영진공 시즌3 9회 - 미장센은 모름지기 이쁘고 봐야..."프렌치 디스패치"

0jin0

영화진흥공화국 a.k.a 영진공

영진공 시즌3 9회 - 미장센은 모름지기 이쁘고 봐야..."프렌치 디스패치"

영화진흥공화국 a.k.a 영진공

영화 프렌치 디스패치

The movie "The French Dispatch"

프렌치 디스패치

The French Dispatch

아 니 놈들도 싫고 저놈들도 싫고

I don't like you guys or that guy either.

아 이런거죠 그럼 심상정씨 찍어야지

Oh, I see. Then I should vote for Sim Sang-jung.

심상정

Sim Sang-jung

그러니까 나는 그 그분들의 생각은 나는 옛날 주인님이 그리워요 그 품으로 돌아갈래요 했으면서 왜 딴소리 하냐고

So I'm saying, their thought is that they miss the old master and want to go back to that embrace, so why are they saying something different?

솔직히 얘기하지 그게 기분 나쁘다고 자 이러한 암울한 현실을 딛고 야이 영화로 영화로 잊어봅시다 우리

Honestly, let’s talk. If it makes you feel bad, let’s try to forget this gloomy reality with a movie.

돌아보시면 지금 돌아보시면 아 우리 암울한 10년을 지냈어요 버틸 수 있습니다

If you look back now, oh, we've spent a bleak 10 years. We can endure it.

뭘 버텨 그래도 왕의 목을 쳤잖아요 군대 다시 가려면 갈 거야

What are you enduring? You still struck the king's neck, didn't you? If I have to go back to the army, I will.

왕의 목을 쳤잖아요 그 암울한 3년 다시 가려면 갈 거냐고

You struck the king's neck; will you go back to those gloomy three years again?

Ah

요즘은 18개월이에요 군대 아 진짜? 네

These days, it's 18 months. Military service? Really? Yes.

어 그 갈만한데

Oh, that's worth going to.

영화 저는 이 프렌치 디스패치를 봤을 때 제일 먼저 그런 생각이 들더라구요

When I watched the movie "The French Dispatch," the first thought that came to my mind was that.

이 정도 규모의 영화에서 이 정도 배우를 모을 수 있는 감독이 지구상에 봉준호를 제외하고 또 있을까

Is there another director on Earth, besides Bong Joon-ho, who can gather such a cast for a film of this scale?

봉준호도 못 모을걸요? 봉준호도 못 모으나? 봉준호는 뭔가요?

I don't think Bong Joon-ho can gather them either? Can't Bong Joon-ho gather them? Who is Bong Joon-ho?

스콜세지 무시하십니까? 아 마틴 스콜세지는 그래도 큰 영화 만드시는 분이니까

Are you ignoring Scorsese? Ah, Martin Scorsese is still someone who makes great films.

쿠엔틴, 퀘안티노, 타란티노 무시하시냐고 타란티노 형님은 이제 좀 약간 함부로 가지 않았습니까?

Are you disregarding Quentin, Quentino, Tarantino? Isn't it a bit reckless what brother Tarantino has been doing lately?

왜 웨스앤더스는 함부로 안 갔어? 타란티노도 이 정도 모을 수 있을까요? 이거 완전히 퀄프 픽션

Why didn't Wes Anders go recklessly? Can Tarantino gather this much? This is completely a cult fiction.

퀄프 픽션은 이 정도 안 돼요 10년 전 영화를 진짜 나 돌아가 이리와 이제 뭐 기분도 안 좋은데 나와

Qualf Fiction isn't like this. It's a movie from ten years ago. Really, I want to go back. Come here. I'm not feeling good, so come out.

이 영화 어떻게 보셨는지 우리 한마디씩 해주시죠 기조님부터 한마디 해주십시오

Let's each say a word about how we felt about this movie; please start, Mr. Ki-Jo.

저는 웨스앤더슨 영화가 항상 볼 때마다 그 생각이 들어요

Every time I watch a Wes Anderson film, I always think of that.

이거 저기 옛날에 우파라고

This is something that was called 'Upa' a long time ago.

우파하네 말하고 보니까 독일 1920년대 영화사 있잖아요

Speaking of which, you know about German cinema in the 1920s, right?

거기서 만든 영화가 보면 굉장히 정교하게 연극 세트를 만들어 놓고 연극 세트에다 그냥 카메라를 대서 만든 영화들이었잖아요

The movies made there were ones where they created very elaborate theater sets and just placed the camera to film on those theater sets.

저는 항상 이 또 웨스앤더슨 영화를 좋아하면 그냥 옛날 우파 영화사 거 보면 되는데 왜 이걸

I've always liked Wes Anderson's movies, but I wonder why I need to watch this instead of just looking at old UPA films.

2020년대에 영화를 만들었을까?

Did they make movies in the 2020s?

2022년에도 또 봐야 될까라는 생각을 하는데 근데 배우들도 훌륭하고 연기도 너무 좋고

I'm wondering if I should see it again in 2022, but the actors are great and their performances are really good.

그 다음에 그 말도 안 되는 세트에 너무 적절한 음악도 나오고 그래서 항상 웨스앤더슨 영화를 보면서 막 엄청난 감동을 받는다기 보다

Then the music that fits that ridiculous set so well plays, so rather than being deeply moved while watching Wes Anderson's movies,

아 재밌구나 그리고 저런 자귀적인 그리고 약간 악의적인 느낌도 섞여 있을 만큼 자귀적인 세트와 카메라가 어울릴 수 있는 영화가 될 것 같아요.

Ah, it's fun, and it seems like it will be a movie where such self-referential and slightly malevolent vibes can blend well with the self-referential set and camera.

카메라 워킹을 사람들이 재밌어한다는 것 자체가 지금 현재 우리가 보고 있는 영화가 너무 그 이미지 라인을 중심으로 한 몇 가지의 이 영화 코드들이

The fact that people find camera work interesting means that the movie we are currently watching revolves too much around a few codes related to that imagery.

우리가 너무 익숙해져서 그걸 조금만 비틀어 놓으면 사람들이 매우 신선하게 받아들이는 구라

It's a lie that people find very fresh just because we have become so accustomed to it that even a slight twist makes a difference.

100년 전에 당연한 것들이 100년 지나니까 신선하게 받아들여진다라고 하는 이 웨스앤더슨 현상 자체가 저는 늘 재밌어요 그냥 그리고 이번에도 뭐 가만히 있어도

The phenomenon of Wes Anderson, where things that were taken for granted 100 years ago are now perceived as fresh after a century, is always interesting to me. And even this time, just sitting still...

같은 느낌 그리고 이번 건 조금 더 얘기 자체도 얘기 속의 얘기였고 더 아기자기한 느낌이 그냥 자잘자잘 재밌게 봤습니다

It had the same feeling, and this time the story itself was more like a story within a story, and I found it to be more quaint and enjoyable in a lighthearted way.

재미없다는 건 아닌데 그렇게 우리가 감동할 영화인가 늘 그런 생각이 들긴 하네요

It's not that it wasn't fun, but I always think if it's really a movie that would impress us like that.

저는 1920년대 독일 영화를 제가 제대로 본 게 없어서 그런데 저는 좀 우디 앨런의 영화랑 맥이 좀 닿아 있다는 느낌이 좀 들었거든요?

I haven't really watched any German films from the 1920s, but I feel like there's a bit of a connection to Woody Allen's movies.

그렇지 않나요?

Isn't that so?

좀 현대적인 변주 같은데

It seems like a somewhat modern variation.

이야기를 풀어나가는 방식은 저도 그럴 것 같아요 근데 세트를 운영하는 방식은 전형적으로 그 시절의 것들이 많이 생각이 납니다

I think I would do it that way too, but the way the sets are managed reminds me a lot of typical practices from that era.

함장님 어떻게 보셨나요?

What did you think, Captain?

재미있고 유쾌하게 봤는데요 챕터 2는 되게 난해했어요 그 티모시 샬람에 나오는 두 번을 봐도 뭔 내용인지 이해가 안 가서

I found it fun and enjoyable, but Chapter 2 was quite difficult. Even after watching it twice with Timothy Chalamet, I still can't understand what the content is about.

유파혁명에 대한 얘기죠

It's about the youth revolution.

그 혁명에 대한 이야기 자체를 모르겠어요 너무 쓸데없는 얘기가 많았달까?

I don't really know the story about that revolution; there were just too many unnecessary things discussed, I guess?

유파혁명을 모티브로 삼은 이야기 아닌가요?

Isn't it a story inspired by the youth revolution?

네 맞아요

Yes, that's right.

근데 그거는 조금 설명을 드릴게요 그렇게 이해하시기 할 수밖에 없는 배경이 보면

But I'll explain that a bit; if you look at the background, it's understandable that you would interpret it that way.

그 웻 샌더슨이 어디 출신이냐면 텍사스의 휴스턴 출신이에요 텍사스의 휴스턴 출신인데 꽤 집안이 잘 살았어요

Wet Sanderson is from Houston, Texas. He comes from a fairly well-off family.

거기다 엄마하고 어머님하고 아버님이 부유층이어서 저기 사립학교를 다녔거든요 그래가지고 학교를 어디를 갔냐면 그 나하고 동문이더라고 유티 호스틴

Moreover, my mom and your mom and dad are from the wealthy class, so they went to a private school. That's why I ended up attending a school where we both are alumni, UT Houston.

나 근데 유티에 철학과 있다는 건 또 처음 알았네 그 철학과를 나왔대요

I didn't know that there was a philosophy department at UT; I heard that they graduated from there.

거기서 이제 오웬 일슨을 만난 거야 거기서 오웬 일슨 이놈 또 거기 이제 유티를 나온 거죠

So I met Owen Wilson there, and he came out of UTI there.

근데 내가 보기에 이 친구의 지금 배경이나 그 다음에 이 친구가 헐리우드에서 자리잡기까지 고생한 게 없어

But from what I see, this friend's background right now and the struggles they went through to establish themselves in Hollywood are lacking.

실제로 처음 만들었던 쇼필름을 통해서 여러 비평가들의 관심을 받았고 그때부터 실제로 예능 꽃길만 걸었어요

Actually, I gained the attention of various critics through the first show film I created, and since then, I've been walking only on the flower path of entertainment.

그러다 보니까 그때 68혁명이라든가 프랑스에서 있었던

As a result, the 68 revolution and what happened in France at that time...

학생운동들이라든가 그 이후로 벌어졌던 시민운동에 대해서 얘가 이해할 리가 없거든

He wouldn't understand about the student movements or the civic movements that happened afterwards.

그래서 얘는 그냥 이쁜 미장샌에다가 그 장면 장면이 모던아트적인 그런 그 짜집기 짜깃기를 통해서 많은 인상을 주는 그런 거에서 벗어나지 못할 거라고 생각을 하기 때문에

So I think this will be unable to escape from just being a pretty montage, where each scene gives a modern art impression through that kind of collage.

아마 함장님이 헷갈리게 그 보여줄 수밖에 없게 그 68혁명을 그렇게 그릴 수밖에 없지 않았나 그런 생각이 들어요

I think the captain may have unintentionally created confusion, making it inevitable to portray the 68 revolution in that way.

그런 생각이 들어요

I get that feeling.

그런 생각을 합니다

I think like that.

우리 중에서 혁명에서 가장 가까운 엽기민원님 어떻게 보셨는지 궁금합니다

I am curious about how you, Yeopgi Minwon, who is the closest to the revolution among us, feel about it.

그거는 상관없잖아요

That doesn't matter.

웨스헨더스 영화를 그냥 뭐 의미기보다는 사실은 그 전작이라든가 그 전전작이라든가 그랜드 보다페스토 호텔이라고 하자면 사실 너무 재밌는 얘기를 아기자기하게 잘 풀어내고 재미있는 부분이라고 생각합니다

The Wes Anderson movie, rather than having a specific meaning, is actually a very enjoyable story that is charmingly presented, especially when compared to his previous works like The Grand Budapest Hotel. I think it's very entertaining.

사실 너무 재밌는 얘기를 아기자기하게 잘 풀어내고 재미있는 부분이라고 생각합니다

In fact, I think it's a really fun story that is charmingly told and has some entertaining parts.

사실 너무 재밌는 얘기를 아기자기하게 잘 풀어내고 재미있는 부분이 많은데 사실은 요 작품 같은 경우는 너무 대사가 많고 그다음에 어떤 그 당시 그러니까 이게 한 60년대 70년대 사이라고 보여지는데 그 당시에

In fact, it tells a very interesting story in a charming way and has many fun parts, but the truth is that in this particular work, there are too many dialogues, and it seems to be set in the 60s or 70s. At that time...

그 당시의 어떤 문화 사조라든가 아니면 여러 가지 것들 그 시대상들을 좀 이해를 하지 못하면 진짜 그 그 뭐죠 대사 자막의 양에 정신이 없는 거죠

If you don't understand the cultural trends or various aspects of that era, you'll really be overwhelmed by the amount of subtitles.

그 뭐죠 대사 자막의 양에 정신이 없는 거죠

What is it? I'm overwhelmed by the amount of dialogue subtitles.

두 번째 챕터까지 도대체 뭐 하는 건가라는 생각을 할 정도인데

By the time I reached the second chapter, I was wondering what on earth was happening.

이게 사실 영화 끝까지 다 보게 되면 내용을 이해를 할 수 있죠.

If you watch the movie all the way to the end, you can understand the content.

어느 정도의.

To some extent.

그리고 프런치 디스패치라는 언론이 담고 있는 어떤 언론과 예술과 이런 부분에 대한

And regarding the aspects of media and art contained in a publication called French Dispatch.

재미있는 얘기들 이런 것들이 충분히 재미있는 영화라고 생각하고

I think stories like these are an interesting enough movie.

또 한 가지는 약간 아까 얘기를 하셨는데 저는 약간 웨스탠더스는 일종의 홍상루라고 생각합니다.

One more thing, as you mentioned earlier, I think Westenders is somewhat like a red-light district.

왜냐하면 그런 거 있잖아요.

Because there are things like that, you know.

다 비슷해요.

It's all similar.

그 웨스탠더스 영화를 보면 그랜드 무슨 폭스 있잖아요.

If you watch that Westenders movie, there's something called Grand Fox, right?

그 뭐죠?

What is that?

여우 나와서 하는 거.

It's what the fox does.

그걸 보든 판타지 미스터 폭스를 보든 다즐링 주식회사를 보든 옛날 영화를 보든 다 비슷해요.

Whether it's watching that, Fantasy Mr. Fox, The Darjeeling Limited, or old movies, they're all similar.

내용들이.

The contents.

내용들이 변화가.

The contents are changing.

그 어떤 형식들이 비슷해서 약간 이쪽계의 홍상수가 아닌가라는 생각을 좀 하고 있습니다.

I'm thinking that the various formats are somewhat similar, and it feels like this might be a bit of Hong Sang-soo's style.

재밌게.

Have fun.

저는 그런데 그럼에도 불구하고 너무 재밌게 봤습니다.

I still found it really enjoyable despite that.

자 그러면 오늘 영화 누가 팬대를 잡으셨습니까?

So then, who held the fan meeting for the movie today?

안 잡았어요.

I didn't catch it.

안 잡았는데요?

I didn't catch it.

없나요?

Isn't there any?

짱가님 오셨네요.

Jjanga has arrived.

집단 지성이야.

It's collective intelligence.

집단 지성.

Collective intelligence.

안녕하세요.

Hello.

짱가입니다.

I am Jjangga.

어서 오세요.

Welcome.

이 세상에 어떤 편집장보다 책풍부에 단연코 뛰어난 짱가님 오셨네요.

The outstanding Jjanga has come, undeniably superior to any editor in this world at Bookpungbu.

아니 근데 나 이 영화 보면서 한 가지 불만이 디스패치인데 왜 연애 섹션이 없지?

But I have one complaint while watching this movie: Dispatch, why is there no dating section?

프랑스는 그래.

France is like that.

원래 디스패치가 연애 섹션이 꼭 있는 건가요?

Is Dispatch's entertainment section always supposed to include dating news?

아니 한국에 디스패치라고 있잖아.

No, there's Dispatch in Korea.

한국 더 팩트는요?

What about The Fact in Korea?

아니 개그를.

No, it's a joke.

이렇게 설명을 해야되냐고.

Do I have to explain it like this?

설명해야 되는 개그는 망한 개그잖아요.

A joke that needs to be explained is a failed joke.

그러니까 망했어.

So it's ruined.

그러니까요.

That's right.

여기 짱가님 구해줘요.

Please rescue Jjanga here.

짱가님 보셨나요?

Did you see Jjanga?

아예 보긴 봤습니다.

I did see it at all.

재밌었어요.

It was fun.

재밌었는데 웨스앤더슨 영화를 사실 본 게 그랜드 부다페스트하고 이 영화밖에 없거든요.

I had fun, but the only Wes Anderson movies I've actually seen are The Grand Budapest Hotel and this one.

근데 정말 지금 연미님 말씀하신 것처럼 느낌이 비슷하다.

But I really feel similar to what you said, Yeonmi.

그러니까 느낌이 비슷하잖아요.

So the feeling is similar, right?

그러니까 뭐 아까 말씀하셨는지 모르겠지만 동화책 보는 것 같지 않나요?

So, I don't know what you mentioned earlier, but doesn't it feel like we're reading a fairy tale?

네 맞아요. 동화책.

Yes, that's right. A fairy tale book.

네 귀여운 동화책 그래서 그러니까 웨스앤더슨 영화는 보면 내용은 특이하겠지만 결코 험악하거나 위험하지는 않을 것 같다. 안심이 된다라는 그리고 사실 그게 공통점인 것 같아요.

Your cute fairy tale, so I mean, when you watch a Wes Anderson movie, the content may be unique, but it doesn't seem dangerous or harsh at all. It brings a sense of relief, and I think that's actually a commonality.

그러면서 홍상수 영화하고 다르죠.

It's different from Hong Sang-soo's films, isn't it?

홍상수 영화는 멀쩡해 보이지만 알고 보면 다 미친놈들이잖아요.

Hong Sang-soo's movies seem fine on the surface, but if you look closely, they're all about crazy people.

그리고 여기서는 다 미친놈 같지만 알고 보면 다 아름다움이 있어요. 그 안에.

And here, everyone seems crazy, but if you look closely, there's beauty in it. Inside it.

그래서 전 이 영화에 굳이 메시지가 없는 것 같은데 사실.

So I think this movie doesn't really have a message.

내용도 잘 이해가 안 되는 게 그 6.8운동을 그걸 묘사했다고 하는 그 에피소드는 도대체 이게 뭐예요.

I don't really understand the content either; what exactly is this episode that is said to describe the 6.8 movement?

장빈 친구가.

It's Changbin's friend.

네.

Yes.

장빈 친구가.

Jang-bin's friend.

그걸 묘사했다고 하는 그 에피소드는 도대체 이게 뭔 일이니까.

The episode that supposedly describes that, what on earth is going on?

네.

Yes.

뭔 소린가 싶기도 한데 근데 이제 이 영화에서 편집장이 정말 반복해서 하는 말이 하나가 있더라고요

I was wondering what that meant, but there is one thing that the editor repeatedly says in this movie.

그게 뭐냐면 그거 의도적으로 쓴 것처럼 쓰라고

What that means is to write it as if it were done intentionally.

어쩌면 그게 이 영화 전체의 메시지, 뭐랄까 관통하는 단어가 아닐까

Perhaps that's the overall message of this movie, I mean, the word that penetrates it all.

메시지가 사실 없는데 메시지가 마치 있는 것처럼 보이게 만들자

Let's make it look like there is a message even though there isn't one.

뭐 그 정도가 아닐까 그래서 뭐 어쨌든 레아세이도 참 예뻤고 뭐 그 정도다

Well, I think that's about it. Anyway, Reyasei was really pretty, and that's about it.

그래서 이쁘고 귀엽고

So pretty and cute.

걱정 없이 볼 수 있고 그런 그런 그런 데 아름답고 그래서 뭔가 좀 따뜻해진다

It's beautiful in a way that you can watch without worry, and it makes you feel a bit warmer.

왜 그런지는 모르겠지만 그게 아마 웨스 앤더슨의 큰 의도가 아닐까 정도로 생각을 했습니다

I don't know why, but I thought it might be a significant intention of Wes Anderson.

거기서 아까 홍상수 얘기 하셨고 그 다음에 껄림이 오디알렌 얘기를 했잖아요

Earlier, you talked about Hong Sang-soo, and then Kyeolrim mentioned Woody Allen.

근데 오디알렌이나 홍상수하고 웨스 앤더슨이

But Woody Allen, Hong Sang-soo, and Wes Anderson...

구분이 되는 건 뭐냐면 그 오디알렌도 마찬가지고 그 영화가 실제적으로는 되게 공포스럽거든요

What distinguishes it is that the "Odi Allen" is the same, the movie is actually quite horrifying.

실제 저런 일이 벌어지고 있는데 천연도 그렇게 아무렇지도 않게 살아가는 상류층들이 많이 보여요, 거기서는

In reality, such things are happening, but there are many upper-class people living as if nothing is wrong, over there.

혹은 홍상수 같은 경우는 상류층도 아니면서도 불구하고 이상한 짓들 하는 사람들이 많이 나오죠

Or in the case of Hong Sang-soo, even though he is not from the upper class, there are many people who behave strangely.

그리고서 그거에 대해서 전혀 뭐 무서워 한다거나 내가 왜 이러지라는 거에 대한 공포도 없었고

And then I felt no fear about it at all, nor was there any fear of wondering why I was like this.

여기 그 웨스앤데슨 영화에서 보면 영화 자체의 모든 영화가 다 아무런 위협이 없어요 삶에 대한

In the Wes Anderson movie, you can see that all the films themselves pose no threat to life at all.

그 러시모라든가 로얄 테넴밤 이라든가 그 다음에 뭐죠 그 그랜드 부다페스트 호텔이라든가 이게 다 뭐냐면

What I'm talking about are things like "Rushmore" or "The Royal Tenenbaums," and then what else? There's "The Grand Budapest Hotel," for example. What is all this?

사실 아무 일이 안 일어나요 얘네가 무슨 짓을 해도 안전하죠 정말 안전한 정도가 아니고 누군가가 얘네들을 보호하고 있다는 생각이 들 정도로

In fact, nothing happens. No matter what they do, they are safe. It's not just that they are really safe; it feels like someone is protecting them.

맘대로 놀아봐 니네들이 뭘 어떻게 해도 내가 그 나머지는 내가 케어해 줄게 라는 것들이 보여져요

"Have fun as you wish. No matter what you do, I'll take care of the rest."

그런데 내가 보기에는 제가 보기에는 웨스앤데슨이 그런 삶을 사는 것 같아요

It seems to me that Wes Anderson lives such a life.

그러니까 그냥 내가 뭐 이상한 그림을 그리든 어디 가서 비틀어져서 한번 뭘 하고 오든지 간에

So whether I draw some strange picture or go somewhere and do something twisted,

그 아무도 나의 그 유복한 삶에 대해서

No one about my privileged life.

그게 깨진다는

That it breaks.

그런 공포를 안 느껴보는 친구같이 느껴져요

It feels like a friend who hasn't experienced that kind of fear.

그럼 윤석열하고 비슷하네요

Then it's similar to Yoon Seok-yeol.

이런...

Oh dear...

아이고 야 구수구수

Oh my, how soothing.

아 그거였구나 오늘 영화 선택한 이유가 거기에 있었어

Ah, I see. That's why you chose that movie today.

근데 걔는 사법고시 공부하면서 얻어쳐맞고 그랬잖아

But he got hit while studying for the bar exam, you know?

아 뭐 아빠가 한 번 때렸을 뿐이지

Oh, it’s just that Dad hit me once.

한 번일까요?

Could it be just once?

네 뭐 어쨌든

Well, anyway.

아 저기 그 혹시 그 건희씨는 안 때릴까?

Oh, is it possible that Geonhee won't hit?

아유

Oh my.

모든 아름다움에는 해로운 비밀이 있으니까

Because every beauty has a harmful secret.

편집해주세요

Please edit it.

Yes

Uh.

안 합니다 편집

I won't do it, edit.

혹시 제가 제가 홍상수 영화와 비슷하다고 한 게 아니라

I didn't say that I resemble Hong Sang-soo's films, did I?

홍상수도 사실은 영화가 홍상수 처음 영화랑 홍상수 지금 영화까지 다 똑같잖아요 분위기와

Hong Sang-soo's movies are actually all the same in terms of atmosphere, from his first film to his current ones.

어떤 흘러가는 흐름이나 편집한 스타일이나 이렇게 다 똑같기 때문에 그런 게 비슷하다는 거죠?

Is it because the flowing trends or edited styles are all the same that they seem similar?

이렇게 다 똑같기 때문에 그런 게 비슷하다는 거죠?

It's all the same, so that's what makes it similar, right?

그래서 홍상수랑 전혀 다른 건거고

So it's completely different from Hong Sang-soo.

한 가지 재밌는 건 홍상수 영화에 어떻게 했는지 수많은 배우들이 참가를 하려고 하는 가능성이 그 홍상수 결혼하기 재혼하기 전까지 계속 있었잖아요

One interesting thing is that there was a possibility that many actors wanted to participate in Hong Sang-soo's films until he got remarried.

그것처럼 사실 이 웹센세스 영화에 수많은 배우들이 어 이렇게 참가하고 싶어 하는 것 같은

Just like that, it seems that many actors really want to participate in this web sense movie.

어 제가 지금 그 눈에 아까 전에 펄프 픽션 했는데 펄프 픽션보다 더 많아요 그리고 펄프 픽션을 보이다가도 예상대로 다같이 여러 배우들이 참가한 것 같은 그런 거에요

Oh, I just saw some scenes from Pulp Fiction earlier, and there are even more than that. Even while showing Pulp Fiction, it seems like various actors participated together as expected.

저는 그 눈에 아까 전에 펄프 픽션을 보다 더 많아요 그리고 펄프 픽션에 따라서는 평가 외 여기에 펄프 픽션에 관한 내용의 가사가 더 많은 것 같아요

I saw more of Pulp Fiction in those eyes earlier, and according to Pulp Fiction, it seems that there are more lyrics about it than just reviews.

펄프피션보다 더 많아요. 그리고 펄프피션에 나왔던 배우들보다 현재 지금 이

There are more than Pulp Fiction. And the actors who appeared in Pulp Fiction are currently this.

배우들의 모든 몸값을 합치면 아마 어마어마할 것 같죠.

If you combine all the actors' salaries, it would probably be enormous.

그렇습니다. 그 얘기였어요. 저는 배우들이 한 번쯤은

That's right. That was the conversation. I think actors should at least once...

굉장히 스타일리시한 감독들의 영화가 내용을 떠나서 그 스타일을 주는

Movies by very stylish directors provide that style regardless of the content.

그리고 스타일이 이미 규정의 주문으로 있어서 자신의 연기에 대해서

And the style is already defined by the order of the regulations, so regarding one's own performance.

실은 많이 고민할 필요가 없게 되는 감독들이 있잖아요.

There are directors who don’t need to worry too much, you know.

저는 웹샌더슨도 그런 것 같아요. 그런 점에서 보면 배우들의 입장에서

I think WebSanderson is like that too. From that perspective, in terms of the actors...

굉장히 스타일리시한 자신의 작품 하나를 남길 수도 있고

You could leave behind one of your works that is extremely stylish.

그런데 그 영화에 쏟아부어야 되는 어떤 배우의 공력은

However, the effort that an actor must put into that movie is...

사실 저는 이 영화 보면서 모든 사람들이 되게 편하게 연기하고 있다.

Actually, while watching this movie, I feel like everyone is acting really comfortably.

레아세가 좀 아니었다. 굉장히 힘든 자세 많이 하셨다.

Lea didn't seem quite right. She was in a very difficult position a lot.

그분 빼고 나면 다들 되게 편해요.

Everyone feels really comfortable except for that person.

맞아요.

That's right.

그런 면에서

In that regard

그런 면에서 이 스타일리시한 영화를 배우의 입장에서는 이런 스타일리시한 자신의 필모의 어떤 그림을 하나 남기고 싶어하는

From that perspective, this stylish movie makes an actor want to leave a certain mark on their stylish filmography.

이건 제가 배우라면 전 배우가 아니라서 모르겠지만 제가 그냥 배우라고 생각해보면

I don't know because I'm not an actor if I were to say I am an actor, but if I just think of myself as one...

내용을 떠나서 이런 감독하고 한 번 작업을 해보고 싶은 느낌

Regardless of the content, I have a feeling I want to work with a director like this at least once.

이명세 감독이랑 배우들이 작업하고 싶어 할 때

When director Lee Myung-se and the actors want to work together.

뭐 이명세 감독에게 어떤 감동적인 스토리보다는 이명세 감독이 만드는 미장샘 안에 자기를 놓아보고 싶은 거잖아요.

It's not so much about an emotional story from director Lee Myung-se; rather, it's about wanting to place oneself within the aesthetics that director Lee Myung-se creates.

저는 그런 욕망이 분명히 있을 거라 생각이 듭니다.

I think there is definitely such a desire.

그렇겠네요.

That's true.

나모이키의 어떤 내용 중에 하나를 보면 레아세드가 엔더스 감독이 파리에서 만나서 영화 출연을 제안을 했는데

In one part of Namoiqui, it says that Lea Sedoux met with director Enders in Paris and offered her a role in a movie.

감독은 감독님을 위해 감독님 영화를 위해서라면 무엇이든 하겠다라고 했는데

The director said that he would do anything for you, for your movie.

실제로는 다섯 줄의 대사고 영화 내용이 뭔지 뭔지 둘 다 어떻게 해야 할지 잘 모르니까.

In reality, it's just five lines of dialogue, and I don't really know what the content of the movie is or what to do about either.

나중에.

Later.

웨스앤져슨이 애니메이션 만들어 가지고 갖고 와서 보여줬다.

Wes Anderson made an animation and brought it to show.

근데 귀엽지 않나요? 애니메이션 만들어서 네가 이걸 해야 된다라고 보여주는 거 자체가.

But isn't it cute? Just the fact that they made an animation to show that you have to do this.

근데 이게 이분 난 솔직히 예전에 김기덕이라는 그분이라고 그래야 되나?

But isn't this person, to be honest, the same as that Kim Ki-duk from before?

아주 폐륜이죠.

It's a very immoral act.

처음 만들어졌던 영화가 아니고

It's not the movie that was initially made.

그다음에 나쁜 남자라는 영화.

The next is a movie called "Bad Boy."

나쁜 남자라는 영화 있었죠?

There was a movie called Bad Guy, right?

네.

Yes.

조재현입니다.

This is Jo Jae-hyun.

홍상수 씨 만든 것 중에 데뷔작이었나?

Was it your debut work among the things Hong Sang-soo made?

돼지가 우물에 빠진 날?

The day the pig fell into the well?

거기서 솔직히 둘 다 마찬가지잖아요.

Honestly, both are the same there.

그 여자를 거의 물건으로 보잖아.

You almost see her as an object.

그랬는데 거기에다 대고 무슨 뭐 한국 영화사의 뭐 단연한 작품이 나왔다는데

It was said that there was a remarkable work in the history of Korean cinema.

결국 그래서 김기덕 나중에 상도 받았지만 결국 악행이 다 드러났고.

In the end, Kim Ki-duk later received an award, but ultimately all his misdeeds were revealed.

홍상수도 뒤에 가서 뭔 짓을 했는지 알 게 뭐예요.

How would I know what kind of things Hong Sang-soo did behind the scenes?

그런데 실제적으로 일단 웨스트 앤 데슨 영화에서 그런 건 안 보여.

However, in reality, you don't actually see that kind of thing in Wes Anderson's movies.

그 캐릭터들에 대해서 따뜻한 시선을 주는 건 다 보여요.

I can see that you have a warm perspective on those characters.

그리고 그거에 따라서 연기하는 연기자들도 자기 하고 싶은 대로 연기를 하는 것도 다 보이고.

And according to that, it’s also clear to see that the actors act the way they want to.

근데 그게 너무 저거 같다.

But that feels too much like that.

미니어처 같아.

It looks like a miniature.

예쁜.

Pretty.

네.

Yes.

그래서 솔직히 이거는 이제 막나.

So honestly, this is just too much now.

뭐 세상이 바뀌었으니까 이제 막 나갈래.

Well, since the world has changed, I want to go out now.

막 나갈 텐데.

I'm just about to go out.

내가 보기에 웨스트 앤 데슨 영화는 참 예쁜 쓰레기야.

In my opinion, Wes Anderson's movies are really pretty trash.

예쁜데 어디 쓸데가 없어.

It's pretty, but there's no use for it.

아 왜요.

Oh, why?

보면서 기분은 좋아지잖아요.

It makes you feel good to watch, right?

그러니까요.

I see.

근데 기분 나쁜 적이 있어요.

But there have been times when I felt bad.

이거 보면서.

While looking at this.

요리사는 왜 죽여?

Why kill the chef?

안 죽어왔어요.

I haven't come to die.

안 죽었어요?

Aren't you dead?

네.

Yes.

그 사람 스티브 박이사다.

That person is Director Steve Park.

그 아시아인이 혐오하는 거 아니야?

Isn't that Asian person filled with hatred?

안 죽었어요?

Aren't you dead?

그 아시아인 씨 나중에 병원에서 나와요.

That Asian man will come out of the hospital later.

한국인 배우던데요?

I heard you're learning Korean?

왜 안 죽었어.

Why didn't you die?

왜 안 죽어.

Why won't you die?

그 분이 참으로는 스티브 박 씨인데 저는 이 사람 파고에서 나왔잖아요.

That person is actually Mr. Steve Park, but I came out of this person’s depths.

맞아요.

That's right.

네.

Yes.

파고에서 나왔고 그리고 이 사람이 생각보다 나이가 되게 많아요.

I came out of the wave, and this person is actually much older than I thought.

70 넘었어요.

I'm over 70.

그래요?

Really?

네.

Yes.

근데 너무 젊어 보이지 않아요?

Don't you think you look a bit too young?

한 40대 50대도 안 됐는데.

They looked like they were in their 40s or 50s at most.

51년생이에요.

I was born in 1951.

엄청 나이 많아요.

I'm really old.

형님이시네.

You're my older brother.

형님이셔?

Is he your older brother?

아니 근데 안 죽었어?

No, but didn't you die?

예.

Yes.

총 맞아도 안 죽는 분이신데.

You're someone who won't die even if shot.

네.

Yes.

사과합니다.

I apologize.

재밌는 게 51년생인데 87년도에 시작하셨어요.

What's interesting is that he was born in 1951 but started in 1987.

배우 경력을?

What is your acting experience?

배우를.

An actor.

아니 우리 지난주에 인터뷰했던 이미화 선생도 환갑 때 배우로 데뷔하셨잖아요.

No, the teacher Lee Mi-hwa, whom we interviewed last week, also made her acting debut at the age of 60.

네.

Yes.

오.

Oh.

그런 경우가 많죠.

That happens a lot.

좀 딴 얘기인데요.

It's a bit off-topic, but...

제가 아까 프렌치 디스패치와 웨스트 앤더슨 영화를 보면 20년대에 표현주의 영화 많이 떠오른다고 말씀드렸잖아요.

I mentioned earlier that when watching The French Dispatch and Wes Anderson's movies, the expressionist films of the 1920s come to mind a lot.

근데 생각해보니까 그 표현주의 영화들도 다 보면 굉장히 그 자귀적인 일상이 있을 수 없는 세트를 구현했는데 당시에는 일상이 있을 수 없는 세트였잖아요.

But thinking about it, those expressionist films also created a set where an everyday life could not exist, which at the time was a set where everyday life could not exist.

네.

Yes.

이렇게 예상대로 일상이 있을 수 없는 세트가 구현이 됐다는 게 그게 사람들로 하여금 굉장히 공포스럽고 기괴하게 느꼈는데 이 영화를 보면서 일상이 있을 수 없는 깔끔하고 좌우 대칭 이런 것들을 보는 사람들이 기괴하다기보다 따뜻하고 좋다라고 느끼는 거 이게 약 지난 100년 사이에 우리의 삶이 어떻게 변했는지가 이 세트를 두고선 비슷한 이 자귀적이고 이런 세트에 대한 반응이 있었습니다.

The fact that a set has been created where an ordinary life, as expected, cannot exist made people feel very fearful and strange. However, while watching this movie, seeing elements that are clean and symmetrical, where ordinary life cannot exist, makes people feel warm and good rather than strange. This reflects how our lives have changed over the past 100 years, as there has been a similar response to this manic and peculiar set.

네.

Yes.

대한 반응이 100년 사이에 변한 게 그게 우리의 삶이 바뀐 거가 아닌가

Isn't the fact that the reactions of the world have changed over 100 years a reflection of how our lives have changed?

그런 생각이 우연히 들었습니다.

I happened to think that way.

짱가님이 보실 때 여기에 출연한 배우들과 극중의 배역들은 어떤

What do you think of the actors in this show and their roles when you see them, Jjangga?

정신 상태를 갖고 있는지 짧게 정리해 주실 수 있나요

Can you briefly summarize whether you have a mental state?

아까 헐랭이 님이 말씀하신 거가 맞는 거 같아요.

I think what Hulrae said earlier is correct.

그리고 해비조 님 말씀하신 것처럼 정말 나도 여기 한번 나와보고 싶다.

And just like you mentioned, I really want to come out here once.

그리고 여기 나오면 나한테 별로 그렇게 힘든 일 없이 하지만 상당히

And when you come here, it's not so difficult for me, but quite a lot.

그럴듯하고 예쁘고 뭔가 다른 영화 에서는 기대하지 못하는

A plausible, pretty film that brings something unexpected.

기대할 수 없는 아주 독특한 레쥬메 하나를 만들어 줄 수 있을 것 같다.

I think I can create a very unique resume that you wouldn't expect.

커리어 하나가 생기게 해 줄 것 같다.

It seems like it will create a career for me.

내가 여기 나도 웨스트 앤 더슨 영화에 출연한 사람이야 라고 스스로

I am also someone who appeared in a West Anderson movie here.

말할 수 있다는 것 자체가 부끄러운 일도 아니고 되게 자랑스럽고 뭔가

The fact that I can speak is not something to be ashamed of, but rather something to be very proud of and something.

괜찮은 일인 것 같은 그래서 정말 다들 편안한 마음으로 즐거운 놀이를

It seems like a good thing, so I hope everyone enjoys the play with a relaxed mind.

하는 그런 기분으로 들어오지 않았을까 라는 생각이 들어요.

I feel like you might have come in with that kind of feeling.

레아세이도 빼놓고는 다 그냥 편했잖아요.

Everything was just easy except for Leaside.

그래서 그게 웨스트 앤 더슨 영화가 계속 그리고 관객들도 극장에 오면서

So that's why the West Anderson movie continues, and audiences come to the theater.

그렇게 부담 없이 그러니까 예쁜 쓰레기가 맞죠.

So casually, that's why it's called pretty trash.

아주 예뻐. 아주 예쁘고 딴 데서는 잘 보기 어려운 쓰레기인 거야. 그러면 이거는 괜찮은 거죠.

It's very pretty. It's very pretty and it's a kind of trash that's hard to find elsewhere. So, this is okay, right?

그러면 이거는 괜찮은 거죠.

Then this is okay, right?

사실 우리 주변에 그런 예쁜 쓰레기가 얼마나 많습니까.

In fact, how much beautiful trash is there around us?

다들 내 마음을 위해서 가지고 있는 거지.

Everyone has it for my sake.

뭐 그런 거죠 뭐.

Well, that's just how it is.

근데 지금 캐스트 얘기를 하다 보면 좀 웃긴 게 웨스트 앤 더슨 영화 같은 경우

But it's funny to talk about the cast right now, especially in the case of a Wes Anderson movie.

얘 너무 탑 클래스만 갖다 쓰는 거 아니에요?

Aren't they only using top-class stuff?

자 봅시다. 올해 나온 게 에스트로이드 시티라는 영화가 있는데

Let's see. There's a movie that came out this year called Asteroid City.

캐스트를 불러볼게. 마고로비, 타맹스, 스컬렛 요한슨, 제프리 라이트, 마야 호커, 에드리안 브로디, 빌 머레이, 틸다 스윈턴, 브라이언 크랜스턴, 제프 올드블럼. 뭐 하자는 거야 얘 지금.

I'll call the cast. Margot Robbie, Tilda Swinton, Scarlett Johansson, Jeffrey Wright, Maya Hawke, Adrien Brody, Bill Murray, Tilda Swinton, Bryan Cranston, Jeff Goldblum. What is this person trying to do?

맷 딜론, 리브 슈화이버, 제이슨 슈화츠맨. 얘 뭐 하잖아. 얘는 도대체 1.5분의 주의성을 모르는 예쁜 쓰레기 같은 놈.

Matt Dillon, Liv Schreiber, Jason Schwartzman. What are they doing? This one is just a pretty piece of trash who doesn't understand 1.5 minutes of attention span at all.

그러니까 그거 자체가 대단한 거죠.

So, that in itself is amazing.

시너지예요. 편안하니까. 그리고 명성이 있으니까 모이고. 모이니까 더 명성이 생기고. 샌더슨이 무슨 권진법사 같은 놈인 것 같아.

It's synergy. It's comfortable. And because it has a reputation, people gather. Because they gather, more reputation is generated. It seems like Sanderson is some kind of a master magician.

그러네. 그러니까 내가 아까 얘기했던 거에 또 다른 말이. 쓸고컬이야 얘.

I see. So it's another way of saying what I mentioned earlier. It's called "seulgo-kol."

네?

What?

얘는 쓸고컬이라고. 모든 영화가 지금.

This is a calligraphy brush. All movies are now.

네. 그렇죠. 이쁘잖아.

Yes. That's right. It's pretty, isn't it?

근데 여기 보면 배우들을 이렇게 모은다고 다 모았잖아요.

But if you look here, they gathered all the actors like this.

네. 그렇죠. 이쁘잖아요.

Yes. That's right. It's pretty.

근데 여기 보면 배우들을 이렇게 모은다고 다 모아지는 건 아니잖아요. 그리고 사실은 예산은 정해져 있고 그렇다고 한다면 배우들이 그 개런티를 많이 받지 않고라도 꼭 웨스트 앤더스 영화에서는 한 번이라도 얼굴을 비추고 싶다.

But just because you gather the actors like this, it doesn't mean they will all come together. And in fact, the budget is set, so even if the actors don’t receive a lot of guarantees, I still want them to at least make an appearance in a West Anderson film.

그렇죠.

That's right.

그게 뭐냐. 걔만의 매력 포인트는 뭐냐라고 하면 이 영화를 보는 즐거움이라고 생각합니다.

What is that? If you ask what their unique charm point is, I think it's the joy of watching this movie.

그럼에도 불구하고. 예를 들어서 에드워드 노튼이나 윌리엄 대포처럼.

Nevertheless. For example, like Edward Norton or William Dafoe.

네.

Yes.

이게 진행되는 것처럼.

Like this is happening.

스킬 자신üt탈 withoutasuon을 통해서 아마 윌리엄 대포처럼 거의 단역에 가까운 역을 주는데도 기꺼이 나가가겠다고 하는 사람들을 보면 overall playing a role that is almost one acting light, just like 윌리엄 대포,

When I see people who are willing to take on roles that are almost minor, just like William the Conqueror, through skill and determination, it makes me think about the overall playing of a role that is almost like acting light.

뭐, 팀이죠.

Well, it's a team.

아니. 그런게 몇 개가 있어요. 그런 감독들이 몇개 있고, 쿠엔틴 테레니치노 같은 경우도 그런 감독에 들어가고, were la WALFON와 봉준호 같은 사람도 그런 감독에 들어가요.

No. There are a few like that. There are several directors like that, and Quentin Tarantino is one of those directors, as well as directors like Walfon and Bong Joon-ho.

그렇죠.

That's right.

네.

Yes.

어.

Uh.

당신의 다음 영화가 뭐냐. 내가 거기 내 돈을 내서라도 가서okrat한 거니까.

What's your next movie? I'll definitely go watch it, even if I have to pay for it myself.

네.

Yes.

응.

Yeah.

네.

Yes.

내서라도 가서 하겠다 나는 그 역할을 꼭 하고 싶다 라는 사람들이 몇이 있어요

"There are a few people who say they definitely want to take on that role, even if they have to go out of their way to do it."

그러면 그걸 통해서 아 이 사람은 필머그래피에 누구랑 감독을 했고 누구랑 각 작품을 했다 라는 것들이 이제 확 치게 되죠

Then through that, you can clearly see which directors this person has worked with in their filmography and who they collaborated with on each project.

그러면 그냥 캐스팅에 있어서 뭐 저기 계속 그 저 참고가 되는 거고 그런 정도의 그 브랜드를 만드는 것은 충분히 인정을 해야죠

In that case, it's just that when it comes to casting, it's something that continues to be referenced, and we should certainly acknowledge the creation of a brand to that extent.

웨스앤더슨의 영화가 그래서 제가 그 첫머리 말씀드린 것처럼 이 정도의 배우들이 모일 수 있는 감독이 현존하는 감독은 제가 볼땐

Wes Anderson's movies, as I mentioned at the beginning, are made by a director who can gather this caliber of actors, and in my view, such a director currently exists.

봉준호 밖에 없다고 말씀을 드립니다. 근데 봉준호 감독 영화에 들어가면 하루 이틀 찍고 끝나지는 않을 것 같잖아요

I can only say it’s Bong Joon-ho. But I don’t think filming a Bong Joon-ho movie will just take a day or two.

근데 이 웨스앤더슨 영화에는 한 하루? 하루 찍고 와도 될 것 같은 느낌이 들더라구요

But this Wes Anderson movie gives off the feeling that it could be filmed in just one day, right?

더 힘들지 않을까요?

Won't it be more difficult?

네?

Yes?

봉준호는 회차 적게 찍기로 유명한 감독이라서

Bong Joon-ho is a director known for making few films.

뭐 그건 그렇죠

Well, that's true.

근데 여기 대부분 다 보면 다 롱테이크에요

But if you look around here, most of it is long takes.

원샷이라고요?

A one shot, you say?

네 원샷이 엄청 많아요

You have a lot of one-shots.

아니 롱테이크인데 그냥 한 번 찍고 그냥 그냥 가라고 그냥 야 수고했어 가 뭐 이러넣기

No, it's a long take, so just film it once and just go, like, “Hey, good job,” or something like that.

아니 그 잘 보면 화면에 이동들이 대부분 다 횡 스크롤을 하거나

No, if you look closely, most of the movements on the screen are horizontal scrolling or...

그렇죠

That's right.

주민으로 들어오던가 달리로 들어오던가

Either come in as a resident or come in as a runner.

주민으로 들어오네 그쵸 맞아요

You're coming in as a resident, right? That's correct.

그렇게 보면 어 이거 도대체 어떻게 찍었지 하는 재미가 있죠

If you think about it that way, it's fun to wonder how in the world this was taken.

이런 그런 걸 보는 재미들이 있죠

There is fun in watching things like this and that.

근데 이런 식으로 짝 있게 해서 딱딱 붙여 가지고 예쁘게 뽁뽁 뽑아내는 게

But doing it this way, pairing them up and neatly pulling them out is...

사실 SNL이 그렇게 하거든요

Actually, SNL does that.

그런 스킷들 연결하는 것들

Things that connect such skits.

근데 이 스킷들 보면 그 웨스앤더슨 영화의 컷들을 보면 되게 예뻐요

But if you look at these skits, the cuts from the Wes Anderson movie are really pretty.

정말 예쁘고 거기서 그

It's really pretty, and there.

캐릭터들이 잘 드러나기는 하는데

The characters are well portrayed, but...

항상 생각나는 게 저걸 어디다 쓰지?

I always wonder, where should I use that?

이거밖에 생각이 안 난다고

I can only think of this.

아니 뭐 사실 영화가 뭐 그 그 기능이 결국 뭐 이렇게

Well, I mean, what is the function of a movie in the end, really?

어 영화 다 결국 그거 아니에요?

Oh, isn't that what all movies are about in the end?

허상 아닙니까?

Isn't it an illusion?

그렇죠 현실이 똥통인데 뭐

That's right, reality is a dump, so what?

아 참 그래서 저는

Ah, right, so I...

사실 지난 몇 년간은 이제 별 할 얘기가 없어졌었어요

In fact, for the past few years, there hasn't been much left to talk about.

뭐 하러 얘기를 하나 뭐 그냥 좀 해봤자

What's the point of talking? It's not like it will change anything.

내가 막 변명을 하고 누굴 변호해 줘야 될 것 같고

I feel like I just have to make excuses and defend someone.

근데 그런 건 제가 굳이 안 해도 될 거 같은 그런 느낌이었거든요

But I felt like I didn't really need to do that.

근데 그래서 영진공도 그냥 좀 시대를 하고

But because of that, Yeongjingong is just going through the times a bit.

또 글 쓰는 것도 잘 써야 되는데

I also need to write well.

근데 그래서 영진공도 그냥 좀 시대를 하고 또 글 쓰는 것도 잘 써야 되는데

But because of that, Youngjin-gong also needs to be a bit more modern and write well too.

근데 그런 걸 잘 안 들었고

But I didn't really listen to that kind of thing.

영진공도 잘 안 들었고요

I couldn't hear Yeongjin-gong very well either.

근데 오히려 앞으로 한 몇 년간 또 갑자기 빡쳐가지고

But rather, for the next few years, I might suddenly get really angry again.

막 뭔가 쓰게 되지 않을까라는 생각이 조금

I wonder if I'll end up writing something suddenly.

막 떠들고 어디 가서 얘기도 하고 싶고

I just want to chat and go somewhere to talk.

뭐 그런 상황이 오지 않을까라는 생각이 오히려 들더라고요

I get the thought that such a situation might actually happen.

맞아요

That's right.

근데 지난 5년간 그 심리학 강좌가 되게 편하고

But over the past five years, that psychology course has been very comfortable.

심리학 하시는 분들이 굉장히 소구가 많이 됐었어요.

People in psychology were very appealing.

그런데 그분들이 소구됐던 것들이 뭐냐면 인간관계.

However, what they were drawn to were human relationships.

그리고 직장에서 어떻게 생활할 것이냐.

And how will we live at work?

아니면 내 주변에 보이는 이런 이런 사람들은 어떤 심리를 가지고 있냐.

Otherwise, what kind of psychology do the people around me have?

이런 걸로 많이 소구가 됐거든요.

This has resonated with a lot of people.

그런데 그리고 그 사이에 지난 5년간 보면 그동안 찾아봐지 못했던 뉴스들도 많아요.

However, looking back over the past five years, there are many news stories that have not been found during that time.

그 생활고 비관해서 자살하셨다는 그 뉴스 다 사라졌죠.

The news about how he committed suicide due to his financial struggles has all disappeared.

그다음에 뭐 누구누구가 아파서 도와줘야 되는데 뭐 그런 부분들에 대해서 뭐가 있어야 된다.

Then, regarding those who are sick and need help, there needs to be something in place for that.

이런 거 다 사라졌어요.

All of this has disappeared.

그만큼 그게 정부 쪽에서 공공 쪽에서 담당을 해서 해줬다는 얘기죠.

That means the government has taken responsibility for that in the public sector.

그런데 이제 그것들에 대한 그러니까 너무 잘하는 게 너무 나한테 잘 제공되는 게

But now, regarding those things, it feels like what they do so well is provided to me very nicely.

나는 이제 짜증나 죽겠어 뭐 이런 거.

I'm so frustrated I could die, something like that.

그런가 봐요.

I guess that's how it is.

그 저기 장관님 도와주지 마요.

Don't help him, Minister.

여기 애들.

Here are the kids.

누구를 아니 더 돕는 게 아니죠.

It's not that I'm not helping anyone.

저는 저 뭘 해도 도움이 되지는 않을 것 같은데.

I don't think anything I do will be helpful.

농담이고요.

It's a joke.

뭐 그래서 앞으로 그 얘기하고 있는 게 공정이 어쩌고 상식이 어쩌고 하는데

So, going forward, they are talking about fairness and common sense and such.

공정하게 사는 게 얼마나 힘든데 얼마나 귀찮은 건데

How hard it is to live fairly, how bothersome it is.

그런 부분들에 대해서 아마 잘 모르고 있나 봐요.

It seems you may not be aware of those parts.

그렇죠.

That's right.

저는 뭐 사실 뭐 저는 뭐 그렇게 그렇습니다.

Well, to be honest, that's just how I am.

껄림 책임져.

I'll take responsibility for the discomfort.

자 제가 책임지는 의미에서 이 영화의 음악 이야기로 넘기도록 하겠습니다.

Now, in the sense of taking responsibility, I will hand it over to the discussion of the music in this film.

귀조님.

Dear lord.

아 예.

Ah yes.

이번 웨스앤더슨의 프렌치 디스패치도 음악을 알렉산드르 데스플라가 맡았습니다.

This time, Alexandre Desplat is in charge of the music for Wes Anderson's The French Dispatch.

뭐 데스플라는 사실 지금 가장 잘 나가는 영화 음악가이기 때문에 아시는 분들은 당연히 아실 거고요.

Well, since Desplat is currently the most popular film composer, those who know him will obviously know.

그 영화 웨스앤더슨의 그랜드 부다페스트 호텔로 아카데미상 받았고

That movie won an Academy Award for Wes Anderson's The Grand Budapest Hotel.

그 다음에는 그 델토르 감독의 쉐이프 오브 워터로 또 음악상을 받았고요.

After that, I won another music award for Guillermo del Toro's The Shape of Water.

지금까지 보니까 아카데미 음악상 후보가 11번 세자르상의 10번

So far, I see that there are 11 nominees for the Academy Award for Music and 10 for the César Award.

골든글러브.

Golden Glove.

에 12번 그래미에 10번 후보를 올랐던 이 중에도 수상이 다 뭐 3번 4번 2번 뭐 막 이래요.

Among those who were nominated 10 times for the Grammy Awards, winning 3, 4, or even 2 times is quite common.

지금 현재 가장 잘 나가는 영화 음악가 중에 한 명이다.

He is one of the most successful film composers currently.

아 그리고 이 양반도 이 양반이 저는 없으면 사실 웨스앤더슨은 영화에 많은 부분이 좀 달라질 것 같아요.

Oh, and if this guy wasn't around, I think Wes Anderson's films would be quite different.

대충 보니까 판타스틱 미스터 폭스 문 라이스 킹덤 그랜드 부다페스트 호텔.

From what I can see, Fantastic Mr. Fox, Moonrise Kingdom, The Grand Budapest Hotel.

이번에 프렌치 디스패치까지 같이 하고 있는데요.

This time, I'm working on The French Dispatch as well.

이 분이 만들어낸 음악들이 근데 이 분이 참여했던 영화들을 쓱 보면 그냥 이 사람이 웨스앤더슨 뿐만 아니라 약간 스타일리시한 감독들 혹은 어떤 자기만의 스타일을 추구하려고 했던 영화들에 많이 참여한다.

However, if you take a quick look at the movies this person has been involved in, it's clear that they have participated in films directed not only by Wes Anderson but also by stylish directors or those who sought to pursue their own unique style.

예를 들면 벤자빈 버튼의 시간은 거꾸로 간다.

For example, Benjamin Button's time goes backwards.

그 다음에 뭐 킹스 스피치 진주 귀걸이를 한 소녀.

Then there's the girl with the pearl earring from The King's Speech.

그 다음에 얼마 전 자그나시들.

Then, a little while ago, the Zagnashis.

그 다음에 아르고라고의 낚시 관련됐던 영화 있죠.

Then there was the movie related to fishing called "Argo."

그 다음에 이미테이션 게임 뭐 이런 영화들을 주로 참여해왔어요.

After that, I've mainly participated in films like The Imitation Game.

그래서 조금 이 양반 좀 소개를 해드리면 데스플라라고 하는 사람이 아버지 어머니가 둘 다 어머니는 아니구나.

So let me introduce this gentleman a bit; the person named Desplada's father and mother, both are not actually his mother.

아버지가 프랑스 사람인데 50년대 미국으로 유학을 갔다고 그러더라고요.

My father is French and he said he went to study in the United States in the 1950s.

그래서 거기서 만나서 결혼을 해서 프랑스로 돌아온 다음에 알렉산드르 데스플라를 낳은 건데.

So we met there, got married, and after returning to France, we had Alexandre Desplat.

문제는 이 부모님들이 미국에서 유학할 때 50년대의 미국 영화들.

The problem is that these parents watched American movies from the 1950s while studying abroad in the United States.

50년대부터 60년대 초반의 미국 영화들.

American films from the 1950s to the early 1960s.

이럴 때면 저기 누구죠.

Who is that over there at times like this?

히치콩 영화의 영화 음악들.

The movie soundtracks of Hitchcock films.

이런 음반들을 많이 사갖고 돌아왔대요.

They say they bought a lot of these albums and came back.

그러니까 아마 버나드 허먼이 주로 작업했었던 그런 영화 음악들 이런 LP들을 가지고 미국에서 유학을.

So, I guess I'll study abroad in the U.S. with these LPs of movie soundtracks that Bernard Herrmann mainly worked on.

마치고 프랑스로 돌아왔던 거죠.

I returned to France after finishing.

그래서 집에서는 뭐 집이 유복했는지 다섯 살 때부터 피아노를 배웠고 아홉 살 때 플루트도 배웠다가 트럼펫이 재밌어 보여서 트럼펫도 들었다가 프랑스 음악원에 뭐 우수한 성적으로 입학했다가 뭐 이랬어요.

So at home, since we were well-off, I started learning the piano when I was five, then I learned the flute at nine, but I thought the trumpet looked fun, so I picked that up too. Then I got admitted to the French conservatory with excellent grades, and that’s how it went.

그런데 재밌는 건 어쨌든 이 사람은 어저서부터 부모님이 가지고 왔던 그 헐리우드 영화의 OST LP를 들으면서.

Interestingly, this person has been listening to the OST LP of that Hollywood movie that their parents brought since yesterday.

그래서 그 영화에.

So about that movie.

음악에 대한 꿈을 키웠고 그러다가 77년이니까 이 사람 한 20대 중반대 스타워즈 존 윌리엄스 딱 듣고선 나는 클래식 음악은 내 과가가 아니구나 확실하게 결심을 하고 그때부터 이제 영화 음악을 시작했다고 합니다.

He nurtured his dream of music, and then in 1977, when he was about in his mid-20s, he heard John Williams' score for Star Wars and firmly decided that classical music was not for him, after which he started to focus on film music.

그때부터 80년대에 프랑스 영화 굉장히 많이 참여했는데 그 영화 목록을 쭉 보는데 프랑스만이라 제가 하도 모르겠고요.

Since then, I participated in a lot of French films in the 80s, and as I look through the list of those films, I really don't know much about just the French ones.

저는 되게 많이 했어요.

I have done a lot.

한 100편 가까이.

About 100 pieces.

한 100편 가까이 한 것 같아요.

I think I've done about 100 pieces.

프랑스 영화를.

French movies.

그러다가 2003년에 아까 말씀드렸던 진주 귀걸이를 한 소녀.

Then, in 2003, there was a girl wearing the pearl earrings I mentioned earlier.

이 영화가 헐리우드에서 이 영화에 대한 평가가 굉장히 좋아지면서 헐리우드로 또 국제적으로 뛰기 시작했다.

As the reviews for this movie improved significantly in Hollywood, it began to make its way internationally as well.

이렇게 말씀드릴 수 있을 것 같습니다.

I think I can say this.

그래서 지금 말씀드린 것처럼 전반적으로 되게 스타일리시한 맨 처음 자기가 꽂혔던 영화 음악이 시치콕과 같이 작업했던.

So, as I mentioned earlier, overall it's a very stylish soundtrack that was inspired by the movies he was initially drawn to, like those he worked on with Hitchcock.

버너드 허먼이었고 그다음에 스타워즈를 통해서 귀에 확 꽂히는 훅이 있는 그런 음악에 빠졌었고 그것으로부터 자신만의 개성을 좀 만들려고 노력해온 그런 영화 음악가다 보니까 말씀하신 것처럼 스타일리시한 자기만의 미학을 추구하려고 하는 감독들이 데스플라랑 작업하기를 굉장히 좋아합니다.

It was Bernard Herrmann, and then through Star Wars, I fell into music with hooks that really stuck in my ears, and as a film composer, I've been trying to create my own individuality from that. So, as you mentioned, directors who are trying to pursue a stylish personal aesthetic really enjoy working with Desplat.

그리고 웨스 앤더슨 역시 2009년에 판타스틱 미스터 폭스 이후로.

And Wes Anderson, too, since Fantastic Mister Fox in 2009.

항상 아마 제가 알기로 그 아스트로이드 시티인가 그 앞으로 나올 영화 거기도 아마 같이 할 걸로 알고 있어요.

I believe they will probably be working together on that movie, which I think is called Asteroid City.

계속 같이 할 걸로 보이고요.

It looks like we will continue together.

근데 저는 그게 자연스러운 거라고 생각을 합니다.

But I think that's natural.

뭐 이를테면 이번 영화를 보면 아까도 우리 쭉 앞에서 얘기했던 것처럼 기본적으로 웨스 앤더슨의 영화는 비현실적인.

For example, if you watch this movie, as we mentioned earlier, Wes Anderson's films are fundamentally unrealistic.

균형미가 가득한 혹은 굉장히 색깔도 색감도 예쁘고 균형감도 말도 안 되게 예쁜 데다가 또 카메라 워까지 다 계산되어 있는 현실에 존재할 수 없는 거의 완벽한 세계 그래서 이게 너무 완벽해서 사람들이 편안하면서도 동시에 이게 나의 세계는 아니구나.

A world filled with balance, incredibly beautiful in color and texture, and the sense of balance is so stunningly pretty that everything, including the camera work, is meticulously calculated, creating an almost perfect world that cannot exist in reality. So, it’s so perfect that while it feels comforting, people also realize that this is not their world.

아까 짱가님이 동화 같단 말씀하셨는데 화면 구성도 예쁜 동화책 같은 데다가 여기에 들어있는 음악들이 항상.

Earlier, Jjangga mentioned that it feels like a fairy tale, and the composition of the screen is also beautiful like a fairy tale book, and the music included here is always.

동화적이에요.

It's fairy-tale-like.

그게 이제 데스플라의 일인 거죠.

That's now Despla's job.

사실 이번 영화 같은 경우도 웨스 앤더슨이 가장 먼저 트리트먼트라고 했죠.

In fact, for this movie, Wes Anderson said he first did a treatment.

영화의 내용 간략하게 적어놓은.

A brief summary of the movie's content.

이거를 보낸 사람이 데스플라였다고 합니다.

It is said that the person who sent this was Despla.

그래서 데스플라랑 처음부터 음악가랑 처음부터 이 영화의 리듬들을 고민하면서 이제 음악을 만들었고요.

So, I created music while considering the rhythms of this movie from the beginning, along with Despla and the musicians.

데스플라가 이 영화에 사용한 악기는 물론 당연히 피아노.

The instrument used by Desplat in this movie is, of course, the piano.

피아노가 있긴 한데 그 피아노의 위치는 좀 다시 말씀드리고요.

There is a piano, but I will talk about its location again.

하프시코드, 바순, 튜바, 벤조 그리고 드럼이 아니라 드럼 세트가 아니라 몇 가지 퍼커션 종류들.

Not a drum, but a drum set, but several types of percussion instruments such as the harpsichord, bassoon, tuba, banjo, and drums.

지금 쭉 말씀드리고 보면 하프시코드는 아시다시피 피아노의 원조죠.

As I mentioned earlier, the half-sichord is, as you know, the original of the piano.

그런데 피아노가 가지고 있는 풍부한 소리를 들려주는 악기가 아니라 약간 쨍쨍대는 것 같은.

However, it's not an instrument that conveys the rich sound of the piano; it feels a bit sharp and jangly.

그러니까 이게 하프시코드만 해도 피아노처럼 망치로.

So even with a harpsichord, it strikes like a piano with hammers.

하프시가 현을 때렸을 때 그 현의 울림이 웅장하기보다는 하프시코드가 사이즈도 작고 다음에 당시에 기술이 한계가 있어서 굉장히 쨍쨍대고 뭔가 어떻게 들으면 기계적인 소리 같아요.

When the harp string was struck, instead of a majestic resonance, the harp chord was smaller in size and the technology at the time had limitations, so it sounded very sharp and, in some way, mechanical.

그런 하프시코드.

Such a harpsichord.

피아노를 써야 될 자리에 하프시코드를 넣어버리고 기타를 집어넣은 자리에 기타 대신 기타보다 훨씬 울림이 작고

Instead of the harpsichord that should be in place of the piano, they put a guitar, and in the place of the guitar, which has a much smaller resonance than the guitar itself...

그 다음에 역시나 이것도 좀 쨍쨍대는 소리가 나는 벤조를 항상 써요.

After that, I always use this benzo that also makes a somewhat sharp sound.

벤조라는 악기는 아시다시피 웨스턴 컨츄리 음악에서부터 시작해서 미국 같은 경우는 굉장히 많은 애니메이션을 사용되면서 벤조라는 악기는 뭔가 장난기 가득한 느낌을 주거든요.

As you know, the banjo is an instrument that originated from Western country music, and in the case of the United States, it is used in a lot of animations, giving the banjo a playful vibe.

그런데 기타를 연주해야 될 거라고 예상이 되는 위치에 항상 벤조를 집어넣었어요.

However, I always put in the banjo in places where I expect the guitar to be played.

관악기도 일반적으로 플롯을 써야 될 자리에 바수는 넣었어요.

In wind instruments, a bassoon is generally placed where a flute should be written.

플롯보다 바수는.

Basoo is more than the plot.

바순이 저음이면서 울림이 좀 남다른데 이게 단순히 울림이 큰 게 아니라 플롯이 어쩌면 더 풍부한 울림이고

The bassoon has a deep sound with a somewhat distinct resonance, and it's not just that the resonance is strong; perhaps it's a richer resonance in its timbre.

바순이라고 하는 이 악기는 울림도 좀 뭔가 독특해요.

The instrument called the bassoon has a somewhat unique resonance.

그러니까 쉽게 말해서 다 피아노, 플롯, 기타, 그 다음에 금관악기로 가면 트럼펫이나 트럼본을 써야 될 자리에 튜바를 넣거든요.

So to put it simply, in all the instruments for piano, flute, guitar, and then when it comes to brass instruments, you would use a tuba in place of where you would need a trumpet or trombone.

튜바 하면 또 이게 디즈니 만화에서부터 익살스러운 장면 만들 때 항상 써왔던.

When it comes to tuba, it's something that has always been used to create amusing scenes in Disney cartoons.

그 다음에 목관악기도 일반적인 악기의 편성보다 훨씬 더 익살스럽고 장난스러운 느낌을 주는 악기.

Next, the woodwind instruments give a much more playful and mischievous feeling compared to the typical orchestration of instruments.

그 다음에 목관악기도 바순을 써서 훨씬 더 저음이면서 그래서 묵직하지만 이 묵직함이 중호함으로 가는 게 아니라 좀 웃기고 히화화되어 있는 악기로.

Next, using the bassoon as a woodwind instrument gives a much deeper and heavier tone, but this heaviness doesn't lead to seriousness; instead, it's slightly amusing and has a whimsical quality.

기타 대신 벤조로 또 비슷한 느낌을 피아노 대신 하프시코드로 그런 느낌을.

Instead of the guitar, a similar feeling with the harpsichord instead of the piano.

그러니까 이게 오케스트레이션은 굉장히 아름답게 잘 호흡이 맞춰져 있는데

So the orchestration is beautifully in sync.

이 오케이시코드.

This is an OKC code.

오케스트레이션에 참여하고 있는 악기 전체가 다 우리가 일상적으로 사용하고 있는 일상적인 영화 음악에 들어간 악기들보다 훨씬 더 장난스럽고

The instruments participating in the orchestration are all much more playful than the typical instruments found in everyday film music that we commonly use.

좀 쟁쟁거리고 더 나아가서 어떻게 보면 기계적인 울림 같은 느낌을 줄 정도로

It can be a bit clattering and, to some extent, give a feeling like a mechanical resonance.

아주 강박을 가지고 있는 웨스앤더슨의 화면 구성을 훨씬 더 강화시키는 방식의 악기들을 내세우고 있다는 거죠.

It is suggested that there are instruments that further enhance the screen composition of Wes Anderson, which is already very obsessive.

그런데 이 영화의 트리트먼트를 보면서 이것만큼은 이런 스타일로 갈 수 없겠다라고 데스플라가 생각을 한 지점이 있었는데

However, while looking at the treatment of this film, there was a point where Despla thought that we definitely couldn't go in this style.

그게 바로 예술과 예술가 섹션에 나왔던 델토로 나왔던 콘크리트 예술가 그 섹션 이것만큼은 이 뉘앙스로 가서는 안 되겠다라고 생각을 해서

That's right, I thought that this section about the concrete artist, del Toro, who appeared in the art and artist section, shouldn't go in this nuance.

그래서

So

나이도 비슷한 데스플라의 프랑스 절친 클래식 피아니스트라고 하는 저는 잘 몰라요 클래식 피아노를 어쨌든 찾아보니까 되게 유명한 분이더라고요.

I don't really know much about Despla, who is a classic pianist and a close friend from France with a similar age, but when I looked it up, it turns out he is quite famous.

장이브 티보데라고 하는 프랑스의 유명한 클래식 피아니스트한테 이 콘크리트 예술가 이 장면만큼은 그 친구에게 부탁을 해서 레코딩을 했다라고 합니다.

It is said that this concrete artist requested a recording of this scene from the famous French classical pianist, Jean-Yves Thibaudet.

그래서 영화 내내 장난기스러운 장난기 넘치는 그런 내용입니다.

So the movie is filled with playful and mischievous content throughout.

그 뉘앙스였다가 거기에서만큼은 피아노 딱 한 대만 나와요.

It had that nuance, and there was only one piano that came out there.

영화 음악이.

Movie music.

물론 뒤에 사람들 찾아오고 여기에는 몇 가지 더 들어가지만 기본적으로 이 델토로하고 세아도 나오는 이 장면 그 시퀀스만큼은 기본적으로 피아노 한 대 그리고 피아노도 굉장히 울림이 크게 느껴지는 그랜드 피아노가 줄 수 있는 뉘앙스를 아주 강력하게 이용한 그런 장면을 연출했습니다.

Of course, people will come in later and there will be a few more elements added, but fundamentally, this scene featuring Del Toro and Sea is directed in such a way that it powerfully utilizes the nuances that a grand piano, which has a very strong resonance, can provide, with just a single piano in that sequence.

그래서 이게 뭔가 광기 넘치기도 하고 미친놈 같기도 하지만 굉장히 음울한 그 예술가의 뉘앙스를 주잖아요.

So this gives off a vibe of madness and seems like a crazy person, but it really conveys the very gloomy nuance of that artist.

그게 흑백이기 때문이기도 하고 동시에 그 연주 자체가 그런 방식으로 짜여져 있다는 거죠.

That's partly because it's black and white, and at the same time, the performance itself is structured that way.

요거를 제외하고 나면 다른 장면들에서는 아까 연민이 얘기했던 것처럼 횡으로 움직이는 이 카메라 워크하고 비현실적인 세트에 맞는.

Excluding this, in the other scenes, as Yeonmin mentioned earlier, the camera work moves horizontally and fits the unrealistic set.

이런 음악들이 쭉쭉쭉쭉쭉쭉 흘러가고 있고요.

These kinds of music are flowing continuously.

그 다음에 저는 여기서 가장 흥미로웠던 게 맨 뒤에 시작할 때 오비추언이라고 하는 그 부고로 시작하잖아요.

What I found most interesting here is that it starts with an obituary called "obituary" at the end.

부고에 나왔던 음악이 바순하고 아까 말씀드렸던 벤조.

The music mentioned in the obituary was the bassoon and the benjo I mentioned earlier.

이 두 악기만 처음에 한 1분 가까이를 이 두 악기로만 연출을 해요.

These two instruments are used exclusively for about the first minute to create the performance.

그래서 듣고 있으면 이게 바순 벤조.

So if you listen, this is a bassoon benjo.

그리고 뒤에 튜바.

And the tuba in the back.

물론 그 뒷부분에 오케스트레인 들어오지만 처음에 플롯으로 보통 시작할 자리에 바순으로 시작하면 벤조가 뜨리링 뜨리링 계속 울리고

Of course, the orchestra comes in later, but if it starts with the bassoon in a place where it usually begins with the plot, the banjo keeps ringing tring tring.

그 다음 튜바로 넘어가면서 사람이 죽은 거잖아요.

Then, as we moved on to the tuba, someone died, right?

사람이 죽은 이 부고의 장면부터 이 영화는 걱정 없고 장난 가득한 이 영화에 담긴 내용은 다 그냥 장난이야 웃자고 하는 거야.

From the scene of the obituary of a person who has died, this movie is carefree and full of jokes, and everything contained in it is just for fun, meant to make you laugh.

이런 느낌이고 애니메이션으로 만들었기도 하지만.

It feels like this, and it has also been made into an animation.

그 우리 박씨 아저씨 나왔던 그 장면의 카 체이싱 장면 보면 이게 자동차 카 체이싱 하면 요즘에는 이제 일렉트로닉 장르를 많이 쓰지만 기본적으로는 이제 고전적인 그 저기 지네크만 나왔던 유명한 카 체이싱.

If you watch the car chases from that scene featuring Mr. Park, you'll notice that these days, when it comes to car chases, electronic music is often used, but fundamentally, it's the classic type of car chase made famous by the likes of Gene Hackman.

그 프렌치 커넥션 이런 영화 보면 여기에 금관악기하고 드럼 세트에서 굉장히 박진감 넘치게 치면서 여기에 그 플로우 탐이라고 해서 킥으로 밟는.

When watching movies like The French Connection, there are brass instruments and a drum set that are played very vigorously, along with something called a flow tam, which is played with a kick pedal.

그거보다 더 저음에 둥둥 둥둥 울리는 요거하고 그 다음에 심벌을 굉장히 많이 사용해서 이 뻥뻥 터질 것 같은 카 체이싱의 박진감을 되게 많이 연출하거든요.

It creates a lot of excitement for the car chasing scene by using a deeper, thudding sound along with a lot of cymbals, making it feel like it's going to burst.

근데 저는 그 장면에서 되게 막 웃었던 게 그거를 드럼 세트를 안 쓰고 타악기를 쓰는데 저도 타악기 종류는 모르겠지만 쇳소리가 나는 그래서 약간 느낌이 장난감 드럼이잖아요.

But what I found really funny in that scene was that instead of using a drum set, they used percussion instruments. I don't know the types of percussion instruments, but there are metallic sounds, so it feels a bit like a toy drum.

애들 가지고 있는 장난감 드럼.

The toy drum that the kids have.

드럼 치면 나오는 것 같은 그런 그 쇳소리에다 가벼운 쇳소리 나는 그런 타악기를 통해서 체이싱을 표현하더라고요.

They express the feeling of chasing through a percussion instrument that makes a light metal sound, like the sound that comes from drumming.

그러니까 이게 뭔가 분명히 이 영화에서 보면 물론 만화로 연출하긴 했지만 굉장히 박진감 넘치고 막 좀 웃기게 계속 이것저것 갈아타면서 도망가고 막 이러는데

So, this clearly shows that even though it’s directed as a cartoon in this movie, it’s very thrilling and amusing with a lot of switching around and running away.

이 장면을 대놓고 아주 웃기는 장난감 악당 같은 느낌의 악기 소리를 연출로 카 체이싱을 연출하고.

This scene is directed with an openly very comical toy villain sound, creating a car chase.

연출했다라고 하는 거 그리고 거기에 중간중간에 일반적으로라면 그 금관악기를 체이싱시키거든요.

It is said to have been directed, and in between, typically, the brass instruments are chased.

다시 그러니까 금관악기가 트럼펫이 한 뻥뻥뻥 나가면 그 뒤에 이제 트럼본이 붐 붐 하면서 다시 악기가 소리가 서로 물려 들어가게.

So again, when the brass instrument, the trumpet, goes "bang bang bang," the trombone follows with a "boom boom," and then the sounds of the instruments intertwine with each other.

그래서 이 소리가 서로 소리를 따라가면 체이싱을 강조하는 방식이 카 체이싱을 연출하는 아주 전형적인 방식이라면 여기는 바순하고 트럼본을 같이 울려요.

So if this sound follows each other and emphasizes the chasing, it's a very typical way to depict car chasing, but here we have the bassoon and trombone playing together.

같이 울려서 이게 체이싱인데.

It's chasing because we're crying together.

누가 누구를 쫓아간다는 느낌이 아니라 그냥 이렇게 평행선을 달리는 것 같은 그런 뉘앙스를 만들어냈어요.

It doesn't feel like someone is chasing someone else, but rather creates a nuance that feels like they are just running parallel lines like this.

그래서 그런 것들을 보면 아까 우리가 앞에서 계속 얘기했던 웨스트 앤더슨의 영화는 위험하지 않다.

So when we look at those things, the Wes Anderson movies we talked about earlier are not risky.

위험하고 그다음에 혁명의 순간을 얘기하고 있고 그다음에 정말 목숨을 건 어떤 작품을 만드는 예술가의 장면을 얘기해도 그게 고통스럽지 않다.

It talks about danger, then the moment of revolution, and then even when discussing the scenes of an artist creating a work with their life on the line, it is not painful.

사람이 죽어나가고 아이를 유괴하고 쫓아가고.

People are dying, children are being kidnapped, and they're being chased.

쫓아가는 장면을 보면서도 이 영화는 안전하고 박진감 넘치기보다는 뭔가 안락한 느낌을 준다.

Even while watching the chase scenes, this movie gives a sense of comfort rather than feeling safe and thrilling.

혹은 이게 다 그냥 동화적인 느낌을 준다.

Or this just gives off an entirely fairy-tale-like feeling.

이게 기본적으로는 우리가 계속 얘기했던 것처럼 미장새는 어떻게 짰느냐.

Basically, as we've been talking about, how was the plastering done?

여기에서부터 비롯되지만 그 미장새는 훨씬 더 강조하는 데스플라의 음악이 또 한 번 그러한 스타일을 강조해주고 있다.

It starts from here, but the music of Despla, which emphasizes that style even more, highlights that essence once again.

그리고 다음 영화도 아마 같이 하는 걸로 봐서는.

And it seems that we will probably be working together on the next movie as well.

계속해서 두 사람이 이런 식으로 비현실적인 혹은 현실에서 일반적으로 사용하지 않거나 현실에서 사용하더라도 주연을 맞지 못했던 악기들을 주연으로 만듦으로써.

By continuously making these two people the main characters with unrealistic or not commonly used instruments, or even if they are used in reality, that do not match the lead role.

그런데 이 주연이 한 번도 생각 못한 배우가 아니라 한 번도 생각 못한 악기가 아니라 잘 알고 있지만 저 악기는 저 사람은 주연이 아니라 그냥 되게 멋진 조연일 텐데.

However, this main character is not an actor I've never thought of, nor is it an instrument I've never considered; it's something I know well, but that instrument, that person, is not the main character, just a really cool supporting role.

혹은 멋진.

Or cool.

밑에 깔아주는 악기일 텐데 그게 앞으로 나옴으로 인해서.

It must be the instrument that lays the foundation, but it's coming forward because of that.

그리고 그러한 사람들이 이렇게 반전을 주지만 뒤에 배경이 아주 안전하게 꽉 짜여져 있음으로 인해서 아무런 위협감이 없는 그런 영화의 세계가 계속 펼쳐질 것 같다.

And it seems that a world of movies where such people create twists, but with a very solidly constructed background that provides no sense of threat, will continue to unfold.

이번 프렌치 디스패치도 그런 모습이 아주 극단적인 차원을 보여주고 있다라는 생각이 좀 들었습니다.

I thought that this French Dispatch also shows a very extreme dimension of that aspect.

예 이상입니다.

Yes, that's it.

저희는 사실 눈앞에 바순이랑 플롯을 갖다 놓고.

We actually have a bassoon and a flute right in front of us.

그게 어떤 게 바순인지 분간을 못하는 저희들에게.

To us who cannot distinguish what is what.

아니에요.

No.

그거 아세요.

Do you know that?

그런데 이게 악기 이름을 몰라서 그렇지 플롯과 바순이 다르다는 건 눈앞에 좀 다 압니다.

However, I know that the flute and bassoon are different, even if I don't know the names of the instruments.

당연히 바순이 큰다는 건 알고 있는데.

Of course, I know that the bassoon is big.

그렇죠.

That's right.

사진으로 갖다 놓으면 구분 못할 거예요.

If you place it next to a photo, you won't be able to distinguish it.

이야기 잘 들었고.

I listened to the story well.

저희가 오늘 결정해야 될 사안이 하나 있어요.

We have a matter that we need to decide on today.

그렇죠.

That's right.

헐랭이 형님의 말씀.

Words of (or from) Hyung-nim Hellang.

다리 아셨는데 저희가 이 영진공 시즌 3를 앞으로 좀 계속해야 될지 당분간 좀 쉴지에 대한 여부를 이야기를 해야 되는데 어떻게들 생각하시는지 좀 의견을 듣고 싶습니다.

We need to discuss whether we should continue with Season 3 of this 영진공 (Yeongjin-gong) or take a break for a while, and I would like to hear your thoughts on this.

헐랭이님.

Hollangi.

먼저 얘기를.

Talk first.

그러니까 어차피 이런 부분들도 팟캐스트가 됐든 유튜브 채널이 됐든 어차피 소통의 도구잖아요.

So anyway, whether it's a podcast or a YouTube channel, these parts are all tools for communication.

그런데 내가 처음 그 제안을 하게 된 게 뭐냐면 도대체 누구랑 소통을 해야 되지 이제부터 그러니까 소통한다고 그러면 나를 보여줘야 되잖아요 나의 생각을 얘기해야 되고 그런데 뭐 듣는 분들한테 대단히 죄송한 말씀입니다만 못 믿겠어요 이제 이 사람들 그렇다면 내가 그분들한테 솔직하게 내 생각을 얘기할 수 있을까 뭐 그런 생각 때문에 그렇게 얘기를 한 거였어요.

However, the reason I first made that suggestion is because I'm confused about who I should communicate with from now on. If we're going to communicate, I need to show myself and express my thoughts. But, to those who are listening, I sincerely apologize, but I just can't trust these people anymore. So, I'm wondering if I can honestly share my thoughts with them. That's what led me to say that.

뭐 영화 얘기하고.

Let's talk about movies.

얘기를 하고 우리 같이 모여서 안부 물어보고 또 서로의 생각을 같이 하고 이거에 대해서는 전혀 문제없고 뭐 힘들지도 않고 다만 그 내가 속해 있는 공동체에 있는 구성원들한테 대한 신뢰가 없어진 것 같아서 그래서 그렇게 얘기를 한 거예요.

I talked about it because I felt like the trust in the members of the community I belong to has diminished, even though there is absolutely no problem in gathering together to check on each other and share our thoughts.

뭐 이렇게 심각한 얘기는 아니니까 뭐 이렇게 하여튼 다른 분들 의견도 좀 들어보죠.

It's not such a serious topic, so let's hear what others have to say.

다른 분들 의견이 어떤지 좀 함장님 말씀해 주시죠.

Please let us know what others think, Captain.

저도 뭐 균님과 생각이 비슷해요 근데 좀 좀 더 강경하게 저는 시즌 3도 여기서 좋고 뭔가 다른 플랫폼을 좀 모색해 봐야 되지 않나 라는 생각이 있어요 계속 소통을 하겠다면 지금 얘기한 것처럼 우리가 얘기한 것 자체를 듣는 사람들은 사실 우리가 설득해야 될 사람들이 아니기 때문에 그런 부분들이 있어요.

I also have similar thoughts as Gyun. However, I think we should be a bit more assertive. For Season 3, I feel like it would be good to either stay here or explore other platforms. If we want to continue communicating, as I mentioned, the people who listen to what we've discussed aren't actually the ones we need to persuade, so that's something to consider.

네.

Yes.

다른 분들 짱가 님이나 기조 님이나 연민 님 의견도 듣고 싶습니다.

I would like to hear opinions from others as well, like Jjang-ga, Gi-jo, and Yeon-min.

저는 방금 아까 말씀드린 것처럼 오히려 말을 하고 싶은 욕구는 더 생길 것 같다라는 생각이 드는데 지금은 아니죠.

I think that, as I mentioned earlier, I might have a stronger desire to talk, but not right now.

지금은 그냥 다 귀찮고 뭐.

Right now, everything is just a hassle and whatever.

네.

Yes.

그런데 그래도 아마 그냥 가만히 있다보면 다른 분이 먼저 우리 뭐 좀 해야 되지 않냐라는 얘기를 조만간 하시게 되지 않을까.

But still, if we just stay still, I think someone else will soon say, "Don't we need to do something?"

그냥 그런 얘기가 안 나오면 오히려 좋은 거고 그러면 나라에는 좋을 것 같고 그런 생각이 들어요.

I think it would actually be good if such discussions don't come up, and that would be better for the country.

네.

Yes.

연민 님.

Mr. or Ms. Yeonmin.

네.

Yes.

저희 영진공 했던 게 뭐 구국의 일환으로 한 건 아니잖아요.

What we did at Youngjin wasn't part of the national defense effort, right?

그래서 저는 얘기를 하고 얘기를 사실은 우리 지금 여기 계신 의원님들이 전문가도 있고 비전문가도 있고 한데 다 사실은 어떤 힘든 시기에 서로 간에 힘이 돼 주었고 얘기를 할 수 있다는 영화 얘기를 할 수 있다는 영화 얘기를 정치와 여러 가지 것들을 합쳐서 같이 할 수 있다는.

So I am saying that, in fact, the members of this assembly here include both experts and non-experts, and we have all supported each other during difficult times, allowing us to discuss various topics, including movies, and to combine politics with many other subjects.

저는 좋은 장이기 때문에 저는 꼭 이게 뭐 어떤 뭐 지금 원인들이 힘드셔서 약간 쉬는 건 저는 괜찮다고 보지만 굳이 뭐 이거 겨우 저희 아까도 얘기했지만 박근혜 박근혜 이명 박근혜 10년을 버텨온 저희들에게 겨우 윤석열 따위의 정권 하에서 너무 힘들다 이런 얘기하는 건.

I think it's okay for you to take a break since it's a good time, however, saying that it's too hard under a regime like Yoon Suk-yeol when we've endured 10 years of Park Geun-hye is quite something we discussed earlier.

네.

Yes.

그건 저는.

That's me.

네.

Yes.

아니었으면 좋겠습니다.

I hope not.

비조님 어떻게 생각하세요.

What do you think, Bijo?

네.

Yes.

저 우선 뭐 잠깐 쉬는 건 저도 그럴 수 있다라는 생각을 하고요.

I also think that it's okay for me to take a short break first.

사실 뭐 저도 지난주에 저는 코로나 때문에 쉰 거예요.

Actually, I also took a break last week because of COVID.

어쨌든 생각해보니까 우리가 팟캐스트로 다시 했던 게 그러니까 예전에 2000년 2001년 2002년 이때쯤에 이제 딴지일보에서 글 쓸 때.

Anyway, thinking back, we did it again as a podcast around the year 2000, 2001, 2002 when I was writing for Ddanzi Ilbo.

네.

Yes.

그래서 이제 다시 모여서 팟캐스트 형태로 했던 게 2014년이잖아요.

So now, we gathered again and did it in podcast form in 2014.

그러니까 그것도 오래됐어요.

So that's been a long time ago too.

거의 10년 전이네.

It's been almost 10 years.

그리고 그때가 2014년이 박근혜 때인가요.

And was that during Park Geun-hye's time in 2014?

네.

Yes.

박근혜 때입니다.

It was during Park Geun-hye's time.

네.

Yes.

그때 우리가 모여서 얘기했던 거 보면 저는 아까 짱구님 말씀대로 우릴 얘기할 게 이제 더 많아질 것 같다는 생각은 들어요.

Looking back at the conversations we had back then, I feel that as Jjanggu mentioned earlier, there seems to be even more things to talk about regarding us now.

근데 그냥 개인적인 생각인데요.

But it's just my personal opinion.

이거 좀 제가 교육喜歡.

I really like this.

제가 교육을 진짜 많이 하고 싶어요.

I really want to do a lot of education.

네.

Yes.

좀 딴 얘긴데 그 지금 우리가 하고 있는 플랫폼 있잖아요 클럽하우스

It's a bit of a different topic, but the platform we are using right now, Clubhouse.

이게 이제 걸림이 미국에 있으니까 이걸 하는 건데 이거 안에서 음질

This is now being done because of a connection in the U.S., and within this, the sound quality.

질을 어떻게 좀 좋게 해서 좀 할 수 있는 방법은 없나요

Is there any way to improve the quality a bit?

우리는 모여서 떠드니까 반갑고 좋긴 한데 이걸 듣는 사람이라고

It's nice and good to gather and chat, but what about the person who has to listen to this?

생각을 해보면 생각보다 음질이 너무 떨어져서

Thinking about it, the sound quality is much poorer than I expected.

음질은 이렇게 하면 돼요 어떻게 하면 되냐면 음질 자체는 스튜디오

You can do the sound quality like this. What you need to do is, the sound quality itself is studio.

녹음을 하고 걸릴만 요거 있잖아요 여기 따지는 이야기들 요거만 어떻게

There are some things that can be caught while recording, right? How can we address just these issues?

필터링을 하든지 요거만 어떻게 손보고 요거는 공지를 하면 되고

You can either filter it or just handle this and notify about it.

그러면 음질에 있어서는 큰 문제는 없어요 근데 지금 그걸 할 거냐

Then there is no major problem with the sound quality, but are you going to do that now?

말 거냐라는 것만 결정을 하면 되는 거죠 그러면 한번 모여야 돼 이거는

All you need to decide is whether to speak or not. In that case, we need to gather once for this.

그러니까 그렇게 하려면 모여야 죠

So to do that, we need to gather.

그리고

And

뭐 당연히 비용의 문제도 생기는 거고 이전처럼 뭐 스튜디오를 무상으로 대화할 수 있는 시스템은 없으니까

Well, of course, there will be issues related to costs, and there is no longer a system where we can talk in the studio for free like before.

아니 굳이 무상이라고 할 필요도 없이 한번 모여서 몇 개를 하면 되긴 된단 말이에요

No need to insist on it being free; we can simply gather and do a few.

그런데 아까 연민이 얘기했듯이 뭐 윤석열이가 겁나고 이게 아니라 내가 얘기하는 건 그거예요 그 예전에 우화가 있잖아요 길거리에

However, as Yeonmin mentioned earlier, it’s not that I'm scared of Yoon Seok-yeol; what I’m talking about is that there’s that old fable, you know, in the street.

위해서 몰래 숨어서 똥싸는 놈은 가서 그 훈계를 하잖아

The one who secretly hides to poop goes and gives that lecture, right?

근데 길바닥 가운데서 대놓고 똥싸는 놈은 그거는 피해이지

But someone who openly poops in the middle of the street is an issue.

지금 솔직히 그전에 뭐 이명 겸 뭐 앤비 때나 또 그 전에 뭐 저는 뭐 전두환 때도 그렇고 그때는 사람들이 아 지금 제대로 몰라서 저러한 그 비합리적이고 비이성적인

Honestly, back then during the time of Lee Myung-bak and Ahn Byeong-gi, and even before that during Chun Doo-hwan's era, people were not aware, so those irrational and unreasonable...

아 지금 제대로 몰라서 저런 그 비합리적이고 비 이성적인

Ah, right now I don't really understand, so that's why I'm saying those irrational and unreasonable things.

선택을 하는구나 했는데 이번은 그게 아니잖아 다 알고 지들이 그냥 가서 자행이 하고 지금 딸딸이 치는 거잖아

I thought you were making a choice, but this time it's not that way. They know everything and just go ahead and act on their own, and now they're just having their way.

그런 사람들하고 무슨 소통을 해 그 얘기에요 내 얘기는

What kind of communication can I have with those people? That's what I'm saying.

그러니까 아까 혜빈주가 얘기한 것처럼 우리가 그런 사람들과 얘기를 했냐고

So, as Hyebin said earlier, did we talk to those people?

여보세요 지금 밖에 나가보면 둘 중에 한 명이 그 놈이야

Hello, if you go outside right now, one of them is that guy.

그리고 그런 생각도 있어요 지금 이 그 플랫폼 자체가 특히 팟캐스트 같은 경우는 너무 세대적으로도 그렇고 이용자도 그렇고 좀 되게 한정적인

And I also think that currently, this platform itself, especially in the case of podcasts, is quite limited in terms of generations and users.

상황이 와서 이전처럼 우리가 좀 더 많은 분들에게 이야기를 남기기가 좀 어려운 구조가 되어서

The situation has become such that it is a bit difficult for us to leave messages to more people like before.

그 함정님 말씀대로 플랫폼에 대한 고민도 좀 해야 될 것 같아요 더군다나 한국 같은 경우는 팟캐스트 대다수를 팟빵에서

I think we need to think a bit more about the platform, just like you mentioned, especially since in Korea, most podcasts are on Podbbang.

서비스를 하고 있는데 저희는 또 팟빵을 들어가진 않잖아요 그러니까 아무래도 접근성이 되게 어렵단 말이죠

We are providing a service, but we don't enter Podbbang, so accessibility is very difficult.

그래서 그런 부분도 좀 고민을 해야 되고 근데 봅시다 유튜브도 그렇고 팟캐스트도 그렇고 다 프로덕션에 들어가 있어요

So we need to think about those aspects too, but let's see, both YouTube and podcasts are all part of production.

우리가 알고 있는 좀 유명한다는 애들 먹방한다는 애들 뭐 심지어 누구지 그 그것은 알기 싫다

I don't want to know who those kids are that we know are famous and do mukbang.

걔네들도 다 프로덕션에서 저기 비즈니스 하는 애들이잖아

They're all people doing business in production over there too.

그럴려고 하는 게 아니잖아

That's not what I intend to do.

그러려면은 지금 상태에서 우리가 플랫폼을 확보하려면 그 우리끼리 그냥 소극장난 하듯이 하는 거 말고 또 좀 진지하게 생각을 하면 이거 어딘가 하고 프로덕션이 됐든 어딘가 하고 손을 잡아야 돼요

In order to do that, if we want to secure a platform in our current state, we need to think a bit more seriously rather than just playing around like we’re in a small theater. We have to partner with somewhere, whether it’s with a production or somewhere else.

그것도 생각을 해보셔야 돼요

You need to think about that too.

그러니까 그런 부분에 대해서까지 고민을 하자는 얘기죠

So, it means we should think about those aspects as well.

그 자본에 밑으로 들어가지 않은 거예요 지금?

So you haven't invested in that capital yet?

네 저는 그게 좋다고 생각합니다

Yes, I think that's good.

그래서 이런 부분까지 고민을 해서 그러면 저희가 정리가 되면 다시 다음 시즌으로 돌아오는 걸로 하죠

So if we think about it this way, let's organize everything and return for the next season.

네 그렇게 하죠

Yes, let's do that.

네 그렇게 하시고 그간 저희 영진공 사랑해주셨던 몇 안 되는 분들에게 진짜 감사하다는 말씀 드리고 싶고요

Yes, please do that, and I would like to sincerely thank the few people who have loved our Youngjin Gong during this time.

마지막으로 우리 한마디씩 하시고 일단 이번 시즌 마무리 잘 해보죠

Finally, let's each say a word and wrap up this season well.

헐렉님 좌장형님부터 한마디씩

Chairman Helrek, please say a word starting from you.

좌장형님?

Chairman?

놓치지 맙시다

Let's not miss it.

네 우장?

Yes, your jacket?

보수 뭐 이렇게 하자고

Why are we doing it like this for the payment?

알겠습니다

Understood.

헐렉형님부터 한마디

A word from Hellex hyung.

아니 뭐 저는 뭐 특별히 드릴 말씀은 없고요

No, I don't really have anything special to say.

뭐 그 여러 위원님들의 생각대로 만약에 새로운 플랫폼이 확보된다면

Well, if a new platform is secured according to the thoughts of various committee members...

뭐 그때가 다시 뵙는 걸로 하고 그냥 이렇게 간단하게 인사 올리겠습니다

Well, let's consider that as a plan for meeting again, and I'll just say a simple hello like this.

회비조님도 마지막 인사

Member Hoebi also offers a final greeting.

네 나...

Yes, I...

여러분들 뭐 대단히 마지막이 아니라서

It's not that it's a big deal that it's the last one, everyone.

근데 어쨌든 가끔 제가 이제 홍대 이쪽에 가서 얘기를 하다가 요즘은 좀 줄었는데

But anyway, sometimes I go to the Hongdae area and talk; these days it's decreased a bit.

한 몇 년 전까지만 해도 이제 근홍이랑 같이 막 떠들고 있으면 술 먹고 떠들고 있으면

Just a few years ago, if I was talking and drinking with Geunhong...

근홍이한테 인사를 하러 온단 말이에요 사람들이

People are coming to greet Geunhong.

근데 얘기하다가 혹시 회비조님 아니세요?

By the way, while we’re talking, could you be the person I know as 회비조?

그래서 어이 저를 어떻게 아세요?

So, how do you know me?

이러면 영진공을 들었다고 그때 내가 다른 팟캐스트 많이 하고 있었는데

At that time, I was doing a lot of other podcasts, but now it seems I've mentioned Yeongjin-gong.

영진공을 들었다 해서 되게 실망했던 적이 있었는데요

I was really disappointed when I heard about the Youngjin Pavilion.

어쨌든 저는 영진공 하는 게 딴 거보다

Anyway, I prefer doing Youngjin-gong over other things.

그때쯤에 이제 우리 초창기에 백회까지 했을 때

At that time, when we had just started and had reached the hundredth performance.

그 타이밍에 많은 사람들이 좋아해 줬던 게

What many people liked at that time was

물론 딴지일보라고 하는 플랫폼 안에 있었기 때문에

Of course, it was because I was within a platform called Ddanzi Ilbo.

더 쉽게 다가간 것도 있었겠지만

There may have been things that were approached more easily, but...

뭐 그 없었다라고 할 수는 없고

Well, I can't say it didn't exist.

그런데 그거 못지않게 우리가 해줬던

However, it was just as much as what we had done.

우리가 나눴던 이야기들이 많은 분들한테

The stories we shared have reached many people.

특히 이제 그 시절에 되게 짜증나고 이럴 때

Especially when it was really annoying during that time.

영화를 통해서 좀 다른 생각들

Thoughts that are a bit different through the movie.

다른 고민들을 돌파할 수 있게 해줬던 게 있다라고

There was something that allowed me to overcome other worries.

저는 좀 자부하는 입장이에요

I have a bit of a proud stance.

그래서 그런 이야기들을 빨리 읽는 모르겠고

So I don't know if I can quickly read those kinds of stories.

하여튼 좋은 플랫폼을 찾으면

Anyway, if you find a good platform

또 그 플랫폼 안에서 많은 분들과

Also, with many people on that platform.

그런 얘기들을 나눌 수 있는 기회가 곧 오지 않을까

I believe an opportunity to share such stories will come soon.

그 곳이 근데 사람마다

But that place varies for each person.

현차가 다른 거라서 그건 뭐 언제라고 고르겠지만

Since it's different with Hyundai, I can choose whenever it is.

그렇습니다 하여튼 오랜만에 시즌 2, 3 하면서 재밌었습니다

That's right, anyway, I had fun watching seasons 2 and 3 after a long time.

네 고맙습니다

Yes, thank you.

함장님도 한마디

Captain, say a word too.

다들 5년 동안 건강하십시오

Everyone, please stay healthy for the next five years.

어디 군대 가요?

Where are you going to the military?

다시 장교로 들어가는 거 아니야?

Aren't you going back to being an officer?

연빈님도

Yun-bin as well.

연빈님

Mr. Yeonbin

지금 사실은 OTT가 너무 많아지고

The truth is that there are too many OTT platforms now.

예전에는 영화 한 편 보기가 힘들었던

In the past, it was difficult to watch even one movie.

접근성이 힘들었던 시대에서

In an era where accessibility was difficult

좋은 시대로 넘어왔음에도 대략

Even though we have entered a good era, roughly...

영화를 보고 얘기할 수 있는 장이나 공간이 많이 없는 거 같고

I feel like there aren't many places or spaces where we can talk about movies.

분명하게 어느 시간이 지나면

Surely, after some time passes

다시 우리들은

Again, we are

영화의 재밌는 영화들을 얘기하기 위해서

To talk about the interesting movies of the film.

언젠가는 다시 만날 거다 라는 얘기를 하고 싶습니다

I want to say that we will meet again someday.

짱가님도 마지막

Jjanga, you too at the end.

예 뭐 지금까지도 재밌었고요

Yes, it's been fun so far.

이번에 자주 참여를 못 했지만

I haven't been able to participate often this time, but

뭐 다들 말씀하시는 것처럼

Well, as everyone is saying

언젠가 또 만날 것 같다라는 생각이 들고요

I feel like we will meet again someday.

결국 다시 하게 될 것 같다

It seems that I will end up doing it again.

근데 뭐 전 그래도

But still, I...

한국 문화계가 지금 이렇게 잘 나가는 게

The Korean cultural scene is doing so well right now because...

세대교체에 성공했기 때문이다 라고 생각을 하고

I believe it is because they succeeded in generational change.

그래서 우리는 이미 구세대다

So we are already the old generation.

빠질 때가 됐다라는 생각도 하긴 해요

I do think it's time to drop out.

근데 뭐 세상이 우리를 필요로 해서

But you know, the world needs us.

우리가 떠든 게 아니고

It's not that we were chatting.

우리가 하고 싶어서 했던 거기 때문에

Because it was something we wanted to do.

또 하고 싶어지면 꼴리면 또 할 것이다

If I want to do it again and feel like it, I will do it again.

그런 생각이 듭니다

I think so.

근데 저희가 꼴리기에는 좀 나이들이 있지 않나

But aren't we a bit too old to be getting turned on?

이제 뭐 함장님 정도를 제외하고는

Now, except for someone like the captain.

우리가 좀 힘든 나이가 됐지만

We've reached a somewhat difficult age, but...

아 그래서 세대교체가 필요한 거구나

Ah, so that's why a generational change is necessary.

그렇지 그렇지

That's right, that's right.

자 저희가 뭐 어떻게든 좋은 플랫폼이나

Well, we're trying to find a good platform somehow.

또 다른 형식을 찾아서 조만간 다시 찾아뵙겠습니다

I will look for another format and visit you again soon.

그간 저희 시즌3 들어주셨던 모든 분들께 감사하고요.

Thank you to everyone who has listened to our Season 3 so far.

또 곧 만나겠습니다. 모두 수고하셨습니다.

We will meet again soon. Thank you all for your hard work.

수고하셨습니다.

Thank you for your hard work.

감사합니다.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.