혼란의 이유 (요 7:14-24)

TheWayChurch

한길 교회 노진준 목사 설교 Podcast

혼란의 이유 (요 7:14-24)

한길 교회 노진준 목사 설교 Podcast

한글자막 by 박진희

Korean subtitles by Park Jin-hee

예술을 별로 좋아하지 않는 이유는 정말로 그림을 못 그리기 때문입니다

The reason I don't really like art is that I truly cannot draw.

있는 그대로 그리는 것도 저는 못할 뿐만 아니라

Not only can I not draw as it is, but...

무엇을 상상해서 그리는 것은 더욱 못합니다

I cannot even draw what I imagine.

저는 문학이나 예술을 하는 사람들은 모두가 다

I believe that everyone who engages in literature or art is all.

아주 남다른 상상력과 표현력을 가지고 있다고 생각되어서

I believe they have an exceptional imagination and expressiveness.

예술을 하는 분들을 참 존경합니다

I truly respect those who create art.

어떻게 그렇게 상상할 수 있을까 하는 것과

How can you imagine something like that?

어떻게 그 상상한 것을 그렇게 표현할 수 있을까 하는 것이

How can one express what has been imagined like that?

참 기가 막히고 그리고 남다른 특별한 재능이다 싶기 때문에 그렇습니다

I think it's truly astonishing and has a unique special talent.

저는 오늘 설교를 준비하면서 소망, Hope

I prepared a sermon today on hope.

소망이라는 이 말을 그려보라고 한다면

If I were to draw the word "hope",

그러면 어떻게 그릴까 한번 생각해 보았습니다

Then I thought about how to draw it.

만일 누가 여러분들에게 소망을 그리라고 한다면

If someone asks you to draw your hopes.

여러분은 소망을 어떻게 그리시겠습니까?

How would you envision your hopes?

하늘을 그리고 그리고 그 하늘을 바라보는 노인을 그린다면

If you were to draw the sky and then draw an old man looking at that sky.

그건 너무 진부한 그림일 것 같고

I think that would be too cliché of a picture.

요즘 제 생각이 굉장히 복잡해서 그런지는 모르겠지만

I don't know if it's because my thoughts have been very complicated lately, but...

소망을 그리라고 하면 저는 복권을 그릴 것 같다는 생각이 들기도 합니다

If you ask me to draw a wish, I think I would draw a lottery ticket.

만일 누가 저에게 여러분에게 평화를 그려보라고 한다면

If someone were to ask me to描绘平和给 you all,

여러분들은 그 평화를 어떻게 무엇을 그리시겠습니까?

How would you envision that peace?

평화를 그리시겠습니까?

Would you like to draw peace?

평화를 그리라고 한다면 아마도 복잡한 도시보다는 조금 한적한 시골이 연상될 거라고 생각해요

If asked to draw peace, I would probably think of a quiet countryside rather than a complex city.

넓은 풀밭에 양들이 한가로이 풀을 뜯어먹고 있고

On the wide grassland, sheep are leisurely grazing.

선하고 인자해 보이는 목자는 그런 양들을 지그시 바라보면서

The kind and gentle-looking shepherd gazes softly at those sheep.

악기를 아주 조용하게 연주하는 모습도 참 평화스러운 모습입니다

Playing an instrument very quietly is truly a peaceful sight.

사람들은 대체로 이런 평화스러움을 원합니다

People generally desire this kind of peace.

한국에서 한 어느 설문에 의하면

According to a survey conducted in Korea,

한국에 살고 있는 사람들의 60% 정도가

About 60% of the people living in Korea...

아파트에 살고 있는 그 편리함을 당장 포기하는 것은 망설여지지만

It's hard to immediately give up the convenience of living in an apartment.

나중에 살고 싶은 곳으로는 전원주택을 선호했다고 합니다

I heard that they preferred a country house as a place to live later.

사람들이 꿈꾸고 사람들이 원하는 평화는 이런 평화스러움이기 때문에

The peace that people dream of and desire is this kind of tranquility.

대체로 사람들은 조용한 것입니다

Generally, people are quiet.

조용한 것이 좋다 말하고 물론 그 조용함에 익숙하지는 않지만

I say that it's good to be quiet, and of course, I'm not used to that quietness.

조용한 것을 좋다 말하고 그리고 한가로운 삶이 그것 또한 익숙하지는 않죠

I say I like silence, and a leisurely life is also not something I'm used to.

너무 분주하게 살다 보니까

I've been living so busily that...

그렇지만 우리의 마음속에 원하는 삶은 항상 한가로운 삶을 원합니다

However, the life we desire in our hearts always longs for a leisurely life.

플로라 블너라고 하는 분이 쓴 책에서

In a book written by someone named Flora Blner,

어린 시절에 그의 인생을 바꾸어 놓았던 그림 하나를

A painting that changed his life during childhood.

그가 소개한 적이 있습니다

He has introduced it before.

깎아내리는 듯한 절벽에 매달려 있는 목자의 모습입니다

It is the image of a shepherd hanging on a cliff that seems to be eroding.

한 손으로는 바위를 붙잡고 있고

Holding onto the rock with one hand

그 아래에 두려움에 떨고 있는 한 양이 있는데

Below it, there is a sheep trembling in fear.

그 양을 향해서 다른 한 손을 내밀고 있는 목자의 모습입니다

It is a depiction of a shepherd extending one hand toward the sheep.

그 장면의 위에는 솔개가 계속 맴돌고 있습니다

Above that scene, a hawk is continuously circling.

이 목자의 팔뚝에는 힘줄이 아주 불끈불끈 솟아납니다

The shepherd's forearm is bulging with strong tendons.

옷은 거의 다 찢겨진 채 여기저기서 가시에 긁혀서 피가 흐르고 있는 모습입니다

The clothes are almost completely torn and they're scratched all over by thorns, with blood flowing.

이 분화가 생각했던 선한 목자는 항상 차분하고 고요하고 평화스러웠는데

The good shepherd I had in mind was always calm, serene, and peaceful.

그녀의 부모가 그 그림을 보여주면서

Her parents showed her the picture.

저분이 바로 선한 목자다라고 그렇게 말을 해준 이후에

After saying that person is indeed the good shepherd,

이 여인은 평화에 대한 이미지가 완전히 바뀌었다고 고백을 했습니다

This woman confessed that her image of peace has completely changed.

일반적으로 평화를 사랑하는 사람들은 문제를 피해야 한다고 생각합니다

Generally, people who love peace believe that they should avoid conflicts.

문제를 일으켜서는 물론 안 될 뿐만 아니라

Not only should we not cause problems, but also...

문제 주변에 있는 것도 별로 바람직하지 않다고 생각하죠

I don't think it's very desirable to be around the problem either.

똥이 무서워서 피하냐 더러워서 피하지 라는 이 말은

The saying "Are you avoiding it because you're scared of poop, or are you avoiding it because it's dirty?"

명백하게 불이함을 알면서도 불이함에 연루되고 싶지 않은

Clearly aware of the wrongdoing, yet wanting to avoid being involved in it.

않던 많은 사람들의 자기 합리화로운

The self-justification of many people who did not.

사용되었던 말이기도 하지만

It was a term that was used, but...

평화를 원하는 사람들이 이 소란스러움을 원하지 않아서 했던

People who want peace did this because they do not want this chaos.

아주 소박한 말이기도 합니다

It's a very simple statement.

많은 사람들은 문제가 있다는 것도 알고

Many people know that there is a problem.

그리고 그 문제들은 해결되어야 한다는 것도 알고 있지만

And I know that those issues need to be resolved as well, but...

복잡하고 소란스러운 것이 싫어서 일단은 피하고 싶어 합니다

I want to avoid complicated and noisy situations for now.

제가 동부에 살 때였는데요

It was when I was living in the East.

이 지붕 물바지로 낙엽들이 쌓여서

Leaves have piled up on this roof gutter.

물이 그 통을 따라서 밑으로 내려와야 하는데 흘려 내려오지를 않고

The water is supposed to flow down through the barrel, but it's not flowing down.

그 낙엽에 막혀서 물이 그 통, 그 물통 너머로 그냥 넘쳐 흘러서

The water just overflowed and spilled over that container, blocked by the fallen leaves.

지붕 위에서 떨어진 적이 있었습니다

I had fallen off a roof.

복잡한 게 싫고 단순한 게 좋았던 저는

I disliked complexity and preferred simplicity.

지붕에 올라가서 그 낙엽을 긁어내는 대신에

Instead of going up on the roof to scrape off the fallen leaves,

그 비가 올 때마다 지붕에서 물이 떨어지고

Every time it rains, water drips from the roof.

그 장소를 피해 다녔습니다

I avoided that place.

저희 아버님께서 한 번 오셨다가 그 장면을 보시고

My father came once and saw that scene.

사다리를 대고 지붕에 올라가서

I leaned a ladder against the roof and climbed up.

그 낙엽들을 다 긁어내실 때까지

Until you scrape away all those fallen leaves.

1년 넘도록 저는 그렇게 살았습니다

I have lived like that for over a year.

비가 올 때면 그 물을 피해 다니면 별 문제가 없었으니까

When it rains, as long as I avoid the water, there aren't really any problems.

저는 이런 저를 단순한 것을 좋아하고

I like simple things like this me.

문제, 복잡한 것을 싫어하는 것과

The problem, hating complicated things and

평화주의자라고 저는 그렇게 생각했는데

I thought of myself as a pacifist.

저희 아버님은 저를 세상에 둘도 없는 게으른 자라고

My father says that I am the laziest person in the world.

그렇게 취급을 하셨습니다

You treated it that way.

명절을 맞이해서 사는 사람들이 예루살렘을 찾아갔습니다

During the holiday, people living in Jerusalem went to visit.

그와 같은 명절에 사람들이 기대하는 것은 축제입니다

What people look forward to during such holidays is the festival.

모처럼 찾아온 고향에서 사람들은 살벌한 긴장보다는

In the hometown that has come to visit after a long time, people feel more than a tense atmosphere.

오히려 평화스럽고 한가한 여유를 원했을 겁니다

They would have rather wanted a peaceful and leisurely tranquility.

많은 사람들이 모여있다는 그 사실을 기회로 이용하려는

Trying to take advantage of the fact that many people are gathered.

정치적 선동가들을 제외하고는

Except for the political agitators.

아무도 소란스러움이나 문제를 원하지 않았을 겁니다

No one would have wanted noise or problems.

물론 그 축제, 벅적거림 이런 것들이 좋기는 했지만

Of course, the festival and the excitement were nice, but...

그래도 거기에서 분쟁이 있거나 다툼이 있는 것은

Still, there are disputes or conflicts there.

원하지 않았을 거라는 거죠

It means that you probably didn't want it.

많은 사람들이 모이다 보니까 새로운 정보도 많이 얻게 되고

Since many people gather, we also gain a lot of new information.

세상 돌아가는 이야기들도 여기저기서는

Stories about the world are also being told here and there.

여기저기서 듣게 되는데

I hear it from various places.

이번 명절에 사람들의 입에 가장 많이 오르내린 사람은

The person who was mentioned the most during this holiday was

바로 예수님이었습니다

It was indeed Jesus.

예수님이 거기에 계시지 않았음에도 불구하고

Despite the fact that Jesus was not there.

많은 사람들이 예수님에 관한 이야기를 했고

Many people talked about Jesus.

그리고 예수님을 찾았습니다

And I found Jesus.

어떤 사람은 예수가 좋은 사람이라고 말했고

Some people say that Jesus was a good person, and

어떤 사람은 예수가 아주 흉악한 사람이라고 말을 했습니다

Some people said that Jesus was a very wicked person.

예수님을 잘 모르던 사람들조차도 궁금증을 가질 만큼이나

Even those who did not know Jesus well had a curiosity about Him.

사람들은 계속해서 예수에 관한 이야기들을 많이 하고

People continue to talk a lot about Jesus.

예수님을 찾았어요

I found Jesus.

이런 곳에는 주님이 나타나지 않는 것이

The Lord does not appear in places like this.

가장 평화스러운 모습일 텐데

It must be the most peaceful sight.

명절 중간 즈음에 예수님께서 예루살렘 성전에 나타나셨습니다

During the middle of the festival, Jesus appeared in the Jerusalem Temple.

그리고 성전에서 예수님께서 가르치기 시작하시면서

And as Jesus began to teach in the temple...

예루살렘은 아주 시끄러워졌습니다

Jerusalem has become very noisy.

여러분 이게 이상하지 않습니까?

Isn't this strange, everyone?

원래 시끄러웠던 곳도 예수님이 계시면 평화스러워지고

Even a place that used to be noisy becomes peaceful when Jesus is present.

문제가 많았던 곳도 주님께서 한마디 하시면 조용해지고

Even the places that had many problems become quiet with just a word from the Lord.

뭐 그래야 하는 거 아닌 건가요?

Isn't that what you're supposed to do?

그런데 평화주의자들이 보기에는

However, from the perspective of pacifists,

예수님께서 문제를 일으키시는 것 같아서

It seems like Jesus is causing a problem.

그래서 아쉬웠습니다

So I felt sorry.

예수님을 지지하는 사람들이

People who support Jesus.

예수님을 그 당장 왕을 삼을 것처럼 그렇게 열광하고 좋아하고

They were so enthusiastic and happy as if they were going to make Jesus the king right then and there.

예수님을 지지하는 사람들이

People who support Jesus

예수님을 싫어하는 사람들은 마치 그 나라를 전복시킬 것처럼

Those who hate Jesus act as if they will overthrow that kingdom.

아주 위험한 인물로 경계하고 있는 건 이해를 하겠는데

I understand that you are on guard against a very dangerous person.

이 예수님은 그런 상황과 사람들의 반응을 이용이라도 하듯이

This Jesus seems to use such situations and people's reactions.

호불호를 나누는 너무 극단적인 이야기들을

Extremely polarizing stories that divide opinions.

마구 쏟아내기 시작했다는 말입니다

It means that they have begun to spill out profusely.

조금만 부드럽게 말해도 좋을 텐데

It would be nice if you could speak a little more gently.

조금만 극단적으로 말하지 말고

Don't speak too drastically.

조금만 유하게 도와주시기 바랍니다

Please help me a little gently.

돌려서 말씀하셔도 이렇게 소란스럽지는 않을 텐데

Even if you say it indirectly, it wouldn't be this noisy.

분명히 화를 자초하고 분열을 일으키는 말임에도 불구하고

Clearly, it is words that provoke anger and cause division.

거침없이 쏟아내는 그 예수님을 보면서

Seeing Jesus pouring out boldly

평화주의자들은 평화를 좋아하는 사랑하는 사람들은

Pacifists are those who love peace.

이 예수님이 조금 문제가 있거나 아니면 지나치다는 생각을 했을 겁니다

They might have thought that this Jesus had some issues or was excessive.

평화를 사랑하는 사람들의 입장에서는

From the perspective of those who love peace

예수님의 말이 맞는가 예수님의 말이 틀리는가 보다는

Rather than whether Jesus' words are right or wrong,

그렇게 문제를 일으키는 것은

Causing problems like that is

예수를 일으키고 있는 예수님이 문제였다는 말입니다

The problem was that it was Jesus raising Jesus.

예를 들면 이런 겁니다

For example, it's like this.

배운 적이 없는 사람인데도

Even though I've never learned it.

예수님의 가르침이 다른 서기관들과 남달라서

Jesus' teachings were different from those of the other scribes.

권위가 있었고 설득력이 있었습니다

There was authority and it was persuasive.

그래서 많은 사람들이 그 예수님의 가르침에 놀라움을 표했습니다

So many people expressed their amazement at the teachings of Jesus.

이 사람은 우리가 아는 학교를 다닌 적도 없고

This person has never attended the school we know.

누구 어떤 라비 밑에서 공부를 한 적도 없는데

I have never studied under any rabbi.

어찌 이리 유창하고 어찌 이리 그 말에 설득력이 있는가

How can one be so fluent and how can one be so persuasive in their words?

다른 서기관들이 가르치던 그 지루하고

The boring and tedious lessons taught by the other scribes.

그리고 또한 그 비논리적인 것과는 달리

And also, unlike that illogical thing.

너무 분명하고 확실하게 그 진리를 가르치고 있고

It teaches that truth so clearly and undoubtedly.

그리고 그 율법을 강론하고 있는 예수님을 보면서

And while observing Jesus who is expounding that law.

놀라움을 금치 못했어요

I couldn't contain my surprise.

와 이 사람 도대체 어디서 이거 다 배운 거야

Wow, where on earth did this person learn all of this?

이럴 때 웬만한 사람이라면 조금 겸손을 보이는 게 미덕입니다

In situations like this, it is a virtue for most people to show a little humility.

이럴 때는 조금 가만히 계셔야 돼요

In times like this, you should stay still for a while.

그런데 주님은 이렇게 말합니다

But the Lord says this.

말씀하셨습니다

You have spoken.

내 교훈은 내 것이 아니라 나를 보내신 이의 것이니라

My teaching is not mine, but belongs to the one who sent me.

사람이 하나님의 뜻을 행하려면

In order for a person to carry out God's will.

이 교훈이 하나님께로부터 왔는지 사람에게로부터 왔는지 알아야 할 것인데

You need to know whether this teaching comes from God or from people.

사람들은 내가 내 영광을 구하는 것이 아니라

People think that I am not seeking my own glory.

내가 나를 보내신 이의 영광을 구하고 있거늘

I am seeking the glory of the one who sent me.

어찌하여 너희는 나를 죽이려고 하느냐

Why are you trying to kill me?

이 말씀 때문에 도대체 누구를

Who on earth are you talking about because of this remark?

누가 예수를 죽이려고 하는가

Who is trying to kill Jesus?

예루살렘에 대소동이 일어났다는 말입니다

It means that a great commotion has occurred in Jerusalem.

아직 아무에게도 예수님을 죽이겠다는 구체적인 계획이 없었고

There was still no specific plan to kill Jesus by anyone.

예수님을 죽여야 되겠다고 언급한 사람도 없었습니다

No one mentioned that they should kill Jesus.

오히려 예수님께서 안식일 날 그 이 병자를 고치심으로

Rather, Jesus healed this sick person on the Sabbath.

많은 사람들이 안식일에 병자를 고치는 것이

Many people believe that healing the sick on the Sabbath is...

과연 율법에 합당한 일인가 아닌가를 가지고 논란을 하고

Is it indeed a matter that is in accordance with the law or not, that is being debated?

그래서 어떤 사람들은 안식일에 병을 고쳤기 때문에

So some people were healed on the Sabbath.

예수님이 율법을 어긴 자라니까요

They say Jesus violated the law.

그래서 어떤 사람들은 안식일에 병을 고쳤기 때문에

So some people were healed on the Sabbath.

절대로 선지자일 수 없다고 주장하는 사람이 있는 반면에

On the one hand, there are those who claim that one can never be a prophet.

어떤 사람들은 예수님께서 안식일에 병을 고쳤어서

Some people say that Jesus healed on the Sabbath.

가난하고 불쌍하고 병든 사람들의 편에서

On the side of the poor, the pitiful, and the sick.

그들을 위하고 있는 하나님의 선지자라고 말하는 사람도 있어서

There are people who say they are God's prophets who care for them.

논란이 좀 일어나기는 했는데

There was some controversy.

예수님을 죽이려고 한 적은 없었거든요

I have never tried to kill Jesus.

아직은

Not yet

그런데 예수님께서 어찌하여 내가 병자들을 고쳤다고 하여서

But why did Jesus say that I healed the sick?

그 전신을 온전히 했다고

I said I completely did that.

너희들은 안식일에

You shall observe the Sabbath.

한례를 행함으로 율법을 지키려고 하는 자들이

Those who try to keep the law by performing circumcision.

어찌하여 안식일에 어렵고 힘든 사람들의 병을 고침으로

Why heal the sick and troubled on the Sabbath?

율법을 지키려고 하는 나를 죽이려고 하느냐라고 말씀하셔서

"Are you trying to kill me for trying to keep the law?"

소란이 일어난 겁니다

There has been an uproar.

그래서 사람들은

So people

예수님이 지금 귀신에 들려서 헛소리를 하고 있다고까지 말할 정도였습니다

He went so far as to say that Jesus is now possessed by a demon and is talking nonsense.

어떤 사람들은 이렇게 말했습니다

Some people have said this.

원래 메시아는 어디에서부터 오는지 모르는 것인데

Originally, it is unknown where the Messiah comes from.

우리는 그가 나살에 출신인 것을 알고

We know that he is from Nazareth.

그의 형제들도 알고 그의 부모도 알고

His siblings know, and his parents know too.

이렇습니다

It is like this.

그런데 어찌 그가 나사로 올 수 있겠느냐라고 이야기를 합니다

"However, how could he come to Lazarus?"

아니 그렇지 않더라도

No, even if not that.

성경에 분명히 메시아는 베들렘에서 출생한다고 했는데

The Bible clearly states that the Messiah will be born in Bethlehem.

어떻게 나살에서도 출생한 사람이

How can someone born in this world...

메시아가 될 수 있겠는가라고 반문을 했습니다

I questioned whether one could become a messiah.

그들의 잘못된 신학적 편견 때문에 나온 말이기는 하지만

Although it was said because of their erroneous theological biases,

그냥 의견입니다

It's just my opinion.

예수님이 베들렘에서 출생하셨다는 사실을

The fact that Jesus was born in Bethlehem.

그들은 몰랐기 때문에 그냥 그렇게 말한 것뿐이니까

They just said that because they didn't know any better.

예수님께서는

Jesus said

예수님께서 그들을 좀 조용히 불러서

Jesus quietly called them over.

사실은 내가 베들렘에서 출생했어

The truth is, I was born in Bethlehem.

라고 그렇게 조용히 가르쳐 주시거나

Or you could quietly teach me like that.

아니면 그런 말에는 대꾸를 하지 않는 것이

Otherwise, it's better not to respond to such remarks.

평화를 원하는 사람들이 하는 일입니다

It is what people who want peace do.

그래야 시끄럽지 않고 그래야 조용합니다

That way it won't be noisy, and that way it will be quiet.

신학적인 편견 때문에 혹은 잘 몰라서

Because of theological bias or simply due to lack of knowledge.

사람들이 그렇게 말을 할 때

When people say things like that.

거기에 반응하고 대꾸하는 것은

Responding and reacting to that is

싸우겠다는 것밖에 아니잖아요

All you want to do is fight.

그런데 그의 말은

However, his words are...

그런데 주님께서는

But the Lord...

내가 저 사람이 어디서 왔는지 다 알고 있는데 무슨 말이냐라고

I know exactly where that person came from, so what are you talking about?

그가 어떻게 메시아냐라고 말하는 그들에게

To those who say, "How is he the Messiah?"

나는 하나님께로부터 왔다

I have come from God.

하나님께서 나를 보내셨다라고 그렇게 말씀을 하셔서

"God sent me," is what he said.

마침내 사람들은 예수님을 잡아 가두려고까지 했습니다

Finally, people even tried to capture and imprison Jesus.

어떤 사람들은 예수님이 기적을 행하신 것을 상기하면서

Some people recall the miracles performed by Jesus.

그는 그리스도임에 틀림이 없다고 했고

He said he is definitely the Christ.

어떤 사람은 어떻게 그리스도가 갈릴리에서 나올 수 있느냐고 했습니다

Some people asked, "How can the Christ come from Galilee?"

신학적으로도 사회학적으로도 정치적으로도

Theologically, sociologically, and politically.

예수님은 예루살렘에서 엄청난 소동, 소란을 일으켜셨습니다

Jesus caused a tremendous uproar and commotion in Jerusalem.

마치 주님께서는 소란을 피하고 평화로운 것을 원하시는 분인 것처럼

As if the Lord desires to avoid commotion and seeks peace.

아주 은밀하게 예루살렘에 들어오셨는데

You entered Jerusalem very discreetly.

예루살렘에 은밀하게 들어오셨다는 것이 무색할 만큼

So much so that it makes your secretive entry into Jerusalem seem pale.

성전에서 가르치면서 하셨던 그 쏟아낸 말들은 거침없는 말들이어서

The words He spoke while teaching in the temple were unrestrained and flowingly delivered.

혼란과 소동의 원인이 되었습니다

It became the cause of confusion and commotion.

저는 주님께서 아직 주님의 때가 아니라고 말씀하시면서

I believe that the Lord is saying that it is not yet His time.

왜 이렇게 과격한 행보를 하셨을까가 조금 의아했습니다

I was a bit puzzled as to why you took such drastic actions.

이건 단순히 예수님께서는 좀 조용히 계시려고 했는데

This is simply that Jesus was trying to keep quiet.

예수님께서는 좀 차분히 그냥 조용히 지내시려고 하는데

Jesus is trying to stay calm and just spend some quiet time.

워낙에 예수님의 그 불의를 보면 참지 못하고

I can't help but be unable to endure the injustice of Jesus.

바른 말은 반드시 해야만 하는 그 주님의 성격 때문만은 아니었습니다

It wasn't just because of the Lord's nature that one must speak the truth.

주님의 성격 때문에

Because of the Lord's character

예수님께서는 참아야 되겠다고 가셨다가

Jesus went, thinking that he must endure.

도저히 그 불이한 것들을 참지 못해서 이 말씀을 하신 게 아니라는 말입니다

It means that you didn't say this because you couldn't tolerate those injustices at all.

그 목적이 불가피하게 기득권과의 싸움으로 보일 수 있을 만큼

The goal may inevitably appear as a struggle against vested interests.

당시 종교적으로 심하게 타락했던 것은 사실이지만

It is true that there was a severe moral decline at that time.

주님은 그냥 좀 더 나은 세상을 만들기 위해서

The Lord is simply trying to create a better world.

불이하고 잘못된 것들을 시정하고 고쳐서

Correcting and fixing the wrong things with fire.

더 나은 세상을 만들겠다고 이 땅에 오신 것이 아니었다는 말입니다

It means that you did not come to this land to create a better world.

예수님의 오심은

The coming of Jesus Christ

이 세상과는 전혀 다른 하나님의 나라가 임하도록 하기 위해서 오신 것입니다

He has come to bring about the Kingdom of God, which is entirely different from this world.

그래서 빛으로 오신 예수님의 그 오심 자체가

So the very coming of Jesus, who came as light,

어둠의 세상에서는 이미 평화를 깨뜨리는 행위였습니다

In the world of darkness, it was already an act that disrupted peace.

예수님은 이 땅에 평화의 왕으로 오셨다고 그렇게 했지만

Jesus came to this earth as the King of Peace, but...

그것이 평화스러움을 의미했다면

If that meant peace.

그 모습은 베들레헴 말구유에 오셨을 아무도 모르게 오셨던

That appearance was like coming to Bethlehem's manger without anyone knowing.

그 밤에만 적용될 뿐이지

It only applies that night.

예수님의 생애에도

In the life of Jesus.

그리고 그의 죽음도

And his death too.

온통 소란과 혼란을 가져왔던 것 뿐이고

It only brought chaos and confusion all around.

갈등투성이었습니다

It was full of conflicts.

예수님은 사람들과 허목했던 것이 아니라

Jesus did not have fellowship with people.

오히려 원수를 만들어냈습니다

Instead, it created an enemy.

예수님이 가시는 곳에는 죄가 드러났고

Wherever Jesus went, sin was exposed.

잊고 살았던 아픔과 상처들이 되살아났습니다

The pains and wounds that I had forgotten about have resurfaced.

억압과 착취 가운데 체념하고 살던 사람들에게

To those who lived resigned amidst oppression and exploitation.

그들에게 주어진 새로운 희망과 용기는

The new hope and courage given to them.

죽음도 두려워하지 않을 만큼

Not even afraid of death.

그들에게 주어진 새로운 희망과 용기는

The new hope and courage given to them

그들의 고난에 새로운 의미를 부여했습니다

It gave new meaning to their suffering.

그뿐만이 아닙니다

It's not just that.

그 이후로 예수를 믿는 허다한 사람들이

Since then, countless people have believed in Jesus.

바로 예수를 믿는다는 이유로

Simply because I believe in Jesus.

미움을 받고 고난을 당하고 죽임을 당해야 했습니다

I had to be hated, suffer, and be killed.

물론 믿는 사람들의 그 무례함과 독선이

Of course, the rudeness and arrogance of those who believe.

화를 자초한 경우들도 허다하게 많았겠지만

There must have been countless cases where one brought trouble upon themselves.

교회가 건강했을 때에도 교인들은 핍박을 받았고

Even when the church was healthy, the congregants faced persecution.

교회는 애매해

The church is ambiguous.

교회는 애매히 고난을 당하는 사람들이

The church is for people who are ambiguously suffering.

많았다는 말입니다

It means there were many.

아니 그것뿐이겠습니까

No, that can't be all.

누가 괴롭히거나 아니면 누가 고난을 주는 것은 아니지만

No one is bothering or causing suffering, but...

예수님을 믿는 믿음으로 인하여서 발생한

The occurrence brought about by faith in Jesus.

그 전혀 다른 가치관으로

With that completely different value system.

이 세상을 사랑하는 것 자체가

Loving this world itself

희생과 용납과 용서와

Sacrifice, tolerance, and forgiveness.

그리고 또한 인내를 요구하고 있는 것인데

And it is also asking for patience.

그게 어찌 고난이 아니고

How is that not suffering?

그게 어찌 혼란이 아니겠느냐는 말입니다

How could that not be confusion?

세상을 사랑하는 사람들은

People who love the world

그냥 편안하고 안락하고

Just comfortable and cozy.

안일한 삶을 목적으로 하여서

A life of complacency as a goal.

조금 더 낫고 안일한 삶을 살아가고

Living a slightly better and easier life.

살기 위해서 돈을 많이 버는 것이

Making a lot of money to live.

아무런 문제가 되지 않는데

It's not a problem at all.

예수를 믿는 사람들은

Those who believe in Jesus

돈이 많아도 불안하고

Even if you have a lot of money, you feel anxious.

그것도 하나님 앞에 바르지 않은 것 같아서

I don't think that is right before God either.

고민이 되고

It becomes a concern.

이 땅에서 도대체 영원한 하나님의 나라를 소망하며

Hoping for the eternal kingdom of God on this earth.

사는 사람들은 어떤 가치관을 가지고

What values do the living hold?

어떻게 살아야 될까를 고민하는

Wondering how to live.

그들의 그 고민된 삶 자체가

Their troubled lives themselves

이미 벌써 고난과 혼란이라는 말입니다

It already means hardship and confusion.

이는 마치 예수님께서

This is as if Jesus said

그 명절에

That holiday

예수님께서

Jesus

예루살렘에 나타나심으로

By appearing in Jerusalem.

소란과 갈등을 초래하신 것과

Causing uproar and conflict, and

같았습니다

It was the same.

예수님은 평화의 주님이라고 했는데

Jesus is called the Lord of Peace.

예수님이 오신 후에

After Jesus came

세상은 더 복잡해졌고

The world has become more complicated.

더 소란스러워졌습니다

It has become more chaotic.

예수 믿는 사람들은 어떤가요

What are people who believe in Jesus like?

여러분들은 어떠십니까

How about you all?

처음 예수를 구주로 영접하고

When I first received Jesus as my Savior

나의 주님이라고 고백했을 때

When I confessed that You are my Lord.

그때 왔던 그 감격

The emotion that came at that time.

그리고 그 자유함

And that freedom.

그리고 드디어 내가 예수의 은혜 안에서

And finally, I am in the grace of Jesus.

내가 새 사람이 되었다는 그 자신과

I have become a new person, along with that self.

확신들

Certainties

얼마나 가던가요

How far is it?

사실은 바로 그 확신 때문에

The truth is, it's precisely because of that conviction.

사실은 바로 그 믿음 때문에

The truth is that faith is precisely the reason.

이 세상에 살면서 경험해야 했던

What I had to experience while living in this world.

그 소란스러움과

That commotion and

그 여러분들의 안에 있는

Inside you all

그 내면적인 갈등들을

The internal conflicts.

여러분들은 경험하지 않으셨습니까

Haven't you all experienced it?

언제 여러분들이

When you all

그 치열한 죄와의 싸움 가운데서

In the fierce battle against sin.

정말 마음이 편하다고 생각했던 적이

I have thought that my heart was truly at ease.

언제였나요

When was it?

예수님께서는

Jesus Christ

마태복음 10장 34절에서

"Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword."

내가 세상에 화평을 주러 온 줄로 생각하지 말라

"Do not think that I have come to bring peace to the world."

화평을 주러 온 것이 아니라

Not to bring peace.

검을 주러 왔다고 말씀하셨고

You said you came to give a sword.

제자들을 위해 기도하시면서도

While praying for the disciples

내가 양을 이리 가운데 보내는 것 같다고

It feels like I'm sending the sheep right into the middle.

염려하며 기도하셨습니다

You prayed with concern.

사람들 중에는

Among people

예수님의 이런 말씀과 이미지가

The words and images of Jesus like this

별로 마땅치 않은 사람들이 있었습니다

There were some people who were not very suitable.

교인들 중에도

Among the church members

교회 다니는 사람들 중에도

Among those who attend church,

이런 메시지 그리고 이런 이미지는

Such messages and such images are

별로 좋아하는 이미지가 아닙니다

It's not an image I particularly like.

평화스럽지 않기 때문입니다

Because it is not peaceful.

그렇지 않아도 피곤하고 힘든 세상을

A world that is already tiring and difficult.

왜 그렇게 복잡하게 만드는가 말입니다

Why do you make it so complicated?

고난이니 제자의 삶이니

It is a life of trials and discipleship.

사명이니 이런 말들은

Since it is a mission, such words are...

다 사람을 피곤하게 만드는 말입니다

It's a statement that tires everyone out.

그래서 예수를 믿으면

So if you believe in Jesus,

마음이 평안해지고

My heart feels at peace.

삶이 윤택해지고

Life becomes enriched.

내적으로 치유가 되고

Healing is taking place internally.

외적으로는 형통해서

Outwardly, it is smooth sailing.

남은 여생을 푸른 초장에 누인

"Rest of my life spent in green pastures."

누워서 꼴을 먹는 양처럼

Like a sheep lying down and eating.

그 사람을 피곤하게 만드는 말입니다

It's words that make that person tired.

그래서 예수를 믿으면

So if you believe in Jesus

마음이 평안해지고

My heart feels at peace.

삶이 윤택해지고

Life becomes prosperous.

내적으로 치유가 되고

Healing is happening internally.

그렇게 살게 될 것이라고

I will live like that.

말하기 시작했습니다

I started to speak.

예수를 믿으면 모든 게 다

If you believe in Jesus, everything will be.

형통할 것이고 모든 문제가

It will go well and all problems.

해결될 것이고 모든 그러한

It will be resolved, and all of that.

그 어려움들이 사라지고

Those difficulties will disappear.

모든 가난과 부족함들이 다 해결되어서

All poverty and deficiencies are resolved.

이 땅에서 평화스럽고

Peaceful on this land.

그야말로 넉넉하고 풍요로운

Indeed abundant and rich.

삶을 살게 될 것이라는

That I will live my life.

그 말을 사람들은

People say that.

더 선호하기 시작했습니다

I started to prefer it more.

그것이 더 평화스러웠기 때문입니다

Because it was more peaceful.

평화를 위해서는

For peace.

평화스라는 이름으로 복음을 타협했고

Compromised the gospel in the name of peace.

복잡하고 희생적인

Complex and sacrificial.

희생적인 삶을 싫어하는

A life that hates sacrifice.

현대인들이 듣기에 편한

Easy for modern people to listen to.

말들만 교회는 쏘다내기

The church only speaks empty words.

시작했습니다

I have started.

우리는 이런 신앙을 가리켜서

We refer to this kind of faith as

핫베트 릴리전이라고 부르기도 하고

It's also called Hotbet Religion.

테라퓨릭 릴리전이라고

It's called therapeutic religion.

그렇게 부르기도 합니다

It is also called that way.

저는 이러한 그 신앙을 가리켜서

I refer to this faith as

마사지 릴리전이라고 부르면

If you call it massage religion

마사지 신앙이라고 부르면

If you call it massage faith

어떨까 싶은 생각도 들었습니다

I wondered how it would be.

그 피곤하게 6일 동안 살고 있는

Living tiredly for six days.

일주일에 하루 왔는데

I came once a week.

오늘은 좀 듣기 좋은 말 듣고

Today, I want to hear some nice words.

편안한 말을 듣고

Hearing comforting words

마사지를 만드는 것처럼

Like making a massage.

그렇게 몸을 좀 릴렉스하고 가야

You have to relax your body like that.

월요일부터 또 열심히 일하잖아요

I'll be working hard again starting from Monday.

그렇기 때문에 오히려

That's why, rather...

그냥 잘 될 것이고

It will just be fine.

모든 것이 형통할 것이고

Everything will go well.

하나님이 복을 주셔서

God has given blessings.

만사가 형통하게 될 것이라는

Everything will go smoothly.

그 평화스러움

That tranquility.

이것을 강조하는 것이

Emphasizing this is

저는 마사지 릴리전일지도 모르겠다고 생각합니다

I think I might be a massage religion.

교회도 그런 곳이 되어야 한다고

The church should also become a place like that.

생각했습니다

I thought.

가난하고 아픈 사람들이

Poor and sick people.

조금만 있어서

Just a little bit longer.

교회가

The church.

이 교회의 교회가

The church of this church

이웃과 함께 하고 있다는

I am with my neighbors.

그 좋은 이미지에 만족할 정도

Satisfied enough with that good image.

이어야지

It should be.

가난한 사람들 병든 사람들

Poor people, sick people.

약한 사람들

Weak people

노인들이 교회에 너무 많으면

If there are too many elderly people in the church

소란스럽고 문제가

Noisy and problematic.

발생할 수 있다고 생각했습니다

I thought it could happen.

그래서 교회는

So the church is

약하고 어려운 사람들과 함께 할 수 있다는

The ability to be with weak and vulnerable people.

그 이미지로

With that image.

보여주는 정도에서

To the extent of showing.

약하고 힘들고 어려운 사람들이

Weak, struggling, and difficult people.

조금은 있어도 용납이 되지만

It is acceptable if there is a little.

더 많아지면

If there are more.

그런 교회는 복잡한 교회가 되어버리고

That kind of church becomes a complicated church.

사람들은 싫어합니다

People dislike it.

기왕이면

If possible.

마음에 맞고 수준이 맞는 사람들끼리

People who are compatible and at the same level.

교제하기를 선호하니까

Because I prefer to date.

같은 교회를 다니는 것까지는

Up to the point of attending the same church.

어쩔 수 없어도

Even if there's nothing I can do about it.

그 이상 가까워지기를

I want to get even closer than that.

원치 않습니다

I don't want it.

교회는 문제가 많은 사람들에게

The church is for people with many problems.

사람들이 들어와서 변화되는 곳이 아니라

It is not a place where people come in and change.

떠나도록 떠나는 곳이 되도록

So that it becomes a place to leave for departure.

세팅되어 있기 때문에

Because it is set up.

사람들의 변화는

The change in people is

애당초부터 기대하지 않습니다

I don't expect anything from the beginning.

복잡하고 문제가 많은 사람은

A person who is complicated and has many problems.

하루빨리 교회를 떠나주는 게 좋습니다

It would be better to leave the church as soon as possible.

그래야 교회가 평화스럽기 때문입니다

That is why the church is peaceful.

하지만 여러분 아무리 생각해도

But no matter how much you think about it,

영원한 나라를 소망하며

Longing for an eternal country.

나그네로 살아가고 있는 죄인으로서

As a sinner living as a wanderer.

누구에게나

To anyone.

이 세상에

In this world

그렇게 평화스러울 수는 없습니다

It can't be that peaceful.

어쩔 수 없는 욕심 때문에

Due to an uncontrollable greed.

마음이 불편하고

I feel uncomfortable.

미운 사람은 미워해야 하는데

You have to hate the person you hate.

기다리고 참아야 한다면

If you have to wait and endure.

마음이 복겨서

My heart is complicated.

견딜 수가 없습니다

I can't stand it.

그냥 세상에 사는 동안에는

While just living in the world,

세상 사람들의 방식대로 사는 게

Living according to the ways of the people in the world

순리인데

It's the natural order.

나그네로 살아야 하기 때문에

Because I have to live as a traveler.

아쉽지만 포기해야 되고

It's unfortunate, but I have to give up.

억울하지만 참아야 하니까

It's frustrating, but I have to endure it.

어떻게 그 마음에 평안이 있을 수 있겠는가 말입니다

How can there be peace in that heart?

가지고 싶으면 갖고

If you want it, take it.

그리고

And

미워하고 싶으면 미워하고

If you want to hate, then hate.

가고 싶으면 가고

If you want to go, then go.

가고 싶지 않으면 가지 않아야

If you don't want to go, you shouldn't go.

그래야만 되는데

It must be like that.

그렇게 살면 안 되는 이유가

The reason you shouldn't live that way is...

예수님 때문에 생겨서

Because of Jesus.

죄와 싸워야 하고

You have to fight against sin.

자신과 싸워야 하고

You have to fight against yourself.

세상과 싸워야 하는데

I have to fight against the world.

어떻게 우리가 마냥 평화스러울 수 있겠느냐는 말입니다

How can we be completely peaceful?

오죽하면 성경이

How severe must it be for the Bible to say

그리스도인의 삶을 영적 전쟁이라고 표현했으며

The life of a Christian is described as a spiritual battle.

우는 사자가 두루다니며

The crying lion roams around.

삼칠차를 찾는 것처럼

Like looking for the number thirty-seven.

끊임없는 유혹과 환란이며

It is constant temptation and tribulation.

영원한 하나님의 나라에 대한

About the eternal kingdom of God.

그리스도의 영광을 느끼는 것은

Feeling the glory of Christ is

영원한 하나님의 나라에 대한

About the eternal Kingdom of God.

그 소망 때문에

Because of that wish

하나님께서 나에게 주실

What God will give me.

그 영원한 기업 때문에

Because of that eternal company

그 하나님이 나와 함께 하시고

That God is with me.

나를 지켜주시고

Please protect me.

나에게 주신 그 구원의 은혜 때문에

Because of the grace of salvation you have given me

느끼는 그 평안함이지

It's that sense of peace.

세상이 살기 좋아서 느끼는

Feeling that the world is a good place to live in.

평안함은 아니란 말입니다

It means there is no peace.

인정합니다

I acknowledge it.

이 땅에서 한 백년쯤 살다가

After living on this land for about a hundred years

죽어서 끝날 것이라면

If it will end with death

주님은 고연히 이 땅에 오셔서

The Lord has come to this land majestically.

세상을 시끄럽게 하신 분입니다

You are the one who made the world loud.

사람의 그렇게 한평생 사는 것이

Living a life like that for a whole lifetime.

전부가

Everything

전부라면 치열하게 살기보다는

Rather than living intensely, if it's everything...

적당히 사는 게 현명합니다

Living moderately is wise.

제자의 삶보다는

Rather than the life of a disciple.

평화스러운 삶이

A peaceful life.

삶의 목적이 되는 것이

Becoming the purpose of life.

마땅하다는 말입니다

It means that it is appropriate.

그러나 예수님은

However, Jesus

휴양과 쉼을 위해서

For relaxation and rest.

피스프한 장소를 찾아서

Looking for a peaceful place

지구에 오신 것이 아니라

You did not come to Earth.

오히려 아무도 영접하지 않는 곳에

Rather, to a place where no one welcomes (you).

피스메이커로 오셨습니다

You have come as a peacemaker.

그리고 마침내

And finally

십자가의 죽음을 통하여

Through the death of the cross

하나님과 인간을 화목하게 하시고

Reconcile God and mankind.

그를 믿는 자들에게

To those who believe in him

영원한 나라를 기업으로 주셨습니다

You have given us an eternal nation as a business.

그래서 영원한 나라를 소망하며

So, hoping for an eternal country.

거기에 궁극적인 삶의 목표를 두고 살아가는

Living with the ultimate goal of life there.

하나님의 사람들이 누리는

The blessings enjoyed by the people of God.

궁극적인 평화는

Ultimate peace is

이 세상에서의 형통함이 아니라

Not the prosperity of this world.

하나님의 나라에 있습니다

I am in the kingdom of God.

하나님과의 관계가 점점 소원해지고

The relationship with God is becoming increasingly distant.

그 하나님과의 관계에 잡초가 자라고 있는데

Weeds are growing in the relationship with that God.

이 세상에서의 형통함이 아니라

Not the prosperity in this world.

이 세상에서의 형통함과 분주함 때문에

Because of the prosperity and busyness in this world.

방치해둔 상태를

The state of being left unattended.

평화스러운 상태라고 부르면

If we call it a state of peace.

안 되는 겁니다

It's not going to work.

죄가 있는데도 불구하고

Despite having sinned

좋은 게 좋은 거라서

Because good things are good.

죄를 합리화시키고

Rationalizing crime

그냥 덮어두고 있으면서

Just leaving it uncovered.

평화스럽다 평화스럽다 말하면

When I say peaceful, it's peaceful.

안 되는 거라는 말입니다

It means that it cannot be done.

이 세상을 살아가는 그리스도인들에게

To Christians living in this world

나그네로 살아가는 그리스도인들에게 주어진

Given to Christians living as travelers

궁극적인 사명은

The ultimate mission is

피스프한 상태의 유지가 아니라

Rather than maintaining a peaceful state

피스메이커의

of the peacemaker

피킹임을 잊지 말아야 한다는 말입니다

You must remember that it is about picking.

물론

Of course.

그러니까 그리스도인들이 세상에 사는 동안에는

So while Christians live in the world,

그러한 평화스러움을

Such tranquility

아예 경험하지 못할 것이라는 말이 아닙니다

It's not that I will never experience it at all.

화해하고

Make peace and

화목하고

Harmonious and

죄를 끊어서 회개하고

Repent by cutting off sin.

욕심을 버릴 때 오는

The arrival when you let go of greed.

평화스러움도 우리는 경험할 것입니다

We will also experience peace.

하지만 그것도

But that too

영생의 그림자일 뿐입니다

It is merely the shadow of eternal life.

정말 천국이 있다고 믿는다면

If you truly believe that heaven exists

아무리 생각해봐도

No matter how much I think about it.

영생의 그림자일 뿐입니다

It is merely a shadow of eternal life.

우리가 바라고 소망하는 곳이

The place where we hope and wish to be.

거기이기에

Because it's there

그 나라에 대한 믿음 때문에

Because of faith in that country.

그리고 하나님께서 거기까지 동행하실 것이라는

And God will accompany you there.

믿음 때문에

Because of faith.

혼란스러운 세상에서도

Even in a confusing world

평화를 경험하는

Experiencing peace

것입니다

It will be.

우리가 갖는 진정한 평화는 따라서

The true peace we have, therefore,

하늘의 평화입니다

It is peace of the sky.

하나님께서 우리와 함께 하심으로 인한

Because God is with us.

아니 그 하나님

No, that God.

우리와 함께 하신 하나님께서 우리에게 주실

The God who is with us will give us.

그 영원한 하나님의 나라로 인한

Due to the eternal Kingdom of God

그 평화인 것이지

That's the peace.

이 땅에선 우리는

On this land, we are...

형통함이 아니라는 말입니다

It means that it is not about success.

안일함과

Complacency and

세상의 풍요로 인한

Due to the abundance of the world

평화스러움에 여러분 속지 마시기 바랍니다

Please do not be deceived by the tranquility.

마치 세상에서의 평화스러움이

As if the tranquility of the world

우리의 궁극적인 목표인 것처럼

As if it is our ultimate goal.

혼란스럽다고 낙심하지도 마시고

Don't be discouraged by the confusion.

평화스럽다고

It says "peaceful."

축복받았다고

I said I was blessed.

안일하게 머물러 있지도 말라는 말입니다

It means not to stay complacently.

저는 문제가 없는 곳에서

I am in a place without problems.

목회하고 싶습니다

I want to be a pastor.

저는 문제가 없는 곳에서

I am in a place without problems.

사람들이 모두 젊지 않고

Not everyone is young.

모두가 다 상식적이고

Everyone is reasonable.

제자로서

As a disciple

세상을 살아가고자 하는

To live in the world.

그 진실한 사람들만 모인

Only those sincere people have gathered.

교회에서 저는 목회하고 싶습니다

I want to serve as a pastor in the church.

복잡한 곳보다는

Rather than a complicated place.

좀 조용한 곳에서

In a rather quiet place.

사람들 많이 만나지 않고

Not meeting many people.

독서와 묵상으로

Through reading and contemplation.

대부분의 시간을 보내며

Spending most of the time

말씀을 진정으로 사모하는 사람들과

Those who truly long for the Word

함께 하나님의 말씀을 연구하고

Let's study God's word together.

공부하고

Study and

목회를 하고 싶습니다

I want to do pastoral ministry.

주일날 아침이면

On Sunday mornings

하나님의 말씀 은혜를 사모하여서

Longing for the grace of God's word.

오늘은 주께서 내게 무슨 말씀을 하실까를

What will the Lord say to me today?

사모하는 마음으로

With a longing heart.

하나님의 예배하고

Worship God.

뜨겁고 감격스러운 예배를 드리고

Having a hot and moving worship service.

그리고 또한 그 제자로서

And also as that disciple.

이 땅에 살아가겠다는 그러한 헌신으로

With the commitment to live in this land.

어떻게 하면 세상에 빛이 되며

How can I become a light in the world?

어떻게 하면 세상에 소금이 되어서

How can I become the salt of the earth?

하나님의 영광을 나타낼까

Shall we reveal the glory of God?

그것만 온통 고민하며

Only that is consuming my thoughts.

늘 주님과 묵상하는

Always meditating with the Lord.

경건한 하나님의 영광을 나타낼까

Will it reveal the glorious presence of God?

하나님의 사람들과 함께 목회하고 싶습니다

I want to serve in ministry with God's people.

저는 문제가 두렵고

I am afraid of problems.

저는 시끄러운 게 싫습니다

I dislike noise.

그런데 제가 만일 그런 목회를 하고 싶다고

But what if I want to do that kind of ministry?

그런 교회로 가게 해달라고 하면

Please let me go to such a church.

주님께서 저보고 천국으로 오라 그러실 것 같아요

I think the Lord will tell me to come to heaven.

저를 목사로 부르시면서

Calling me as a pastor,

주님께서 주신 사명은

The mission given by the Lord is

목회를 하면서 평화스러움을 누리라는 것이 아니라

It's not about enjoying tranquility while doing ministry.

갈등과 문제가 있는 곳이라 할지

It can be said that it is a place with conflicts and problems.

그리스라도 피스메이킹을 하라고 하는 것이라고

Even Greece is being told to engage in peace-making.

저는 믿습니다

I believe.

한길교회에 어려움이 생겼습니다

There has been a difficulty at Hangil Church.

저의 부족함 때문이다 싶어서

I think it's because of my shortcomings.

죄송한 마음도 있고

I feel sorry as well.

내가 무엇 때문에 이런 일에 연루되어야 하는가 싶어서

I wonder why I have to be involved in something like this.

힘이 들기도 합니다

It can be difficult.

잠도 잘 못 자겠고

I can't even sleep well.

교인들 앞에만 서면 기운이 빠지기도 합니다

I sometimes feel drained when standing in front of the congregation.

이건 제가 원하고

This is what I want.

제가 꿈꾸던 것입니다

It is what I dreamed of.

이건 목회의 현장이 아닙니다

This is not a place for ministry.

이건 여러분들이 기대하고

This is what you all have been looking forward to.

여러분들이 고대했던 교회도 아닙니다

It is not the church you all have been looking forward to.

하지만 저는 문제가 많고 복잡해서

But I have a lot of problems and they are complicated.

목회의 현장을 떠나지는 않을 것입니다

I will not leave the field of ministry.

복잡하고 힘들다고 피하지도 않을 겁니다

I won't avoid it just because it's complicated and difficult.

저의 한계와 부족함 때문에 자신이 없는 것은 사실이지만

It is true that I lack confidence due to my limitations and shortcomings, but

제가 더 이상 목회를 떠나지 않을 것입니다

I will no longer leave my ministry.

더 이상은 아무것도 할 수 없다고 생각될 때가 있겠다 싶기는 하지만

There may be times when it feels like you can't do anything anymore, but...

교회의 본질적인 사명이

The essential mission of the church.

평화를 누림이 아니라 화평쾌함이라면

If it is not the enjoyment of peace but rather tranquility.

우리는 함께 하나님의 나라를 바라보며

We look toward God's kingdom together.

비록 문제가 보였다 할지라도

Even if problems were evident.

문제가 발생했다 할지라도

Even if a problem occurs

제자로서의 본분을 지키고

Maintain the duty of being a disciple.

교회가 오히려 교회다워지는

The church is becoming more like a church.

성숙의 기회로 삼아야 할 것입니다

It should be taken as an opportunity for growth.

우리는 하나님 앞에서

We are before God.

우리가 원하는 것이

What we want is

그냥 평화스러움이기는 하지만

It's just a sense of tranquility, but...

그러나 우리에게 주어진 궁극적 사명이

However, the ultimate mission given to us is

평화스러움 가운데 눌러앉아 누리는 것이 아니라

It is not about sitting down and enjoying amidst tranquility.

바로 피스메이킹이라면

If it's 바로 peacemaking.

주님께서 우리들에게 원하시는 것은

What the Lord desires from us is

이 시간에 어떻게 우리가 제자로 합당하게

How can we be worthy disciples at this time?

이 교회가 마땅히 서야 할 것인가

Should this church rightfully stand?

하는 것을 가지고 기도하며 고민해야 할 겁니다

You will need to pray and ponder over what you are doing.

저와 여러분이 이 세상에 살기 때문에

Because you and I live in this world.

힘들고 아픈 것처럼

Like it's hard and painful.

교회도 세상에 속하지는 않았지만

The church also does not belong to the world.

세상에 있겠다는 것입니다

It means to be in the world.

이렇게 아프기도 한 겁니다

This is how painful it can be.

사랑하는 우리 한길교회 성도 여러분

Dear members of our beloved Hankil Church,

저의 부족함을 인하여서

Due to my shortcomings

그리고 저의 미흡함 때문에 발생한 많은 문제들입니다

And these are the many problems that arose because of my shortcomings.

하지만 그럼에도 불구하고

But nevertheless

제가 부족하지만

I may be lacking, but...

여러분들에게 간곡하게 부탁하고 싶은 것이 있다면

If there is something I would like to earnestly ask of you all, it is this:

낙심하지 말고 기도하시고

Don't be discouraged, pray.

문제가 생겨서

A problem has occurred.

그래서 어려워진 것이 아니라

So it's not that it has become difficult.

오히려 그 문제 앞에서

Rather, in the face of that problem.

우리가 평화스러움을 추구하며

As we seek tranquility,

안주하려고 하는 것이

What I am trying to do is to get comfortable.

우리의 문제인 것을

It's our problem.

오히려 더 인식할 수 있으면 좋겠고

I would actually like it if I could recognize it more.

저와 여러분이 함께

Together with you and me.

한길교회에서

At Hangil Church

이 피스메이킹의 사역을

This ministry of peacemaking

그 사명을 감당할 수 있기를 바랍니다

I hope you can fulfill that mission.

기도하겠습니다

I will pray.

오늘 오신 아버지 하나님

Today, Heavenly Father came.

우리의 생명이 되시는 주님

Lord, who is our life.

우리가 언제쯤

When are we going to...?

평화스러운 삶을 살 수 있을까요

Can I live a peaceful life?

나중에 은퇴할 수 있을까요

Can I retire later?

은퇴하면 평화스러워질까

Will it be peaceful after retirement?

내 하던 일들을 다 마치면

When I finish all the things I was doing.

평화스러워질까

Will it become peaceful?

그러나 주님

But Lord

이 땅에 살아가는 제자들에게

To the disciples living on this land

주님께서 원하시는

What the Lord desires

그 삶이

That life.

평화스러움이 아니라

Not tranquility.

화평쾌함이라면

If it's peace and joy.

아버지 하나님

Father God

우리는 어쩌면

Maybe we are.

그 평화스러움조차도

Even that tranquility

거부해야 하는지도 모릅니다

I might have to refuse.

죄로 인하여

Due to sin

교회 안에 문제가 생겼고

There has been a problem within the church.

그리고 교회가 어려움 가운데 있습니다

And the church is facing difficulties.

주님

Lord

이것을 하나님의

This is God's.

하나님께서 우리에게 주신

What God has given us

시련이라 막연히 생각하기에는

If you think of it simply as a trial,

우리의 허물과 잘못이

Our flaws and mistakes.

너무 크고 많지만

It's too big and numerous, but...

이곳에서도

Even here

이 상황에서도

Even in this situation

우리는

We are

피스메이커가 되기를 원합니다

I want to be a peacemaker.

하나님께서

God

저희들과 함께 하여 주셔서

Thank you for being with us.

저희들로 하여금

By us

예수 그리스도를 온전히 바라보며

Looking fully to Jesus Christ

그 나라를 소망하는

Longing for that country.

나그네로서

As a traveler

이 세상에 존재하며

Exists in this world

그 소란 가운데 있어야 되는 이 교회가

This church that has to be amidst the commotion.

아버지 하나님

Father God

혹 너무 안일한 곳에서

Perhaps in a place that is too complacent.

우리의 편리와

Our convenience and

우리의 유익과

Our benefit and

우리의 평화스러움만을 추구하며

Pursuing only our peace.

지내고 있는 것은 아닌가

Aren't you doing well?

돌아볼 수 있게 하여 주시옵시고

Please allow me to look back.

소란하고 문제가 많고

Noisy and full of problems.

그리고 먹고 사는 것조차도

And even just living and eating

어려워서는

It's difficult.

갈등과 고민과

conflicts and worries and

그리고 낙심 가운데 있는

And those who are in despair.

이 세상에 있는 사람들에게

To the people in this world

조금 더 깊은 관심을 갖는

Having a little deeper interest.

기회가 되게 하여 주시옵소서

Please grant us the opportunity.

예수님의 이름으로

In the name of Jesus.

기도하옵나이다

I pray.

아멘

Amen

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.