#9. 헌팅

유기지능 스튜디오

사피엔스 짝짓기

#9. 헌팅

사피엔스 짝짓기

자막은 설정에서 선택하실 수 있습니다.

You can select subtitles in the settings.

죄송해요. 놀랍게 드리려고 한 건 아니었고

I'm sorry. I didn't mean to surprise you.

갑자기 이런 말씀 드리면 좀 뭐하긴 한데

It might be a bit awkward to say this suddenly, but...

저 글 다니고 있어요.

I'm attending that class.

저 이상하거나 나쁜 사람은 아니고요.

I'm not a strange or bad person.

혹시 남자친구가 있으세요?

Do you happen to have a boyfriend?

죄송합니다.

I'm sorry.

잠시만요. 잠시만요.

Just a moment. Just a moment.

제가

I am

아니 사실 제가 아까

No, actually, I...

That

열차에

On the train

그 이어폰

Those earphones.

켜고 계신 모습을 봤는데

I saw you with it turned on.

너무 제 스타일이셔가지고

It's really my style.

전 사실 아까 목도리에서

I actually found it earlier in the scarf.

내렸어야 했는데 여기까지 따라오게

I should have gotten off, but I ended up following you all the way here.

그러거든요.

That's how it is.

그래서 혹시

So, just in case...

지갑 불러요. 지갑.

I'm calling for my wallet. Wallet.

지갑.

Wallet.

죄송해요. 아니 그런 게 아니라

I'm sorry. No, it's not like that.

혹시

By any chance

남자친구분 없으시면

If you don't have a boyfriend,

아니 있으셔도

No, even if you have it.

이제 저랑

Now with me

커피 한 잔만 하실 수 있으실지

Could you just have a cup of coffee?

네?

Yes?

아 저 진짜 나쁜 사람 아니에요?

Oh, I'm really not a bad person, am I?

혹시 이쪽 사시나 봐요?

Do you happen to live around here?

네.

Yes.

Ah.

21살의 대학교 2학년생인 여자

A 21-year-old female sophomore in college.

낭만으로 가득 찰 것 같았던 대학생활이

It seemed like college life would be filled with romance.

반복되는 수업과

repetitive classes and

밀려드는 과제

Rushing tasks.

시험을 오가는

Going back and forth on the exam.

예상외로 특별할 것 없는

Unexpectedly nothing special.

흑백 일상으로

Into a black-and-white routine.

하루하루 자신도 모르게 지쳐가고 있을 무렵이었어

It was around the time when I was unknowingly getting exhausted day by day.

어느 날

One day

어디선가 툭 하고

From somewhere, a sudden sound.

이 낯선 남자가 여자 앞에 나타났어

A strange man appeared in front of the woman.

갑작스레 낯선 남자와

Suddenly with a stranger man.

마주하게 된 여자는

The woman I encountered

본능적으로 경계를 먼저 했지만

I instinctively took precautions first, but...

말끔한 수트 차림에

Dressed in a neat suit.

남자가

The man

나쁜 사람 같지도 보이지 않았고

He didn't seem like a bad person.

수많은 사람들이 오가는 지하철역에서

At the subway station where countless people come and go

길을 막아선 채

Blocking the road

몇 번을 부탁하듯 계속 전화번호를 물어보더니

After asking for the phone number repeatedly as if making a request...

그는 걸 거절하기 민망했대

He said he felt awkward rejecting the offer.

그래서 일단 번호를 줬지

So I gave them my number for now.

어쩔 수 없이 연락처는 줬지만

I gave you my contact information out of necessity, but...

아무래도 누구인지 모를 낯선 사람이라는 생각에

I can't help but think that they are a stranger whose identity I don't know.

연락이 와도 무시할 생각이었는데

I was planning to ignore it even if I got a message.

딱 커피 한 잔만 하자면서

Let's just have a cup of coffee.

어떤 사람인지 알아보세요

Find out what kind of person they are.

아니다 싶으면 언제든지 내치세요

If you think it's not right, feel free to dismiss it anytime.

라며

saying

노력하는 남자의 말에

The words of a man who strives

여자는 본인도 모르게 서서히 설득됐고

The woman was gradually persuaded without even realizing it.

그렇게

Like that.

아무런 인연의 고리가 없던 두 사람은

The two people who had no connection at all.

그는

He

며칠간의 일상적인 연락을 이어가다가

After maintaining regular contact for a few days,

어느 화창한 초가을의 오후

On a sunny early autumn afternoon.

처음으로 맞이한 게 되었어

It became the first time I welcomed it.

사실

Actually

모르는 사람

A stranger.

뒤쫓아가서 전화번호 묻고

Catch up and ask for the phone number.

Again

이것저것 물어보고 이런다는 게

Asking about various things and saying this and that.

쉽지 않은 일이거든요

It's not an easy task.

그리고 저도

And me too.

TV나 유튜브 같은 데 보면

If you look on TV or YouTube

모르는 여자가 따라가가지고

A stranger woman followed me.

번호 따고 꼬시고

Get a number and flirt.

이러는 거 보면서

Watching this happen

아 쟤 진짜

Oh, that kid really...

왜 저래요?

Why is that?

왜 저러냐?

Why is he/she acting like that?

막 그런 생각 했었는데

I was just having those thoughts.

이게 또 막상 제 일이 되니까

When it actually becomes my job like this...

뭔가 웃기기도 한데

It's kind of funny.

아 근데 제가 그때 서아씨 처음 본 날

Oh, but the first day I saw Seo-a was that day.

진짜 아 뭐랄까

Really, what should I say...

그냥 몸이 좀 반응했다 그래야 될까?

I guess my body just reacted a bit?

딱 서아씨 보는데

Just looking at Seo-ah.

Wow

그날 이렇게 막

That day, just like this.

버거닛의 코트에다가

On Burger Knit’s coat.

목에 스카프하고 계셨잖아요

You were wearing a scarf around your neck.

그리고 머리 귀 뒤로 이렇게 넘기시고

And then put your hair behind your ears like this.

이어폰 꽂은 그 옆모습을 보는데

I see his side profile with earphones plugged in.

아 뭐랄까

Oh, how should I put it...

진짜 이쁘셨다라고 얘기하면 뭔가 부족하고

It feels lacking to just say that she was really pretty.

진짜 되게 아름다우셨었거든요

You were really quite beautiful.

그리고 제가 뒤에서 따라가는데

And I'm following from behind.

서아씨 구두가 떡 떡 하는데

Seo-a's shoes are clacking.

그 소리가

That sound.

진짜 되게 리드미컬한 거예요

It's really quite rhythmic.

아니 뭐 구두에서도 그런 게 느껴지나봐요?

Oh, can you feel that even in the shoes?

아 그럼요

Ah, of course.

제가 만약에 그림을

If I were to draw a picture

만약에 되게 진짜 잘 그렸잖아요?

If you really drew it very well, right?

그러면 사진보다 그 장면을 생생하게 그릴 수 있었을 거예요

Then I could have vividly depicted that scene better than in a photograph.

아 너무 좀 과장됐나?

Oh, did I exaggerate a bit?

사실 제가 이렇게 말을 쉽게 해도 되게 떨려서

Actually, even though I can speak like this easily, I'm really nervous.

제가 이렇게 말을 쉽게 해도 되게 떨려서

I'm really nervous even though I'm making it this easy to talk.

그 날 했었어요 그날

I did it that day. That day.

근데 이렇게 마주하고 있는 거 보니까

But seeing us face to face like this...

잘했구나

You did well.

올해 들어서 내가 한 일 중에 제일 잘한 일이구나

This is the best thing I've done this year.

쉽네

It's easy.

좀 과장됐나?

Is it a bit exaggerated?

말씀을 진짜 되게 참 잘하시는 거 같아요

I think you really speak very well.

아니에요 진심을 얘기하는 거예요

No, I'm speaking genuinely.

나 사기치는 거 같아요 지금?

Do you think I'm scamming you right now?

어 아니요 아니요

Oh no, no.

사기치지 마요

Don't deceive me.

사기치지는 건 아니에요 지금?

You're not trying to scam me, are you?

저 진짜 되게 칭찬으로 한 말이에요

I really said that as a compliment.

감사합니다

Thank you.

저 진짜 되게 칭찬으로 한 말이에요

I really said that as a compliment.

Yes

그 이런 거 여쭤보면 좀 실례려나?

Is it a bit rude to ask something like this?

아니요 여쭤보세요

No, please ask.

혹시 나이가 어떻게 되세요?

May I ask how old you are?

나이 몇 살 같아요?

How old do you think I am?

하시는 일이 어떻게 되시나요?

What do you do for a living?

나이 되게 궁금하시구나

You're really curious about my age, huh?

Yes

뭔가 기분이 좋네요

I feel good about something.

Yes

나이 되게 궁금하시구나

I can see you're really curious about my age.

뭔가 기분이 좋네요

I feel good about something.

아아

Ahh

아아아

Ahhh!

그러면 어디서부터 얘기해야 될까요?

So where should we start talking?

사실 안 그래도 제가 이렇게 모르는 사람하고 단둘이 있는다는 게 조금 불편하거나 어려우실 수 있겠다라는 생각을 했어요.

In fact, I thought it might be a bit uncomfortable or difficult for you to be alone with someone you don't know like this.

제가 준비한 게 있거든요.

I have something I've prepared.

저 잠깐만 옆에 가서 앉아도 돼요?

Can I sit next to you for a moment?

네?

Yes?

남자는 불현듯 노트북을 꺼내 여자의 옆자리로 와 앉았고

The man suddenly took out his laptop and sat down next to the woman.

그가 보여주려는 건 다름이 아니라 자기 소개를 수준 높은 PP트리로 준비해온 거였어.

What he wanted to show was nothing other than that he had prepared a high-level PowerPoint presentation for his self-introduction.

자신의 신상뿐 아니라 유년기부터 지금까지의 어떻게 살아왔는지

Not only about one's personal information but also about how one has lived from childhood to the present.

또 뭘 좋아하고 뭘 싫어하는지

What else do you like and dislike?

한 남자로서 어떤 생각을 가지고 살아가는지에 대한 가치관을

The values regarding what kind of thoughts a man carries while living.

그 얘기들 중엔 타인에게 쉽게 말하기 어려운 그 사람만의 삶의 조각들도 있었지만

Among those stories, there were also fragments of that person's life that were difficult to share easily with others.

지금까지 잘 이겨내며 살아가고 있다는 그의 말에

His words that he is doing well and living on until now.

여자는 순간 그 낯선 남자가 어딘지 당당하고 성숙한 어른으로 보였대.

In that moment, the woman thought the unfamiliar man looked confident and mature, like an adult.

사람들부터 그 사람을 생각하는 것만은 쉽지 않다.

It's not easy for people to only think about that person.

어렸던 시절에 대해서는 관심을 들이지 않는다.

I don't show interest in the days of my childhood.

여자의 이상형은 재밌는 것이다.

A woman's ideal type is fun.

나온 한 남자로 인해 늘 똑같이 온통 흑백이었던 여자의 삶은

The life of a woman, which had always been completely black and white, changed entirely because of a man who appeared.

UHD급 컬러로 바뀌었어.

It has changed to UHD-level color.

봐. 나 이거 어느 정도 다 된 것 같은데 좀 봐줄 수 있어?

Look. I think I’m almost done with this, can you take a look?

좀 봐.

Take a look.

얘가 지금 저 페이지야.

This is the page right now.

근데 이거 왜 여기다 갖다 놨어?

But why did you put this here?

응?

Huh?

아니 봐봐.

No, look.

배워야 될 거 아니야.

You should learn it.

여기서는 뭐야?

What is this place?

핸드폰도 잃어놓고.

I even lost my cellphone.

지금 보면 너뿐만이 아니라 대학생들 다 이래.

If you look closely now, it's not just you; all college students are like this.

이렇게 양식이나 이런 건 전혀 중요한 게 아니야.

Things like this format are not important at all.

이거 다 지우고.

Delete all of this.

어머.

Oh my.

오빠.

Oppa.

어떻게 이렇게 다 잘해?

How are you able to do everything so well?

아니 이것만 그러면 되는데 왜 못해요?

No, you just need to do this, so why can't you?

나 진짜 이거 하는데 3시간 걸렸어.

It really took me 3 hours to do this.

맞아.

That's right.

너무하다.

That's too much.

그러면서 배우는 거야.

That's how you learn.

오빠.

Oppa.

오빠는 어떻게 이렇게 다 잘해?

How can you do everything so well, oppa?

내가 잘하는 게 아니라

It's not that I'm good at it.

네가 아는 게 없는 거야.

You don't know anything.

조용히 조용히.

Quietly, quietly.

죄송합니다.

I'm sorry.

응.

Yeah.

오빠 오빠.

Oppa, oppa.

오빠 몇 년 생일이었지?

What year was your birthday, oppa?

왜?

Why?

아니 그럼 빨리 말해봐.

No, then hurry up and tell me.

너 몇 년 생이야?

What year were you born?

아니.

No.

여기 인쇄 보려고.

I'm here to see the print.

구급도.

Emergency room.

어.

Oh.

완전 구급도 되고.

It can be totally useful.

알파고.

AlphaGo.

완전 재밌겠다.

That sounds really fun.

너랑 6살 차이 난다니까.

I have a 6-year age difference with you.

음.

Um.

그럼.

Then.

어.

Uh.

닭띠인가?

Are you a rooster?

아니다.

No.

뱀띠?

Snake zodiac?

안 먹을 거야.

I'm not going to eat.

뱀띠?

Snake zodiac?

나 몰라.

I don't know.

너랑 잘 시켰다고.

I said I did well with you.

뭐야.

What is it?

내가 알아서 한다.

I'll take care of it myself.

처음 여자가 나이를 물었을 때.

When the woman first asked about my age.

네.

Yes.

이게 맞아요.

This is correct.

여자가 물었을 때 남자는 몇 살 같아요?

When the woman asked, how old do you think the man is?

남자는 몇 살 같아요?

How old does the man look?

남잖아.

It's not like that.

한 번 맞허봐요.

Try hitting me once.

응.

Yeah.

어린birth Dios ya un padre.

Young birth, God is already a father.

어린bs 불음연…

Childish crying...

어 맞아요.

Oh, that's right.

그렇게 늙어 보여요?

Do you look that old?

들어간 그 남자가 언니의 mamma 때 짖 Seungöd이.

The man who went in barked at my sister during the mamma time.

그래서inkihange efyeva 돼요.

So it becomes inkihange efyeva.

근데 어떻게 돼요?

But what happens?

등등 은근슬쩍 장난으로 넘어가 equém scientists tamu.

And so on, sneakily brushing it off as a joke, equém scientists tamu.

근데 어떻게 돼요?

But what happens?

등등 은근슬쩍 장난으로 넘어가 길 반복하다가

Eventually, I casually brush it off as a joke and continue to repeat it.

짝속 그러고 난 이후에야...

After that...

정식으로 사귀고 난 이후에야 여자와 그래서46살 차이가 난다

Only after officially dating did I realize that there is a 46-year age difference with the woman.

는 말을 했지만,

I said, but,

에⭒ techspecial woman earthquakes female

E-tech special woman earthquakes female

좀 차이가 난다고 생각하긴 했지만, 남녀가 만나는데 큰 문제가 될 만한 차이는 아니라고 여자는 생각했지.

She thought that there was some difference, but it wasn't a significant issue that would prevent a man and a woman from meeting.

그런데, 사귄 지 석 달쯤 지났을 때였어.

However, it was about three months after we started dating.

어, 오빠! 나 안 그래도 지금 전화하려고 그랬는데.

Oh, oppa! I was just about to call you right now.

나 그때 오빠 회신고 있잖아.

I already have a reply from you back then, oppa.

나 그거 오늘 발표 날이야,거든?

I'm presenting that today, you know?

그때 나 원투원투 칭찬 받았다?

At that time, did I receive one-on-one praise?

잘됐네.

That's good.

어, 아니 진짜 오빠가 말한 대로 교수님께서 막 딱 간결하면서도 알아볼 수 있게 잘했다 이러시더라고.

Oh, no, really, just as you said, the professor said it was concise yet clear and well done.

완전 고마워.

Thank you so much.

어디야? 일하는 중?

Where are you? Are you working?

아니, 나 일 끝내고 나왔어.

No, I came out after finishing work.

어? 일시 끝났네?

Huh? Is the time up?

응.

Yes.

무슨 일 있어?

Is something wrong?

사화야.

Sahwa.

응.

Yeah.

아, 나 너한테 할 말 있는데.

Oh, I have something to tell you.

무슨 말?

What do you mean?

전화로 얘기하는 건 좀 예의가 아닌 것 같고.

I don't think it's very polite to talk on the phone.

괜찮으면 이따가 좀 볼까?

If it's okay, shall we meet up later?

내가 너네 학교 앞으로 갈게.

I will go in front of your school.

응.

Okay.

괜찮아?

Are you okay?

어, 그래.

Oh, right.

도대체 무슨 말을 하려는 걸까?

What on earth are they trying to say?

여자는 겁이 덜컹 났어.

The woman was startled.

늘 틀린 적이 없었던 불길한 기운이 느껴졌고,

I felt an ominous aura that had never been wrong.

여자는 남자를 만나러 가는 길에 마음이 너무 무거웠대.

The woman said her heart was very heavy on her way to meet the man.

그러고 싶진 않았는데, 자꾸 남자에게 차이는 상상을 하고 있었어.

I didn't want to, but I kept imagining being dumped by a man.

무슨 말을 해야지?

What should I say?

어떤 표정 지어야지?

What kind of expression should I make?

아이고, 나 너무 힘들어.

Oh my, I'm so tired.

그럼, 내가 정말 떨려야 하지.

Then I really should be nervous.

그냥...

Just...

...

It seems there is no text provided for translation. Please provide the Korean text you would like translated into English.

지금 잠수 타고 들어갈까?

Should I dive in right now?

근데 도대체 왜?

But why on earth?

내가 뭘 잘못했어?

What did I do wrong?

아, 여자가 생긴 건가?

Oh, is there a girl now?

어떤 연속이지?

What kind of series is it?

아니, 그런 기운은 내가 전혀 못 느꼈는데.

No, I didn't feel that kind of energy at all.

내가 그 정도로 둔했나?

Was I that dull?

학교 앞까지 찾아오겠다는 남자를 마다하고,

I rejected the man who said he would come to the front of the school.

여자는 가는 길에 마음을 가다듬고,

The woman collects her thoughts on the way.

조금이라도 가지려 했지만

I tried to have at least a little bit.

금방이라도 터질 것 같은 눈물과 불안한 마음은 여전했대.

The tears that felt like they were about to burst and the anxious heart remained unchanged.

그렇게 여자는 남자와 마주했어.

Thus, the woman faced the man.

꼭 해야될 말 있겠냐고.

Is there something that must be said?

뭔데 그래?

What's up with that?

우선은

First of all

내가 너한테 미안하다는 말을 먼저 해야될 것 같아.

I think I should be the one to apologize to you first.

미안한 일이지.

It's a regrettable situation.

우선은

First of all,

울어?

Are you crying?

아 됐어. 건드리지 마.

Ah, that's enough. Don't touch it.

그냥 할 말이나 빨리 해.

Just say what you have to say quickly.

사실 너보다

Actually, more than you.

6살이 많은 게 아니라

It's not that I am six years older.

11살이 많아.

I am 11 years older.

나 32살이야.

I'm 32 years old.

어? 어?

Huh? Huh?

아니 내가 나이 많은 거 알면

No, if you know I'm older.

네가 나한테 아예 기회조차도 안 줄까 봐

I was worried that you wouldn't even give me a chance at all.

내가 그런

I do that.

진짜 멍청한 거짓말을 했는데

I told a really dumb lie.

나 근데 진짜 나이 말고는

But honestly, aside from my age...

너한테 속인 건 진짜 아무것도 없어. 진짜.

I haven't deceived you at all. Really.

믿어도 좋아.

You can believe it.

그런 거짓말을 왜 했어?

Why did you tell such a lie?

왜 했어 나한테?

Why did you do this to me?

어?

Huh?

미안해.

I'm sorry.

네가 안 만나 줄까 봐 그랬어.

I was worried that you wouldn't meet me.

이게 갑자기 뭔 소릴까.

What the heck is this all of a sudden?

여자는 전혀 예상하지 못한 남자의 얘기에 당황했어.

The woman was startled by the man's words, which she had not expected at all.

물론 남자의 거짓말에 여자는 화가 났었지만

Of course, the woman was angry at the man's lie, but...

남자는 진심으로 사과를 했고

The man sincerely apologized.

또 남자가 그동안 얼마나 헌신적이었는지를 알기에

Also knowing how devoted the man has been all along.

여자는 그 이유만으로 헤어질 수가 없었지.

The woman couldn't break up for that reason alone.

하지만 무엇보다도

But above all

여자는 남자를 너무 좋아하고 있었어.

The woman really liked the man.

남자가 한 거짓말보다

More than the lie a man told

헤어지지 않는다.

We won't break up.

라는 안도감을 더 크게 느꼈거든.

I felt a greater sense of relief.

그럴 수 있지.

That can happen.

다 나를 좋아해서 그런 건데 뭐.

It's just that everyone likes me.

따지고 보면 뭐 나이가 별건가?

If you think about it, what does age really matter?

이렇게 서로 잘 통하는 됐지.

We understand each other so well like this.

이렇게 스스로를 위로했대.

They say they comforted themselves like this.

그런데

But

만난 지 1년쯤 지났을 때 사건이 터졌어.

About a year after we met, the incident happened.

이 프로그램은 진짜 좋은 사람이 있을까?

Is there really a good person in this program?

진짜 많아.

It's really a lot.

진짜 많지.

Really a lot.

화장실.

Restroom.

남자의 집에서 태블릿 PC를 보던 중에

While looking at a tablet PC at the man's house

전 여자친구와의 연락한 흔적을 발견한 거야

I found traces of contact with my ex-girlfriend.

여자는 순간 육감적으로 뭔가 이상함을 느꼈고

The woman felt something strange instinctively in that moment.

그 번호를 외워서 다음날 그 전 여자친구한테 연락을 했대

He said he memorized that number and contacted his ex-girlfriend the next day.

그렇게까지 할 필요는 없었지만

There was no need to go that far, but...

확실히 해두고픈 마음에 전화를 건 거지

I called because I wanted to make sure.

아 여보세요?

Oh, hello?

아 예 안녕하세요 저

Oh, yes, hello, I...

중기 오빠 여자친구 김서아라고 하는데요

The mid-30s brother's girlfriend is named Kim Seo-a.

아니 뭐 그런 거 본인한테 직접 물어보시면 되지 않나?

Well, can't you just ask them directly?

왜 나한테 전화했을까?

Why did they call me?

뭐 아무튼 뭐

Well, anyway, um...

저희는요 우리 6년 정도 만났고

We have been together for about 6 years.

헤어진 이후에도 가끔 연락했어요

We occasionally kept in touch after we broke up.

여자친구 있으시니까 제가 연락 안 할까 했는데

I thought I shouldn't contact you since you have a girlfriend.

별로 뭐 상관 안 하시는 거 아니었어요?

Weren't you the one who didn't really care about it?

뭐 그런 줄은 했죠 저도

Well, I thought that too.

그리고 걔가 또 영업 중이라잖아요

And I heard they're open for business again.

그러니까

So, then.

그런 애들이 조금 뭐 사랑하기 완전 그런 스타일 아닌 거 아시잖아요

You know that kids like that aren't really the type to fall in love completely, right?

아 그쪽 번호 지하철에서 딴 거 아니에요?

Oh, isn't that number from the subway?

아마 그쪽 처음 본 그날 우리 헤어진 날일 건데

Maybe it was the day we broke up, the day I first saw you.

네?

What?

그런 얘기까지 했어요?

Did you talk about that too?

아 그리고 그

Oh, and that...

영업이라고 하셨어요?

Did you say sales?

I

사업한다고 했는데

You said you were going to start a business.

자산관리 같은 거 하고

I do something like asset management.

금융?

Finance?

금융 뭐 그런 거 하는 거 아니었어요?

Wasn't it something related to finance?

완전 애기네

You're such a baby.

아이고 돈을 사다 주는데 몰랐어?

Oh, you didn't know I was buying money?

아휴

Sigh.

도대체 무슨 할 말이 남아서 아직도 연락을 하고 있는 건지

What in the world is left to say that you are still contacting me?

그리고 이 여자는 딱 봐도 자기보다 남자에 대해서 훨씬 많이 알고 있었어

And this woman clearly knew much more about men than she did.

그런 여자랑 헤어진 그날

The day I broke up with that girl.

무슨 마음으로 나한테 와서 전화번호를 물어본 걸까?

What kind of feelings made you come to me and ask for my phone number?

혹시 나한테 영업하는 건가?

Are you trying to sell me something?

상상의 나라는 끝이 없었고

The land of imagination had no end.

그 중에 기분 좋은 상상은 없었어

There was no pleasant imagination among them.

게다가 나이에 이어 직업까지 거짓말을 했다니

Moreover, you lied about your age and even your job.

내가 도대체 이 사람에 대해 제대로 아는 걸 뭘까?

What on earth do I really know about this person?

이런 물음으로 시작해

Start with such a question.

처음 여자에게 보여줬던 자기 PPT조차 거짓일지도 모른다는 생각에

Even the PPT he showed to the woman for the first time might be a lie.

여자는 남자에게 당장 헤어지자고 말했어

The woman told the man to break up right away.

하지만 남자는 잘못했다고 싹싹 빌며

But the man begged sincerely, saying he was sorry.

어쩔 수 없었던 이유와 함께 용서를 구했고

I apologized along with the reasons why it couldn't be helped.

여자는

The woman.

남자는 잘못했다고 싹싹 빌며 어쩔 수 없었던 이유와 함께 용서를 구했고

The man begged sincerely, saying he was wrong, and asked for forgiveness along with the reasons he couldn't help it.

여자는

The woman

남자는 잘못했다고 싹싹 빌며 어쩔 수 없었던 이유와 함께 용서를 구했고

The man begged sincerely, admitting he was wrong, and he asked for forgiveness along with the reasons why he couldn't help it.

바보같이 또 용서를 했대

They say I foolishly forgave again.

그날 이후 남자는 여자에게 더 잘하려고 노력했어

After that day, the man tried harder to treat the woman better.

여자가 불안했을 때마다 시도 때도 없이 자기 위치를 알려주고

Whenever the woman was anxious, he would inform her of his location at all times.

그동안 꽁꽁 숨기고 보여주지 않던 핸드폰에 여자의 지문까지 등록해줬지

All this time, you had tightly hidden your phone and now you've even registered a woman's fingerprint on it.

뭐 애들끼리 모여봤자 뭐 고기나 먹고 그러는 거지 술 마셔봤자 뭐 얼마나 먹겠어

Well, when kids gather, it's just to eat meat or something like that; drinking alcohol, how much can they really drink?

미처 솔직하지 못했던 직장 얘기

Stories about my workplace that I couldn't be honest about.

더 깊게는 가족 얘기

More deeply, it's a family story.

요즘의 고민들

Recent worries

또 앞으로 하고 싶은 꿈과 사업에 대한 포부도

I also have aspirations for future dreams and businesses I want to pursue.

자신있게 털어놨지

You confidently opened up.

또 앞으로 하고 싶은 꿈과 사업에 대한 포부도

I would also like to express my aspirations for the dreams and businesses I want to pursue in the future.

여자는 남자의 그런 노력에도 불구하고

Despite the man's efforts, the woman...

남자가 누구를 만난다고 하면 그날 내내 기분이 안 좋고

If the man says he's meeting someone, I feel uneasy all day.

연락이 잘 안 되면 불안하고

If I can't get in touch, I feel uneasy.

그저 핸드폰을 들고 화장실에 간다는 이유만으로 불편하고 의심이 됐대

Just because I went to the bathroom holding my phone, they felt uncomfortable and suspicious.

그날의 사건이 트라우마가 된 걸까?

Did the incident that day become a trauma?

여자는 자꾸만 남자가 의심하고 집착하게 되는 내 자신이 싫어

The woman hates that she keeps making the man doubt and become obsessed with her.

이대로 참고 사귀어야 하는 걸까?

Should I keep putting up with this and continue dating?

그런 건지

Is that so?

이제는 그것조차 고민이 된대

Now even that has become a concern.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.