너무 좋아가지고

From the next day, I was so happy.

전하지 않을 수 없었어요

I couldn't help but convey it.

내 안에 계신 주님을 전하지 않을 수 없었어요

I couldn't help but share about the Lord who is within me.

입만 벌리면 어딜 갔는지 상관없어요

I don't care where you went as long as you open your mouth.

중국 가서는 저기 신양에 가서

When you go to China, go to Xinyang over there.

화장실 가서 소변 보다가

While going to the bathroom to pee,

옆에 있는 사람한테 얘기하니까

When I talked to the person next to me...

이 사람이 복음을 듣고 영접하더란 말이죠

This person heard and accepted the gospel.

너무 좋으니까

Because it's really good.

성교지 가는데 얼마나 좋아요

How nice is it to go to a place for sexual activity?

그 사람들 전도하면 말이죠

If you evangelize those people, you know...

많은 대학생들이 있어요

There are many college students.

거기 앉아가지고 비행기 기다리다가

Sitting there waiting for the plane

거기서 전도를 했더니

When I preached there,

여러 명 대학생들이 주님을 영접하더란 말이죠

Several college students welcomed the Lord.

신양에서

In Shinyang.

이 기법은 아무도 뺏어갈 수 없죠

This technique cannot be taken away by anyone.

아무도 뺏어갈 수 없어요

No one can take it away.

참 그런데 지금 이 신학자들이

By the way, these theologians right now...

캐트릭에 속아가지고

Deceived by Catric.

완전히 이걸 없애고 있어요

I'm completely getting rid of this.

뭐 그러니까는

Well, I mean...

이 사람들이 여기 먹이소서 그런거죠 먹이소서

Let these people eat here, that's what it means. Let them eat.

이게 이해가 안 가거든

I don't understand this.

아유 어떻게 이스라엘 사람들을 또 먹이느냐

Oh, how can we feed the Israelis again?

이게 이해가 안 가

I don't understand this.

대환란 때 주님이 그러는 걸 이해가 안 가

I don't understand why the Lord says that during the Great Tribulation.

그러니까 성경을 다 뜯어 고쳤어요

So, they completely rewrote the Bible.

아 이건 먹이소서가 아니라

Ah, this is not "Feed me."

주의 백성을 치솟어 이렇게 봤거든요

I saw this by striking the people of the Lord.

참 기가 막혀요

That's really ridiculous.

이게 유명한 신학자들이 다 그런 거예요

This is what all famous theologians are like.

그래서 성경이 90가지가 나온 거예요

That's why there are 90 different versions of the Bible.

여러분 영어성경이

Everyone, the English Bible is...

그래서

So

여러분은 안 믿으니까

You don't believe it, do you?

깨닫지 못하죠

They don't realize.

그렇지 않습니까

Isn't that right?

하나님께서 천지를 정리하셔서 믿을 때

When God organized the heavens and the earth, it was when we believed.

알게 되죠

You will know.

이 말씀을 내가 그대로 믿을 때

When I believe these words as they are.

깨닫게 되는 거죠 눈이 열리는 거죠

You realize it, your eyes open.

사도 바울이 그랬잖아요

Apostle Paul said that, didn't he?

사도 바울이 설교할 때

When the Apostle Paul preached

사람의 말로 받지 않고 하나님의 말씀을 받으니

"I do not receive it as a word of man but receive it as the word of God."

하나님의 말씀을 믿는 자 가운데서

Among those who believe in the word of God

효과적으로 역사하느니라

Effectively managing history.

믿는 자 가운데서 그랬잖아요.

It was said among those who believe.

옛날 개혁은 믿는 자 속에서 그랬거든요

In the old days, reform happened among those who believed.

근데 킹잼이 믿는 자 가운데서

But among those who believe in King Jam

그러니까 하나님 말씀을 이렇게 와서 들을 때

So when you come and listen to the Word of God like this,

믿잖아요

You believe, right?

그러면 믿는 자 가운데서

Then among those who believe.

효과적으로 역사하게 되는 거예요

It becomes effective history.

그래서 모여서 말씀을 들어야 되는 거예요

So we need to gather and listen to the message.

자 16절 보니까 민족들이

Now, looking at verse 16, the nations...

민족들이 뭐라고 그랬습니까

What did the nations say?

보고 그들의 모든 것들에 대한

Watching over all of their things.

모든 능력 앞에서 부끄러워하려니

I'm embarrassed in front of all abilities.

기가 막힌 거죠

It's amazing.

야 유대인들이 이렇게 용서받으니까

Hey, the Jews are being forgiven like this.

이렇게 능력자들이 됐구나

So these are the capable people.

입을 딱 막는 거예요

It's absolutely closing the mouth.

여러분 너무 돈을 입을 막죠 사람들이

Everyone is too focused on making money, aren't they?

말을 못 한다는 얘기죠

It means that you can't speak.

말을 못 한다는 얘기예요

It means that they cannot speak.

우리 한번 2사에서 2장 보겠습니다

Let's take a look at Chapter 2 of 2 Corinthians.

이게 그대로 될 텐데

It will be just like this.

지금 뭐 이거 안 믿으면 전혀 이게 깨닫지 못하죠

If you don't believe this right now, you won't understand it at all.

어떻게 이런 일이 있을 수 있을까

How could this happen?

아무리 생각을 해도 모르는 거죠

No matter how much I think about it, I just can't understand.

어떻게 이스라엘이 독립이 될까

How will Israel achieve independence?

1948년 이전에 있던 사람들

People who were present before 1948.

독립 가능성이 제로였습니다

The possibility of independence was zero.

확률이 제로

Zero probability.

그런데 말씀을 믿는 사람은 믿었어요

However, those who believed the words did believe.

믿고 전했어요 미친 사람 됐죠

I trusted and conveyed it, and I became a crazy person.

지금 똑같아요

It's the same now.

이스라엘이 회복되고

Israel is restored.

천일환국에 온다고 전하잖아요

You said you're coming to Cheonil Hwanguk.

미친 사람이지

You're crazy.

누가 미쳤는지 두고 봐야겠지만

We’ll have to see who’s crazy.

2장 1절부터 보면 아몬스의 아들 이사회가

Starting from chapter 2, verse 1, the son of Ammon, Isaiah...

유다와 예루살렘에 관하여 본 말씀이라

This is the word concerning Judah and Jerusalem.

마지막 날들의 마지막 날들의 마지막 날들이 여러 뜻이 있어요

The last days of the last days have multiple meanings.

여기서는 되게 환란한 얘기예요

It's a very difficult story here.

마지막 날들은 끝에죠

The last days are at the end.

주의 전의 산이 예루살렘의 성전이죠

The mountain before the Lord is the temple of Jerusalem.

산들의 정상에 세워질 것이요

It will be built on the peaks of the mountains.

산은 권세를 얘기하죠

The mountain speaks of power.

모든 나라의 정상에 세워진단 말이죠

It is said to be established at the summit of every country.

작은 산들이 높아지느니

Rather than the small mountains rising.

모든 민족들이 그것으로 몰려들 것이다

All nations will flock to it.

모든 민족이 예루살렘으로

All nations to Jerusalem.

미국으로 안 와요 더이상

I'm not coming to America anymore.

미국으로 이민 안 온다고요

You said you won't immigrate to the United States.

예루살렘으로 가는 겁니다

We are going to Jerusalem.

많은 백성이 가며 말하기를

Many people were saying as they went.

너희는 오라

You all come.

우리가 주의 산에 야곱의 하나님의 전에 올라가자

Let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.

그래야 그가 그의 길을 우리에게 가르치실 것이며

Then he will teach us his ways.

우리는 그의 길에서 행하리니

We will walk in His way.

이는 율법의 시원에서 나오며

This comes from the origin of the law.

주의 말씀은 예루살렘으로부터 나올 것임이라 하리라

The word of the Lord shall come forth from Jerusalem.

그러니까 주님이 이제 거기서 율법도 가르치고

So now the Lord is teaching the law there.

그래야 본부를 잘 지는 거예요

That's how you can manage the headquarters well.

마태가 5장부터 7장까지 있는 산상수은이 바로

The Sermon on the Mount, found in chapters 5 to 7 of Matthew, is precisely...

그게 천년왕국의 율법입니다

That is the law of the Millennium Kingdom.

그게 천년왕국의 율법이에요

That's the law of the Millennium Kingdom.

그거 행하여야 되는 거에요 그때는

You have to do that at that time.

그거 행하지 않으면 안됩니다 그때는

You must do that at that time.

그래서 영이 가난한 자를 보긴나니

So Young sees the poor.

천국이 저기 계시는 게 뭐예요

What does it mean for heaven to be over there?

이 땅에 주님이 오실 때 이 지구가 천국 되잖아요

When the Lord comes to this land, this earth will become heaven.

천국이라는 것은 하나님이 계신 게 천국이에요

Heaven is where God is.

뭐 저기 공간이 천국이 아니라

Well, that space isn't heaven.

여기 계신 곳이 천국이라고요.

Are you saying that this place is heaven?

그러니까 우리가 예수 그리스도 안에서 우리가 모이잖아요.

So we gather together in Jesus Christ.

여기가 천국이 되는 거예요.

This is going to become heaven.

또 우리 안에 하나님의 나라가 있는 거죠.

And there is also the kingdom of God within us.

그러나 주님이 오시게 되면 하나님의 나라가 돼요.

But when the Lord comes, it becomes the kingdom of God.

이 땅도 하나님의 나라가 되는 거예요.

This land will also become the kingdom of God.

하늘과 땅이 그리스도 안에서 자신 안에 있는 것까지도

Heaven and earth, even those that are within Christ.

자신 안에 누가 있죠?

Who is inside you?

예수님 안에 누가 있어요?

Who is in Jesus?

교회.

Church.

하늘과 땅과 자신 안에 있는 것까지도 그리스도 안에서 하나로 모이는 것이다.

It is to gather together in Christ all things in heaven and on earth and within oneself.

예수 그리스도 마라강만주의주가 되는

Jesus Christ becomes the Lord of Mara.

이게 하나님의 뜻이에요.

This is God's will.

여러분 하나님께서 빛이 있으라 이래가지고 6일 동안 창조하셨죠?

God said, "Let there be light," and created for six days, right?

그렇죠?

That's right?

여섯째 날에 누구 창조했어요?

Who was created on the sixth day?

아담 만들었잖아요. 아담.

I made Adam. Adam.

마찬가지예요.

It's the same.

예수님이 마지막 아담이에요.

Jesus is the last Adam.

마지막 아담이 이 땅에 오심으로 끝나는 거예요.

It all ends with the last Adam coming to this land.

그래서 주님이 쉬시는 거예요.

So the Lord is resting.

여섯째 날.

Sixth day.

참 하나님의 말씀을 참 오묘하죠.

Indeed, the words of the true God are truly mysterious.

그래서 장세기부터 쭉 말씀하셨죠.

So, you have been talking from Genesis onward.

예수님을 배우다 보면 이게 환하게 그림.

When you learn about Jesus, everything becomes clear.

이제 뭐라 그랬죠? 제가 이거 퍼즐이라죠. 퍼즐. 퍼즐.

What did you say now? I said this is a puzzle. A puzzle. A puzzle.

하나하나 붙여가지고 다 붙이면 그림이 쫙 나타나죠.

If you stick each one together, the picture will appear all at once.

성경이 퍼즐이에요. 퍼즐.

The Bible is a puzzle. A puzzle.

흩어넘으면 몰라요. 아이들 퍼즐 흩어넘으면 뭐가 뭔지 알아요?

If you scatter them, you won't know. Do you know what's what when the kids' puzzle is scattered?

모르죠?

You don't know?

하나하나 연구하면서 이게 어디들 가는 건가?

As I study each one, where is this all going?

여기 어디들 가는 건가? 짝이 있다고 그랬죠?

Where are you all going? Didn't you say you have a partner?

그걸 다 맞춰봐야 돼. 평생 그거 합니다.

You have to figure all of that out. You'll be doing that for your whole life.

그거 하라고 교회에 있는 거예요.

That's what the church is there for.

그거 안 한 사람은 어디들 가는 건가?

Where do people who don't do that go?

어린아이보다 못해. 어린아이는 퍼즐을 맞추는.

You're worse than a child. A child can put together a puzzle.

얼마나 재미있어 합니까? 애들이.

How fun is it? The kids.

재미있죠? 굉장히 재미있죠?

Isn't it fun? It's really fun, isn't it?

2사에서 11장 보세요. 또 넘어가서.

Look at chapter 11 in chapter 2. Then move on.

15절.

Verse 15.

2사에서 11장 15절 보겠습니다.

Let's look at Revelation chapter 11, verse 15.

주께서 이집트 바다의 방언을 완전히 멸하실 것이오.

The Lord will completely destroy the tongue of the Egyptian Sea.

그의 손을 강 위에 흔드시오. 그의 막강한 바람을 일으키시고

Shake his hand over the river. Raise his mighty wind.

그것을 저 일곱 갈래로 나누게 하시니

He made it divide into seven branches.

사람들이 신호가 없을 것이다.

There will be no signals for people.

신을 적시지 않고 건너가리라.

I will cross without getting my feet wet.

남게 될 그의 백성의 남은 자들을 위해서 이스라엘이죠.

It is Israel for the remnant of his people that will remain.

아시리아부터 대로 갈게 하시니 이집트 땅에서 나왔던 그날에

"On the day I set out from the land of Egypt, He said to go from Assyria to the main road."

이스라엘에게 있었던 것과 같게 하시리라.

He will make it like it was for Israel.

종사에서 벗어나는 거죠. 옛날 이집트에서 나온 것처럼.

It's about breaking away from servitude, like it came from ancient Egypt.

이게 그대로 다 이루어지는 겁니다.

This will all be realized just as it is.

스카르 14장에도 모든 민족이 다 이스라엘 치료하잖아요.

In Zechariah 14, all nations will be healed by Israel, right?

그러다 보면 이스라엘 치료하잖아요.

Then, it turns out to be healing for Israel.

이스라엘 치료하잖아요.

Israel is healing.

그래서 나중에 주님이 거기서 담별하시죠.

So later, the Lord will make a decision there.

완전히 모든 능력 앞에 부끄러워할 것이다.

They will be completely ashamed in front of all abilities.

그들의 입에 손을 댈 것이다.

I will put my hand in their mouths.

그들은 또 우리 하나님을 무서워하고 너로 인하여 두려워하리라.

"They will also be afraid of our God and fear because of you."

이스라엘 때문에 두려워한단 말이죠. 두려워한다.

I'm saying that I'm afraid because of Israel. I'm afraid.

결국 그들은 예수 그리스도 만주의 앞에 절을 할 것이죠.

In the end, they will bow before Jesus Christ, the Lord of all.

실질적으로 절할 것이죠.

You will be bowing in reality.

그리고 뱀처럼 티끌어져서

And then it slithered like a snake.

뱀을 핥을 것이다.

I will lick the snake.

우리 한번 2사에서 49장 보세요.

Let's take a look at Isaiah chapter 49.

아이고 이거 뭐 다 찾아야 되는데 이거.

Oh dear, I need to find all of this.

2사에서 49장.

Chapter 49 of Isaiah.

23절 보세요.

Look at verse 23.

아 22절부터.

Ah, starting from verse 22.

주 하나님이 이같이 말하노라.

Thus says the Lord God.

보라 내가 이방인들에게 내 손을 들고

"Behold, I raise my hand to the Gentiles."

그 백성들에게 내 깃발을 세우리니

I will raise my flag among those people.

그들이 네 아들들에게 내 손을 들고

They raise my hand to your sons.

내 아들들에게 내 깃발을 세우리니

I will raise my flag for my sons.

그들의 딸들을 그들의 팔에 안고 데려올 것이오.

They will bring their daughters in their arms.

네 딸들을 그들의 어깨 위에 메고 올 것이라.

I will carry your daughters on their shoulders.

왕들은 네 양아버지들이 되며

The kings will become your stepfathers.

그들의 여왕들은 네 양어머니들이 될 것이라.

Their queens will be your foster mothers.

그들이 얼굴을 땅에 대고 네게 절하며

They bow down to you with their faces to the ground.

네 발에 먼지를 핥을 것이오.

I will lick the dust off your feet.

그러면 너는 내가 주인 것을 알게 되니

Then you will know that I am the owner.

이는 나를 기다리는 자들은 수치를 당하지 않을 것임이라.

Those who wait for me shall not be ashamed.

끝까지 이스라엘 남은 자가 주님을 기다렸을 때

When the remnant of Israel waited for the Lord until the end.

이는 나를 기다리는 자들은 수치를 당하지 않을 것임이라.

Those who wait for me will not be put to shame.

그들을 대적하던 세상 나라들이

The world nations that opposed them.

그들을 앞에서 티끌을 핥을 것이다.

I will lick the dust in front of them.

여러분 그 미라드 별개의 천사에게 편지할 때 뭐라 그랬어요.

What did you say when you wrote a letter to that separate angel of Mirad?

자칭 유대인은 유대인이라는 자들이 나타나는데

Self-proclaimed Jews appear among those who claim to be Jews.

그들이 와서 너에게 절할 것이다 그랬어요.

"They said that they will come and bow to you."

자칭 유대인이 누굽니까.

Who is the self-proclaimed Jew?

지금 우리를 핍박하지만 그들이 절할 것이다.

They are persecuting us now, but they will bow down.

로마 교회와 그와 연합한 모든 무리들

The Roman Church and all those united with it.

WCC 모든 종교통합체들

WCC All Religious Integration Bodies

이것들이 나중에 우리들에게 절할 것이다.

These will bow to us later.

끝까지 기다려야 돼요.

You have to wait until the end.

그래서 수치를 당하지 않아요.

So I don't suffer from humiliation.

지금은 수치를 당하죠 우리가.

Right now, we are being humiliated.

그러나 부끄러움을 낳으면 절대 그렇지 않습니다.

However, it is absolutely not the case if it breeds shame.

뱀처럼 치크를 핥을 것이다.

I will lick my cheeks like a snake.

구멍에서 나올 것이다.

It will come out of the hole.

구령에서 막 나올 것이다.

It will come out of the line.

지옥에서 나올 것이다.

I will come out of hell.

우리 하나님을 무서워할 것이다.

We will fear our God.

그대로 될 것이란 말이죠.

It means it will turn out that way.

그대로 됩니다.

It will be just as it is.

자 18절 보니까 죄악을 용서하고

Verse 18 says to forgive iniquity.

그의 욕에 남은 자의 죄가를 강구하시는 주와 같은 하나님이 누구니까.

Who is God, like the Lord who pleads for the sins of those who remain in his rage?

그들이 회개할 때 모든 죄를 다 용서해 주는 거예요.

When they repent, all their sins will be completely forgiven.

다 용서해 주는 거예요.

It's about forgiving everything.

우리 로마서 11장 보겠습니다.

Let's take a look at Romans chapter 11.

그래서 주님께서는 이스라엘 백성들이 회개하기만 기다리는 거예요.

So the Lord is just waiting for the people of Israel to repent.

그러면 2사에서 64세에 보면

Then, if you look at Isaiah 64:2

우리의 모든 의는 불결한 더러운 권리 갖고 다 불결하다.

All our righteousnesses are like filthy rags.

그들이 얘기하는 거예요 그게.

That's what they are talking about.

우리라는 건 유대인들 얘기예요.

"We" refers to the Jews.

그때 그들이 율법의 의의를 의지하고 자기의의.

At that time, they relied on the righteousness of the law and their own righteousness.

자기의의로 뭐라고 그랬어요.

What did you say with your own meaning?

자기 믿음으로 그랬죠.

It was done with his belief.

자기의 믿음으로 살리라.

I will live by my own faith.

하박국이.

Habaekguk.

의는 자기의 믿음으로 살리라.

The righteous shall live by his faith.

구약시대에는.

In the Old Testament era.

그러나 지금은 뭐죠.

But what is it now?

하나님의 의의로 산다.

I live by God's righteousness.

자기의.

Self.

자기의 믿음으로 산다.

He lives by his beliefs.

아 이게 아니구나.

Ah, this isn't it.

내 의는.

My intention.

이 의는 더러운 권리 같구나.

This righteousness feels like a dirty right.

불결하구나.

It's dirty.

이걸 깨달을 때 그것만 깨달으면 그냥 용서가 돼야 되는 거예요.

When you realize this, just understanding it should be enough for forgiveness.

로마서 11장.

Romans Chapter 11.

25절부터 형제들아 너희가 스스로 지혜는 제하지 않게 하기 위하여 이 신비를 너희가 모르게를 내가 보지 아니하노니

From verse 25, brothers, I do not want you to be ignorant of this mystery, so that you will not be wise in your own estimation.

이는 이방인들의 충만함에 차기까지는 이스라엘의 일부가 완고하게 된 것이라.

This means that a part of Israel has become hardened until the fullness of the Gentiles has come in.

그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라.

And so all Israel will be saved.

기록된 바 구원자가 예수 그리스도죠.

It is recorded that the Savior is Jesus Christ.

시원해와서 예루살렘입니다.

It feels refreshing to be in Jerusalem.

야고백에서 경건치 아니한 것을 제거하리라.

I will remove the ungodly from my confession.

우리가 예수를 믿을 때 그 피가 우리 죄를 제거했죠.

When we believe in Jesus, His blood removes our sins.

한날에.

One day.

제거하리라.

I will remove it.

이는 내가 그들의 죄를 없앨 때.

This is when I will eliminate their sins.

죄를 없애시는 분이에요 여러분.

He is the one who removes sin, everyone.

그들에 대한 나의 언약이 이것이미라.

This is my covenant with them.

하함과 같으니라.

It is like laughter.

똑같아요.

It's the same.

이스라엘을 구원해서 이 땅에 살게 하는 것이나

Saving Israel and allowing them to live in this land

지금 유대인이나 이방인 할 것 없이

Now, whether Jew or Gentile.

이 땅에 살게 하는 것이나

What makes us live on this land.

지금 유대인이나 이방인 할 것 없이

Right now, regardless of whether they are Jews or Gentiles

죄인임을 고백하고 내 의를 버리고

Confessing that I am a sinner and abandoning my righteousness.

하나님의 의를 받아들이며 예수 그리스도의 피를 믿기만 하면

If you accept God's righteousness and simply believe in the blood of Jesus Christ.

죄를 제거하는 거죠.

It's about removing sin.

안에 있는 죄를 제거하는 거예요.

It’s about removing the sins within.

그래서 사도바울이 그랬잖아요.

So the Apostle Paul said that.

죄를 짓는 것은 육신 안에 있는 죄가 죄를 짓는다고 그랬죠.

It is said that sinning is when the sin that dwells in the flesh commits sin.

혼이 구원된 거예요 이미.

The soul has already been saved.

혼을 이미 구원하셨어요 여러분.

You have already saved your souls, everyone.

파멸해서 구속하셨다.

He was redeemed through destruction.

시편 103편에 나오죠.

It appears in Psalm 103.

다위지.

David.

파멸해서 구속하셨다.

He saved us by destroying.

이거 잊지 말아라.

Don't forget this.

구원이 됐다.

It has become salvation.

혼이 구원이 됐다.

The soul has become salvation.

잊지 말라고 그랬죠.

I told you not to forget.

히브리서 8장 8절 보겠습니다.

Let's look at Hebrews 8:8.

히브리서 8장 8절.

Hebrews 8:8.

그들에게서 허물을 발견하고

Finding faults in them

그가 말씀하시기를 보라.

He said, "Behold."

그 날들이 오리라.

Those days will come.

주가 만하로나.

The stock price is very high.

내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어

With the house of Israel and the house of Judah.

새 언약을 맺으리라.

I will make a new covenant.

그들이 회귀할 때 새 언약 맺는 거예요.

They are making a new covenant when they return.

그러나 천연왕국에서 그냥

However, just in the natural kingdom.

살게 하는 거죠 그들은.

They are making you live.

그러니까 뭐

So what?

지금 성경에 한두 군데

Right now, one or two places in the Bible.

예언해 있는 게 아니에요.

It's not a prophecy.

말도 못하겠죠.

You probably can't even say anything.

19절에 주께서는 다시 돌입기 시작

In verse 19, the Lord begins to engage again.

우리에게 극류를 베푼다.

He shows us mercy.

그랬습니다.

That's right.

또 주께서는 우리의 죄악들을

"Also, you, Lord, have our transgressions."

정복하실 것이고

You will conquer.

주께서는 그들의 모든 죄들을

You will forgive all their sins.

바다 깊은 곳에

In the depths of the sea

던지시리라.

You will throw it.

우리의 죄들을

Our sins

우리의 회귀가 어떻게 됐죠?

How did our return go?

저 지옥까지 가셔서

Please go to hell.

우리의 죄들을 던지셨어요.

He threw our sins away.

던지시고 올라오셨어요.

You threw it and came up.

죄를 던져버리니까

I throw away the sin.

우리 죄를 던져버리니까

So we throw away our sins.

부활하신 거죠.

You've been resurrected, right?

주님은 죄가 없으니까 죽을 수 없어요.

The Lord cannot die because He has no sin.

우리 죄를 가졌기 때문에 죽으셨어요.

He died because of our sins.

죄를

Sin

죽음을 맛보셨어요.

You have tasted death.

그러다 그 혼이 지옥까지 가셔서

Then that soul went all the way to hell.

땅의 심장 속에 사흘밤 살려있는 게

What is alive for three nights in the heart of the earth?

땅의 심장이 지옥이에요.

The heart of the earth is hell.

혼이.

Soul.

몸은 무덤에 있었지만

The body was in the grave, but

그러다 다 버리고 오신 거예요.

So you ended up throwing everything away and coming here.

버리니까 하나님이

Because I throw it away, God...

죄를 버리니까 어떻게 다시 살아나시죠?

How can you come back to life after abandoning sin?

하나님은 생명이신데 어떻게 죽어요?

How can God die if He is life?

똑같아요. 위대인들도.

It's the same. Even the great people.

그들의 모든 죄들을

All their sins.

바다 깊은 곳에

In the deep ocean.

던지시리라.

You will throw.

옛날에 어떤 미국

A long time ago, there was an American...

미국 크리스찬이 그냥

American Christians just.

목사님이 이 설교를 하는데

The pastor is delivering this sermon.

너무 좋아가지고 소리를 꽥 질렀잖아요.

I was so glad that I screamed out loud.

헬렉 소리지니까 목사님이

Because it's Hell Requiem, the pastor...

설교문을 써가지고 이렇게 읽고 있다가

I wrote a sermon and am reading it like this.

그냥 읽고 있다가 깜짝 놀라가지고

I was just reading and suddenly got startled.

이렇게 하는 바람에 여기 설교문이

As a result of doing it this way, the sermon here is...

그냥 손에 묻어가지고 뚝 떨어졌어.

It just got smudged on my hand and then fell off.

너무 좋으니까

Because it's so good.

소리를 할렐라 지는 거예요.

It's making a sound of Hallelujah.

야, 내가 이렇게 도말이 됐구나.

Wow, I ended up being like this.

제거된 겁니다. 이걸 알아야 돼.

It's been removed. You need to know this.

세상죄를 제거하는 분이 지고 가는 분이 아니에요.

The one who takes away the sins of the world is not the one who bears them.

제거된 건 몰라요. 요즘 사람들이

I don't know what's been removed. People these days...

안 해. 죄가 뭔지 몰라.

I won't do it. I don't know what a sin is.

내가 죄를 지은 그게 죄인 줄 알아?

Do you think that what I did is a sin?

죄가 있어서 죄를 짓는 거 아니에요.

It's not that you commit a crime because you have a sin.

죄를 도말한 거예요. 그러니까 우리는 죄와 상관이 없어요.

The sin has been erased. So we have nothing to do with sin.

육신은 죄가 있죠.

The flesh has sin.

그러니까 상관없어. 이제 나하고 상관없어.

So it doesn't matter. It no longer concerns me.

나하고 이별이야. 이렇게 되는 거예요.

It's a breakup with me. This is how it's going to be.

무슨 이별을 쓴 분은

Whoever wrote this farewell.

부산정거장이야. 나하고 이제 끝이야.

This is Busan Station. It's the end for us now.

이제 진리를

Now the truth

알 때 자육해야 되는 거예요.

You need to know when to let go.

내 혼이 깨끗해졌어. 깨끗한 걸 내가 어떻게

My soul has become clean. How can I be clean?

더럽혀? 점과 티도

Are you dirty? With spots and specks too?

못 들어와 이제.

I can't come in now.

이걸 알 때에 이걸 무시하는 거예요.

When you know this, you ignore it.

아, 죄라면 지겹고.

Ah, if it's a sin, I'm tired of it.

내가 왜 죄를 지어? 이상한 생각이

Why would I commit a crime? That's a strange thought.

들면 깜짝 놀라요. 사탄을 물러가라. 이렇게 되는 거예요.

If you lift it, you'll be surprised. Get away, Satan. That's how it goes.

사탄을 물러가라.

Away with Satan.

이렇게 되는 거예요. 죄가 접근하지 못하게 하는 거죠.

This is how it works. It prevents sin from approaching.

그러니까 그들이 뭐 엄청난

So they are something amazing.

죄를 지었잖아요.

You committed a crime.

주님이 오시기 전 1500년 전에

1500 years before the Lord's coming

모세에게 율법을 주신 이후부터

Since the law was given to Moses

지금 미가 선지자가 예언하는

The prophet Micah is prophesying now.

이 시대까지

Until this era.

얼마 많은 죄들을

How many sins are there?

졌어요. 그 다음에

I lost. What's next?

대환란에서도 얼마나 많은 죄를 질 거예요. 사람들이

How many sins will people commit even during the great tribulation?

그러나 그들이 회개할 때

But when they repent,

그냥 모든 죄들을 바닥 깊은 곳에

Just bury all sins deep down.

던지시리라.

You will throw.

이게 주님의 마음입니다. 여러분

This is the Lord's heart. Everyone.

살인 강도라도 말이죠. 회개하면

Even a murderous robber, if they repent...

그날로 죄가 다 없어져요.

On that day, all sins will be erased.

창녀와 세례들이 먼저 들어간다고 그런 거예요.

It means that whores and the baptisms go in first.

그 사람도 죄를 알잖아요.

That person knows their罪 too.

줄맞고 울면서

Align and cry.

발을 씻기고 그러니까 그냥

Wash your feet, and then just...

네 죄가 용서되었느냐

Has your sin been forgiven?

그렇지 않습니까 여러분.

Isn't that right, everyone?

이게 진짜 회개입니다.

This is true repentance.

회개는 예수 믿지 않는 게

Repentance is not believing in Jesus.

예수 믿지 않았던 것을 회개하는 거예요.

It's repenting for not believing in Jesus.

유대인들도 무슨 회개하죠. 예수를

What do the Jews repent for? Jesus.

믿지 않았던 걸 회개하는 거예요.

It's about repenting for not believing.

이른바 나를 보고 그랬죠. 예수를 보고.

They said that when they saw me, they saw Jesus.

그게 진짜 회개예요.

That's true repentance.

내가 무슨 죄를 몇 가지 졌다고 우는 건

Why am I crying for the few sins I've committed?

그건 회개고 후회예요.

That's repentance and regret.

진짜 회개는

True repentance is

내가 죄인으로 태어났는데

I was born a sinner.

내가 모르고 있는데 내 죄를 이미 다 가져갔는데

I don't know, but my sins have already been taken away.

이걸 몰랐구나. 이런 나쁜 놈이 어디 있는가

You didn't know this. Where can you find such a bad guy?

나는 그런

I am such.

구원받고 난 다음에 말이죠. 한 달 동안은

After being saved, you know. For a month...

한 달인가 두 달인가 차 타고 다니면서

Driving around for a month or two.

그러고 기도할 때도 그러고

And it's the same when I pray.

예배들 때리고 눈물이 줄줄 나는데

When I pray, tears flow down abundantly.

왜 내가 그 예수를 믿지 않고

Why don't I believe in that Jesus?

20년 동안 살았다는 거. 너무나

The fact that I lived for 20 years. It's so much.

나쁜 놈이더란 말이죠.

He’s a bad guy.

자식들이 잘못해도 내가

Even if my children do something wrong, I...

할 말이 없어. 나도 그랬으니까 옛날에.

I have nothing to say. I was the same way back in the day.

예수 믿지 않은 게

Not believing in Jesus.

그렇게 회개가 되더란 말이에요.

That's how repentance happens.

죄란 것은 뭐라 그랬죠.

What did you say sin is?

너희가 나를 믿지 아니하며

You do not believe me.

사람들이 회개와 후회를 구분 못해.

People can't distinguish between repentance and regret.

베드로는 회개했죠.

Peter repented.

가론 주단은 후회하다 죽었습니다.

Judas Iscariot died in regret.

마지막 절 보겠습니다.

Let's see the last verse.

주께서는 옛날부터 우리 조상들에게 맹세하신 바

You have sworn to our ancestors since ancient times.

야곱에게는 진리를 아브라함에게는 자비를 행하시리이다.

He will perform truth for Jacob and mercy for Abraham.

아브라함은 맹세했잖아요. 맹세를 했어요.

Abraham swore. He made an oath.

이 땅을 너희에게 주겠다.

I will give you this land.

저 유프라데부터 저 나엘강까지 전 팔레스타인 지방

From the Euphrates to the Nile, all of Palestine.

에덴 농산에 있던 것을 주는 거예요.

It's something that was in Eden Farm.

아브라함과 그의 씨에게 줬다는 그 시간을 예수 그리스도죠.

It is Jesus Christ, who was given to Abraham and his descendants.

그래서 예수 그리스도는 아브라함의 씨로 오신 거죠.

So Jesus Christ came as the seed of Abraham.

여러분 보세요.

Everyone, look.

광야에서 예수님을 시험할 때

When Jesus was tempted in the wilderness.

아 광야에 나갔을 때

Ah, when I went out to the wilderness.

야 이 돌덩어리를 빵으로 만들어라 그랬죠.

Hey, I told you to turn this rock into bread.

그랬죠.

That's right.

그건 대환란 때 실질적으로 광야에 나오는데

That will actually come out into the wilderness during the Great Tribulation.

만나를 주는 거예요. 빵을 주는 거예요.

It's giving me manna. It's giving me bread.

광야에 나왔을 때 이 돌덩어리를 빵으로 만들어라 그랬죠. 그건 대환란 때 실질적으로 광야에 나오는데 만나를 주는 거예요. 빵을 주는 거예요.

When you came out to the wilderness, it was said to turn this stone into bread. That is, during the Great Tribulation, you actually come out into the wilderness and receive manna. You receive bread.

그다음에 나에게 절하면 온 천하를 준다 그랬죠.

Then you said that if I bow to you, you would give me the whole world.

그거는 주님이 재림할 때 주님이 천하를 갖게 되는 거예요.

That will be when the Lord returns and takes over the world.

그거는 그때 재림 때를 그때로 얘기한 거예요.

That's what was said about the time of the second coming back then.

뛰어내리라고 그랬죠.

You told me to jump down.

그럼 전사들이 와서 네 발을 도래 부딪치지 않게.

Then the warriors will come and make sure your feet don't hit the ground.

이거는 재림 때 올리브산에 오실 때 있을 얘기예요.

This is a story about when He will come to the Mount of Olives during the Second Coming.

전부 재림 때 얘기를 마귀가 다 얘기했어요.

The devil has told everything during the Second Coming.

마귀는 알고 있어요.

The devil knows.

하나님께서 광야에서 그들을 먹이고

God fed them in the wilderness.

그다음에 주님이 오셔서 이스라엘 백성에게 온 땅을 주고

Then the Lord will come and give all the land to the people of Israel.

그다음에 오실 때 천사들이 와서 발이 도래 부딪치지 않게 하는

Next time you come, angels will come to ensure that your feet do not stumble.

이런 걸 다 마귀는 다 알고 있어요. 마귀는.

The devil knows all of this. The devil does.

마귀는 다 알고 있어요.

The devil knows everything.

그렇기 때문에 마귀가 시험할 때 잘못된 말씀을 가지고

That's why when the devil tempts, he uses incorrect words.

잘못된 말씀을 가지고 사람들을 시험하고 미혹을 한단 말이죠.

It means to test and deceive people with false words.

마귀는 말씀을 훤히 알고 있습니다.

The devil understands the Word very well.

잘 조정해서 각색을 하죠.

We adjust it well and adapt it.

이 동산의 나무 열매를 먹지 말라고 그러더냐.

Did you say not to eat the fruit of the trees in this garden?

주님이 나 먹으라고 그랬죠.

The Lord told me to eat.

먹지까지는 됐어.

I can manage until I eat.

먹지까지.

To eat.

말라시더냐 이렇게 하는 거예요.

Is this how you do it?

그러니까 이 미혹하는 사람들이 말을 들으면 그럴듯하게 들려요.

So, when these deceiving people speak, it sounds plausible.

그런데 보면 뒤에 가서 탁.

But then you look back and it's like, "Wow."

이단이 뭡니까?

What is a heresy?

그럴듯하죠.

That's plausible.

거기다 쏟는 거예요.

You're pouring it there.

안식교에다 쏟고 몰머네에다 쏟고.

Pouring into the Sabbath Church and pouring into Molmone.

이 와중에 쏟는 거예요.

It's being spilled in the midst of this.

처음에는 그럴듯하죠.

At first, it seems plausible.

뒤에 가서 싹.

Go behind and sweep.

몰머네 맨 뒤에가 뭐라고 하면 아 예수님은 아담이야 그래요.

At the end of the line, someone says, "Oh, Jesus is Adam." Is that right?

마지막 아담인데 아담이래.

It's the last Adam, but it's still called Adam.

예수님이 아담이래.

Jesus is Adam.

기가 막힌 얘기죠.

That's an incredible story.

마지막 아담과 아담은 다르죠.

The last Adam is different from Adam.

실질적으로 이제 성읍들이 재건될 거고 이스라엘은 팔레스타인으로

In reality, the towns will now be rebuilt, and Israel will [move/take action] towards Palestine.

다 예언됐는데 돌아갔잖아요.

It was all prophesied, but you went back.

1918년부터 8%나가죠.

It will be 8% from 1918.

그런데 48년에 재건이 됐죠.

However, it was rebuilt in 1948.

이제 결국은 대환란 때 적그레시아 군대로부터 해방돼 가지고 그들이

Now, in the end, we are liberated from the forces of the Antichrist during the Great Tribulation.

회심해서 야곱에게는 진리를 맹세한 거기에서 구원받고 회복되고 이름이 높여지고.

Having repented, he is saved and restored there by swearing the truth to Jacob, and his name is lifted high.

.

It seems there is no text provided for translation. Please provide the text you'd like me to translate from Korean to English.

그 니부갓네살이 다니엘의 꿈을 해석해 주니까 그 꿈은 분명하고

When Nebuchadnezzar interpreted Daniel's dream, the dream was clear.

그 해석은 확실하다.

That interpretation is certain.

자기들이 망한다고 얘기했는데 확실하다.

They said they would go bankrupt, and it's certain.

주님이 오실 거 얘기하니까 확실하다.

It's certain that the Lord will come.

엎드려 경배했죠.

I bowed down in worship.

그러나 그는 예수님 하나님을 믿질 않았습니다.

However, he did not believe in Jesus Christ God.

울란도 마찬가지예요.

It's the same with Orlando.

아 좋습니다 하고 교회 와서 경배 를 하는데 믿질 않아 말씀을 믿

Ah, that's good. I come to church and worship, but I don't really believe in the words.

질 않아요.

It doesn't matter.

네.

Yes.

그렇기 때문에 아브라함의 언약이 이제 조만간 주님이 주님의 언약을

Therefore, Abraham's covenant will soon be the Lord's covenant.

받으셨으면 좋겠습니다.

I hope you receive it.

.

Please provide the text you would like translated.

주님이 오시면 우리가 휴가 되고 대환란이 끝나고 그다음에 어린양

When the Lord comes, we will be on vacation, the great tribulation will end, and then the Lamb.

의 혼인신이 끝나고 주님이 내려 오셔서 이 땅에 오시면 아브라함의

After the marriage ceremony is over, when the Lord comes down and comes to this land, Abraham's...

언약이 이루어집니다.

The covenant will be fulfilled.

이게 이스라엘의 회복이고 알 수는 그대로 됩니다.

This is the restoration of Israel, and it will remain as it is.

하나님의 열성이 이것을 이루신다 .

The zeal of the Lord accomplishes this.

하나님의 주 여호와의 열성이 이루 신다.

The zeal of the Lord God will accomplish this.

우리도 마찬가지로 열성을 가지고 말씀을 가지고 주님의 뜻이 무엇

We also earnestly seek to understand what the Lord's will is through His Word.

인지 기도를 바로 해야 되고 주의 뜻대로 기도해야 되고 우리가 구할

We need to pray with awareness and according to the Lord's will, and we should ask for...

것을 구해야 되고 중보할 것을 중보 기도해야 되고 감사할 것이 얼마나

We need to seek what we should obtain, intercede for what we should intercede for, and there are so many things to be thankful for.

많아요 감사할 것을 다 감사해야 됩니다.

There is a lot to be grateful for; we must appreciate everything.

감사로 제사들인 자를 기뻐한다고 그랬죠.

It is said that He rejoices in those who offer sacrifices with thanksgiving.

그래서 우리 네 가지를 잘해야 되는 거예요.

So we have to do the four things well.

기도하겠습니다.

I will pray.

감사합니다 아버지 하나님.

Thank you, Father God.

오늘 말씀을 통하여 또 미가설을 우리가 공부하면서 정말 앞으로

Today, through the message, as we study the book of Micah, we are truly looking forward.

될 일을 또 훤히 알게 하신 거 감사를 드립니다.

Thank you for making it so clear what will happen.

이 말씀을 우리 마음의 심령 속에 잘 간직하고 아버지 많은 사람들을

Keep these words well in the depths of our hearts and Father many people.

진리로 인도하며.

Guided by truth.

.

It seems there is no text provided for translation. Please provide the Korean text you would like me to translate.

아버지 하나님 앞으로 될 일들을 우리가 깨우치는 모두가 되게 하옵

May we all be awakened to the things that will happen before Father God.

서서 감사드리며 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다.

I stand and give thanks and pray in the name of our Lord Jesus Christ.

아멘.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.