나훔서 – 6 (최종회)

송요셉 목사

나훔서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

나훔서 – 6 (최종회)

나훔서 강해 - WGM Church | 온누리 복음 선교교회 | WGM 교회

자 나홈서 3장 8절부터 마지막 절까지 보겠습니다

Let's look at the book of Nahum, chapter 3, from verse 8 to the last verse.

물이 그 주위를 두르고 있고 강들 사이에 있어 바다가 누벽이 되며

The water surrounds it and, between the rivers, the sea becomes a barrier.

그 성벽이 바다로부터 떨어져 있는 인구만은 노보다 네가 더 낫겠느냐

"Is the population that is away from the sea better than you?"

에리오피아와 이집트가 그녀의 힘이 되어 그것이 무한하였고

Ethiopia and Egypt became her strength, and it was infinite.

푸트와 루빔이 너의 돕는 자들이 되었더다

Put and Rubim have become your helpers.

그럼에도 그녀는 끌려가며 사라져서갔고 그녀의 어린 자녀들도 모두 길바닥에 내던져져 산산조각이 났으며

Nonetheless, she was dragged away and disappeared, and all her young children were also thrown onto the street, shattered into pieces.

그녀의 중계한 자들은 제비뽑아 나뉘었고 그녀의 모든 큰 자들은 사슬에 묶였더다

Her intermediaries were divided by drawing lots, and all her great ones were bound with chains.

너 또한 취하게 되어 수물이니 네가 또한 원수로 인하여

You too are intoxicated, and because of your enemy.

희생을 하였고 그녀의 모든 큰 자들은 사슬에 묶였더다

She made a sacrifice, and all her great ones were bound in chains.

너의 모든 요새는 처음 익은 무화과 열매들이 달린 무화과 나무들 같아서 흔들리면 먹는 자의 입속으로 떨어지리라

All your fortresses are like fig trees bearing unripe figs, destined to fall into the mouths of those who eat when they are shaken.

보라, 네 가운데 있는 네 백성은 여자들이다

Look, the people in your midst are women.

네 땅의 성문들은 네 원수들에게 활짝 열려 있으니 불이 네 빗장들을 삼키리라

The gates of your land are wide open to your enemies, and fire will consume your bars.

포위됨을 대비하여 너는 물을 기르며

"Prepare for being besieged by cultivating water."

네 요새들을 경고케 하라

Warn your fortresses.

지늘게 들어가서 흙반죽을 밟고 벽돌 가마를 튼튼하게 만들라

Go inside, step on the clay mixture, and make the brick kiln sturdy.

거기에는 너를 삼킬 불이 있을 것이며 칼이 너를 베어버리리니 마치 자벨레같이 너를 먹으리라

There will be a fire that will consume you, and a sword that will strike you down, devouring you like a viper.

네 자신을 자벨레같이 많게 하고 네 자신을 메뚜기들같이 많게 하라

Make yourself numerous like the javelins and make yourself numerous like the locusts.

네가 네 상인들을 하늘의 별들보다 많게 하였으나

You have made your merchants more numerous than the stars in the sky, but...

자벨레가 해치고 너는 너의 상인들을 하늘의 별들보다 많게 하였으나

Javelin has harmed, and you have made your merchants more than the stars in the sky.

너의 관 쓴 자들은 메뚜기들 같고 네 대장들은 큰 황충들 같으니 추운 날에는 울타리에 깃들어 있다가 해가 뜨면 도망침으로 그들이 있는 곳이 알려지지 않았도다.

Your overseers are like locusts, and your leaders are like great grasshoppers; they hide in the fence on cold days, but when the sun rises, they flee, so their whereabouts are not known.

오 아시리아 왕아 네 목자들은 잠자고 네 귀족들은 티끌 속에 거하리로다. 네 백성은 산에 흩어져 있으나 그들을 모을 사람이 없도다. 네 상한 곳은 고칠 수 없고 네 상처는 심하도다.

O King of Assyria, your shepherds are asleep and your nobles dwell in the dust. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them. Your bruise is incurable, and your wound is severe.

네 소문을 들은 자들은 다 너를 향하여 손뼉을 치르니 네 사악함이 계속해서 낫지 않은 짐이다.

Those who have heard your rumors clap their hands towards you, for your wickedness is a burden that continues to be unresolved.

자, 우리 하나님은 정말 이 모든 표현들이 어떤 문학자들보다도 더 우월합니다.

Well, our God is truly superior to all these expressions more than any literary figures.

이게 어떻게 보면 비유로 보이지만 이게 사실입니다. 이 문학이라는 것이 사실을 멋지게 표현한 거 아닙니까?

In a way, this may seem like a metaphor, but it is the truth. Isn't literature a wonderful expression of reality?

그렇기 때문에 참 하나님께서는 이렇게 문학적인...

Therefore, the true God is so literary...

그러한 능력 있는 분이시기 때문에 많은 사람들이 문학을 사랑합니다.

Because you are such a capable person, many people love literature.

그러나 이 성경에 나타난 문학이야말로 이것은 실질적인 것입니다.

However, the literature presented in this Bible is indeed substantial.

사람이 만든 문학은 상징적이고 사람들의 마음을 조금 따뜻하게 해 줄 수는 몰라도

Literature created by humans may be symbolic and can warm people's hearts a little, but...

그러나 하나님의 말씀은 진정한 문학이고 진정한 능력이고 진정한 위로가 되고 진정한 소망이 된 것을

However, the Word of God has become true literature, true power, true comfort, and true hope.

우리가 알아야 됩니다.

We need to know.

여기 노 라는 나라가 나와요. 노. 노보다. 노.

There is a country called No here. No. More than No. No.

그 노가 엄청난 나라였죠. 왜 그런가 하면 누각이 말이죠.

That country was amazing. The reason is because of the pavilions.

바다, 강들 사이에 있어서 바다가 누각이 됐어요.

The sea became a pavilion as it is situated between rivers.

바다가 누각이 되니까 어떻게 외적들이 그 성벽을 뚫고 들어오겠습니까?

If the sea becomes a pavilion, how will the invaders breach the city walls?

난공불락 아닙니까?

Isn't it impregnable?

세상에 성을 쌓고 아주 엄청나게 쌓아도 그런데 이거는 사방이 바다가 되어 있으니까

Even if you build a castle in this world and build it immensely, this is surrounded by the sea in all directions.

거기에다가 누각을 쌓기 때문에 아무도 거기 들어갈 수 없죠.

Because they build a tower there, no one can enter.

이건 난공불락이다. 정말 이거는 아무도 우리를 망하게 할 수 없다.

This is impregnable. Really, no one can bring us down.

그런데 이 아시리아 왕 앞으로 나타날 적그리스도를 향하여 하시는 말씀이에요.

However, this is a message spoken towards the Antichrist that will appear before this Assyrian king.

네가 노보다 더 낫겠느냐?

Are you better than Noh?

너라는 나라가 이렇게 연합군과 더불어 자신들의 그 도성을 난공불락의 누벽을 만들어 놓고

You, as a nation, have built an impregnable fortress around your capital together with the allied forces.

이렇게 있었지만 결국 그들도 망했다.

Though they were like this, in the end they also fell.

그런데 네가 노보다 낫겠느냐 이런 얘기죠.

But then, are you better than Noh? That's what I'm saying.

아니, 세상에 보세요. 나중에 아마겟돈의 적그리스도 군대가 모이는데

No, look at the world. Later, the army of the Antichrist will gather for Armageddon.

자들 뭐 사방에 자기들 군대밖에 없잖아요 하늘은 내려줄 꿈에도 몰랐죠.

They only have their own armies all around them, unaware that the sky would grant them dreams.

하늘에서 내려온 줄 꿈에도 몰랐단 말이죠. 옛날 저희가 육하산 갔을 때 마야문명이 2000년이 넘었어요.

I never knew it had come down from the sky, even in my dreams. Back in the day when we went to Yukha Mountain, the Maya civilization had been gone for over 2000 years.

그거 읽어보니까 깜짝 놀랐어요. 2000년이 넘었는데 어느 날 하루에 다 망해버렸어요.

I was surprised when I read that. It had been over 2000 years, but one day it all just fell apart.

별이 떨어져서 그냥 완전히 모든 게 다 땅속으로 다 들어간 거예요.

The stars fell, and everything completely sank into the ground.

그 별이 떨어졌으니 거기 있는 돌은 다 용암에서 나온 시커먼 돌밖에 없어요.

Since that star has fallen, all the stones there are nothing but dark stones that came from lava.

2000년 된 나라도 하루아침에 망하게 하시는 분이에요.

He is someone who can bring down a country that has existed for 2000 years overnight.

미국은 지금 300년도 안 됐습니다. 이제 종이 호랑이라는 말이 나오잖아요, 벌써.

The United States has not been around for even 300 years. The phrase "paper tiger" is already being used, isn’t it?

그렇기 때문에 정말 자랑할 게 없어요. 미국이나 영국이나 러시아, 마지막 때 지금 강국이라고 그런 나라들 참 하나를 볼 때는 웃기는 나라들이에요.

That's why there's really nothing to boast about. When you look at countries like the United States, the United Kingdom, or Russia—nations that are considered powerful in these last days—they're actually quite pathetic.

옛날 로라든가 바벨론, 이집트 이런 나라에 비하면 아무것도 아니라고요.

Compared to ancient countries like Laura, Babylon, and Egypt, it's nothing at all.

사실 그들의 권세가 그때 당시 그들은 전 세계를 정말 진짜 통치했죠. 미국이 전 세계를 통치합니까? 못합니다.

In fact, their power really ruled the entire world at that time. Does the United States rule the whole world? It cannot.

월남전에서 결국 폐망했죠. 아프가니스탄에서도 그렇죠. 이락도 마찬가지고 한국전쟁도 마찬가지고요.

In the end, there was a collapse in the Vietnam War. It was the same in Afghanistan. The same goes for Iraq and also the Korean War.

이게 보면 능력이 없습니다. 교만할 게 없단 말이죠. 너희가 인구만은 노보다 네가 더 낫겠느냐.

If you look at this, there is no ability. There is nothing to be arrogant about. Are you saying that you are better than me just because you have a larger population?

자, 우리 한번 예레미야서 46장 보겠습니다. 노에 대해서 나옵니다.

Now, let's take a look at Jeremiah chapter 46. It talks about No.

참 생소한 이름이죠. 성경에만 나타나는 거죠. 이거 뭐 세계사에 노가 나오니까 어디.

It's quite an unfamiliar name, isn't it? It only appears in the Bible. As for it coming up in world history, where would that be?

예레미야 46장.

Jeremiah Chapter 46.

예레미야 46장 25절부터 보면

Starting from Jeremiah 46:25

파라오와 이집트를 그들의 신들과 왕들과 함께 벌하리니 즉 파라오와 그를 의지하는 모든 자들이라.

I will punish Pharaoh and Egypt along with their gods and kings, that is, Pharaoh and all who rely on him.

내가 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 바벨론의 르브가네살 왕의 손과 그 종들의 손에 넘길 것이요.

I will hand them over to the hands of those who seek their lives, and to the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon and to the hands of his servants.

그 후에야 그 땅이 옛날처럼 사람이 살게 되리라. 주가 말하노라.

Only after that will the land be inhabited like in the old days. Thus says the Lord.

이렇게 망했습니다. 바벨론을 사용했죠.

I messed up like this. I used Babel.

30장 보겠습니다. 에스겔서 30장.

Let's take a look at chapter 30. The book of Ezekiel, chapter 30.

14절부터 보면요.

If you look from verse 14.

또 내가 화두로스를 황폐케하여 소환에 불을 놓을 것이며 노에서는 심판을 행하리라.

"I will also devastate Hwadurose and set fire to the summoning, and in the lagoon, I will carry out judgment."

내가 내 진노를 이집트의 경관 곳 신 위에 퍼붓고 노의 무리를 끊어버리리라.

I will pour out my wrath upon the gods of Egypt and cut off the multitude of their idols.

내가 이집트에 불을 지르리니 신이 큰 고통을 당할 것이며 노는 찢겨질 것이며.

I will set fire to Egypt, and the gods will suffer great pain, and the Nile will be torn apart.

다시요. 노분 날마다 억압을 당하리라.

Again. The oppressed will suffer every day.

이렇게 노라는 나라가 연합군들과 더불어 아주 정말 강국이었죠.

Thus, Nora was indeed a very powerful nation alongside the Allied forces.

그들의 그 동맹한 나라들은 에티오피아 같은데 또 이집트 투비민이라는데 현재 리비아입니다.

Their allied countries are like Ethiopia, and also Egypt, which is currently Libya.

이런 나라들. 그런데도 그들은 아시리아 왕에 의해서 아시리아 왕에서 정복을 당했어요.

These countries. Yet they were conquered by the Assyrian king.

그런데 노가 아시리아에게 정복을 당하는데 결국은.

However, the Nor are eventually conquered by the Assyrians.

저희도 마찬가지다 이런 얘기예요. 그렇게 하시는 말씀이에요.

We feel the same way. That's what you're saying.

지금 온 세상이 저크리스토의 영이 있는 나라들에서 지배를 당했죠.

Right now, the whole world is being ruled by countries that are under the spirit of the Antichrist.

바벨라노부터 시작해서 메데파사 그리스 로마 지금은 영미 제국들.

Starting from Babylon, then Media and Persia, Greece, Rome, and now the Anglo-American empires.

이제 앞으로 저크리스토가 나타나면 마지막 정말 사네릭 같은 아시리아 왕 같은 포악한 자가

Now, when the Antichrist appears, he will be a truly cruel figure, like a king of Assyria.

전 세계를 통치하잖아요. 그래도 다 막한다.

They govern the entire world. Still, they all stop it.

이런 얘기입니다.

This is what I'm talking about.

역사가 증명하지 않습니까. 옛날에 그 나라들이 망할 것 같은 조짐이 전혀 없었죠.

Doesn't history prove it? In the past, there were no signs at all that those countries would collapse.

하나님이 손을 안 대면 망할 나라가 하나도 없었습니다.

There was not a single nation that would perish if God did not intervene.

그렇습니다. 그렇기 때문에 우리는 이것을 보면서 모든 나라의 흥망선세가 하나님의 손에 달렸다.

That's right. Because of this, we see that the rise and fall of all nations is in God's hands.

사단이 통치하지만 하나님의 허락하심 속에서 말 수 있고 때가 되면 하나님의 손을 들면 다 무너지는 것이다.

The devil rules, but within the permission of God, and when the time comes, when God raises His hand, everything will crumble.

어느 한 날에. 그렇기 때문에 그리스도의 날 이것이 바로 24시간 내에.

On one day. Therefore, the day of Christ, this is exactly within 24 hours.

하나님의 자녀들 데려가겠다는 얘기요.

It means to say that they will take the children of God.

그 다음에 여호와의 날 진노의 날 주의 날은 24시간 내에 주님이 오셔가지고 이 땅을 완전히 심판하겠다.

Then, on the day of the Lord, the day of wrath, the day of the Lord, He will come within 24 hours and completely judge the earth.

이런 얘기예요. 하루에 끝나는 거예요. 하루에.

This is the story. It ends in one day. One day.

6천 년 동안 기회를 줬죠. 그러나 그들이 교만하게 행하니까 하루에 단 하루에 주님은 끝내는 거예요.

For six thousand years, He gave them opportunities. However, because they act arrogantly, the Lord ends it in just one day.

불이 나면 끝나는 거죠.

If there is a fire, it's all over.

그러니까 요즘에 뭐 지금 이북에도 산불이 엄청나게 난다고 그래요.

So these days, I heard that there are huge wildfires happening in North Korea as well.

불이 보통 많이 나는 게 아니에요. 이래도 못 깨달아요.

Fire doesn't usually come out a lot. You still can't realize this?

그 불이 왜 나는지.

Why that fire is happening.

어떻게 이렇게 수백 군데가 불이 나겠습니까. 한꺼번에 말이죠.

How could there be fires in hundreds of places like this? All at once, I mean.

가뭄이 온다는 것은 하나님의 진노예요. 이것은 몰라요. 사람들이.

Drought coming means the wrath of God. People don't understand this.

지금 가뭄이 이북에서부터 남쪽으로 내려오고 있다고 그래요.

They say that the drought is coming down from the north to the south.

이게 날고 있다. 이게 지금 정신을 차려야 되는 거예요.

This is flying. This is when you need to collect your thoughts.

항상 하나님께서 이스라엘 백성들을 징취할 때도 가뭄과 기근 그다음에 불 칼 전쟁 이걸 가지고 그 세 가지를 가지고

Whenever God punishes the people of Israel, He uses drought, famine, and then the sword of fire—these three things.

그리고 기근과.

And famine.

불과 칼 전쟁 이걸 가지고 하나님이 그들을 심판했어요. 회개하기 위해서 그렇게 했단 말이에요.

God judged them with fire and sword. He did this for them to repent.

그렇기 때문에 마지막으로 이제 주님 오실 때는 불이 그들을 삼킨다 이렇게 말씀한 것을 알 수가 있고.

Therefore, we can see that it is said that when the Lord comes, fire will consume them.

자 그러니까 아무리 그들이 이 노라는 나라가 에디오피아와 이집트 푸시나 루빔 이런 나라들과 동맹을 했어도 그럼에도 10절에 보니까 그녀는 끌려가며 사로잡혀갔고.

So, no matter how much they allied this country, the Nora, with nations like Ethiopia, Egypt, Cush, or Reuben, as we see in verse 10, she was carried away and taken captive.

거의 여인의.

Almost a woman's.

하나님 볼 때는 여자 한 여인의 여인밖에 될 수 없다 이거예요.

In God's view, there can only be one woman, that is, one woman.

한 여인이 무슨 힘을 쓰겠습니까.

What power can a woman wield?

하나님 앞에 그렇단 말이죠.

It means that it's so before God.

아무리 강국이라도 미국도 지금 한 여인에 불과한 거 아니겠습니까.

No matter how powerful a nation may be, isn't the U.S. just one woman right now?

자 이렇게 그 노라는 곳은 나일강 양쪽에 위치했고 문이 100개나 됐대요.

So this place called Thebes is located on both sides of the Nile River and is said to have had 100 gates.

문이 100개나 됐대요.

They say there are 100 doors.

그럼에도 결국은 그들은 쓰러졌어요.

Still, in the end, they fell.

마찬가지로 하나님께서는 야 너가 이렇게 쓰러졌다.

Likewise, God said, "Hey, you've fallen like this."

문이 100개가 있고 그렇게 그 누가게 말이죠.

There are 100 doors, and so it is said.

바다에 둘러싸여가지고 아무도 바다를 건너오다 다 죽을 텐데 맨땅으로 와도 그럴 텐데 말이죠.

Surrounded by the sea, if no one crosses the sea, they will all die. Even if they come to the bare land, it would be the same, you know.

바다가 이렇게 둘러싸시니 누가 들어오겠습니까 지금.

Who would come in now that the sea is surrounding it like this?

그런데도 그럼에도 불구하고 마한 것처럼 너희 니뉴에도 쓰러질 것이다.

Even so, just like that, you too will fall in Ninyu.

이것은 앞으로 저크리스토가 막판에 가서 정말 마귀에게 능력을 받아가고.

This is about how the Antichrist will go and truly receive power from the devil in the end.

그렇게 또 할 거지만은 너희도 쓰러질 것이다.

You will collapse too, even if you do it that way again.

너희도 쓰러질 것이다.

You will also fall.

바벨론과 아시리아와 이집트 이 세 개는 하나로 묶어서 사자로 말했죠.

Babylon, Assyria, and Egypt were mentioned as one, referred to as a lion.

그렇기 때문에 금신상에 바벨론만 나오지 아시리아하고 이집트는 안 나오는 거예요.

That's why only Babylon appears on the golden statue, and Assyria and Egypt do not.

일곱 머리는 그렇게 돼 있지만은 그 금신상에 나타난 건 바벨론이고 바로 메데페사로 띄었죠.

The seven heads are like that, but what is manifested in the golden statue is Babylon, which is directly connected to Medo-Persia.

그래서 그런 거라고요.

That's why.

그러니까 아시리아 그래도 이거는 앞으로 저크리스토 모형이요.

So, Assyria, this is still a model of the Antichrist for the future.

이집트 그래도 저크리스토 모형이요.

Egypt, still the model of the Antichrist.

파라오와 사네릭과 너부갓네살이 저크리스토의 모형이에요.

Pharaoh, Sennacherib, and Nebuchadnezzar are all types of the Antichrist.

여긴 대표적으로 니뉴엘이 그중에서 가장 포악했기 때문에

Here, Ninyuel was the most brutal among them.

이 니뉴엘에 대한 멸망을 말씀하시면서 남을 통해서 말씀하시면서

While speaking about the destruction of Nineveh, He speaks through others.

앞으로 정말 저크리스토가 어떻게 될 것이다.

In the future, the antichrist will really happen.

너희도 망할 것이다.

You will also perish.

너희가 그래도 가장 강하다고 그럴 텐데 사실 그렇죠.

You might say that you are still the strongest, but that's true.

마귀의 화신이니까.

Because it's the embodiment of a demon.

그러나 너희도 이렇게 망할 것이다.

However, you will also end up like this.

이렇게 말씀하고 있는 거죠.

What I'm saying is this.

그들은.

They.

결국 적군이 쳐들어올 때 아마겟돈에서 말이죠.

In the end, it will be at Armageddon when the enemy invades.

산들과 동굴들과 방공호들로 향할 것이다.

We will head towards the mountains, caves, and bunkers.

실질적으로 그런 일이 벌어진다고 그러죠.

They say that such things actually happen.

아 바위야 나를 덮어라.

Ah, rock, cover me.

산들아 나에게 무너지라.

Mountains, collapse for me.

얼마나 고통스러우면 그렇게 얘기하겠습니까 여러분.

How much pain must one be in to say that, everyone?

이런 일이 실질적으로 아마겟돈 때 일어날 것을 우리는 성경을 쪼여서 알고 있습니다.

We know from the Bible that such events will likely occur during Armageddon.

그래서 보니까 11절에 또한 취약에 대해 소문이니라.

So it turns out that verse 11 is also about rumors concerning vulnerability.

그리니 그랬죠.

I see, that's how it was.

영원히 숨을 것이다.

It will breathe forever.

그 다음에 너의 힘이 잘 보니까 너의 모든 요새는 처음 익은 무화과나무 열매들이 달린 무화과나무 같아서 흔들리면 먹는 자의 입속으로 떨어지다.

Then I can see your strength well, and all your fortresses are like fig trees bearing ripe figs, ready to fall into the mouths of those who eat when shaken.

난공불락의 요새가 하나님의 마음을 흔들면 다 우수로 떨어지겠다 이거죠.

If an impregnable fortress shakes the heart of God, everything will fall to dust, right?

적군들이 먹여야 되겠다 이런 얘기죠.

It means we should feed the enemy, that's what it means.

그 다음에 13절 보니까 보라 네 가운데 있는 네 백성은 여자들이라.

Then in verse 13, it says, "Behold, your people who are in your midst are women."

네가 볼 때는 엄청난 장수가 있고 엄청난 군인이 있고 훈련되고 정말 날생군대들이 있을지 몰라도 네 백성은 여자들이다 이런 얘기예요.

What you're saying is that while there may be a great general, a tremendous army, and well-trained soldiers, your people are women.

힘이 없다 이런 얘기죠.

It means that there is no strength.

여자들은 사실 물론 훈련을 받을 수 있지만 아무리 특공대 훈련을 한다고 해도 남자들처럼 그렇게 용맹할 수가 없죠.

Women can certainly be trained, but no matter how much they undergo special forces training, they cannot be as brave as men.

하나님이 볼 땐 그렇다 이거죠.

This is how it is in God's eyes.

그렇죠.

That's right.

하나님 볼 땐 그렇다.

That's how it is when it comes to God.

하나님이 볼 땐 그렇다 이거죠.

This is what it means from God's perspective.

그들도 장수들도 다 여자 같다. 하나님의 손에 말씀하시면 끝나는데 뭐 그래요.

They all seem like women, even the generals. When God speaks, it's over, so why is that?

이렇게 말씀하시는 거죠. 참 하나님께서 네 백성은 여자들이다.

This is what you are saying. Truly, God’s people are women.

참 얼마나 비유적인 표현입니까. 그런데 실질적으로 힘들이 없을 것이다.

How figurative is that expression! But in reality, it won't be difficult.

그런데 네 땅의 성문들은 네 원수들에게 활짝 열려 있을 것이다.

However, the gates of your land will be wide open to your enemies.

아무리 닫아 있어도 활짝 열려 있게 될 것이고 불이 네 빗장을 삼키리라.

No matter how tightly it is closed, it will be wide open, and the fire will swallow your bolt.

불에 타버릴 것이다. 이런 얘기죠. 나중에 큰 바벨론이 불에 타버리잖아요.

It will be burned with fire. That's what I'm talking about. Later, the great Babylon will be burned with fire, right?

불에 타가지고 결국 바닷속에 쑥 빠져버리죠. 불탄산이 된다.

It gets burned and eventually sinks into the sea. It becomes burnt sand.

예를 들어서 보면 불탄산. 큰 바벨론은 불탄산이 된다. 그렇게 얘기했죠.

For example, it becomes firebrimstone. Great Babylon will become firebrimstone. That's what was said.

14절 보니까 포위됨을 대변해 너는 물을 기르며 네 요새들을 경고케 하라.

Verse 14 says, "As you are surrounded, you should water your gardens and make your fortifications alert."

진흙에 들어가서 흑반죽을 밟고 덕돌가마를 튼튼하게.

Get into the mud, step on the black dough, and strengthen the duckstone kiln.

네가 마음대로 해보라 이거죠.

Do as you please.

할 수 있으면 할 수 있는 데까지 해보라 이거죠.

If you can, try to do it as far as you can.

15절 보니까 고개는 너를 삼킬 불이 있을 것이다.

Verse 15 says that there will be a fire that will swallow you up.

또 칼이 너를 베어버릴 것이다.

The knife will cut you again.

자벌레같이 너를 먹을 것이다.

I will eat you like a pill bug.

자벌레가 잎사귀를 먹게 되면 그냥 금방 모든 푸른 것들이 전부 없어지죠.

When the caterpillars eat the leaves, all the greenery quickly disappears.

은의 자신을 메뚜길같이 많게 하라. 아무리 많게 해도 소용이 없다. 이런 얘기죠.

Make yourself as numerous as grasshoppers. No matter how numerous you become, it won't matter. That's the point.

적글스 군대들이 2억의 군대들이 와도 소용이 없다. 이런 얘기죠.

Even if an army of 200 million comes, it’s useless. That's what this means.

왜? 말씀만 하면 다 죽거든요. 너희들 다 죽어 그러면 다 죽거든요.

Why? If you just say it, everyone dies. You all will die, and then everyone dies.

주님의 입에서 큰 칼이 나온다는 것은 무슨 진짜 그런 칼이 아니라 말씀의 칼이에요.

The fact that a great sword comes out of the Lord's mouth means it is not a real sword, but the sword of the Word.

말씀만 하면 다 소멸되는 거예요.

Just saying it will make everything disappear.

있으라면 있고 사라지라면 사라지고 주께서 말씀하시면 선지가 일제히 선다고 그랬어요.

"If you say to be here, then it is here; if you say to disappear, then it disappears. When you speak, the prophets stand in unison."

서라 그러면 선다고요.

If you're going to do that, then I will.

지금은 하나님의 말씀으로 창조하시고 말씀으로 붙들고 있다고 히브리스에 나오잖아요.

It says in Hebrews that He created with the word of God and is sustaining it with the word.

그러니까 운행을 잘하고 있죠 지금.

So, it’s operating well right now.

자기 자리를 지키고 있잖아요.

You're keeping your place, aren't you?

그런데 서라 말씀하시면 일뜩벌뜩 선단 말이죠.

However, when you speak, it feels like a sudden spark.

서면 어떻게 돼요? 팽이가 막 돌다가 서면 쓰러지죠.

What happens when it stops? A spinning top will fall over when it stops.

다 떨어지는 거예요. 다 떨어지는 거예요.

Everything is falling apart. Everything is falling apart.

그러니 참 엄청난 일이 벌어질 건데 대환란 때 말이죠.

Well, a tremendous event is going to happen during the great tribulation.

별들이 무화과 열매처럼 떨어진다고 그랬잖아요.

They say that the stars fall like fig fruits.

우리는 지금 상상을 못해요.

We can't imagine it right now.

그러니까 신학자들이 믿을 수가 없으니까 이건 비유다 그러는 거예요.

So theologians say this is a metaphor because they can't believe it.

다 비유예요. 다 비유.

It's all a metaphor. It's all a metaphor.

그럼 하나님도 비우니까 하나님이 안 계신 거예요.

Then if God is also empty, it means that God does not exist.

마귀도 비우니까 마귀도 없는 거예요.

Even demons become empty, so there are no demons.

천상천하 유아 독전이죠.

In heaven and on earth, there is no one but you.

자기들만이 최고예요.

They think they are the best.

이게 교만한 거죠.

This is arrogance.

얼마나 교만한 겁니까 지금 마지막 때 말이죠.

How arrogant are you in these last days?

안타까운 일이죠.

It's a regrettable matter.

하나님을 모르게 되면 교만할 수밖에 없습니다.

If you do not know God, you cannot help but become arrogant.

자 아무리 그들이 노력을 해도 안 된다.

Well, no matter how much they try, it won't work.

이거는 뭐 방법이 없다.

There's no way around this.

자 16절 보세요.

Now, look at verse 16.

네가 네 상인들을 하늘의 별들보다 많게 했으나 자별나가 해치고 도망하리라.

You have made your merchants more than the stars of heaven, but they will be destroyed and flee.

상인들이 나와요. 상인들.

Merchants are coming out. Merchants.

우리 한번 다시 한번 봅시다.

Let's meet once again.

게시록 18장.

Revelation Chapter 18.

왜 갑자기 상인들이 나올까요.

Why are the merchants coming out all of a sudden?

이 상인들이 이제 이 상인들이 요한교사 18장으로 연결이 돼야 되는 거죠.

These merchants must now be connected to John 18.

이 상인이 뭔가.

What is this merchant?

18장 15절부터 보면 그녀로 인하여 그녀 그러니까 큰 바벨론도 그녀라 여인이라고 그런 거예요.

Starting from verse 15 of chapter 18, it speaks of her, meaning that great Babylon is also referred to as her, that woman.

힘이 없는 거예요.

I don't have any strength.

하나님 볼 때.

In the eyes of God.

그녀로 인하여 치부한 이런 상품들의 상인들이 그녀가 당하는 고통을 무서워하며 멀리서서 울고 통곡하여 말하기를 슬퍼도다 슬퍼도다 세마포와 자주색과 주흥색으로 옷 입고 금과 보석과 진주로 단장한 큰 도성이요.

Because of her, the merchants of these goods who prospered fear the suffering she endures and weep from afar, saying, "How sorrowful, how sorrowful, is this great city dressed in fine linen, purple, and scarlet, adorned with gold, jewels, and pearls."

그처럼 막대한 부가 일시의 황폐께 되었더다라고 하더라.

It was said that such immense wealth became a temporary desolation.

그러므로 모든 선장과 모든 선객과 선원들과 바다에서.

Therefore, all captains, all guests, and crew members at sea.

장사하는 모든 자가 멀리서서 그녀가 불에 타는 연기를 보고 외쳐 말하기를 이 큰 도성 같은 도성이 또 어디 있겠는가라고 하니라.

"All the merchants who were far away saw the smoke of her burning and cried out, saying, 'What city is like this great city?'"

그리고 그들은 티끌을 자기들의 머리 위에 뿌리고 소리질러 울고 통곡하며 말하기를 슬퍼도다 슬퍼도다 큰 도성이요.

And they sprinkled dust on their heads and cried out loudly, saying, "Alas, alas, great city."

바다의 배를 가진 모든 자가 그녀의 값진 상품으로 치부하였는데 일시의 그녀가 황폐하게 되었더다라고 하니.

Everyone who possessed a ship at sea regarded her as a valuable commodity, yet she became desolate for a time.

너 하늘과 너의 거룩함.

You, the heavens, and your holiness.

상인들은 슬퍼하고 선지자들과 사도들 기뻐하라.

Let the merchants be sad and the prophets and apostles rejoice.

이는 하나님께서 그녀에게 너의 원수를 갚아 주셨기 때문이로다라고 하더라.

This is because God has avenged her against her enemies.

그러자 한 힘센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던지며 말하기를 큰 도성 바벨론이 이처럼 세차게 던져져서 결코 다시는 보이지 아니하리라.

Then a strong angel took up a large millstone and threw it into the sea, saying, "Thus shall Babylon the great city be thrown down with violence, and shall never be found again."

또 하프 타는 자와 음악하는 자와 피리 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시는 네 안에서 들리지 아니할 것이며 어떤 공예 종사하는 장인일지라도 다시는 네 안에서 찾아볼 수 없을 것이며 맷돌 소리도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이로다.

And the sound of harpists and musicians and flutists and trumpeters will never be heard in you again, nor will craftsmen of any trade be found in you again, and the sound of a mill will never be heard in you again.

또한 촛불의 빛도 결코 더 이상 네 안에서 비치지 아니할 것이며 신랑과 신부의 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이로다.

And the light of the candle will no longer shine within you, and the voices of the bride and groom will no longer be heard within you.

또한 촛불의 빛도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이며 신랑과 신부의 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이며 신랑과 신부의 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이며 신랑과 신부의 음성도 결코 더 이상 네 안에서 들리지 아니할 것이므라.

Furthermore, the light of the candle will no longer be heard within you, and the voices of the bridegroom and bride will no longer be heard within you.

이는 네 상인들이 땅의 귀인들이었으며 네 마술로 모든 민족들이 미혹되었기 때문이니라.

For your merchants were the great ones of the earth, and by your magic all nations were deceived.

선지자들과 성도들과 이 땅에서 살해된 모든 사람의 피가 그녀 안에서 보였느니라고 하더라.

"All the blood of the prophets and of the saints, and of all who were slain on the earth was found in her."

요한교수를 계속 강의는 어떤 목사님의 강의나 잠깐 들어봤는데 이 18장에 나오는 큰 바벨론은 이 세상이라고 그러더라고요.

I have only briefly listened to some lectures by Professor Yohan and other pastors, but they say that the great Babylon mentioned in chapter 18 represents this world.

이 세상.

This world.

그러니 가려졌죠 진짜 큰 바벨이 가려졌잖아요

So it was hidden, the really big Babel was hidden.

이렇게 쏘기는 거예요 쏘기는 건지 또 몰라서 그런 건지 모르겠지만 너무나 안타깝더란 말이에요

I don't know if it's because of the way I'm shooting or if it's something else, but it was really disappointing.

그 다음에 개설 6장에 나오는 신말탄자 빈화를 가지고 나타난 걸 예수 그리스도라고 그러고 말이죠

Then, it is said that the appearance represented by the new word, which is mentioned in Chapter 6, is Jesus Christ.

그러니 저 그리스도를 가지고 예수 그리스도라고 그러니 이거 되겠습니까

So, can we call that Christ Jesus Christ?

아 그러니까 복음으로 정복하고 정복하자 이거예요 지금

Ah, so what I'm saying is let's conquer and conquer with the gospel.

말이 안 되는 얘기죠 말이 안 되는 얘기죠 참 기가 막힌 얘기들을 하고 있습니다

It's nonsensical talk, it's nonsensical talk. They are really saying some astonishing things.

왜 칼빈이 칼빈 선생이 왜 요한교식을 강의를 못했을까요

Why couldn't Calvin teach the Johannine tradition?

그때 요한교식을 강의하면 죽었어요 그때만 해도 캐토릭이 그냥 얼마나 셌어요 그냥 막 죽일 때거든요

At that time, if I had lectured on Johannine theology, I would have died, because back then Catholicism was so strong that they would just kill you.

막 죽일 때 왕까지도 영국의 왕까지도 파문시킬 정도니까 왕이 발벌 떨었잖아요

When it came to killing, even the king of England was so shaken that he trembled.

요한교식을 강의하면 어떻게 됩니까 죽었어요 그래서 못한 거예요

What happens if I lecture on the Book of Revelation? I died, so I couldn't do it.

그래서 죽었어요 그래서 못한 거예요

So I died, that's why I couldn't do it.

그걸 알아야 되는데 보면 칼빈주의자들은 우리 선생님도 못했는데 우리가 어떻게 요한교식을 강의하냐 이런 식으로 바보같이 한단 말이죠 이게

We need to know that, but when we look at it, Calvinists often say, "Our teacher couldn't do it, so how can we lecture on the Johannine style?" It's really quite foolish, isn't it?

그분은 못했을지라도 해야 되는 거예요 지금

Even if he couldn't, it has to be done now.

때가 그렇게 됐잖아요 때에 따른 말씀을 전파해야 되는데 그것을 못하고 있다고요

It's that time, isn't it? We need to convey the message according to the season, but we are unable to do that.

시대가 더 점점점점 가까울수록 주님의 시련이 가까울수록 하나님께서는 이 하나님 말씀의 개시를 열어줘서 더 정확하게 깨닫게 합니다

As the times get closer and closer to the Lord's trials, God opens the revelation of His Word, allowing us to understand it more accurately.

그래야만 성도를 깨울 수 있게 됩니다

Only then can we awaken the saints.

그래야만 성도를 깨닫게 됩니다

Only then can the saints understand.

아 당장 적글이 쳐들어오는데 그 알아야 될 거 아닙니까

Oh, shouldn't you know that the enemy is coming in right now?

그러기 때문에 옛날에 우리 조상들 이럴 때 백 몇십 년 전만 해도 이건 몰라도 말이죠

That’s why, back in the day, our ancestors, even just a hundred years ago, wouldn’t have known this.

이거 몰라도 다 예수 믿고 있다가 총 깠지만 이제 지금 이 시대는 정말 휴가가 가깝고 대환란이 가깝고 주님의 제림이 가깝고 천년헌국이 가까우니

Even if you don't know this, everyone believed in Jesus, but now this era is truly close to vacation, the Great Tribulation, the Lord's return, and the millennial kingdom.

이때는 이 말씀을 모르게 되면 이 세상에 취해가지고 결국은 영적인 잠을 자게 되기 때문에

At this time, if one becomes unaware of these words, they will become immersed in this world and ultimately fall into a spiritual sleep.

라우디의 교회 사람들처럼 천연헌국이 가까운 이 때는 이 말씀을 모르게 되면 이 세상에 취해가지고 결국은 영적인 잠을 자게 되기 때문에 라우디의 교회 사람들처럼

At this time, when the natural kingdom is near, like the people of the Laodicean church, if you do not understand this word, you will become intoxicated by this world and ultimately fall into a spiritual slumber, just like the people of the Laodicean church.

사람들처럼 나는 부족한 것이 없죠. 나는 부자다. 그렇지만 너희가 가련하고 헐벗은 것을 벌거벗은 것을 알지 못하느냐. 금을 사서 눈을 뜨게 하라. 안약을 발라 보게 하라 그랬지 않습니까 여러분.

Like people, I have nothing lacking. I am rich. But do you not know that you are wretched and naked? Buy gold and make your eyes see. Did I not say to apply salve to see, everyone?

그렇기 때문에 우리가 이렇게 이런 말씀들을 우리가 들을 때 정신이 나고 이 세상을 바라볼 때 이게 참 조만간 멸망하겠구나. 미국도 영국도 러시아도 지금 매일 싸우고 있지만 결국은 멸망하겠구나.

That's why when we hear such words, we lose our minds and realize that this world will soon perish. America, Britain, and Russia are fighting every day, but in the end, they will all perish.

이걸 알고 우리는 하나님의 왕국과 하나님의 의를 계속 구하면서 한 사람이라도 더 주님의 나라로 인도하는 이런 삶을 우리가 살 수 있게 깨어있게 하는 거죠.

Knowing this, we remain awake to live a life that continues to seek God's kingdom and God's righteousness, leading even one more person to the Lord's kingdom.

말씀이 우리를 깨어있게 하는 거 아니겠습니까.

Isn't it the word that keeps us awake?

자 그렇기 때문에 결국 나중에 적극적으로 군대도 포위당할 것이다. 아무리 물을 기려오고 주둔지를 강화하고 파괴된 것을 보수하고 요새를 더 만들고 그래도 불이 삼켜버릴 것이다.

Yes, for that reason, the military will eventually be actively surrounded later on. No matter how much water is brought in, the garrison is strengthened, repairs are made to the destroyed areas, and more fortresses are built, the fire will consume everything.

주님이 불을 감겨오잖아요. 다 삼켜버릴 것이다.

The Lord is wrapping up the fire. It will swallow everything.

네 자신을 자별같이 많게 하라. 많게 하라. 아무리 많게 해도 모든 왕국을.

Make yourself as abundant as the stars. Make it abundant. No matter how abundant, all the kingdoms.

모든 왕국을 다 막아가지고 그래가지고 무기토 골짜기에 이스라엘을 완전히 멸졸시키기 위해서 올지라도 공중에서 주님이 오실 건 생각도 못했지요.

Even if He were to block all kingdoms and come to completely annihilate Israel in the Valley of Megiddo, no one could have imagined that the Lord would come from the heavens.

모든 나라와 더불어 우리 한번 스칼해서 14장 보겠습니다.

Let's look at 14 chapters of Scala along with all the countries.

14장 1절 보라 주의 날이 오나니. 이건 제림의 날입니다.

Verse 1 of Chapter 14: Behold, the day of the Lord is coming. This is the day of the Lord's return.

네 약탈물이 네 가운데서 나누리라.

Your plunder will be divided in your midst.

하나님을 대적하여 싸우게 하리라. 하나님이 모든 민족들을 모은다 그랬어요. 왜? 거기서 죽이려고다. 심판하려고 그런 거예요. 하나님이.

God will cause them to fight against Him. He said He will gather all the nations. Why? To kill them there. It's to judge them. That's what God means.

자기들은 우리가 단합했거나 좋아하겠죠. 성읍은 함락되고 집들은 강탈당하며 여자들이 욕을 당하고 성읍의 절반이 사로잡혀갈 것이나 절반이 사로잡혀간단 말이에요.

They think we would be united or like it. The city will be captured, houses will be plundered, women will be violated, and half of the city will be taken captive, or so they say.

그때. 백성의 나머지는 성읍에서 끊어지지 아니하리라. 남은 자들이에요. 그때 주님이 오시는 거예요.

At that time, the rest of the people will not be cut off from the city. They are the survivors. That is when the Lord will come.

이게 요한교수 19장입니다.

This is the book of Revelation, chapter 19.

요한교수 19장 장면이죠.

It's the scene from John chapter 19.

나가 그 민족을 대적하여 싸우시리니 전쟁의 날에 싸우셨을 때처럼 하시리라. 그의 발이 그날의 예루살렘 앞 동편에 있는 올리브산 위에서 시리니 올리브산은 그 중간이 동쪽과 서쪽으로 갈라져 매우 큰 골조이가 될 것이며 산의 절반은 북쪽으로 산의 절반은 남쪽으로 옮겨지리라.

He will fight against that nation, as He did on the day of battle. His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a very large valley; half of the mountain will move toward the north, and half of it toward the south.

이런 일이 있을 거란 말이죠. 주님이 오신단 말이죠. 결국은 그들은 도저히 당할 수 없습니다.

This kind of thing will happen, you know. The Lord will come. In the end, they cannot possibly withstand it.

그래서 이제 그렇게 되면 어떻게 됩니까? 아무튼 전쟁이 끝나고 천연한 교육이 되면 우리 2사에서 60장 보겠습니다.

So what will happen now? Anyway, after the war ends and natural education takes place, we will see 60 sheets from our 2nd department.

2사 60장. 모든 이방 나라들은 다 망했죠. 주님의 카레에서 다 망했습니다.

Isaiah 60. All the nations have perished. They have all perished in the Lord's wrath.

그래서 2사에서 60장은 1장 보면 일어나라 빛을 비추라. 이건 이스라엘 백성들이 하는 얘기예요.

So in Isaiah 60, it says, "Arise, shine." This is a message for the people of Israel.

물론 사도 바울이 잠자는 자여.

Of course, the Apostle Paul is a sleeper.

그러면 그리스도께서 빛을 주시라. 에베소께 편지했죠. 이것이 교회 시대에도 우리가 일어나서 복음을 전할 때 주님이 빛을 주신다고 그랬죠.

Then may Christ provide the light. He wrote to the Ephesians. This signifies that even during the church age, when we rise up and preach the gospel, the Lord gives us light.

그러나 여기 지금 2사 60장은 교리적으로는 이스라엘 백성들이 하는 얘기예요.

However, right now, Isaiah 60 is a message from the people of Israel doctrinally.

이제 일어나라. 이제 일어날 때가 됐다. 빛을 비추라. 이는 네 빛이 왔고 주의 영광이 네 위에 솟아났습니다.

Now arise. It is time to wake up. Shine your light. For your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.

주님이 제일 이만한 걸 얘기하죠. 보라 어둠이 땅을 덮을 것이며 심한 어둠이 백성을 덮으리라.

The Lord speaks of such a great thing. Behold, darkness will cover the earth, and thick darkness will cover the people.

그러나 주가 네 위에 일어날 것이요.

But the Lord will rise upon you.

그의 영광이 네 위에 나타나리라. 이방인들이 네 빛으로 올 것이요.

His glory will appear upon you. The nations will come to your light.

이방인들이 다 이스라엘 백성들의 빛으로 온단 말이죠.

The foreigners will come to the light of the people of Israel.

또 왕들도 너의 서산하는 광명으로 오리라. 네 눈을 들고 사면을 보라.

"Then kings will come to your rising light. Lift up your eyes and look around."

그들이 모두 다 함께 모여 그들이 네게로 오니 네 아들들은 먼 곳에서 올 것이며 네 딸들은 네 곁에 앉을 것이라.

All of them will gather together and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be seated beside you.

모두 본토로 다 돌아가죠.

Everyone goes back to the mainland.

아머스 마지막 장 마지막 장이라고 그러죠. 한 사람도 뽑히지 않다고 그러죠.

They say it's the last chapter of Armus, and that no one is chosen.

그때 네가 보고 함께.

At that time, I saw you together.

입술려니 마음이 두려워하고 커지느니 이는 바다의 풍성함이 네 개로 전향될 것이요.

The lips tremble with fear as they grow, for the abundance of the sea will be directed toward you.

이방인의 군대가 네 개로 올 것입니다.

The army of the foreigners will come in four.

벌써 바다의 풍성함이 지금 오고 있어요.

The richness of the sea is already coming now.

이스라엘 그 지중해 그 바다 속에 엄청난 천연가스 매장이 있는데 이건 전 세계 최고로 많은 거예요.

Israel has massive natural gas reserves in the Mediterranean Sea, which are the largest in the world.

그렇기 때문에 러시아가 눈독을 들고 있어요.

That's why Russia has set its sights on it.

그렇기 때문에 이것 때문에 대환란 때 러시아가 쳐들어오는 거예요. 돈 때문에.

That's why Russia will invade during the great tribulation. Because of money.

기름 전쟁 아닙니까 기름 전쟁.

Isn't it an oil war? It's an oil war.

이게 다 그렇게 돼가지고 밑에 쭉 가게 보면 말이죠.

This all happened, and if you look down below, you'll see.

뭐라 그랬어요.

What did you say?

판절보면은 구름처럼 비둘기들이 그들의 집으로 날아가는 것처럼 날아오는 이들은 누구인가 주님이 독수리 날개로 어 독수리 날개 해가지고 비행기를 태워가지고 온다 그랬죠.

When you look at the sky, who are those that are flying in like doves returning to their home? The Lord said He brings them on the wings of eagles, taking them up like an airplane.

날아온 이들이 누구인가 실로 섬들이 나를 기다릴 것이요.

Who are those who have come flying? Indeed, the islands will await me.

다섯 이세의 베들이 먼저 네 아들들을 그들의 응가금과 함께 먼 곳에서 데려와 주노의 하나님의 이름과 이스라엘의 거룩한 분에게 바칠 것이니 이는 그가 너를 영원하게 하였습니다.

The bed of five cubits will first bring your sons from afar with their offerings to dedicate them to the name of the Lord God and to the Holy One of Israel, for He has made you everlasting.

일단 솔로몬 왕 때도 말이죠.

Well, even during the time of King Solomon.

그 이방 나라들이 금과 응가 막 이런 걸 갖다 바쳤잖아요.

Those foreign countries brought offerings like gold and dung, right?

그 성전을 질 제목도 거기서 이방 나라들이 전부 제목을 다 갖다 주고 그랬지 않았습니까 여러분.

Didn't all the foreign nations come there to bring titles for that temple, everyone?

그래서 솔로몬이 그 당시만 해도 앞으로 오실 예수 그리스도 모형이었어요.

So at that time, Solomon was a model of the coming Jesus Christ.

실질적으로 주님이 오시게 되면은 다섯 이세의 베들도 응가 금과 먼 곳에서 그걸 가져와가지고 이스라엘의 거룩한 분이 누굽니까.

When the Lord actually comes, the five wise virgins will bring excrement gold from afar and say, who is the holy one of Israel?

예수 그리스도죠.

It's Jesus Christ.

그분에게 바칠 거다 이거죠.

I will dedicate this to him/her.

이는 그가 너를 영원하게 하였으므라 타국인의 아들들이 네 성벽을 쌓을 것이며 그러니까 이방인들은 이스라엘 백성의 종이 되는 거예요.

This means that he has made you eternal; the sons of foreigners will build your walls, and thus the foreigners will become servants of the people of Israel.

그만큼 이스라엘 백성들이 종로를 됐잖아요 지금까지.

That is how much the people of Israel have been enslaved until now.

갚아주는 거예요 하나님이.

It's God who repays.

그들이 죄를 지어서 그렇지만 그들이 회귀할 때 그들을 종살이 시켰던 모든 이방 나라들을 타국의 아들들이 타국인들의 아들들이 네 성벽을 쌓을 것이며 그들의 왕들이 너를 섬기리니 그랬어요.

It is because they have sinned, but when they repent, the sons of foreign nations who had made them slaves will build your walls, and their kings will serve you.

이는 나의 진노로.

This is my wrath.

내가 너를 쳤으나 나의 은청으로 네게 자비를 베풀었으므라.

I struck you, but I showed you mercy with my grace.

그러므라 네 성문이 항상 열려 있을 것이며 주야로 닫히지 아니하리니 사람들이 이방인의 군대를 내게로 데려오고 그들의 왕들을 데려옵니다.

Therefore your gates will always be open; they will never be shut, day or night, so that people may bring you the wealth of the nations— their kings led in triumph.

너를 섬기지 아니하는 민족과 나라는 멸망하느니 정녕 그러한 민족들은 완전히 황폐하리라.

Nations and peoples that do not serve you shall perish; indeed, such nations will be completely desolate.

모든 민족들은 이스라엘을 섬겨야 되는 거예요 여러분.

All nations must serve Israel, everyone.

그러니까 이스라엘이 이런 얘기를 하니까 시오니즘이 그거예요.

So when Israel talks about this, that's what Zionism is.

우리 메시아가 오면 너희들은 우리를 섬길 거야.

When our Messiah comes, you will serve us.

이러니까 미워하는 거예요 이게.

This is why I hate it.

그래서 미워하는 겁니다.

That's why I hate it.

그래서 이스라엘 백성을 죽이려고 그러는 거예요.

So they are trying to kill the people of Israel.

누가? 마귀가.

Who? The devil.

적그리스 영이 들어있는 존재들 파벨론, 아시리아, 페르시아 이런 로마, 히틀러, 적그리스도 그렇죠.

Entities that possess the spirit of the Antichrist are Babylon, Assyria, Persia, as well as Rome, Hitler, the Antichrist, right?

적그리스도는 마귀 화신이니까 자기가 땅을 찾아야 되잖아요.

The Antichrist is an incarnation of the devil, so he needs to find a place on earth.

그러니까 지금 자기 때가 얼마 남지 않은 줄 알고 지금 우는 사자처럼 돌아다닌다고 사도 베드로가 그랬죠.

So, Peter said that it’s like a roaring lion roaming around, knowing that its time is short.

이걸 우리가 알아야 된다고요. 왜 그런가?

We need to know this. Why is that?

너를 섬기지 않으려는 민족과 나라는 멸망하려니 정녕 그러한 민족들은 완전히 황폐하리라.

Nations and peoples that do not wish to serve you will surely perish, and such nations will be utterly desolate.

그러니까 지금도 아브라마 자선들을 빕박하는 나라들은 주님이 다 심판하잖아요 지금도.

So even now, the nations that oppress the descendants of Abraham are all being judged by the Lord.

미국이 얼마나 그동안에 부시 대통령 때부터 압박하기 시작했고 부시 대통령 때부터 뭘 했습니까?

How long has the United States been applying pressure since President Bush's time, and what did they do during President Bush's administration?

중동평화협정을 하게 했죠.

It made the Middle East peace agreement happen.

그래가지고 이스라엘을 이스라엘이 예루살렘에 다 내놓고 완전히 다 내놓고

So, Israel is completely giving everything up to Jerusalem.

결국은 중동 사람들의 비율을 맞추려고 하니까 평화가 온다.

In the end, peace comes when you try to balance the ratio of Middle Eastern people.

중동 평화만 하면 세계 평화가 오는 걸로 착각하는 거예요.

They are under the illusion that achieving peace in the Middle East will bring about world peace.

그러다가 얼마만큼 고통을 당했습니다. 클린턴 대통령 때 말이죠.

During that time, we suffered a considerable amount of pain. It was during President Clinton's administration.

얼마나 창피를 당했습니까? 루빈스키라는 여자. 루인스키인가 그 여자 때문에.

How embarrassed were you? That woman named Rubinski. Was it because of that woman, Ruinski?

그런데 결국 그 여자도 유대인이고 그때 변호사도 유대인이고 결국 하나님께서 그를 수치스럽게 한 건데 사람들이 모르고 있어요.

However, in the end, that woman is also Jewish, and the lawyer at that time was also Jewish, and ultimately, it was God who brought him to shame, but people are unaware of it.

너를 축복하는 자는 내가 축복하고 너를 저주하는 자는 내가 저주한다. 축복하는 자들은 축복하고.

I will bless those who bless you, and I will curse those who curse you. Those who bless you will be blessed.

이렇게 말씀하셨잖아요. 이것이 주님이 오실 때 그때 되면 완전히 이게 세상이 뒤바뀌는 거예요.

You said it like this. When the Lord comes, that is when the world will completely be turned upside down.

예루살렘이 전 세계의 수도가 된단 말이에요. 예루살렘이 시온이 된다고요. 하늘에도 시온이 있죠.

Jerusalem will become the capital of the world. Jerusalem will become Zion. There is also Zion in heaven.

이 땅에도 시온이 되는 거예요. 시온이 되는 거예요. 주님이 이 땅에 왕으로 오실 때 시온이 돼요.

This land will also become Zion. It will become Zion. When the Lord comes to this land as King, it becomes Zion.

그래서 시온과 예루살렘이 그런 거예요.

So that's what Zion and Jerusalem are like.

같은 얘기예요. 같은 얘기. 그렇기 때문에 우리 시온성도 지금 하늘에 있잖아요. 하늘에서 뜻이 이룬 것처럼 이 땅에도 있는 거예요.

It's the same story. The same story. That's why our Zion is now in heaven. Just as it is fulfilled in heaven, it is also here on earth.

하늘에 있는 게 땅에도 있는 거예요. 그렇기 때문에 우리는 땅에 있는 건 모형이죠. 모형입니다. 이걸 알고.

What is in the sky is also on the ground. Therefore, what we have on the ground is a model. It is a model. Knowing this.

그래서 결혼하는 것도 모형이에요. 예수님과 하나님의 교회가 결혼하는 게 모형이라고요.

So getting married is also a model. The marriage between Jesus and God's church is a model.

그렇기 때문에 아내가 남편에게 복종하는 게 왜 그런가 하면 우리가 예수님께 복종하는 것처럼 그게 모형이에요. 모형.

That's why the reason a wife submits to her husband is that it is a model, just like we submit to Jesus. A model.

그 모형이라고요. 그런데 이걸 깨달으면 되는데 하나님의 말씀을 모르고 자꾸 그냥 남편이 나보다 못하다고 생각하고

It's that model. But you need to realize this: if you don't know God's word, you keep thinking that your husband is inferior to you.

그래서 구박하고 요즘은 또 남편들이 아내에게 많이 두드려 맞는 사람이 그렇게 많대 또. 참 세상이 뒤바뀌어서 말이죠.

So, it's said that nowadays many husbands are getting hit a lot by their wives. Truly, the world has turned upside down.

그렇게 돼버렸어요. 기가 막힌 얘기 벌어지고 있어요. 왜? 진리를 몰라서 그래. 저는 결혼식 주례할 때 꼭 그래요. 남편은 그리스도의 모형이요. 아내는 하나님의 교회의 모형이다.

It has come to that. An incredible story is happening. Why? It's because they don't know the truth. I always say this when I officiate weddings: The husband is a model of Christ, and the wife is a model of God's church.

그래서 그런 관계를 준 거지. 남편이 바보 같아도 복종해야 되고 또 남편은 아내가 아무리 못된 짓을 해도 끝까지 품어주고 정말 주님이 죽으신 것처럼 어떤 죄를 지어도 끌어안고 용서해줘야 된다.

That's why such relationships are given. Even if the husband seems foolish, he must obey, and the husband must embrace and forgive the wife no matter how many wrongdoings she commits, just as the Lord did when He died; he must hold her close and forgive her for any sin.

누가 더 어려워요? 복종하는 게 어려워요. 남편이 정말 어떤 죄를 져도 부인을 용서하는 게 더 어려워요. 그런데 그걸 모른단 말이에요. 사람들이. 그러면 주례는 5분이 끝나요.

Who has it harder? It's harder to obey. No matter what sin the husband commits, it's harder for the wife to forgive. But people don't understand that. Then the wedding ceremony ends in 5 minutes.

그렇기 때문에.

That's why.

그렇기 때문에 우리는 나음서를 끝내면서 결국은 이 메시지의 내용을 우리가 깨달았잖아요. 모든 게 다 그래요. 대환란을 향해서 그때 마지막이다. 마지막이다. 그때까지 가지 말고 회개하라. 모든 민족들을 향해서 이스라엘을 향해서 또 하나님의 교회에 다니면서 거듭나지 않은 사람을 향해서 하시는 이 메시지를 들을 수 있어야 됩니다.

Therefore, as we conclude this message, we ultimately realize the content of this message. Everything is like this. We are heading towards the great tribulation, and that will be the end. It's the end. Until then, do not go that way and repent. This message should be heard by all nations, towards Israel, and also towards those who attend God's church but have not been born again.

들을 게 있는 사람은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 그랬죠.

Let the one who has an ear hear what the Spirit says to the churches.

이 마지막 때입니다. 라우드 교회 시대입니다. 지금. 주님이 문 밖에 쫓겨나가지고 두드리고 있습니다. 내 음성을 들으면 듣고 문을 열면 내가 들어가서 놓아먹고 놓아마시리라. 교제가 이루어진다는 얘기예요. 주님과 교제하면 어떤 사람도 우리를 슬프게 할 수 없습니다. 주님과 교제가 끊어지기 때문에 우울해지는 겁니다. 그러므로 우리는 주님 오시는 그 순간까지 이제 얼마 남지 않았기 때문에 끝까지 우리는 주님과 교제를 누리면서 애녹처럼 300년 동안이나 통행한 애녹처럼.

This is the last time. It is the age of the Laodicean church. Right now. The Lord is being cast out to the door, knocking. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and dine with him, and he with me. This means that fellowship is being established. When we have fellowship with the Lord, no one can make us sad. It is because our fellowship with the Lord is broken that we become depressed. Therefore, because there is not much time left until the moment the Lord comes, let us enjoy fellowship with the Lord until the end, just like Enoch, who walked with God for 300 years.

300년 동안이나 통행한 애녹처럼.

Like Enoch, who walked for 300 years.

그러다 어느 날 갑자기 하늘로 옮겨졌죠. 우리도 마찬가지입니다. 이런 소망 속에 하루하루를 살 때 오늘 하루를 살 때 이 하루가 1년도 될 수 있고 2년도 될 수 있고 그러다 보면 주님이 어느 날 이리 올라오라는 음성. 나팔 소리 같은 음성이죠. 그러니까는 나팔 소리인데 그 나팔 소리가 음성으로 들리는 거예요. 그게.

Then one day, I was suddenly taken up to the sky. We are the same. When we live each day with such a wish, today can be like one year, or two years, and then one day the Lord's voice will call us up. It's a sound like a trumpet. So, it's the sound of a trumpet, but it is heard as a voice. That's it.

뭐 트럼프에서 따다다 부는 게 아니라 나팔 소리가 음성으로 들리는 거예요. 그 음성은 많은 물소리도 같다고 그랬죠.

It's not that it's coming from Trump, but rather that the sound of a trumpet is heard vocally. That voice is said to be similar to the sound of water.

양들은 목재의 음성을 듣는다고 그랬잖아요. 자녀들만 들을 수가 있습니다. 우리는 이 소망 하나만 붙잡고 살면 세상에 부러울 것이 없습니다. 기도하겠습니다. 감사합니다. 아버지 하나님.

The sheep are said to hear the voice of the wood. Only the children can hear it. If we hold on to this one hope, we will have no envy in this world. I will pray. Thank you. Father God.

나온 문서를 또 우리가 상고하며 성령께서 인도하시는 대로 이 말씀을 증거했고 또 이 말씀을 들을 수 있게 하셨고 깨닫게 하심을 감사를 드립니다.

We testify to this word as we revisit the document, following the guidance of the Holy Spirit, and we give thanks for allowing us to hear and understand this word.

우리의 눈을 활짝 열어주시고 귀를 활짝 열어주셔서 우리가 말씀을 듣고 읽고 들을 수 있게 하셨습니다.

You have fully opened our eyes and ears so that we can listen to, read, and hear your word.

아버지 하나님 볼 때마다 묵상할 때마다 더 확실해지며 우리 앞에는 소망이 부끄럽지 않고 항상 하나님 아버지의 사랑이 성령을 통해 우리 마음에 부어질 때에 우리가 이 소망을 소망에 대해 묻는 사람들에게 우리가 어떤 놀림을 당할지라도 박해를 받을지라도 이 소망을 묻는 사람들에게 담대하게 설명함으로 말미암아 성령과 능력이 나타나서 많은 사람들이 참 소망을 붙드는 역사가 이 교회의 성료들을 통하여 이 교회를 통하여 나타날 수 있도록

Every time I see God the Father and meditate, it becomes more certain that before us is a hope that is not ashamed, and when the love of God the Father is poured into our hearts through the Holy Spirit, regardless of the mockery or persecution we may face when explaining this hope to those who ask about it, may the Holy Spirit and power be manifested so that many people may experience the work of truly holding onto hope through the members of this church and through this church itself.

주님 도와주시고 이 말씀을 듣는 모든 인터넷 성료들을 통하여 그들이 있는 그 나라 현장에서 나타나게 도와주옵소서 감사드립니다. 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다.

Lord, please help us and let your presence be made known through all the online congregants who are listening to these words in their respective countries. Thank you. We pray in the name of our Lord Jesus Christ.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.